Basic English Vocabulary: COLORS

236,053 views ・ 2016-04-12

English with Ronnie


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:02
Hello.
0
2939
523
Ciao.
00:03
[Laughs]
1
3487
1049
[Ride]
00:04
How's that for an opening? No jumping up.
2
4591
3281
Che ne dici di un'apertura? Non saltare in piedi.
00:08
I can't do it; too old.
3
8139
1767
non posso farlo; troppo vecchio.
00:09
Today I'm going to teach you something very fun, easy, simple, but very important for painting.
4
9931
6825
Oggi ti insegnerò qualcosa di molto divertente, facile, semplice, ma molto importante per la pittura.
00:16
Are you a painter? Are you learning to paint? I love painting.
5
16781
4533
Sei un pittore? Stai imparando a dipingere? Amo dipingere.
00:21
I'm going to teach you about the colours in English. Very easy.
6
21339
4902
Ti insegnerò i colori in inglese. Molto facile.
00:26
Primary and secondary colour. So, let's go to the board.
7
26266
4484
Colore primario e secondario. Quindi, andiamo al tabellone.
00:30
This is yellow. Okay.
8
30904
1576
Questo è giallo. Va bene.
00:32
So, we have something called "primary colours". Now, "primary colours" means
9
32480
5135
Quindi, abbiamo qualcosa chiamato " colori primari". Ora, "colori primari" significa che
00:37
you cannot mix the colours to achieve the colour. So, the primary colours in English are
10
37640
7605
non puoi mescolare i colori per ottenere il colore. Quindi, i colori primari in inglese sono
00:45
"red", "blue"-"brown"-and "yellow".
11
45270
4976
"rosso", "blu"-"marrone"-e "giallo".
00:50
Now, I don't have a yellow marker. This is a highlighter.
12
50395
4342
Ora, non ho un pennarello giallo. Questo è un evidenziatore.
00:54
So, the primary colours in English are red, blue, and yellow.
13
54762
4536
Quindi, i colori primari in inglese sono rosso, blu e giallo.
00:59
What happens is we are going to go a little crazy, we're going to mix the colours together.
14
59509
6781
Quello che succede è che diventiamo un po' matti, mescoliamo i colori insieme.
01:06
So when we mix the primary colours, they become "secondary colours".
15
66290
6572
Quindi, quando mescoliamo i colori primari, diventano "colori secondari".
01:12
So, if you have red paint
16
72887
4003
Quindi, se hai della vernice rossa
01:16
and you mix it with your blue paint-maybe by mistake, whoops
17
76890
4087
e la mescoli con la tua vernice blu, forse per errore, ops,
01:21
-you're going to get "purple".
18
81095
2910
otterrai "viola".
01:24
Now, in the proper colour wheel, which is a wheel of wonderful colours, the purple is
19
84271
6679
Ora, nella ruota dei colori vera e propria, che è una ruota di colori meravigliosi, il viola è
01:30
actually called "magenta". I don't know why. It's called magenta. So, magenta is just a
20
90950
6760
effettivamente chiamato "magenta". Non so perché. Si chiama magenta. Quindi, il magenta è solo un
01:37
beautiful purple colour. If you were to mix your yellow paint brush and it got into the
21
97710
7420
bellissimo colore viola. Se mescolassi il tuo pennello giallo e questo entrasse
01:45
blue a little bit too much, you would actually achieve the colour "green".
22
105130
5407
un po' troppo nel blu, otterresti effettivamente il colore "verde".
01:50
Yay!
23
110622
1473
Sìì!
01:52
The more green you... The more yellow you put in, the brighter green it's going to get. If you put
24
112595
6835
Più sei verde... Più giallo metti, più verde diventerà brillante. Se
01:59
in more blue, it's going to become a darker green. The next one... Dunh-dunh-dunh, what's
25
119430
5669
metti più blu, diventerà un verde più scuro. Il prossimo... Dunh-dunh-dunh, cosa
02:05
left? Is if you get red and you mix it with yellow, it's going to become the beautiful
26
125099
8536
resta? Se ottieni il rosso e lo mescoli con il giallo, diventerà il bellissimo
02:13
colour of "orange". So, we start with our primary colours and we mix them all together
27
133660
6791
colore "arancione". Quindi, iniziamo con i nostri colori primari e li mescoliamo tutti insieme
02:20
to get our secondary colours.
28
140545
2089
per ottenere i nostri colori secondari.
02:22
Now, this would happen to me a lot when I was painting: I would make purple, because
29
142659
7101
Ora, questo mi succedeva spesso quando dipingevo: creavo il viola, perché
02:29
that's my favourite colour. What's your favourite colour? Oh yeah? Okay. So I would make purple,
30
149760
6610
è il mio colore preferito. Qual'è il tuo colore preferito? O si? Va bene. Quindi creavo il viola,
02:36
and it was like: "Oo, I want to make green now", and then: "Maybe I want some orange."
31
156370
4135
ed era come: "Oo, voglio fare il verde ora", e poi: "Forse voglio dell'arancia".
02:40
But what would happen is if I mixed all of these colours together, uh-oh, I'd get "brown".
32
160552
8842
Ma quello che succederebbe è che se mescolassi tutti questi colori insieme, uh-oh, otterrei "marrone".
02:50
"Brown" doesn't have a special name, like the turd-ary colour, but what happens if you
33
170176
8584
"Brown" non ha un nome speciale, come il colore turd-ary, ma cosa succede se alla
02:58
eventually mix all of these guys together, you're going to come up with, not brune, brown.
34
178760
6940
fine mescoli tutti questi tipi insieme, otterrai, non brune, brown.
03:05
So, brown is the mix of the primary and the secondary, without a proper name.
35
185974
5141
Quindi, il marrone è il mix del primario e del secondario, senza un nome proprio.
03:11
The other cool thing about colours is the colours of the rainbow.
36
191140
5002
L'altra cosa interessante dei colori sono i colori dell'arcobaleno.
03:16
Do you know the colours of the rainbow? Sometimes it's difficult for me to remember.
37
196455
5470
Conosci i colori dell'arcobaleno? A volte è difficile per me ricordare.
03:22
It's important sometimes.
38
202035
1888
È importante a volte.
03:24
But we've devised or we've made up a little saying to help you.
39
204110
6635
Ma abbiamo ideato o inventato un piccolo detto per aiutarti.
03:30
We say: "ROYGBIV". Ready?
40
210770
4631
Diciamo: "ROYGBIV". Pronto?
03:35
"ROYGBIV".
41
215519
2261
"ROYGBIV".
03:37
Now, "ROYGBIV" is not a word. I'm ROYGBIV. No, that doesn't make sense. It's
42
217805
4865
Ora, "ROYGBIV" non è una parola. Sono ROYGBIV. No, non ha senso.
03:42
not a word, it's not a verb, but what it is is an acronym, which means each letter represents
43
222670
6130
Non è una parola, non è un verbo, ma quello che è è un acronimo, il che significa che ogni lettera rappresenta
03:48
a proper word. So, "ROYGBIV" is the order of the colours to make a rainbow.
44
228800
5625
una parola propria. Quindi, "ROYGBIV" è l' ordine dei colori per formare un arcobaleno.
03:54
So, the "R" is red, "O" is orange,
45
234450
4910
Quindi, la "R" è rossa, la "O" è arancione, il
03:59
yellow-this is yellow-yellow, green,
46
239430
4531
giallo è giallo-giallo, verde,
04:04
blue, "indigo"...
47
244187
3265
blu, "indaco"...
04:07
Hold on. I lied to you when I told you that purple was my favourite colour.
48
247938
5882
Aspetta. Ti ho mentito quando ti ho detto che il viola era il mio colore preferito. Il
04:14
My ultimate favourite colour in the whole world is indigo.
49
254059
4717
mio colore preferito in assoluto in tutto il mondo è l'indaco.
04:19
Indigo is a beautiful mix of blue and purple.
50
259002
5906
L'indaco è un bellissimo mix di blu e viola.
04:25
It's not purple, it's not blue; it's indigo. So, indigo is a mix of purple and blue, and at
51
265189
8611
Non è viola, non è blu; è indaco. Quindi, l'indaco è un mix di viola e blu, e
04:33
the end of the rainbow, we have "violet". Now, "violet" you might also know as the colour
52
273825
5080
alla fine dell'arcobaleno abbiamo il "viola". Ora, "viola" potresti anche conoscerlo come il colore
04:38
purple, but it's the same name. Colours in English are confusing. Don't worry, we'll
53
278930
6660
viola, ma è lo stesso nome. I colori in inglese sono confusi. Non preoccuparti,
04:45
get to that as well. So, indigo and violet.
54
285590
3579
arriveremo anche a quello. Quindi, indaco e viola.
04:49
So we have "ROYGBIV", right? So violet. Sorry, indigo and violet.
55
289194
5747
Quindi abbiamo "ROYGBIV", giusto? Così viola. Scusa, indaco e violetto.
04:54
So, maybe someone is giving you a quiz and saying:
56
294966
3638
Quindi, forse qualcuno ti sta facendo un quiz e dicendo:
04:58
"Oh, name the seven colours of the rainbow in order."
57
298629
4098
"Oh, dai un nome ai sette colori dell'arcobaleno in ordine".
05:02
You're going to go: "ROYGBIV. ROYGBIV,
58
302752
2090
Dirai: "ROYGBIV. ROYGBIV,
05:04
okay. Red, orange, yellow, green,
59
304867
4190
okay. Rosso, arancione, giallo, verde,
05:09
blue, in-, in... Ronnie's favourite colour, indigo, and violet.
60
309082
4799
blu, in-, in... il colore preferito di Ronnie , indaco e viola.
05:13
Got it! Bam!" You've aced your quiz or your test. You are a super colour genius.
61
313991
6966
Capito! Bam!" Hai superato il quiz o il test. Sei un super genio del colore.
05:21
Don't forget that.
62
321363
1257
Non dimenticarlo.
05:22
What's your favourite colour?
63
322620
1750
Qual'è il tuo colore preferito?
05:24
Do you have one?
64
324648
1177
Ne hai uno?
05:25
Get your paint brushes ready to mix up some secondaries and primaries.
65
325950
3692
Prepara i tuoi pennelli per mescolare alcuni secondari e primari.
05:29
I'm Ronnie.
66
329688
874
Sono Ronnie.
05:30
'Till then.
67
330666
695
'Fino ad allora.
05:31
Bye.
68
331386
643
Ciao.

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7