Everyday English: Going to the PHARMACY

322,207 views ・ 2020-05-28

English with Emma


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello, my name is Emma, in today's video, I am going to teach you some great sentences
0
130
5890
Bonjour, je m'appelle Emma, ​​dans la vidéo d'aujourd'hui, je vais vous apprendre de belles phrases
00:06
and expressions and vocabulary we use when we are going to the pharmacy.
1
6020
6730
, expressions et vocabulaire que nous utilisons lorsque nous allons à la pharmacie.
00:12
So, and I'll also tell you what a pharmacy is, because maybe you've never heard that
2
12750
5009
Donc, et je vais aussi vous dire ce qu'est une pharmacie, parce que vous n'avez peut-être jamais entendu ce
00:17
word before.
3
17759
1020
mot auparavant.
00:18
So, let's get started.
4
18779
1791
Alors, commençons.
00:20
So, a pharmacy is a place, and it's a place you go when you need to get medication or
5
20570
11660
Donc, une pharmacie est un endroit, et c'est un endroit où vous allez quand vous avez besoin de médicaments ou de
00:32
medicine, okay?
6
32230
1950
médicaments, d'accord ?
00:34
So, another word for pharmacy is drugstore.
7
34180
3940
Donc, un autre mot pour la pharmacie est la pharmacie.
00:38
So, you can say either pharmacy or drugstore.
8
38120
5660
Ainsi, vous pouvez dire pharmacie ou pharmacie.
00:43
Pharmacy has a weird spelling, you'll notice it's spelled with "ph", pharmacy, so just
9
43780
7020
La pharmacie a une orthographe étrange, vous remarquerez qu'elle s'écrit avec "ph", pharmacie, donc le simple fait de
00:50
looking at that "ph" might be confusing.
10
50800
2720
regarder ce "ph" peut être déroutant.
00:53
But the way it's pronounced is "farm-a-see".
11
53520
3240
Mais la façon dont il se prononce est "farm-a-see".
00:56
Pharmacy.
12
56760
1400
Pharmacie.
00:58
Okay?
13
58160
1400
D'accord?
00:59
So, don't spell it like this, but this is how we pronounce it.
14
59560
4040
Donc, ne l'épelez pas comme ça, mais c'est comme ça que nous le prononçons.
01:03
So, you go to the pharmacy after you see the doctor and you go there to get your medication.
15
63600
6960
Donc, vous allez à la pharmacie après avoir vu le médecin et vous y allez pour prendre vos médicaments.
01:10
So, like I said, why do you go to the pharmacy?
16
70560
4040
Alors, comme je l'ai dit, pourquoi vas-tu à la pharmacie ?
01:14
You go there to get your medication, medicine or drugs.
17
74600
4460
Vous vous y rendez pour prendre vos médicaments, médicaments ou drogues.
01:19
These are all words for the same thing.
18
79060
2340
Ce sont tous des mots pour la même chose.
01:21
Now, you might have heard the word "drug" before and you might think, wait a second,
19
81400
6039
Maintenant, vous avez peut-être déjà entendu le mot "drogue " et vous pensez peut-être, attendez une seconde, la
01:27
drugs, isn't that bad?
20
87439
2191
drogue, n'est-ce pas mauvais ?
01:29
In English, "drugs", there are two meanings.
21
89630
3460
En anglais, "drugs", il y a deux sens.
01:33
We can talk about drugs that are illegal, so these are the ones that are against the
22
93090
6430
On peut parler de drogues qui sont illégales, donc ce sont celles qui sont contraires à la
01:39
law.
23
99520
1000
loi.
01:40
So, for example, heroin or cocaine, these are illegal drugs.
24
100520
7000
Ainsi, par exemple, l'héroïne ou la cocaïne, ce sont des drogues illégales.
01:47
If you go to the pharmacy, you cannot get illegal drugs.
25
107520
4889
Si vous allez à la pharmacie, vous ne pouvez pas vous procurer de drogues illégales.
01:52
I know I'm calling it a drugstore, but they do not sell those kinds of drugs.
26
112409
5170
Je sais que j'appelle ça une pharmacie, mais ils ne vendent pas ce genre de médicaments.
01:57
What kind of drugs do they sell?
27
117579
2511
Quel genre de médicaments vendent-ils?
02:00
They sell prescription drugs.
28
120090
2739
Ils vendent des médicaments sur ordonnance.
02:02
A prescription drug is another way to say a medication.
29
122829
5921
Un médicament sur ordonnance est une autre façon de dire un médicament.
02:08
And it's a medication that your doctor is saying you should take.
30
128750
5280
Et c'est un médicament que votre médecin vous dit de prendre.
02:14
So, to get a prescription, you need to go see a doctor and the doctor gives you a note
31
134030
6350
Donc, pour obtenir une ordonnance, vous devez aller voir un médecin et le médecin vous remet une note
02:20
telling you what medication to take.
32
140380
2450
vous indiquant quels médicaments prendre.
02:22
We call these prescription drugs.
33
142830
3910
Nous appelons ces médicaments sur ordonnance.
02:26
You can find prescription drugs at the drugstore or the pharmacy.
34
146740
6430
Vous pouvez trouver des médicaments sur ordonnance à la pharmacie ou à la pharmacie.
02:33
Something else you can find at the pharmacy is over the counter drugs.
35
153170
6490
Autre chose que vous pouvez trouver à la pharmacie, ce sont des médicaments en vente libre.
02:39
Over the counter drugs are different than prescription drugs.
36
159660
5680
Les médicaments en vente libre sont différents des médicaments sur ordonnance.
02:45
Prescription drugs, you need a doctor to say, "Take this".
37
165340
4950
Médicaments sur ordonnance, vous avez besoin d'un médecin pour dire "Prenez ça".
02:50
But over the counter drugs, you do not need a prescription.
38
170290
4270
Mais les médicaments en vente libre, vous n'avez pas besoin d' une ordonnance.
02:54
They are medication or medicine that anyone can buy.
39
174560
4470
Ce sont des médicaments ou des médicaments que n'importe qui peut acheter.
02:59
So, for example, if you have a headache, you can buy Tylenol, and that is an over the counter
40
179030
8000
Ainsi, par exemple, si vous avez mal à la tête, vous pouvez acheter du Tylenol, et c'est un médicament en vente libre
03:07
drug.
41
187030
1000
.
03:08
You do not need a prescription.
42
188030
2030
Vous n'avez pas besoin d'ordonnance.
03:10
Okay, so we've covered why you might go to a pharmacy and that we also call it a drugstore.
43
190060
6420
D'accord, nous avons donc expliqué pourquoi vous pourriez vous rendre dans une pharmacie et que nous l'appelons également une pharmacie.
03:16
What else can we say about pharmacies?
44
196480
2850
Que dire de plus sur les pharmacies ?
03:19
Well, we can talk about who works at a pharmacy.
45
199330
4370
Eh bien, nous pouvons parler de qui travaille dans une pharmacie.
03:23
What people might you see at a pharmacy?
46
203700
3440
Quelles personnes pourriez-vous voir dans une pharmacie ?
03:27
First of all, you might see a pharmacist.
47
207140
3980
Tout d'abord, vous pourriez voir un pharmacien.
03:31
What is a pharmacist?
48
211120
1690
Qu'est-ce qu'un pharmacien ?
03:32
A pharmacist is a person who works at the pharmacy.
49
212810
4780
Un pharmacien est une personne qui travaille à la pharmacie.
03:37
They are an expert in medication.
50
217590
4400
Ils sont experts en médicaments.
03:41
They have taken a lot of education to become a pharmacist.
51
221990
5550
Ils ont fait beaucoup d'études pour devenir pharmaciens.
03:47
They are usually the people working in the back of the pharmacy.
52
227540
5960
Ce sont généralement les personnes qui travaillent à l' arrière de la pharmacie.
03:53
You might also see a clerk or a pharmacy assistant.
53
233500
4740
Vous pourriez également voir un commis ou un assistant en pharmacie.
03:58
These people help the pharmacist.
54
238240
2410
Ces personnes aident le pharmacien.
04:00
They are not the pharmacist, but they can help the pharmacist, and they are the ones
55
240650
4220
Ils ne sont pas le pharmacien, mais ils peuvent aider le pharmacien, et ce sont généralement eux à qui
04:04
you usually talk to first.
56
244870
3030
vous parlez en premier.
04:07
When you go to the pharmacy, you will often bring your prescription and give it to the
57
247900
5340
Lorsque vous irez à la pharmacie, vous apporterez souvent votre ordonnance et la remettrez au
04:13
clerk or the pharmacy assistant and the pharmacist with put your medication into a bottle and
58
253240
6670
commis ou à l'assistant en pharmacie et le pharmacien mettra votre médicament dans un flacon et le
04:19
prepare it for you.
59
259910
1870
préparera pour vous.
04:21
So now, let's look at some other words we need to know for when we go to the pharmacy.
60
261780
4960
Alors maintenant, regardons quelques autres mots que nous devons connaître lorsque nous allons à la pharmacie.
04:26
Okay, so you're at the pharmacy or drugstore, and you have your prescription.
61
266740
7910
OK, donc vous êtes à la pharmacie ou au drugstore, et vous avez votre ordonnance.
04:34
You've seen the doctor and there's medicine you need.
62
274650
3220
Vous avez vu le médecin et il y a des médicaments dont vous avez besoin.
04:37
So, what do you do?
63
277870
1870
Donc que fais-tu?
04:39
Well, first step is usually, at a pharmacy, you might see two signs.
64
279740
7320
Eh bien, la première étape est généralement, dans une pharmacie, vous pourriez voir deux signes.
04:47
You might see the sign that says "Drop off" and you might see a sign that says "Pick up".
65
287060
6060
Vous pourriez voir le panneau indiquant « Déposer » et vous pourriez voir un panneau indiquant « Ramasser ».
04:53
So, if you go to where it says "Drop off", that is where you go first.
66
293120
5530
Donc, si vous allez à l'endroit où il est écrit "Déposer" , c'est là que vous allez en premier.
04:58
And that is where you hand your prescription from the doctor to the pharmacy assistant,
67
298650
7070
Et c'est là que vous remettez votre ordonnance du médecin à l'assistant en pharmacie,
05:05
the pharmacist, or the clerk.
68
305720
1440
au pharmacien ou au greffier.
05:07
Whoever is working there.
69
307160
2380
Celui qui y travaille.
05:09
And then - so that's the first step.
70
309540
1670
Et puis - c'est donc la première étape.
05:11
You give them your prescription.
71
311210
3560
Vous leur donnez votre ordonnance.
05:14
And then usually, you have to wait while the pharmacist prepares your prescription.
72
314770
6540
Et puis généralement, il faut patienter pendant que le pharmacien prépare votre ordonnance.
05:21
And once the prescription is ready, you go the third step, which is the "Pick up".
73
321310
5700
Et une fois l'ordonnance prête, vous passez à la troisième étape, qui est le "Pick up".
05:27
You go to the sign that says "Pick up", and this is where they give you your medicine.
74
327010
5480
Vous allez au panneau qui dit "Pick up", et c'est là qu'ils vous donnent vos médicaments.
05:32
So, three steps.
75
332490
2010
Donc, trois étapes.
05:34
Go to "Drop off", wait, and then you go and you pick up your medication.
76
334500
5080
Allez à "Dépôt", attendez, puis vous allez chercher vos médicaments.
05:39
So, this seems really simple, but I remember when I was a teenager picking up medicine.
77
339580
5970
Donc, cela semble très simple, mais je me souviens quand j'étais adolescent et que j'étudiais la médecine.
05:45
I'd get confused and sometimes I'd go here first, and then they'd tell me, "No, no, you've
78
345550
4370
Je devenais confus et parfois j'allais ici en premier, puis ils me disaient: "Non, non, tu
05:49
got to go to drop off".
79
349920
1640
dois aller déposer".
05:51
So, it's simple, but you need to know this is how it works.
80
351560
4800
Donc, c'est simple, mais vous devez savoir que c'est ainsi que cela fonctionne.
05:56
So, there's two words we often use when we talk about medication.
81
356360
7350
Donc, il y a deux mots que nous utilisons souvent quand nous parlons de médicaments.
06:03
And they're very important words if you want to save money.
82
363710
3970
Et ce sont des mots très importants si vous voulez économiser de l'argent.
06:07
So, those words are "generic" and "brand".
83
367680
6150
Donc, ces mots sont "générique" et "marque".
06:13
Usually, medications have - you might have the same medication and in one case, there's
84
373830
9270
Habituellement, les médicaments ont - vous pourriez avoir le même médicament et dans un cas, il y a
06:23
a brand name, okay?
85
383100
1420
un nom de marque, d'accord ?
06:24
So, it's a famous name that makes that medication.
86
384520
4750
Donc, c'est un nom célèbre qui fabrique ce médicament.
06:29
And brand names are usually very popular and they spend a lot of money on advertising.
87
389270
6710
Et les noms de marque sont généralement très populaires et dépensent beaucoup d'argent en publicité.
06:35
And so, their medicine costs a lot more money.
88
395980
3790
Et donc, leurs médicaments coûtent beaucoup plus cher.
06:39
Sometimes, there's a cheaper brand that they call the generic, and that's where - it doesn't
89
399770
7610
Parfois, il y a une marque moins chère qu'ils appellent le générique, et c'est là qu'elle n'a
06:47
have a name, or the name is not well known.
90
407380
3280
pas de nom, ou que le nom n'est pas bien connu.
06:50
So, it's the cheaper form of the medicine.
91
410660
3170
C'est donc la forme la moins chère du médicament.
06:53
Same medicine, but it just doesn't have all the advertising.
92
413830
3680
Le même médicament, mais il n'a tout simplement pas toute la publicité.
06:57
So, we call that the generic.
93
417510
3190
Donc, nous appelons cela le générique.
07:00
The thing to remember is the generic is the cheap form of the medicine.
94
420700
4760
La chose à retenir est que le générique est la forme bon marché du médicament.
07:05
The brand is the expensive form.
95
425460
2519
La marque est la forme chère.
07:07
So, it's always a good idea when you're at the pharmacy to say, "Is there a generic?"
96
427979
7901
Donc, c'est toujours une bonne idée quand vous êtes à la pharmacie de dire : « Y a-t-il un générique ? »
07:15
Meaning, is there a cheaper form of this medication?
97
435880
4180
Autrement dit, existe-t-il une forme moins chère de ce médicament ?
07:20
And the pharmacist can tell you, "Yes, there is", or "No, there isn't.
98
440060
3690
Et le pharmacien peut vous dire : « Oui, il y en a » ou « Non, il n'y en a pas.
07:23
There's only the brand name."
99
443750
1419
Il n'y a que le nom de la marque.
07:25
But it's a good idea, because you can save a lot of money that way.
100
445169
3911
Mais c'est une bonne idée, car vous pouvez économiser beaucoup d'argent de cette façon.
07:29
So, let's look at some things you might do while you're at the pharmacy.
101
449080
4630
Alors, regardons certaines choses que vous pourriez faire pendant que vous êtes à la pharmacie.
07:33
So, like I said, the first step is going and dropping off your prescription.
102
453710
5910
Donc, comme je l'ai dit, la première étape est d'aller déposer votre ordonnance.
07:39
This is a great expression we use when we do that.
103
459620
3280
C'est une excellente expression que nous utilisons lorsque nous faisons cela.
07:42
We say to the pharmacist or the pharmacy assistant, "I'd like to get my prescription filled."
104
462900
9310
Nous disons au pharmacien ou à l'assistant en pharmacie : « J'aimerais faire remplir mon ordonnance.
07:52
And so, the word we use with prescription, the verb we're using is "filled".
105
472210
4720
Et donc, le mot que nous utilisons avec prescription, le verbe que nous utilisons est "remplie".
07:56
I'd like to get my prescription filled.
106
476930
3810
J'aimerais faire remplir mon ordonnance.
08:00
We might also ask to speak to a pharmacist.
107
480740
2320
Nous pourrions également demander à parler à un pharmacien.
08:03
"Can I speak to a pharmacist, please?"
108
483060
3110
« Puis-je parler à un pharmacien, s'il vous plaît ?
08:06
And we might do this if we have questions about our medication.
109
486170
3420
Et nous pourrions le faire si nous avons des questions sur nos médicaments.
08:09
For example, you might want to ask, "What are the side effects?"
110
489590
5740
Par exemple, vous voudrez peut-être demander : « Quels sont les effets secondaires ? »
08:15
Side effects is - it's an important vocabulary word or words that we use a lot when we talk
111
495330
7399
Les effets secondaires sont - c'est un ou plusieurs mots de vocabulaire importants que nous utilisons beaucoup lorsque nous parlons
08:22
about medication.
112
502729
1591
de médicaments.
08:24
The side effect is the - what the medication can do to you that might not be a good thing.
113
504320
8750
L'effet secondaire est le - ce que le médicament peut vous faire qui pourrait ne pas être une bonne chose.
08:33
So, usually, medications can help you, but sometimes, they have bad things that they
114
513070
4680
Donc, généralement, les médicaments peuvent vous aider, mais parfois, ils
08:37
can do to you, too.
115
517750
1380
peuvent aussi vous faire du mal.
08:39
So, maybe they help your cold, but maybe they make you very tired.
116
519130
5240
Alors, peut-être qu'ils aident votre rhume, mais peut-être qu'ils vous fatiguent beaucoup.
08:44
Or maybe they make your eyes have trouble in sunlight.
117
524370
4460
Ou peut-être qu'ils causent des problèmes à vos yeux au soleil.
08:48
So, it's a good idea to ask the pharmacist, "What are the side effects?"
118
528830
4199
Alors, c'est une bonne idée de demander au pharmacien, "Quels sont les effets secondaires?"
08:53
Now, let's look at a couple of more actions you can do at a pharmacy, so you will be ready
119
533029
5081
Maintenant, regardons quelques autres actions que vous pouvez faire dans une pharmacie, afin que vous soyez prêt
08:58
to go the next time you need to get medication.
120
538110
3070
à y aller la prochaine fois que vous aurez besoin de médicaments.
09:01
Okay, so you've had your prescription filled, you've dropped off your prescription, you've
121
541180
5111
Bon, vous avez fait remplir votre ordonnance, vous avez déposé votre ordonnance, vous l'avez
09:06
had it filled, you've waited, and now it's time to pick up your prescription.
122
546291
3819
fait remplir, vous avez attendu, et maintenant il est temps de récupérer votre ordonnance.
09:10
So, we're at the pick up part of the counter.
123
550110
3570
Donc, nous sommes à la partie pick-up du comptoir.
09:13
This is where you pay, and you often get asked certain questions.
124
553680
5400
C'est là que vous payez, et on vous pose souvent certaines questions.
09:19
You might be asked about your insurance.
125
559080
2810
Vous pourriez être interrogé sur votre assurance.
09:21
So, they might ask you, "Do you have coverage?"
126
561890
5430
Ainsi, ils pourraient vous demander : "Avez-vous une couverture ?"
09:27
So, this means, do you have insurance?
127
567320
5120
Donc, cela signifie, avez-vous une assurance?
09:32
And if you have insurance, then you can say, "Yes, I have coverage" and you give them your
128
572440
4390
Et si vous avez une assurance, vous pouvez dire « Oui, j'ai une couverture » ​​et vous leur donnez vos
09:36
insurance information.
129
576830
2620
informations d'assurance.
09:39
But if you don't have coverage, what you can say is, "I will pay out of pocket".
130
579450
8150
Mais si vous n'avez pas de couverture, ce que vous pouvez dire, c'est "je paierai de ma poche".
09:47
When you pay out of pocket, that means you're not using insurance, you're paying for your
131
587600
4770
Lorsque vous payez de votre poche, cela signifie que vous n'utilisez pas d'assurance, vous payez vos
09:52
medication.
132
592370
2060
médicaments.
09:54
I need to pay out of pocket.
133
594430
2650
Je dois payer de ma poche.
09:57
So, these are two great expressions you will likely hear if you're at the pharmacy.
134
597080
5350
Ce sont donc deux belles expressions que vous entendrez probablement si vous êtes à la pharmacie.
10:02
Okay, so they will also tell you how to take your medication.
135
602430
6330
D'accord, ils vous diront également comment prendre vos médicaments.
10:08
When we're talking about how much medication to take and how often, what we're talking
136
608760
5350
Lorsque nous parlons de la quantité de médicaments à prendre et de la fréquence à laquelle nous parlons, nous parlons
10:14
about is dosage.
137
614110
2090
de dosage.
10:16
So, if you ask a pharmacist, you can say, "What is the dosage?"
138
616200
5350
Donc, si vous demandez à un pharmacien, vous pouvez dire : « Quel est le dosage ?
10:21
That means, how much medication do I take, and how often do I take it?
139
621550
5270
Cela signifie, combien de médicaments est-ce que je prends et à quelle fréquence est-ce que je le prends ?
10:26
So, the pharmacist might tell you, you might have to take a pill, a tablet, a pill and
140
626820
8800
Donc, le pharmacien pourrait vous dire que vous pourriez devoir prendre une pilule, un comprimé, une pilule et
10:35
a tablet mean the same thing, okay?
141
635620
2980
un comprimé signifient la même chose, d'accord ?
10:38
There might be a slightly different meaning, but in general when we're talking about pills
142
638600
4560
Il y a peut-être une signification légèrement différente, mais en général, quand on parle de pilules
10:43
and tablets, they're synonyms, they mean the same thing.
143
643160
3610
et de comprimés, ce sont des synonymes, ils veulent dire la même chose.
10:46
So, you might have to take a pill and if you take a pill or a tablet, they might tell you
144
646770
6690
Donc, vous devrez peut-être prendre une pilule et si vous prenez une pilule ou un comprimé, ils pourraient vous dire
10:53
something like, "You need to take two tablets or two pills", so this answers, "How much?"
145
653460
7790
quelque chose comme « Vous devez prendre deux comprimés ou deux pilules », alors cela répond, « Combien ? »
11:01
"at bedtime for two weeks."
146
661250
3340
"au coucher pendant deux semaines."
11:04
"For two weeks" is "How often?".
147
664590
2810
"Pendant deux semaines" est "Combien de fois ?".
11:07
So, this is an example of what they might say for your dosage, okay?
148
667400
4290
Donc, c'est un exemple de ce qu'ils pourraient dire pour votre dosage, d'accord ?
11:11
So, this example is your dosage.
149
671690
4220
Donc, cet exemple est votre dosage.
11:15
You might also have to take medication in a fluid or liquid form.
150
675910
6310
Vous devrez peut-être également prendre des médicaments sous forme fluide ou liquide.
11:22
It might not be a pill.
151
682220
1340
Ce n'est peut-être pas une pilule.
11:23
So, they might tell you, you need to take a liquid dose.
152
683560
3770
Ainsi, ils pourraient vous dire que vous devez prendre une dose liquide.
11:27
A dose means - it's another way to say amount.
153
687330
4470
Une dose signifie - c'est une autre façon de dire quantité.
11:31
And so, for this, you might see words like, "tsp", which means "teaspoon", which is a
154
691800
7571
Et donc, pour cela, vous pourriez voir des mots comme "tsp", qui signifie "cuillère à café", qui est une
11:39
measuring amount, or you might see - there are different ways to measure.
155
699371
6819
quantité de mesure, ou vous pourriez voir - il existe différentes façons de mesurer.
11:46
You might see tablespoon or just a couple of drops.
156
706190
5080
Vous pourriez voir une cuillère à soupe ou juste quelques gouttes.
11:51
So, it's good to figure out what these words mean, okay?
157
711270
5040
Donc, c'est bien de comprendre ce que signifient ces mots , d'accord ?
11:56
And if you don't know, you can always ask the pharmacist.
158
716310
2360
Et si vous ne savez pas, vous pouvez toujours demander au pharmacien.
11:58
I don't know what tsp means; can you tell me how much?
159
718670
4510
Je ne sais pas ce que signifie tsp ; pouvez-vous me dire combien?
12:03
And they will be happy to help you with that.
160
723180
2060
Et ils seront heureux de vous aider avec cela.
12:05
Alright, so now, just a couple more things about medication and then we'll be finished
161
725240
6599
Très bien, alors maintenant, encore quelques petites choses sur les médicaments et nous aurons fini
12:11
for today.
162
731839
1000
pour aujourd'hui.
12:12
Okay, so the last thing I wanted to talk about is how pharmacists might give you directions
163
732839
6841
D'accord, donc la dernière chose dont je voulais parler est de savoir comment les pharmaciens pourraient vous donner des instructions
12:19
on how to take your medication.
164
739680
3250
sur la façon de prendre vos médicaments.
12:22
This is really important to listen to.
165
742930
2450
C'est vraiment important à écouter.
12:25
So, they will often give you directions.
166
745380
3139
Ainsi, ils vous donneront souvent des directions.
12:28
And sometimes, these directions are also written on the label of the medicine.
167
748519
5611
Et parfois, ces instructions sont également écrites sur l'étiquette du médicament.
12:34
Here are some examples of directions that you might see.
168
754130
5100
Voici quelques exemples de directions que vous pourriez voir.
12:39
You might see something that says, "Do not exceed".
169
759230
4789
Vous pourriez voir quelque chose qui dit, "Ne pas dépasser".
12:44
Do not exceed five pills, do not exceed ten tablets in a day.
170
764019
7241
Ne dépassez pas cinq comprimés, ne dépassez pas dix comprimés par jour.
12:51
What does it mean when we say "Do not exceed?"
171
771260
2320
Qu'est-ce que cela signifie quand nous disons "Ne pas dépasser?"
12:53
Well, what it means is don't take more than.
172
773580
4360
Eh bien, ce que cela signifie, c'est ne pas prendre plus de.
12:57
So, sometimes, for example, with Tylenol, you can take a certain number of pills in
173
777940
6019
Ainsi, parfois, par exemple, avec Tylenol, vous pouvez prendre un certain nombre de pilules
13:03
a day.
174
783959
1070
par jour.
13:05
And on the bottle, it will say, "Do not exceed" this number, meaning don't take more than
175
785029
5641
Et sur la bouteille, il sera écrit "Ne dépassez pas" ce nombre, ce qui signifie ne pas en prendre
13:10
this.
176
790670
1160
plus.
13:11
If you take more than this, you might have very bad side effects.
177
791830
5379
Si vous en prenez plus, vous pourriez avoir de très mauvais effets secondaires.
13:17
We often see the word "empty stomach".
178
797209
2891
Nous voyons souvent le mot "estomac vide".
13:20
For some medications, they work better if you do not eat before or when taking them.
179
800100
8049
Pour certains médicaments, ils fonctionnent mieux si vous ne mangez pas avant ou pendant leur prise.
13:28
We call this an "empty stomach".
180
808149
2451
Nous appelons cela un "estomac vide".
13:30
So, the pharmacist might say, "Take your medication on an empty stomach", which means don't eat
181
810600
8080
Ainsi, le pharmacien pourrait dire : « Prenez votre médicament à jeun », ce qui signifie ne pas manger
13:38
when you take this medication.
182
818680
1790
pendant que vous prenez ce médicament.
13:40
Sometimes, pharmacists might tell you the opposite.
183
820470
4350
Parfois, les pharmaciens peuvent vous dire le contraire.
13:44
When you take this medication, make sure you eat.
184
824820
3639
Lorsque vous prenez ce médicament, assurez-vous de manger.
13:48
Take this with food.
185
828459
1821
Prenez ceci avec de la nourriture.
13:50
Or, they might talk to you about drinks, you know.
186
830280
5090
Ou, ils pourraient vous parler de boissons, vous savez.
13:55
Do not take this medication with milk.
187
835370
3980
Ne prenez pas ce médicament avec du lait.
13:59
For a lot of medications, you're not supposed to take with milk, so this might be a direction
188
839350
3480
Pour beaucoup de médicaments, vous n'êtes pas censé prendre avec du lait, donc cela pourrait être une direction que
14:02
you get.
189
842830
1749
vous obtiendrez.
14:04
You might also be told, "This medication needs to stay cold".
190
844579
4701
On pourrait aussi vous dire : « Ce médicament doit rester froid ».
14:09
Keep it in the refrigerator.
191
849280
2240
Gardez-le au réfrigérateur.
14:11
Refrigerate this medication, meaning keep it in the refrigerator.
192
851520
5189
Réfrigérez ce médicament, c'est-à-dire conservez- le au réfrigérateur.
14:16
So, pay attention to what the pharmacist tells you and when you're learning another language,
193
856709
7320
Alors, faites attention à ce que vous dit le pharmacien et lorsque vous apprenez une autre langue,
14:24
there can be a lot of information coming at you, especially when you're at the pharmacy.
194
864029
5750
il peut y avoir beaucoup d'informations qui vous parviennent, surtout lorsque vous êtes à la pharmacie.
14:29
The pharmacist can sometimes talk a little fast.
195
869779
3351
Le pharmacien peut parfois parler un peu vite.
14:33
There's a lot of different instructions.
196
873130
1790
Il y a beaucoup d'instructions différentes.
14:34
Even if English is your first language, you can get very confused at the pharmacy.
197
874920
6030
Même si l'anglais est votre langue maternelle, vous pouvez être très confus à la pharmacie.
14:40
So, it's very important if you don't understand something, ask.
198
880950
6240
Donc, c'est très important si vous ne comprenez pas quelque chose, demandez.
14:47
Or, if you missed what the pharmacist said, ask them, "Can you repeat that?
199
887190
5980
Ou, si vous avez raté ce que le pharmacien a dit , demandez-lui : « Pouvez-vous répéter cela ?
14:53
Sorry, I didn't quite catch that."
200
893170
2520
Désolé, je n'ai pas tout à fait compris.
14:55
Really good to ask.
201
895690
1579
Vraiment bon de demander.
14:57
The other thing that's really important to do is confirm what you hear.
202
897269
4961
L'autre chose qui est vraiment importante à faire est de confirmer ce que vous entendez.
15:02
So, the pharmacist says, you know, make sure you take this on an empty stomach and do not
203
902230
7740
Donc, dit le pharmacien, assurez- vous de prendre cela à jeun et de ne pas
15:09
exceed more than five pills in a day.
204
909970
3260
dépasser plus de cinq comprimés par jour.
15:13
And you're like wow, okay.
205
913230
1900
Et vous êtes comme wow, d'accord.
15:15
Let me get this straight, just to confirm, you said, "Do not exceed this many pills in
206
915130
6620
Permettez-moi de comprendre, juste pour confirmer, vous avez dit : "Ne dépassez pas ce nombre de pilules
15:21
a day and take this on an empty stomach."
207
921750
3800
par jour et prenez-le à jeun."
15:25
By confirming, the pharmacist will then tell you, "Yes, that's what I said", or "No, what
208
925550
5110
En confirmant, le pharmacien vous dira alors : « Oui, c'est ce que j'ai dit », ou « Non, ce que
15:30
I said is this".
209
930660
2160
j'ai dit, c'est ceci ».
15:32
Because medication can be dangerous and can have side effects, it's really a good idea
210
932820
5930
Parce que les médicaments peuvent être dangereux et peuvent avoir des effets secondaires, c'est vraiment une bonne idée
15:38
to confirm what you hear with the pharmacist just to make sure you understand everything
211
938750
5410
de confirmer ce que vous entendez avec le pharmacien juste pour vous assurer que vous comprenez tout
15:44
correctly.
212
944160
1010
correctement.
15:45
So, we have covered a lot of different expressions, a lot of different words today.
213
945170
5250
Donc, nous avons couvert beaucoup d'expressions différentes , beaucoup de mots différents aujourd'hui.
15:50
I hope you feel more confident for when you go to the pharmacist.
214
950420
4979
J'espère que vous vous sentirez plus en confiance lorsque vous irez chez le pharmacien.
15:55
Again, learning the words and understanding what will happen at a pharmacist will help
215
955399
7071
Encore une fois, apprendre les mots et comprendre ce qui se passera chez un pharmacien vous aidera
16:02
you be better prepared so you can understand more of what you hear.
216
962470
5869
à être mieux préparé afin que vous puissiez mieux comprendre ce que vous entendez.
16:08
I want to thank you for watching this video, and I also want to encourage you to check
217
968339
4761
Je tiens à vous remercier d'avoir regardé cette vidéo, et je veux aussi vous encourager à
16:13
out www.engvid.com . There, you can actually do a quiz to make sure you understand all
218
973100
7130
consulter www.engvid.com . Là, vous pouvez faire un quiz pour vous assurer que vous comprenez
16:20
of these words and to practice them so you're even more ready for when you go to the pharmacy.
219
980230
7020
tous ces mots et les pratiquer afin d'être encore plus prêt lorsque vous irez à la pharmacie.
16:27
I'd also like to invite you to subscribe to my channel.
220
987250
3210
Je vous invite également à vous abonner à ma chaîne.
16:30
There, you can find a lot of other videos on many different topics, including expressions,
221
990460
6069
Vous y trouverez de nombreuses autres vidéos sur de nombreux sujets différents, notamment les expressions, le
16:36
vocabulary, writing, reading, and a whole lot more.
222
996529
4310
vocabulaire, l'écriture, la lecture et bien plus encore.
16:40
Just don't forget to ring the bell, that will help to make sure that you are actually subscribed.
223
1000839
6521
N'oubliez pas de sonner la cloche, cela vous aidera à vous assurer que vous êtes bien abonné.
16:47
And finally, I'd like to invite you to check out my website at www.teacheremma.com.
224
1007360
3800
Et enfin, je voudrais vous inviter à consulter mon site Web à www.teacheremma.com.
16:51
There, you can find more free resources on learning English.
225
1011160
5850
Là, vous pouvez trouver plus de ressources gratuites sur l' apprentissage de l'anglais.
16:57
So, thank you so much for watching, and until next time, take care.
226
1017010
4100
Donc, merci beaucoup d'avoir regardé, et jusqu'à la prochaine fois, prenez soin de vous.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7