Learn English with Emma: vocabulary, culture, and the first conditional!

592,291 views ・ 2017-12-29

English with Emma


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo.

00:00
Hello. My name is Emma, and in today's video we are going to be talking about three different things. Okay?
0
729
7441
00:08
So, we are going to be learning some new vocabulary that have to do with superstition, and I'll
1
8170
3940
Então, nós vamos aprender algum vocabulårio novo que tem a ver com superstição, e eu vou
00:12
explain what superstitions are; we're going to be learning about culture, and Western
2
12110
5270
explicar o que são superstiçÔes; nós vamos aprender sobre a cultura, e ocidental
00:17
culture, and North American culture; as well as grammar, today we are going to be learning
3
17380
6110
cultura, e cultura norte-americana; também como gramåtica, hoje nós vamos aprender
00:23
about the first conditional.
4
23490
2190
sobre o primeiro condicional.
00:25
So this is a great video because you are going to be learning a lot by the end of it, hopefully.
5
25680
6280
Portanto, este Ă© um Ăłtimo vĂ­deo porque vocĂȘ vai aprender muito atĂ© o final dele, eu espero.
00:31
So, let's get started.
6
31960
2460
Então vamos começar.
00:34
First I want to tell you about superstitions.
7
34420
2700
Primeiro quero dizer-lhe sobre superstiçÔes.
00:37
I love the topic of superstitions; I think it's very interesting.
8
37120
4630
Eu amo o tema de superstiçÔes; Eu acho que é muito interessante.
00:41
So, what a superstition is, is it is a belief, and this belief, it's usually cultural, but
9
41750
8489
EntĂŁo, o que Ă© uma superstição? É uma crença, e esta crença, geralmente Ă© cultural, mas
00:50
it can also be personal. Okay?
10
50239
2651
ele também pode ser pessoal. OK?
00:52
And this belief is not based in science, so it's not scientific.
11
52890
6930
E essa crença nĂŁo se baseia em ciĂȘncia, por isso nĂŁo Ă© cientĂ­fico.
00:59
Oftentimes when we're talking about superstitions we're talking about supernatural things, we're
12
59820
6470
Muitas vezes, quando estamos a falar de superstiçÔes nós estamos falando sobre coisas sobrenaturais, estamos
01:06
talking about good luck, bad luck, curses, you know, we're talking about things maybe
13
66290
6660
falando boa sorte, mĂĄ sorte, maldiçÔes, vocĂȘ sabe, nĂłs estamos falando sobre coisas que talvez
01:12
from our culture's history and a different way of seeing the world.
14
72950
5130
da histĂłria e um da nossa cultura maneira diferente de ver o mundo.
01:18
So if you're confused about superstitions, don't worry, when I give you examples you
15
78080
4710
EntĂŁo, se vocĂȘ estĂĄ confuso sobre superstiçÔes, nĂŁo se preocupe, quando eu dar-lhe exemplos que vocĂȘ
01:22
will start to really understand what a superstition is.
16
82790
4040
vai começar a realmente entender o que é uma superstição é.
01:26
Okay, so let's start off with an example.
17
86830
3060
Ok, então vamos começar fora com um exemplo.
01:29
Imagine this: I took a test and I did really well.
18
89890
4390
Imagine o seguinte: Fiz um teste e eu fiz muito bem.
01:34
I got a very high score on my test.
19
94280
3640
Eu tenho um muito alto marcar no meu teste.
01:37
Now, why did I get a high score?
20
97920
3640
Agora, por que eu obter uma pontuação elevada?
01:41
Maybe you think: "Oh, you probably studied well." Okay?
21
101560
3940
Talvez vocĂȘ pense: "Oh, vocĂȘ provavelmente estudou bem." Certo?
01:45
So that might be kind of a scientific explanation.
22
105500
1840
Para que possa ser uma espécie de explicação científica.
01:47
"Oh, Emma studied, so she did well on her test."
23
107340
3510
"Oh, Emma estudou, entĂŁo ela fez bem em seu teste."
01:50
Well, maybe I brought a pen to the test and it's a very lucky pen or a very lucky pencil,
24
110850
8310
Bem, talvez eu trouxe uma caneta para o teste e Ă© uma pena muito sortudo ou um lĂĄpis muita sorte,
01:59
and I think anytime I use this pen or pencil I'm going to do well.
25
119160
4660
e eu acho que sempre que eu usar esta caneta ou lĂĄpis eu vou fazer bem.
02:03
It's my lucky charm, it's my lucky pen or pencil.
26
123820
3240
É o meu amuleto da sorte, Ă© minha caneta da sorte ou lĂĄpis.
02:07
If you think I did well on my test because I have a lucky pen, then that would be an
27
127060
4789
Se vocĂȘ acha que eu fiz bem no meu teste porque Eu tenho uma caneta da sorte, entĂŁo isso seria um
02:11
example of a superstition.
28
131849
3751
exemplo de uma superstição.
02:15
It's like a ritual you do to get good luck or to keep bad luck from happening, and it's
29
135600
5059
É como um ritual que vocĂȘ faz para obter boa sorte ou para manter a mĂĄ sorte de acontecer, e Ă©
02:20
a belief about these types of things. Okay?
30
140659
3271
uma crença sobre estes tipos de coisas. OK?
02:23
So, if for example, I say: "I did great on my test because I brought a lucky pen to class.",
31
143930
8419
Assim, se por exemplo, eu digo: "Eu fiz muito bem no meu teste porque eu trouxe uma caneta da sorte para a aula. ",
02:32
"I did really well on my test because it was, you know, at 7pm and 7 is a lucky number so
32
152349
9171
"Eu fiz muito bem no meu teste, pois foi, vocĂȘ sabe, Ă s 7pm e 7 Ă© um nĂșmero de sorte assim
02:41
therefore, you know, 7pm means I'm going to do well on my test.
33
161520
4490
portanto, vocĂȘ sabe, meios 7pm Eu vou fazer bem no meu teste.
02:46
And I wore green, and green's a lucky colour, so all these reasons helped me on my test",
34
166010
6589
E eu usava verde, e verde é a cor da sorte, então todas estas razÔes me ajudou no meu teste",
02:52
you would say I'm superstitious. Okay?
35
172599
3500
vocĂȘ diria que eu sou supersticioso. OK?
02:56
So, "superstition" is a belief, it's a cultural belief that explains something in the world,
36
176099
7560
Assim, "superstição" é uma crença, é um cultural crença que explica algo no mundo,
03:03
but not based in science.
37
183659
2160
mas nĂŁo com base em ciĂȘncia.
03:05
A person is "superstitious".
38
185819
2631
Uma pessoa Ă© "supersticioso".
03:08
We use "superstitious" to describe people.
39
188450
3759
Usamos "supersticioso" para descrever pessoas.
03:12
My mother is the most superstitious person I know.
40
192209
5621
Minha mĂŁe Ă© a mais pessoa supersticiosa eu sei.
03:17
She is very superstitious.
41
197830
3829
Ela Ă© muito supersticioso.
03:21
In our house there are many superstitions.
42
201659
3090
Em nossa casa hå muitas superstiçÔes.
03:24
Okay? And that's true.
43
204749
2210
OK? E isso Ă© verdade.
03:26
I grew up in a very superstitious household.
44
206959
2381
Eu cresci em uma muito doméstico supersticioso.
03:29
So let's look at some Western superstitions I grew up with.
45
209340
5239
Então, vamos olhar para alguns Ocidental superstiçÔes que eu cresci.
03:34
These are the ones that were in my own experience and my own culture.
46
214579
4770
Estes sĂŁo os que estavam na minha prĂłpria experiĂȘncia e minha prĂłpria cultura.
03:39
So, one example of a superstition is if you walk under a ladder, this is very bad luck. Okay?
47
219349
11180
EntĂŁo, um exemplo de uma superstição Ă© se vocĂȘ andar debaixo de uma escada, isso Ă© muito mĂĄ sorte. OK?
03:50
So when I walk down the street, if I see a ladder, I never walk under it because I'm
48
230529
5640
EntĂŁo, quando eu ando na rua, se eu ver um escada, eu nunca andar sob ele porque eu sou
03:56
also very superstitious.
49
236169
3641
também muito supersticioso.
03:59
If you find a penny, so a penny is a type of...
50
239810
3840
Se vocĂȘ encontrar um centavo, por isso um tostĂŁo Ă© um tipo de ...
04:03
It's a type of currency or a type of...
51
243650
2410
É um tipo de moeda ou um tipo de ...
04:06
It's a form of money, it's a coin, and if you find a penny...
52
246060
5980
É uma forma de dinheiro, Ă© uma moeda, e se vocĂȘ encontrar um centavo ...
04:12
If I ever find a penny, I always pick it up. Okay?
53
252040
3069
Se eu alguma vez encontrar um centavo, eu sempre buscĂĄ-lo. OK?
04:15
I pick it up off the ground because I think the penny will give me good luck. Okay?
54
255109
5591
Eu pegĂĄ-lo do chĂŁo, porque eu acho a moeda vai me dar boa sorte. OK?
04:20
A little crazy, I know, but a lot of people in North America do this.
55
260700
5020
Um pouco louco, eu sei, mas um monte de pessoas na América do Norte fazer isso.
04:25
13 is considered a very unlucky number.
56
265720
5880
13 Ă© considerado um nĂșmero muito azarado.
04:31
In Western culture you'll notice a lot of apartment buildings do not have a 13th floor,
57
271600
7310
Na cultura ocidental vocĂȘ verĂĄ um monte de edifĂ­cios de apartamentos nĂŁo tĂȘm um 13Âș andar,
04:38
and that's because people think it's so...
58
278910
1710
e isso Ă© porque pessoas pensam que Ă© assim ...
04:40
They think it's very unlucky, so they don't want to live on the 13th floor because they
59
280620
4790
Eles acham que Ă© muito azarado, entĂŁo eles nĂŁo fazem quer viver no 13Âș andar, porque eles
04:45
think they will, you know, have bad luck.
60
285410
3290
acho que eles vĂŁo, vocĂȘ sabe, tem a mĂĄ sorte.
04:48
I know in China the number 4 is very unlucky, and so it's the same thing.
61
288700
6940
Eu sei que na China o nĂșmero 4 Ă© muito azarado, e por isso Ă© a mesma coisa.
04:55
In China you don't see...
62
295640
1850
Na China vocĂȘ nĂŁo vĂȘ ...
04:57
In apartment buildings you usually don't see a 4th floor because it's very unlucky.
63
297490
4650
Em edifĂ­cios de apartamentos que vocĂȘ normalmente nĂŁo ver um 4Âș andar, porque Ă© muito azarado.
05:02
Okay, so we've talked about some good luck and some bad luck.
64
302140
4180
Ok, entĂŁo nĂłs falamos sobre alguns boa sorte e um pouco de mĂĄ sorte.
05:06
Another superstition that we use a lot in Western culture is when you have somebody
65
306320
7100
Outra superstição que usamos muito em A cultura ocidental Ă© quando vocĂȘ tem alguĂ©m
05:13
who is maybe going for an interview, doing a test, or a presentation, or some kind of
66
313420
7180
que é talvez indo para uma entrevista, fazendo um teste ou uma apresentação, ou algum tipo de
05:20
performance, maybe they're singing, you know, to an audience - we like to say to them: "Break a leg." Okay?
67
320600
8880
desempenho, talvez eles estĂŁo cantando, vocĂȘ sabe, a um pĂșblico - gostamos de dizer-lhes: "Quebre uma perna." OK?
05:29
Which seems kind of strange to say to somebody, but before somebody does some sort of presentation
68
329480
4730
Que parece um pouco estranho para dizer a alguém, mas antes que alguém faz algum tipo de apresentação
05:34
or performance, we say: "Break a leg", and that's considered a good luck thing to do.
69
334210
5840
ou desempenho, dizemos: "Quebre uma perna", e que Ă© considerado uma coisa boa sorte para fazer.
05:40
Like, if you say: "Break a leg" to somebody it means you're wishing them good luck. Okay?
70
340050
6220
Como, se vocĂȘ diz: "Quebre uma perna" para alguĂ©m isso significa que vocĂȘ estĂĄ desejando-lhes boa sorte. OK?
05:46
So: "Break a leg" means good luck.
71
346270
2460
Assim: "Quebre uma perna" significa boa sorte.
05:48
"I hope you break a leg on your exam today."
72
348730
2690
"Eu espero que vocĂȘ quebrar uma perna em seu exame hoje ".
05:51
It means: I hope you have good luck on your exam today.
73
351420
3890
Isso significa: Eu espero que vocĂȘ tenha boa sorte em seu exame hoje.
05:55
So this is also, like, superstitious to say this.
74
355310
5250
Portanto, esta é também, como, supersticiosa para dizer isso.
06:00
This one is my mother's favourite thing to say, I think this is the thing she says the
75
360560
4080
Este Ă© coisa favorita de minha mĂŁe para por exemplo, eu acho que essa Ă© a coisa que ela diz que o
06:04
most: "Things always happen in threes." Okay?
76
364640
5440
a maioria: "As coisas sempre acontecem em grupos de trĂȘs ". Ok?
06:10
So, if I, you know, for example, trip and fall, my mom will say: "Okay, that's one time.
77
370080
7550
EntĂŁo, se eu, vocĂȘ sabe, por exemplo, tropeçar e cair, minha mĂŁe vai dizer: "Ok, isso Ă© uma vez.
06:17
You're going to fall again maybe two more times today, so you'll fall three times today in total."
78
377630
4800
VocĂȘ vai cair de novo Talvez mais duas vezes hoje, entĂŁo vocĂȘ vai cair trĂȘs vezes hoje no total ".
06:22
And I always think: "Wow, she's, you know, a little crazy", but she's very superstitious. Okay?
79
382430
6580
E eu sempre penso: "Uau, ela Ă©, vocĂȘ sabe, um pouco louco", mas ela Ă© muito supersticioso. Ok?
06:29
Or if I do well on a test, she'll say: "Oh, this is great.
80
389010
5750
Ou se eu fizer bem em um teste, ela vai dizer: "Oh, isso Ă© Ăłtimo.
06:34
You did well on this test.
81
394760
1460
VocĂȘ fez bem neste teste.
06:36
You have two more tests, so you will do well on all three tests", because things always
82
396220
6030
VocĂȘ tem mais dois testes, entĂŁo vocĂȘ vai fazer bem em todos os trĂȘs testes", porque as coisas sempre
06:42
happen in threes.
83
402250
1510
acontecem em grupos de trĂȘs.
06:43
Or, you know, even worse, if I do bad on a test, she'll say: "Oh, you did bad on this test.
84
403760
6410
Ou, vocĂȘ sabe, ainda pior, se eu faço o mau em um teste, ela vai dizer: "Oh, vocĂȘ fez ruim neste teste.
06:50
You're going to do bad on the next two because things always happen in threes."
85
410170
4730
VocĂȘ vai fazer o mal sobre os dois prĂłximos porque as coisas sempre acontecem em grupos de trĂȘs."
06:54
So that's what I mean.
86
414900
1000
EntĂŁo Ă© isso que eu quero dizer.
06:55
It is not scientific at all, but, you know, you have people who are very superstitious
87
415900
7110
NĂŁo Ă© cientĂ­fica em tudo, mas, vocĂȘ sabe, vocĂȘ tem pessoas que sĂŁo muito supersticiosos
07:03
who say these things.
88
423010
2710
que dizem essas coisas.
07:05
Another common superstition in the west and maybe you have the same superstition, I don't
89
425720
4580
Outra superstição comum no oeste e talvez vocĂȘ tenha a mesma superstição, eu nĂŁo
07:10
know, is: "Knock on wood." Okay?
90
430300
3750
sabe, Ă©: "Bata na madeira." OK?
07:14
So, what happens is if you say something good about the future, you want it to happen.
91
434050
9380
EntĂŁo, o que acontece Ă© que se vocĂȘ dizer algo bom sobre o futuro, vocĂȘ quer que aconteça.
07:23
So to keep good luck and to make sure it happens, we...
92
443430
5260
Portanto, para manter a boa sorte e para certificar-se de que isso acontece, nĂłs ...
07:28
Okay, this is wood, you know, it's a car, we knock on it. Okay?
93
448690
5740
Ok, isso Ă© de madeira, vocĂȘ sabe, Ă© um carro, nĂłs batemos nele. OK?
07:34
So we say: "Knock on wood."
94
454430
1680
Assim, dizemos: "Bata na madeira."
07:36
So, for example, if I say: "You know what?
95
456110
3710
Assim, por exemplo, se eu dizer: "VocĂȘ sabe o quĂȘ?
07:39
Tomorrow I have a test, I studied really hard.
96
459820
3350
AmanhĂŁ eu tenho um teste, Estudei muito difĂ­cil.
07:43
I'm going to do amazing on my test. I know it."
97
463170
3700
Eu vou fazer incrĂ­vel no meu teste. Eu sei isso."
07:46
I need to knock on wood, otherwise because I said that I'm going to have bad luck.
98
466870
5010
Eu preciso bater na madeira, de outra forma, porque Eu disse que vou ter mĂĄ sorte.
07:51
Or, you know, if...
99
471880
1710
Ou, vocĂȘ sabe, se ...
07:53
So, a lot of people here, you'll see them knocking on tables, on doors, on anything
100
473590
5020
EntĂŁo, um monte de gente aqui, vocĂȘ vai vĂȘ-los batendo nas mesas, nas portas, em nada
07:58
wooden and it's because they want to keep the good luck and they want to prevent bad
101
478610
5370
madeira e Ă© porque eles querem manter a boa sorte e eles querem evitar mau
08:03
luck from happening.
102
483980
1480
sorte de acontecer.
08:05
So it's a very common superstition. Okay.
103
485460
3280
Portanto, é uma superstição muito comum. OK.
08:08
So, again, these are all examples of superstitions in Western culture.
104
488740
7290
Então, mais uma vez, todos estes são exemplos de superstiçÔes na cultura ocidental.
08:16
You know, and then we also have our own personal superstitions.
105
496030
3320
VocĂȘ sabe, e depois tambĂ©m temos nossas prĂłprias superstiçÔes pessoais.
08:19
So, for example, I have a lucky necklace that I like to wear, you know, during exams or tests.
106
499350
8240
Assim, por exemplo, eu tenho um colar de sorte que eu gostam de usar, vocĂȘ sabe, durante os exames ou testes.
08:27
You know, different people, like I said before, maybe you have a lucky pen or a lucky shirt.
107
507590
6849
VocĂȘ sabe, as pessoas diferentes, como eu disse antes, talvez vocĂȘ tenha uma caneta da sorte ou uma camisa da sorte.
08:34
I know for sports a lot of people will always wear the same, like, jersey or shirt because
108
514439
7530
Eu sei que para o esporte um monte de gente vai sempre usar a mesma, como, camisola ou camisa porque
08:41
they think that if they wear that jersey their team will win. Okay?
109
521969
5361
Eles pensam que se eles usam isso Camisa sua equipe vai ganhar. OK?
08:47
So these are all examples of superstitions, and there are thousands of them. Okay?
110
527330
5980
Então, esses são exemplos de superstiçÔes, e hå milhares deles. OK?
08:53
So now let's look at the grammar of superstitions. Okay?
111
533310
3990
Então agora vamos olhar para a gramåtica de superstiçÔes. OK?
08:57
So we've talked about the culture, we've talked about vocabulary-"superstition", "superstitious"-now
112
537300
4670
Então, nós falamos sobre a cultura, nós jå conversamos sobre vocabulårio "superstição", -agora "supersticioso"
09:01
we're going to talk about grammar and specifically the first conditional.
113
541970
5500
vamos falar sobre gramĂĄtica e especificamente o primeiro condicional.
09:07
Okay, so now we're going to learn about the first conditional.
114
547470
4840
Ok, entĂŁo agora vamos aprender sobre o primeiro condicional.
09:12
There are more than one conditional.
115
552310
1820
HĂĄ mais de uma condicional.
09:14
There's the first conditional, the second conditional, the third conditional, and so forth.
116
554130
6119
NĂŁo Ă© a primeira condicional, o segundo condicional, o terceiro condicional, e assim por diante.
09:20
Today we are only focused on the first one.
117
560249
3280
Hoje estamos apenas focados sobre o primeiro.
09:23
And this is a very important piece of grammar in English.
118
563529
3461
E isso Ă© muito importante pedaço de gramĂĄtica em InglĂȘs.
09:26
We use the first conditional all the time so it's something you do want to learn.
119
566990
4590
Usamos o primeiro condicional o tempo todo por isso Ă© algo que vocĂȘ quer aprender.
09:31
Okay, so what is the first conditional?
120
571580
2799
Ok, entĂŁo o que Ă© o primeira condicional?
09:34
Well, I have here an example of a sentence that is the first conditional.
121
574379
4471
Bem, eu tenho aqui um exemplo de uma frase que Ă© o primeiro condicional.
09:38
"If I study for my test, I will pass it." Okay?
122
578850
7799
"Se eu estudar para o meu teste, Vou passĂĄ-lo." Certo?
09:46
And then I have another example: "If you break a mirror, you will have 7 years of bad luck."
123
586649
7081
E entĂŁo eu tenho um outro exemplo: "Se vocĂȘ quebrar um espelho, vocĂȘ terĂĄ 7 anos de azar."
09:53
So these two sentences have the same grammar, they're both first conditional sentences.
124
593730
5779
EntĂŁo, essas duas frases tĂȘm a mesma gramĂĄtica, ambos sĂŁo primeiras frases condicionais.
09:59
So, what first conditional senses are, are they are sentences that have two parts to
125
599509
6091
EntĂŁo, o primeiros sentidos condicionais sĂŁo, sĂŁo sĂŁo frases que tĂȘm duas partes
10:05
them, and what they reflect is a cause and an effect relationship.
126
605600
7460
-los, e que eles refletem é uma e fazer com que uma relação de efeito.
10:13
So, what do I mean by that?
127
613060
2300
EntĂŁo, o que quero dizer com isso?
10:15
Well: "If I study for my test", so that's the first part, what is going to happen?
128
615360
7130
Bem: "Se eu estudar para o meu teste", de modo que Ă© Na primeira parte, o que vai acontecer?
10:22
This is the cause. Okay?
129
622490
2759
Esta Ă© a causa. OK?
10:25
I study for my test, and then we have the second part which is the effect, which means what happens.
130
625249
5830
Eu estudo para o meu teste, e depois temos a segunda parte que Ă© o efeito, o que significa o que acontece.
10:31
"If I study for my test, I will pass my test.
131
631079
4101
"Se eu estudar para o meu teste, Vou passar no meu teste.
10:35
I will do well on my test."
132
635180
2250
I vai fazer bem no meu teste."
10:37
So this is the effect, okay?
133
637430
2629
Portanto, este Ă© o efeito, ok?
10:40
So for first conditionals you always have two parts, you have the cause and then you
134
640059
5520
Assim, para os primeiros condicionais vocĂȘ sempre tem duas partes, vocĂȘ tem a causa e entĂŁo vocĂȘ
10:45
have the effect.
135
645579
2481
ter o efeito.
10:48
In this case we have our cause: "If you break a mirror", okay? So this is the cause.
136
648060
6499
Neste caso, temos a nossa causa: "Se vocĂȘ quebrar um espelho", ok? EntĂŁo esta Ă© a causa.
10:54
What happens if you break a mirror?
137
654559
2041
O que acontece se vocĂȘ quebrar um espelho?
10:56
Well, if you're a superstitious person like my mom, if you break a mirror, what happens?
138
656600
7859
Bem, se vocĂȘ Ă© uma pessoa supersticiosa como minha mĂŁe, se vocĂȘ quebrar um espelho, o que acontece?
11:04
You will have 7 years of bad luck. Okay?
139
664459
3961
VocĂȘ terĂĄ 7 anos de azar. OK?
11:08
For other people maybe if they're more scientific, maybe this would be: "If you break a mirror,
140
668420
5639
Para outras pessoas talvez se eles estĂŁo mais cientĂ­fica, talvez esta seria: "Se vocĂȘ quebrar um espelho,
11:14
you will have to buy a new one." Okay?
141
674059
2940
vocĂȘ terĂĄ que comprar um novo." OK?
11:16
So that's cause and effect.
142
676999
2130
EntĂŁo, isso Ă© causa e efeito.
11:19
So always in two parts.
143
679129
1700
EntĂŁo, sempre em duas partes.
11:20
So, the thing about the first conditional is we're talking about a cause and effect,
144
680829
6411
EntĂŁo, a coisa sobre o primeiro condicional Ă© que estamos falando de uma causa e efeito,
11:27
but it's not 100% that the effect is going to happen.
145
687240
5230
mas nĂŁo Ă© 100% que o efeito que vai acontecer.
11:32
So what do I mean by that?
146
692470
1440
EntĂŁo, o que quero dizer com isso?
11:33
Well: "If I study for my test, I will pass it."
147
693910
4239
Bem: "Se eu estudar para o meu teste, vou passĂĄ-lo."
11:38
This part is in the future, and so we don't know the future.
148
698149
4831
Esta parte estĂĄ no futuro, e de modo que nĂŁo sabemos o futuro.
11:42
I don't know if I'm going to pass the test if I study, but I'm pretty sure. Okay?
149
702980
6190
Eu nĂŁo sei se eu vou passar no teste se eu estudar, mas eu tenho certeza. OK?
11:49
I'm not 100% sure.
150
709170
2250
Eu nĂŁo estou 100% certo.
11:51
Maybe there's, you know, a trick question or maybe the day of the test, you know, I
151
711420
5329
Talvez haja, vocĂȘ sabe, uma pergunta capciosa ou talvez o dia do teste, vocĂȘ sabe, eu
11:56
didn't sleep well so I don't remember any of the answers, or maybe, you know, my teacher
152
716749
6210
nĂŁo dormi bem, entĂŁo eu nĂŁo me lembro de nada as respostas, ou talvez, vocĂȘ sabe, meu professor
12:02
makes a mistake while they mark my test.
153
722959
2861
comete um erro enquanto eles marcam o meu teste.
12:05
So even though I'm not sure 100% that, you know, if I study I will do well, I'm pretty sure.
154
725820
10879
Assim, embora eu nĂŁo tenho certeza de 100% que, vocĂȘ sabe, se eu estudar vou fazer bem, eu tenho certeza.
12:16
It's a probability, so it probably will happen.
155
736699
4021
É uma probabilidade, então ele provavelmente irá acontecer.
12:20
And so this is very key with the first conditional.
156
740720
2299
E entĂŁo Ă© muito fundamental com o primeiro condicional.
12:23
You're talking about things in the future that are very likely to happen. Okay?
157
743019
6730
VocĂȘ estĂĄ falando de coisas no futuro que sĂŁo muito provĂĄvel que aconteça. OK?
12:29
Maybe like 90% likely to happen. Okay.
158
749749
3801
Talvez como 90% de probabilidade de acontecer. OK.
12:33
So, now let's break down the grammar of this. Okay?
159
753550
4560
EntĂŁo, agora vamos quebrar a gramĂĄtica desta. OK?
12:38
"If I study for my test, I will pass it."
160
758110
4050
"Se eu estudar para o meu teste, vou passĂĄ-lo."
12:42
So I've already said this, but just to see if you were listening: How many parts are
161
762160
4599
EntĂŁo, eu jĂĄ disse isso, mas sĂł para ver Se vocĂȘ estava ouvindo: Quantas peças sĂŁo
12:46
there in this sentence?
162
766759
2711
hĂĄ nesta frase?
12:49
If you said: "Two", you are correct.
163
769470
3049
Se vocĂȘ disse: "Dois", vocĂȘ estĂĄ certo.
12:52
We have the cause, and then after the comma we have the effect. Okay?
164
772519
7990
Temos a causa, e depois a vĂ­rgula temos o efeito. OK?
13:00
So, now what I want you to do is I want you to look at the first word in the sentence.
165
780509
6580
EntĂŁo, agora o que eu quero que vocĂȘ faça Ă© que eu quero que vocĂȘ a olhar para a primeira palavra na frase.
13:07
What is the first word?
166
787089
2660
Qual Ă© a primeira palavra?
13:09
If you said: "If", you are correct.
167
789749
2991
Se vocĂȘ disse: "Se", vocĂȘ estĂĄ certo.
13:12
When we use the first conditional we usually have the word "If" in it, okay?
168
792740
4469
Quando usamos o primeiro nĂłs condicional geralmente tĂȘm a palavra "Se" nele, certo?
13:17
So: "If" is a part of the first conditional, so I have it down here: "If", and then what
169
797209
6750
Assim: "Se" Ă© uma parte da primeira condicional, entĂŁo eu tenho isso aqui: "Se", e entĂŁo o que
13:23
comes after "If"?
170
803959
1781
vem depois de "Se"?
13:25
We have a subject.
171
805740
1079
Temos um assunto.
13:26
It might be: "I", it could be "you", it could be "he", "she", "we", "they", "it", it can
172
806819
8060
Pode ser: "I", que poderia ser "vocĂȘ", poderia ser "ele", "ela", "nĂłs", "eles", "it", ele pode
13:34
be any of those.
173
814879
1000
ser qualquer um dos.
13:35
After the subject we have a verb.
174
815879
2620
ApĂłs o assunto temos um verbo.
13:38
"If I study for", "If you break", okay?
175
818499
4200
"Se eu estudar para", "Se vocĂȘ quebrar", ok?
13:42
So the green underline, these are all verbs.
176
822699
4461
EntĂŁo o sublinhado verde, estes sĂŁo todos os verbos.
13:47
And if you look at the tense of the verb, what tense is it in?
177
827160
3789
E se vocĂȘ olhar para o tempo do o verbo, o que tensa estĂĄ?
13:50
"If I study", this is the present tense. Okay?
178
830949
4531
"Se eu estudar", esta Ă© a tempo presente. OK?
13:55
"If I study for my test, I will pass it."
179
835480
4320
"Se eu estudar para o meu teste, vou passĂĄ-lo."
13:59
Okay, so then we have here: "If" plus subject, it's kind of like math.
180
839800
4479
Ok, entĂŁo nĂłs temos aqui: "Se" plus assunto, que Ă© tipo de como a matemĂĄtica.
14:04
If you don't like math, that's okay.
181
844279
1331
Se vocĂȘ nĂŁo gosta matemĂĄtica, tudo bem.
14:05
We'll see some more examples, you know, that might make this easier, but: "If" plus subject,
182
845610
5450
Vamos ver mais alguns exemplos, vocĂȘ sabe, que pode tornar isso mais fĂĄcil, mas: "Se" mais assunto,
14:11
plus verb, plus object...
183
851060
2019
além de verbo, além de objeto ...
14:13
So the objects are in red.
184
853079
2510
Assim, os objetos estĂŁo em vermelho.
14:15
Then we have a comma.
185
855589
1670
EntĂŁo nĂłs temos uma vĂ­rgula.
14:17
Very important, this piece of punctuation.
186
857259
3240
Muito importante, este pedaço de pontuação.
14:20
"I", so we have another subject, "will pass it", so the first conditional always has the
187
860499
8380
"I", por isso temos um outro assunto ", vai passar -lo", entĂŁo a primeira condicional tem sempre a
14:28
word "will" in it, too.
188
868879
1013
palavra "vontade" nele, também.
14:29
It always has the word "if" and it also always has the word "will" or "won't" if you're talking
189
869892
7148
Ele sempre tem a palavra "se" e tambĂ©m sempre tem a palavra "vai" ou "nĂŁo" se vocĂȘ estĂĄ falando
14:37
about, like, the negative version of "will".
190
877040
3089
sobre, como, o negativo versĂŁo de "vontade".
14:40
Okay, so this is the formula of the first conditional. Okay?
191
880129
6731
Ok, de modo que este Ă© o de fĂłrmula a primeira condicional. OK?
14:46
You are going to get to practice this in a moment.
192
886860
2640
VocĂȘ estĂĄ indo para obter a praticar isso em um momento.
14:49
I'm going to give you some words and you are going to make your own first conditional sentence
193
889500
4100
Vou dar-lhe algumas palavras e vocĂȘ estĂĄ indo fazer o seu prĂłprio primeira frase condicional
14:53
following this formula. Okay?
194
893600
3739
seguindo esta fĂłrmula. OK?
14:57
Following my example.
195
897339
1271
A seguir o meu exemplo.
14:58
So, again, one last time I'll say this: After the comma, so after the cause we have the
196
898610
7310
EntĂŁo, novamente, uma Ășltima vez que eu vou dizer isso: ApĂłs a vĂ­rgula, entĂŁo depois de a causa, temos a
15:05
effect, and it's the effect that has the word "will" in it because we are talking about
197
905920
6199
efeito, e Ă© o efeito que tem a palavra "IrĂĄ" nele, porque estamos a falar de
15:12
something in the future. Okay?
198
912119
2460
algo no futuro. OK?
15:14
So the cause is in the present and the effect or the second part of the sentence we use
199
914579
6250
Assim, a causa estĂĄ no presente e os efeitos ou a segunda parte da frase que usamos
15:20
the future tense.
200
920829
1981
o futuro tenso.
15:22
So now let's do some...
201
922810
1680
EntĂŁo agora vamos fazer alguma ...
15:24
Actually before we get to some practice, I just wanted to ask you: Do you have this same
202
924490
5140
Na verdade, antes de chegarmos a alguma prĂĄtica, I sĂł queria perguntar-lhe: VocĂȘ tem essa mesma
15:29
superstition in your culture, if you break a mirror you will have seven years of bad luck?
203
929630
5899
superstição em sua cultura, se vocĂȘ quebrar um espelhar vocĂȘ terĂĄ sete anos de azar?
15:35
I wonder because I actually did this.
204
935529
2420
Pergunto-me porque eu realmente fez isso.
15:37
When I was seven, I stepped on a mirror and I broke it, and I was so worried about having
205
937949
3771
Quando eu tinha sete anos, eu pisei em um espelho e eu partiu-o, e eu estava tĂŁo preocupado em ter
15:41
bad luck for seven years, but you know, my life actually went quite good at that period
206
941720
5190
mĂĄ sorte durante sete anos, mas vocĂȘ sabe, meu vida realmente foi muito bom naquele perĂ­odo
15:46
of life, so you know, just wondering if your culture has something similar to when you
207
946910
4640
da vida, para que vocĂȘ saiba, apenas querendo saber se o seu cultura tem algo semelhante a quando vocĂȘ
15:51
break a mirror, what happens.
208
951550
1849
quebrar um espelho, o que acontece.
15:53
All right, so now let's look at some examples...
209
953399
3930
Tudo bem, entĂŁo agora vamos olhar para alguns exemplos ...
15:57
Some more examples of the first conditional.
210
957329
2070
Alguns outros exemplos de a primeira condicional.
15:59
I want you to get out a pen and a piece of paper because you are going to do some work now.
211
959399
4821
Eu quero que vocĂȘ tenha uma caneta e um pedaço de papel porque vocĂȘ estĂĄ indo para fazer algum trabalho agora.
16:04
Okay, so we've looked at the first conditional and we've looked at a couple of examples.
212
964220
5570
Ok, entĂŁo nĂłs olhamos o primeiro condicional e nĂłs olhamos um par de exemplos.
16:09
Now I'm going to get you to try to do a sentence yourself.
213
969790
3430
Agora eu vou levå-lo para tentar para fazer uma sentença de si mesmo.
16:13
And if you have trouble, that's okay, you know, this is the first time you're probably
214
973220
3739
E se vocĂȘ tiver problemas, tudo bem, vocĂȘ sabe, esta Ă© a primeira vez que vocĂȘ estĂĄ provavelmente
16:16
doing this, so don't worry about it, but I do want you to try.
215
976959
3901
fazer isso, entĂŁo nĂŁo se preocupe -lo, mas eu quero que vocĂȘ tente.
16:20
So, I have here a Western superstition.
216
980860
4860
Então, eu tenho aqui um superstição ocidental.
16:25
If you find a penny... Oh, oops.
217
985720
2000
Se vocĂȘ encontrar um centavo ... Oh, oops.
16:27
I'll say this not in a first conditional.
218
987720
2190
Eu vou dizer isso nĂŁo em um primeiro condicional.
16:29
Find a penny, this equals good luck. Okay?
219
989910
4419
Encontrar um centavo, o que equivale a boa sorte. OK?
16:34
So how can we make this into a first conditional sentence?
220
994329
4021
EntĂŁo, como podemos fazer isso em um primeira frase condicional?
16:38
And to help you I've left the mathematical formula on the board, so we have the different
221
998350
5390
E para ajudĂĄ-lo Eu deixei o matemĂĄtico fĂłrmula na placa, por isso temos a diferentes
16:43
things you need-okay?-in order to turn this into a first conditional sentence.
222
1003740
7659
coisas que vocĂȘ precisa-ok? -para transformar isso em uma primeira sentença condicional.
16:51
So I want you to pause the video, stop the video, on a piece of paper try it yourself
223
1011399
5101
EntĂŁo eu quero que vocĂȘ pausar o vĂ­deo, parar o vĂ­deo, em um pedaço de papel experimentar por si mesmo
16:56
first, and then turn on the video and I will explain how we turn this into a first conditional
224
1016500
6470
primeiro, e depois ligar o vĂ­deo e eu vou explicar como transformar isso em um primeiro condicional
17:02
sentence. Okay?
225
1022970
2000
frase. OK?
17:04
So pause the video now.
226
1024970
1660
EntĂŁo, pausar o vĂ­deo agora.
17:06
Okay, so welcome back.
227
1026630
3400
Ok, entĂŁo bem vindo de volta.
17:10
So now we are going to turn this into a first conditional sentence.
228
1030030
3440
Então agora vamos transformar este em uma primeira sentença condicional.
17:13
I want you to see if this is what you got.
229
1033470
2849
Eu quero que vocĂȘ para ver se este Ă© o que vocĂȘ tem.
17:16
So, first conditional we start with: "If", okay?
230
1036319
4230
Então, primeiro nós condicional começar com: "Se", ok?
17:20
So we look down here: "If", so I start with: "If".
231
1040549
4461
Então, nós olhamos para baixo aqui: "Se", assim que eu começar com: "Se".
17:25
Now we need a subject.
232
1045010
1990
Agora precisamos de um assunto.
17:27
In this case we can use any subject, but the subject I'm going to use is "you".
233
1047000
5769
Neste caso, podemos usar qualquer assunto, mas o assunto que eu vou usar Ă© "vocĂȘ".
17:32
So: "If you", so we have our subject, now we need a verb.
234
1052769
6000
Assim: "Se vocĂȘ", por isso temos o nosso assunto, agora precisamos de um verbo.
17:38
"If you", okay, well, we have a verb right here: "If you find a penny", okay?
235
1058769
14691
"Se vocĂȘ", bem, bem, temos um verbo aqui: "Se vocĂȘ encontrar um centavo", ok?
17:53
And "penny" is our object.
236
1073460
2110
E "tostĂŁo" Ă© o nosso objeto.
17:55
What do we need next?
237
1075570
1510
O que precisamos seguir?
17:57
Most important thing people always forget: comma, that's right.
238
1077080
4630
O mais importante coisa que as pessoas sempre esqueça: vírgula, isso é certo.
18:01
So: "If you find a penny," what happens in Western superstitions?
239
1081710
7449
Assim: "Se vocĂȘ encontrar um centavo", o que acontece em superstiçÔes ocidentais?
18:09
What happens if you find a penny?
240
1089159
2271
O que acontece se vocĂȘ encontrar um centavo?
18:11
So now we need another subject, so we will use "you" again.
241
1091430
5050
Portanto, agora precisamos de outro assunto, por isso vamos usar "vocĂȘ" novamente.
18:16
And then what do we need? "will" and then our verb, so in this case, you know, you get
242
1096480
9420
E entĂŁo o que precisamos? "Vontade" e, em seguida, o nosso verbo, portanto, neste caso, vocĂȘ sabe, vocĂȘ começa
18:25
good luck or you have good luck.
243
1105900
1750
boa sorte ou vocĂȘ tem sorte.
18:27
So: "If you find a penny you will have good luck", and "good luck" is our object. Great.
244
1107650
13300
Assim: "Se vocĂȘ encontrar um centavo que vocĂȘ terĂĄ uma boa sorte", e 'boa sorte' Ă© o nosso objeto. Grande.
18:40
So compare your sentence.
245
1120950
1660
Então comparar sua sentença.
18:42
Even if you didn't get everything the same, did you get some things the same?
246
1122610
4510
Mesmo se vocĂȘ nĂŁo conseguir tudo o que a mesmo, vocĂȘ conseguiu algumas coisas o mesmo?
18:47
Because you should be really proud of yourself if you did.
247
1127120
2640
Porque vocĂȘ deve ser realmente orgulhoso de si mesmo se vocĂȘ fez.
18:49
If you got: "If" at the beginning, yay, give yourself a round of applause.
248
1129760
3669
Se vocĂȘ tem: "Se" no inĂ­cio, yay, dar-se uma salva de palmas.
18:53
Or if you...
249
1133429
1000
Ou se vocĂȘ ...
18:54
You know, if you got any of this, if you remembered the comma, that's amazing; a lot of people don't.
250
1134429
6211
VocĂȘ sabe, se vocĂȘ tem nada disso, se vocĂȘ se lembrava a vĂ­rgula, isso Ă© incrĂ­vel; um monte de pessoas nĂŁo.
19:00
So let's try with another example. Okay?
251
1140640
3789
EntĂŁo, vamos tentar com outro exemplo. OK?
19:04
I have here another superstition.
252
1144429
3311
Tenho aqui outro superstição.
19:07
If you open an umbrella inside, what happens?
253
1147740
5189
Se vocĂȘ abrir um guarda-chuva no interior, o que acontece?
19:12
In our superstition you will have bad luck. Okay?
254
1152929
5521
Em nossa superstição vocĂȘ terĂĄ mĂĄ sorte. OK?
19:18
So now what I want you to do is stop the video and try to make your own sentence about this
255
1158450
6320
EntĂŁo agora o que eu quero que vocĂȘ faça Ă© interromper o vĂ­deo e tentar fazer a sua prĂłpria sentença sobre este
19:24
superstition, and this formula again can help you with that. Okay?
256
1164770
4560
superstição, e esta fórmula novamente pode ajudå-lo com isso. OK?
19:29
So, stop the video now and then we will continue.
257
1169330
4099
EntĂŁo, parar o vĂ­deo agora e entĂŁo vamos continuar.
19:33
Okay, welcome back again.
258
1173429
2951
Ok, bem-vindo de volta.
19:36
Now, let's make this into a first conditional sentence.
259
1176380
4460
Agora, vamos fazer isso em um primeira frase condicional.
19:40
So what do we need to start with?
260
1180840
1380
Então, o que precisamos começar com?
19:42
If you said: "If", you are correct.
261
1182220
3720
Se vocĂȘ disse: "Se", vocĂȘ estĂĄ certo.
19:45
And then, again, we need a subject: "If you", then we need a verb and the verb is in the
262
1185940
7359
E entĂŁo, mais uma vez, precisamos de um assunto: "Se vocĂȘ", entĂŁo precisamos de um verbo eo verbo estĂĄ no
19:53
present tense.
263
1193299
1471
tempo presente.
19:54
"If you open an umbrella inside", okay, so we have the first part.
264
1194770
14790
"Se vocĂȘ abrir um guarda-chuva dentro", ok, entĂŁo nĂłs temos a primeira parte.
20:09
And is this the cause or the effect?
265
1209560
2930
E esta Ă© a causa ou o efeito?
20:12
This is the cause.
266
1212490
1429
Esta Ă© a causa.
20:13
So the cause is what, you know, causes something to happen.
267
1213919
4331
Assim, a causa Ă© que, vocĂȘ sabe, faz com que algo aconteça.
20:18
So: "If you open an umbrella inside", what happens?
268
1218250
3899
Assim: "Se vocĂȘ abrir um guarda-chuva dentro", o que acontece?
20:22
Well, we put the comma, and again, a lot of students forget this comma.
269
1222149
6111
Bem, vamos colocar a vĂ­rgula, e novamente, a Muitos estudantes esquecer esta vĂ­rgula.
20:28
Very important because it separates the cause and the effect.
270
1228260
3520
Muito importante porque separa a causa e o efeito.
20:31
So you have the comma and now we need the effect.
271
1231780
3690
EntĂŁo vocĂȘ tem a vĂ­rgula e Agora precisamos que o efeito.
20:35
What do we put?
272
1235470
1000
O que Ă© que vamos colocar?
20:36
"If you open an umbrella inside, you will"-so, again, "will" is always with the first conditional-"have bad luck".
273
1236470
13310
"Se vocĂȘ abrir um guarda-chuva dentro, vocĂȘ vai" -entĂŁo, mais uma vez, "vontade" estĂĄ sempre com o primeiro conditional- "tem mĂĄ sorte".
20:49
Okay, great.
274
1249780
3639
Certo, Ăłtimo.
20:53
So, compare your answer.
275
1253419
3241
EntĂŁo, compare sua resposta.
20:56
Did you get something similar?
276
1256660
2769
VocĂȘ conseguiu algo semelhante?
20:59
Maybe you forgot a word.
277
1259429
1610
Talvez vocĂȘ esqueceu uma palavra.
21:01
It's okay.
278
1261039
1000
EstĂĄ bem.
21:02
This takes a lot of practice.
279
1262039
1031
Isso leva muita prĂĄtica.
21:03
And we do have a quiz at the end that you can do more practice on to really get comfortable
280
1263070
4630
E nĂłs temos um quiz no final que vocĂȘ pode fazer mais prĂĄtica para realmente se sentir confortĂĄvel
21:07
with this, but you know, this is...
281
1267700
3010
com isso, mas vocĂȘ Sabe, isso Ă© ...
21:10
You should have something similar to this.
282
1270710
2459
VocĂȘ deve ter algo semelhante a este.
21:13
Okay, great.
283
1273169
2730
Certo, Ăłtimo.
21:15
So we use the first conditional a lot.
284
1275899
3740
EntĂŁo, nĂłs usamos o primeiro muito condicional.
21:19
One more thing I wanted to say about it is: Can you switch the cause and effect in the sentence?
285
1279639
6841
SĂł mais uma coisa que eu queria dizer sobre isso Ă©: Pode vocĂȘ muda a causa eo efeito na frase?
21:26
So, for example, here I have: "If you open an umbrella inside, you will have bad luck."
286
1286480
5559
Assim, por exemplo, aqui eu tenho: "Se vocĂȘ abrir um guarda-chuva dentro, vocĂȘ terĂĄ mĂĄ sorte."
21:32
Can I say: "You will have bad luck if you open an umbrella inside"?
287
1292039
5841
Posso dizer: "VocĂȘ vai ter mĂĄ sorte se vocĂȘ abrir um guarda-chuva dentro "?
21:37
Can I switch part one and part two?
288
1297880
2049
Posso mudar parte um e parte dois?
21:39
You can. Okay?
289
1299929
2000
VocĂȘ pode. OK?
21:41
So that would look like...
290
1301929
3490
De modo que seria parecido com ...
21:45
That would look like...
291
1305419
1031
Isso seria parecido com ...
21:46
So imagine if I get rid of this, I turn this into a capital letter, so: "You will have
292
1306450
7000
EntĂŁo, imagine se eu me livrar disto, eu transformar este em uma letra maiĂșscula, entĂŁo: "VocĂȘ terĂĄ
21:53
good luck"-get rid of the period-"if you find a penny".
293
1313450
12089
boa sorte "-get livrar do period- "se vocĂȘ encontrar um centavo".
22:05
So, they have the same meaning.
294
1325539
5911
EntĂŁo, eles tĂȘm o mesmo significado.
22:11
You have a choice with the way you do it.
295
1331450
2329
VocĂȘ tem uma escolha com a maneira de fazer isso.
22:13
Do what feels comfortable for you. Okay?
296
1333779
2701
Faça o que se sente confortĂĄvel para vocĂȘ. OK?
22:16
If one of these is easier than the other, you know, do whatever is easiest for you.
297
1336480
4820
Se uma delas Ă© mais fĂĄcil do que o outro, vocĂȘ sabe, fazer o que for mais fĂĄcil para vocĂȘ.
22:21
You'll also notice when I switch it around: "You will have good luck if you find a penny",
298
1341300
4450
VocĂȘ tambĂ©m vai notar quando eu ligĂĄ-lo ao redor: "VocĂȘ terĂĄ sorte se vocĂȘ encontrar um centavo",
22:25
there is no comma. Okay?
299
1345750
2429
nĂŁo hĂĄ nenhuma vĂ­rgula. OK?
22:28
So, when "If" is at the beginning of the sentence, you need a comma here, if "if" is in the middle
300
1348179
9250
Assim, quando "se" Ă© no inĂ­cio da frase, vocĂȘ precisa de uma vĂ­rgula aqui, se "se" Ă© no meio
22:37
of the sentence, you do not need a comma. Okay?
301
1357429
3821
da sentença, vocĂȘ faz nĂŁo precisa de uma vĂ­rgula. OK?
22:41
And, again, this is a lot of material.
302
1361250
3210
E, novamente, este Ă© um monte de material.
22:44
You've just learned about vocabulary, you've learned about culture, and now you're learning
303
1364460
3880
VocĂȘ acabou de aprender sobre vocabulĂĄrio, vocĂȘ tem aprenderam sobre a cultura, e agora vocĂȘ estĂĄ aprendendo
22:48
about grammar, so you might want to watch this video a couple of times just to practice
304
1368340
4449
sobre a gramĂĄtica, para que vocĂȘ pode querer assistir este vĂ­deo de um par de vezes apenas para praticar
22:52
and get used to, you know, the vocabulary and the grammar, especially it will help you
305
1372789
5760
e se acostumar com, vocĂȘ sabe, o vocabulĂĄrio e a gramĂĄtica, especialmente ele vai ajudar vocĂȘ
22:58
to watch this video multiple times.
306
1378549
2370
para ver este vĂ­deo vĂĄrias vezes.
23:00
I also wanted to tell you about our quiz which I mentioned earlier.
307
1380919
4620
Eu também queria dizer-lhe sobre a nossa questionårio que mencionei anteriormente.
23:05
We will have a lot of practice questions where you can practice conditionals and you can
308
1385539
4321
Vamos ter um monte de perguntas de prĂĄtica onde vocĂȘ pode praticar condicionais e vocĂȘ pode
23:09
practice the ordering and, you know, like: "Where do you put 'If'?
309
1389860
4900
praticar a ordenação e, vocĂȘ sabe, como: "Onde vocĂȘ colocar 'Se'?
23:14
Where do you put "will"?
310
1394760
1799
Onde vocĂȘ colocar "vontade"?
23:16
What does this mean?" Okay?
311
1396559
2021
O que isto significa?" OK?
23:18
So we will have a lot of questions about that.
312
1398580
1860
Assim, teremos um monte de perguntas sobre isso.
23:20
So I encourage you to come visit our website at www.engvid.com.
313
1400440
3739
EntĂŁo, eu encorajĂĄ-lo a vir visitar nosso website em www.engvid.com.
23:24
There, you can do our quiz.
314
1404179
3091
LĂĄ, vocĂȘ pode fazer o nosso quiz.
23:27
And I also encourage you to come check out our...
315
1407270
2800
E eu também incentivå-lo para vir consulte a nossa ...
23:30
Or my channel and subscribe to my channel because I have a lot of other resources about
316
1410070
4910
Ou meu canal e para assinar o meu canal porque eu tenho um monte de outros recursos sobre
23:34
vocabulary, grammar, pronunciation, conversation, just so many different things about English
317
1414980
6189
vocabulĂĄrio, gramĂĄtica, pronĂșncia, conversação, apenas tantas coisas diferentes sobre InglĂȘs
23:41
that I think are really useful for students.
318
1421169
2500
que eu acho que sĂŁo realmente Ăștil para os estudantes.
23:43
So I encourage you to come check that out, too.
319
1423669
2401
EntĂŁo, eu encorajĂĄ-lo a vĂȘm verificar isso tambĂ©m.
23:46
Thank you for watching.
320
1426070
1420
Obrigado por assistir.
23:47
And I just wanted to leave you with one superstition: If you do this, if you check out our quiz
321
1427490
6630
E eu sĂł queria deixĂĄ-lo com uma superstição: Se vocĂȘ fizer isso, se vocĂȘ verificar o nosso quiz
23:54
and do our quiz, and if you subscribe to my channel, you will have good luck for the next 50 years. Okay?
322
1434120
8330
e fazer o nosso teste, e se vocĂȘ assinar o meu canal, vocĂȘ vai ter boa sorte para os prĂłximos 50 anos. OK?
24:02
So it's a good thing to do. This is a superstition I'm creating.
323
1442450
2729
Portanto, é uma boa coisa a fazer. este é uma superstição que eu estou criando.
24:05
Check out our website and check out my channel, and in return you will have very, very good
324
1445179
6271
Confira nosso site e confira o meu canal, e em troca vocĂȘ terĂĄ muito, muito bom
24:11
luck for the next 50 years.
325
1451450
2380
sorte para os prĂłximos 50 anos.
24:13
Until next time, take care.
326
1453830
3033
Até a próxima vez, tome cuidado.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7