Basic English Vocabulary: COLORS

235,659 views ・ 2016-04-12

English with Ronnie


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:02
Hello.
0
2939
523
سلام.
00:03
[Laughs]
1
3487
1049
[می خندد]
00:04
How's that for an opening? No jumping up.
2
4591
3281
برای افتتاحیه چطور؟ بدون پریدن بالا
00:08
I can't do it; too old.
3
8139
1767
من نمی توانم آن را انجام دهم؛ خیلی پیر
00:09
Today I'm going to teach you something very fun, easy, simple, but very important for painting.
4
9931
6825
امروز قصد دارم چیزی بسیار سرگرم کننده، آسان، ساده، اما بسیار مهم برای نقاشی به شما آموزش دهم.
00:16
Are you a painter? Are you learning to paint? I love painting.
5
16781
4533
آیا شما یک نقاش هستید؟ آیا در حال یادگیری نقاشی هستید؟ من عاشق نقاشی هستم.
00:21
I'm going to teach you about the colours in English. Very easy.
6
21339
4902
من قصد دارم در مورد رنگ ها به زبان انگلیسی به شما آموزش دهم. بسیار آسان.
00:26
Primary and secondary colour. So, let's go to the board.
7
26266
4484
رنگ اولیه و ثانویه. بنابراین، بیایید به هیئت مدیره برویم.
00:30
This is yellow. Okay.
8
30904
1576
این زرد است. باشه.
00:32
So, we have something called "primary colours". Now, "primary colours" means
9
32480
5135
بنابراین، ما چیزی به نام " رنگ های اولیه" داریم. اکنون، "رنگ های اصلی" به این معنی است
00:37
you cannot mix the colours to achieve the colour. So, the primary colours in English are
10
37640
7605
که نمی توانید رنگ ها را برای رسیدن به رنگ ترکیب کنید. بنابراین، رنگ های اصلی در انگلیسی عبارتند از
00:45
"red", "blue"-"brown"-and "yellow".
11
45270
4976
"قرمز"، "آبی" - "قهوه ای" - و "زرد".
00:50
Now, I don't have a yellow marker. This is a highlighter.
12
50395
4342
حالا من نشانگر زرد ندارم. این یک هایلایتر است.
00:54
So, the primary colours in English are red, blue, and yellow.
13
54762
4536
بنابراین، رنگ های اصلی در انگلیسی قرمز، آبی و زرد هستند.
00:59
What happens is we are going to go a little crazy, we're going to mix the colours together.
14
59509
6781
اتفاقی که می افتد این است که ما کمی دیوانه خواهیم شد، رنگ ها را با هم مخلوط می کنیم.
01:06
So when we mix the primary colours, they become "secondary colours".
15
66290
6572
بنابراین وقتی رنگ‌های اولیه را با هم مخلوط می‌کنیم، به رنگ‌های ثانویه تبدیل می‌شوند.
01:12
So, if you have red paint
16
72887
4003
بنابراین، اگر رنگ قرمز
01:16
and you mix it with your blue paint-maybe by mistake, whoops
17
76890
4087
دارید و آن را با رنگ آبی خود مخلوط می کنید - شاید به اشتباه،
01:21
-you're going to get "purple".
18
81095
2910
اوه - شما "بنفش" می شوید.
01:24
Now, in the proper colour wheel, which is a wheel of wonderful colours, the purple is
19
84271
6679
حالا در چرخه رنگی مناسب که چرخی از رنگ های فوق العاده است، بنفش را در
01:30
actually called "magenta". I don't know why. It's called magenta. So, magenta is just a
20
90950
6760
واقع "سرخابی" می نامند. نمی دانم چرا. به آن سرخابی می گویند. بنابراین، سرخابی فقط یک
01:37
beautiful purple colour. If you were to mix your yellow paint brush and it got into the
21
97710
7420
رنگ بنفش زیبا است. اگر برس رنگ زرد خود را مخلوط کنید و
01:45
blue a little bit too much, you would actually achieve the colour "green".
22
105130
5407
کمی بیش از حد به رنگ آبی تبدیل شود، در واقع به رنگ "سبز" خواهید رسید.
01:50
Yay!
23
110622
1473
آری
01:52
The more green you... The more yellow you put in, the brighter green it's going to get. If you put
24
112595
6835
هر چه سبزتر باشید... هر چه بیشتر رنگ زرد وارد کنید ، سبز روشن تر می شود. اگر
01:59
in more blue, it's going to become a darker green. The next one... Dunh-dunh-dunh, what's
25
119430
5669
رنگ آبی بیشتری وارد کنید، سبز تیره تر می شود. بعدی...دونه دونه
02:05
left? Is if you get red and you mix it with yellow, it's going to become the beautiful
26
125099
8536
چی مونده؟ آیا اگر قرمز شوید و آن را با زرد مخلوط کنید ،
02:13
colour of "orange". So, we start with our primary colours and we mix them all together
27
133660
6791
رنگ زیبای «نارنجی» می شود. بنابراین، ما از رنگ های اصلی خود شروع می کنیم و همه آنها را با هم مخلوط
02:20
to get our secondary colours.
28
140545
2089
می کنیم تا رنگ های ثانویه خود را بدست آوریم.
02:22
Now, this would happen to me a lot when I was painting: I would make purple, because
29
142659
7101
حالا وقتی نقاشی می‌کشیدم این اتفاق برای من زیاد می‌افتاد: بنفش درست می‌کردم، زیرا
02:29
that's my favourite colour. What's your favourite colour? Oh yeah? Okay. So I would make purple,
30
149760
6610
این رنگ مورد علاقه من است. رنگ مورد علاقه شما چیست؟ اوه بله؟ باشه. بنابراین من ارغوانی درست می‌کردم
02:36
and it was like: "Oo, I want to make green now", and then: "Maybe I want some orange."
31
156370
4135
و مثل این بود: "اوه، می‌خواهم الان سبز کنم" و بعد: "شاید من کمی نارنجی بخواهم."
02:40
But what would happen is if I mixed all of these colours together, uh-oh, I'd get "brown".
32
160552
8842
اما چه اتفاقی می افتد این است که اگر همه این رنگ ها را با هم مخلوط کنم، اوه-اوه، "قهوه ای" می شوم.
02:50
"Brown" doesn't have a special name, like the turd-ary colour, but what happens if you
33
170176
8584
"قهوه ای" مانند رنگ توری نام خاصی ندارد ، اما اگر
02:58
eventually mix all of these guys together, you're going to come up with, not brune, brown.
34
178760
6940
در نهایت همه این افراد را با هم ترکیب کنید ، چه اتفاقی می افتد، به قهوه ای می رسید، نه قهوه ای.
03:05
So, brown is the mix of the primary and the secondary, without a proper name.
35
185974
5141
بنابراین، قهوه ای ترکیبی از اولیه و ثانویه است، بدون نام مناسب.
03:11
The other cool thing about colours is the colours of the rainbow.
36
191140
5002
نکته جالب دیگر در مورد رنگ ها رنگ های رنگین کمان است.
03:16
Do you know the colours of the rainbow? Sometimes it's difficult for me to remember.
37
196455
5470
آیا رنگ های رنگین کمان را می شناسید؟ گاهی اوقات به یاد آوردن برایم سخت است.
03:22
It's important sometimes.
38
202035
1888
گاهی اوقات مهم است.
03:24
But we've devised or we've made up a little saying to help you.
39
204110
6635
اما ما برای کمک به شما ابداع کرده ایم یا گفته ایم.
03:30
We say: "ROYGBIV". Ready?
40
210770
4631
ما می گوییم: "ROYGBIV". آماده؟
03:35
"ROYGBIV".
41
215519
2261
"ROYGBIV".
03:37
Now, "ROYGBIV" is not a word. I'm ROYGBIV. No, that doesn't make sense. It's
42
217805
4865
در حال حاضر، "ROYGBIV" یک کلمه نیست. من ROYGBIV هستم. نه، این منطقی نیست. این
03:42
not a word, it's not a verb, but what it is is an acronym, which means each letter represents
43
222670
6130
یک کلمه نیست، یک فعل نیست، اما آنچه که هست مخفف است، به این معنی که هر حرف نشان دهنده
03:48
a proper word. So, "ROYGBIV" is the order of the colours to make a rainbow.
44
228800
5625
یک کلمه مناسب است. بنابراین، "ROYGBIV" ترتیب رنگ ها برای ساختن رنگین کمان است.
03:54
So, the "R" is red, "O" is orange,
45
234450
4910
بنابراین، "R" قرمز است، "O" نارنجی است،
03:59
yellow-this is yellow-yellow, green,
46
239430
4531
زرد است - این زرد-زرد، سبز،
04:04
blue, "indigo"...
47
244187
3265
آبی، "نیلی" است...
04:07
Hold on. I lied to you when I told you that purple was my favourite colour.
48
247938
5882
نگه دارید. وقتی بهت گفتم بنفش رنگ مورد علاقه منه بهت دروغ گفتم.
04:14
My ultimate favourite colour in the whole world is indigo.
49
254059
4717
رنگ مورد علاقه من در تمام دنیا نیلی است.
04:19
Indigo is a beautiful mix of blue and purple.
50
259002
5906
نیلی ترکیبی زیبا از آبی و بنفش است.
04:25
It's not purple, it's not blue; it's indigo. So, indigo is a mix of purple and blue, and at
51
265189
8611
بنفش نیست، آبی نیست. این نیلی است بنابراین، نیلی ترکیبی از بنفش و آبی است و
04:33
the end of the rainbow, we have "violet". Now, "violet" you might also know as the colour
52
273825
5080
در انتهای رنگین کمان، "بنفش" داریم. اکنون، "بنفش" را ممکن است به عنوان رنگ بنفش نیز بشناسید
04:38
purple, but it's the same name. Colours in English are confusing. Don't worry, we'll
53
278930
6660
، اما همین نام است. رنگ ها در انگلیسی گیج کننده هستند. نگران نباشید،
04:45
get to that as well. So, indigo and violet.
54
285590
3579
ما به آن نیز خواهیم رسید. بنابراین، نیلی و بنفشه.
04:49
So we have "ROYGBIV", right? So violet. Sorry, indigo and violet.
55
289194
5747
بنابراین ما "ROYGBIV" داریم، درست است؟ خیلی بنفشه ببخشید نیلی و بنفشه.
04:54
So, maybe someone is giving you a quiz and saying:
56
294966
3638
بنابراین، شاید کسی به شما مسابقه بدهد و بگوید:
04:58
"Oh, name the seven colours of the rainbow in order."
57
298629
4098
"اوه، هفت رنگ رنگین کمان را به ترتیب نام ببرید."
05:02
You're going to go: "ROYGBIV. ROYGBIV,
58
302752
2090
شما می روید: "ROYGBIV. ROYGBIV،
05:04
okay. Red, orange, yellow, green,
59
304867
4190
خوب. قرمز، نارنجی، زرد، سبز،
05:09
blue, in-, in... Ronnie's favourite colour, indigo, and violet.
60
309082
4799
آبی، در، در... رنگ مورد علاقه رونی ، نیلی، و بنفش.
05:13
Got it! Bam!" You've aced your quiz or your test. You are a super colour genius.
61
313991
6966
فهمیدم! بم!" شما در آزمون یا آزمون خود شرکت کرده اید. شما یک نابغه فوق العاده رنگ هستید.
05:21
Don't forget that.
62
321363
1257
این را فراموش نکنید.
05:22
What's your favourite colour?
63
322620
1750
رنگ مورد علاقه شما چیست؟
05:24
Do you have one?
64
324648
1177
آیا شما یکی دارید؟
05:25
Get your paint brushes ready to mix up some secondaries and primaries.
65
325950
3692
برس های رنگ خود را آماده کنید تا برخی از موارد ثانویه و اولیه را با هم ترکیب کنید.
05:29
I'm Ronnie.
66
329688
874
من رونی هستم.
05:30
'Till then.
67
330666
695
'تا آن موقع.
05:31
Bye.
68
331386
643
خدا حافظ.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7