How to learn MORE English with Emma

248,569 views ・ 2019-02-16

English with Emma


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello.
0
179
1040
Bonjour.
00:01
My name is Emma, and in today's video I want to tell you about a very exciting opportunity;
1
1219
7081
Je m'appelle Emma, ​​et dans la vidéo d'aujourd'hui, je veux vous parler d'une opportunité très excitante ;
00:08
but before I talk about this really great opportunity, I wanted to tell you a little
2
8300
4730
mais avant de parler de cette très belle opportunité, je voulais vous parler un
00:13
bit about myself and what I do.
3
13030
2430
peu de moi et de ce que je fais.
00:15
So, I hope you see this heart, here.
4
15460
3329
Donc, j'espère que vous voyez ce cœur, ici.
00:18
I put this heart here because I want to talk something that's very close, and near and
5
18789
5621
J'ai mis ce cœur ici parce que je veux parler de quelque chose qui est très proche, proche et
00:24
dear to my heart, and that is teaching English.
6
24410
4480
cher à mon cœur, et qui est d'enseigner l'anglais.
00:28
I believe English learning or learning the English language can help people change their
7
28890
6380
Je crois qu'apprendre l'anglais ou apprendre la langue anglaise peut aider les gens à changer leur
00:35
lives for the better.
8
35270
1990
vie pour le mieux.
00:37
Okay?
9
37260
1150
D'accord?
00:38
A lot of you are learning English, and I want to ask you: Why are you learning English?
10
38410
6710
Beaucoup d'entre vous apprennent l'anglais, et je veux vous demander : pourquoi apprenez-vous l'anglais ?
00:45
Maybe some of you want a promotion at work, maybe some of you are looking for a new job
11
45120
5180
Peut-être que certains d'entre vous veulent une promotion au travail, peut-être que certains d'entre vous recherchent un nouvel emploi
00:50
or the love of your life, maybe some of you want to travel and see the world and you know
12
50300
6130
ou l'amour de leur vie, peut-être que certains d'entre vous veulent voyager et voir le monde et vous savez que l'
00:56
English is going to help that goal; for others it might be about studying at a different
13
56430
5129
anglais va aider à atteindre cet objectif ; pour d'autres, il peut s'agir d'étudier dans une autre
01:01
university abroad; or maybe for those of you who work in business, maybe English can help
14
61559
7191
université à l'étranger ; ou peut-être pour ceux d'entre vous qui travaillent dans les affaires, peut-être que l'anglais peut
01:08
you conduct your business better.
15
68750
3420
vous aider à mieux gérer vos affaires.
01:12
Whatever the reason, there are many, many reasons why somebody might learn English,
16
72170
5490
Quelle que soit la raison, il existe de très nombreuses raisons pour lesquelles quelqu'un pourrait apprendre l'anglais,
01:17
and I'm here to help you with your goal.
17
77660
2370
et je suis là pour vous aider à atteindre votre objectif.
01:20
So, my job is to help you meet your goals-whatever they are-by providing free English lessons.
18
80030
12390
Donc, mon travail consiste à vous aider à atteindre vos objectifs, quels qu'ils soient, en vous proposant des cours d'anglais gratuits.
01:32
I have been doing this for a very long time.
19
92420
3410
Je fais ça depuis très longtemps.
01:35
Since 2011, I have been creating YouTube videos about all sorts of things related to English;
20
95830
7500
Depuis 2011, je crée des vidéos YouTube sur toutes sortes de choses liées à l'anglais ;
01:43
from listening, to grammar, to vocabulary, to test preparation.
21
103330
6130
de l'écoute, à la grammaire, au vocabulaire, à la préparation des tests.
01:49
I create a lot of videos about English-language learning.
22
109460
5060
Je crée beaucoup de vidéos sur l' apprentissage de l'anglais.
01:54
But what a lot of people don't realize is that these videos take a lot of time and effort
23
114520
5419
Mais ce que beaucoup de gens ne réalisent pas, c'est que la création de ces vidéos demande beaucoup de temps et d'
01:59
to create, so I wanted to talk a little bit about that.
24
119939
3290
efforts, alors je voulais en parler un peu.
02:03
What goes into creating one of our videos?
25
123229
2361
Que se passe-t-il dans la création d'une de nos vidéos ?
02:05
Well, first of all, our videos require a team.
26
125590
5950
Eh bien, tout d'abord, nos vidéos nécessitent une équipe.
02:11
You see me in front of the camera, but we have people working behind the camera who
27
131540
4379
Vous me voyez devant la caméra, mais nous avons des gens qui travaillent derrière la caméra
02:15
I'd like to thank; we have people who film, people who edit, who produce, we have people
28
135919
5591
que j'aimerais remercier ; nous avons des gens qui filment, des gens qui montent, qui produisent, nous avons des gens
02:21
who create the closed captioning at the bottom of the videos to help our learners understand
29
141510
5789
qui créent le sous-titrage au bas des vidéos pour aider nos apprenants à
02:27
them better.
30
147299
1000
mieux les comprendre.
02:28
So, we are a team who create these videos.
31
148299
3741
Donc, nous sommes une équipe qui crée ces vidéos.
02:32
The second thing I wanted to say is that these videos take a lot of time and effort, and
32
152040
5910
La deuxième chose que je voulais dire, c'est que ces vidéos demandent beaucoup de temps et d'efforts, et
02:37
we're very happy to create these videos because they are very important to a lot of people;
33
157950
6060
nous sommes très heureux de créer ces vidéos car elles sont très importantes pour beaucoup de gens ;
02:44
and we believe in free, accessible education.
34
164010
3229
et nous croyons en une éducation gratuite et accessible.
02:47
So, let me tell you a little bit more about myself and why I do what I do.
35
167239
5170
Alors, laissez-moi vous en dire un peu plus sur moi et pourquoi je fais ce que je fais.
02:52
So, I have spent years learning on how to teach and what goes into learning a language.
36
172409
8690
J'ai donc passé des années à apprendre comment enseigner et ce qui se passe dans l'apprentissage d'une langue.
03:01
I have gone to different conferences, I have taken many courses and certifications, as
37
181099
5310
J'ai assisté à différentes conférences, j'ai suivi de nombreux cours et certifications,
03:06
well as recently I obtained a master's related to language learning.
38
186409
7680
ainsi que récemment j'ai obtenu une maîtrise liée à l'apprentissage des langues.
03:14
Another thing that a lot of people might not know about me is I still work full time.
39
194089
5970
Une autre chose que beaucoup de gens ne savent peut-être pas sur moi, c'est que je travaille toujours à plein temps.
03:20
So, during the day I work and I teach; and it's in the evenings and on weekends when
40
200059
8270
Alors, pendant la journée, je travaille et j'enseigne; et c'est le soir et le week-end que
03:28
I do my passion.
41
208329
1190
je fais ma passion.
03:29
Well, my passion is teaching, but I mean my passion at work of creating these free videos.
42
209519
5780
Eh bien, ma passion est d'enseigner, mais je veux dire ma passion au travail de créer ces vidéos gratuites.
03:35
So, some of you might wonder: Why do you spend your evenings and weekends creating these
43
215299
5170
Alors, certains d'entre vous pourraient se demander : pourquoi passez-vous vos soirées et vos week-ends à créer ces
03:40
videos?
44
220469
1000
vidéos ?
03:41
Well, to me they're very important for the following reasons.
45
221469
5780
Eh bien, pour moi, ils sont très importants pour les raisons suivantes.
03:47
I like to help to create these free videos because I think they really help people.
46
227249
5401
J'aime aider à créer ces vidéos gratuites parce que je pense qu'elles aident vraiment les gens.
03:52
I've met a lot of different people who have watched my videos, and I'm always glad to help.
47
232650
5950
J'ai rencontré beaucoup de personnes différentes qui ont regardé mes vidéos, et je suis toujours heureux d'aider.
03:58
I think that English can help people reach their goals, and I want to be a part of this
48
238600
3880
Je pense que l'anglais peut aider les gens à atteindre leurs objectifs, et je veux en faire partie
04:02
and I want to help people reach their goals, so this is one reason why I do this.
49
242489
5860
et je veux aider les gens à atteindre leurs objectifs, c'est donc l'une des raisons pour lesquelles je fais cela.
04:08
I also very much believe in accessible education.
50
248349
5081
Je crois aussi beaucoup à l'éducation accessible.
04:13
To me, I like the idea of a fair world; I like the idea of free education where it doesn't
51
253430
7359
Pour moi, j'aime l'idée d'un monde juste; J'aime l'idée d'une éducation gratuite où peu
04:20
matter how much money you have, and it doesn't matter where you live, or even what...
52
260789
5120
importe combien d'argent vous avez, et peu importe où vous vivez, ou même quoi...
04:25
If you have a disability or not.
53
265909
2361
Que vous ayez un handicap ou non.
04:28
I like the idea of everybody having access to education.
54
268270
5000
J'aime l'idée que tout le monde ait accès à l'éducation.
04:33
So, one reason I create these videos is to make the world more accessible and to provide
55
273270
6399
Donc, l'une des raisons pour lesquelles je crée ces vidéos est de rendre le monde plus accessible et de fournir
04:39
free education for all.
56
279669
3191
une éducation gratuite pour tous.
04:42
I also think it's important that when you know something, you should share it when it
57
282860
4820
Je pense aussi qu'il est important que lorsque vous savez quelque chose, vous le partagiez lorsqu'il
04:47
comes to new research, or new information, and new knowledge.
58
287680
5650
s'agit de nouvelles recherches, ou de nouvelles informations, et de nouvelles connaissances.
04:53
I've spent a lot of time learning about the best ways to learn a language, so I like sharing
59
293330
4510
J'ai passé beaucoup de temps à apprendre les meilleures façons d'apprendre une langue, donc j'aime partager
04:57
this with others.
60
297840
2169
cela avec les autres.
05:00
Finally, I love sharing my culture.
61
300009
3451
Enfin, j'aime partager ma culture.
05:03
I'm a very proud Canadian and a very proud Torontonian, which is somebody from Toronto.
62
303460
6540
Je suis un Canadien très fier et un Torontois très fier , c'est-à-dire quelqu'un de Toronto.
05:10
So, in these videos I get to talk a lot about my city and my country, and I get to share
63
310000
7460
Donc, dans ces vidéos, je parle beaucoup de ma ville et de mon pays, et je partage des
05:17
aspects of my culture, and I also love learning about other people's cultures, so doing this
64
317460
5620
aspects de ma culture, et j'aime aussi découvrir les cultures des autres, donc cela
05:23
really helps me to do that.
65
323080
2089
m'aide vraiment à le faire.
05:25
So, I wanted to take a moment to thank you.
66
325169
3851
Alors, je voulais prendre un moment pour vous remercier.
05:29
Thank you for watching, thank you for your comments, thank you for your kindness.
67
329020
4630
Merci d'avoir regardé, merci pour vos commentaires, merci pour votre gentillesse.
05:33
I think I have some of the best fans in the world, and some of the...
68
333650
4539
Je pense que j'ai certains des meilleurs fans du monde, et certains des...
05:38
I would say the best audience in the world - you guys are amazing, and I really appreciate
69
338189
5171
je dirais le meilleur public du monde - vous êtes incroyables, et j'apprécie vraiment
05:43
all of the things you do.
70
343360
2489
tout ce que vous faites.
05:45
I also wanted to offer, for those of you who want to maybe do more support, I also wanted
71
345849
6320
Je voulais aussi offrir, pour ceux d'entre vous qui veulent peut-être faire plus de soutien, je voulais
05:52
to offer something.
72
352169
1951
aussi offrir quelque chose.
05:54
This is the exciting opportunity I was talking about earlier.
73
354120
3519
C'est l'opportunité passionnante dont je parlais plus tôt.
05:57
I want to tell you about the idea of patron.
74
357639
2881
Je veux vous parler de l'idée de mécène.
06:00
So, if you're interested, you can show your support by becoming a patron.
75
360520
7389
Donc, si vous êtes intéressé, vous pouvez montrer votre soutien en devenant mécène.
06:07
This might be a new word for you.
76
367909
1780
C'est peut-être un nouveau mot pour vous.
06:09
What's a "patron"?
77
369689
1000
Qu'est-ce qu'un "mécène" ?
06:10
Well, a "patron" is somebody who supports creators, so they support artists, painters,
78
370689
7001
Eh bien, un "mécène" est quelqu'un qui soutient les créateurs, donc ils soutiennent les artistes, les peintres,
06:17
maybe writers, or directors.
79
377690
3499
peut-être les écrivains ou les réalisateurs.
06:21
In this case, I'm a teacher, but I'm also a creator.
80
381189
4470
Dans ce cas, je suis un enseignant, mais je suis aussi un créateur.
06:25
So, a patron is somebody who supports creators.
81
385659
4241
Ainsi, un mécène est quelqu'un qui soutient les créateurs.
06:29
How do they do this?
82
389900
1470
comment font-ils ça?
06:31
There's many different ways to support creators; sometimes it can be through money, it can
83
391370
6919
Il existe de nombreuses façons de soutenir les créateurs ; Parfois, cela peut être par le biais de l'argent, cela peut
06:38
be through endorsements, it can be through telling people about a teacher or a creator
84
398289
4431
être par le biais de recommandations, cela peut être en parlant aux gens d'un enseignant ou d'un créateur
06:42
- there's many different ways to support and to become patrons.
85
402720
4319
- il existe de nombreuses façons de soutenir et de devenir mécènes.
06:47
So, I invite you to become a patron.
86
407039
4280
Alors, je vous invite à devenir mécène.
06:51
And I'm going to tell you a little bit about how being a patron can benefit you.
87
411319
3641
Et je vais vous parler un peu de la façon dont être mécène peut vous être bénéfique.
06:54
So, not only by becoming a patron will you support me, and what I do, and my work, and
88
414960
5720
Ainsi, non seulement en devenant mécène vous me soutiendrez, et ce que je fais, et mon travail, et
07:00
my mission of the following; you will also, as a thanks, receive some additional content
89
420680
8299
ma mission de la suite ; vous recevrez également, en guise de remerciement, du contenu supplémentaire
07:08
that's not available on YouTube.
90
428979
2381
qui n'est pas disponible sur YouTube.
07:11
So, the content...
91
431360
3279
Donc, le contenu...
07:14
There's a lot of different things that you will be able to see as a thank you for becoming
92
434639
5530
Il y a beaucoup de choses différentes que vous pourrez voir en remerciement d'être
07:20
a patron.
93
440169
1250
devenu mécène.
07:21
So, to find out more about the benefits you would receive, as well as what's involved
94
441419
5481
Donc, pour en savoir plus sur les avantages dont vous bénéficierez, ainsi que sur ce
07:26
in the process of becoming a patron, please check out my website http://www.teacheremma.com
95
446900
5220
qu'implique le processus pour devenir mécène, veuillez consulter mon site Web http://www.teacheremma.com
07:32
and learn more.
96
452120
1820
et en savoir plus.
07:33
Again, I want to thank you for watching this video, as well as for being so supportive.
97
453940
7599
Encore une fois, je tiens à vous remercier d'avoir regardé cette vidéo, ainsi que de votre soutien.
07:41
You guys are the best.
98
461539
2160
Vous êtes les meilleurs les gars.
07:43
Until next time, thank you and take care.
99
463699
2331
Jusqu'à la prochaine fois, merci et prenez soin de vous.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7