Everyday English: Going to the PHARMACY

322,817 views ・ 2020-05-28

English with Emma


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello, my name is Emma, in today's video, I am going to teach you some great sentences
0
130
5890
Hola, mi nombre es Emma, ​​en el video de hoy les voy a enseñar algunas oraciones
00:06
and expressions and vocabulary we use when we are going to the pharmacy.
1
6020
6730
y expresiones y vocabulario geniales que usamos cuando vamos a la farmacia.
00:12
So, and I'll also tell you what a pharmacy is, because maybe you've never heard that
2
12750
5009
Entonces, también te diré qué es una farmacia, porque tal vez nunca hayas escuchado esa
00:17
word before.
3
17759
1020
palabra antes.
00:18
So, let's get started.
4
18779
1791
Entonces empecemos.
00:20
So, a pharmacy is a place, and it's a place you go when you need to get medication or
5
20570
11660
Entonces, una farmacia es un lugar, y es un lugar al que acude cuando necesita obtener un medicamento o una
00:32
medicine, okay?
6
32230
1950
medicina, ¿de acuerdo?
00:34
So, another word for pharmacy is drugstore.
7
34180
3940
Entonces, otra palabra para farmacia es farmacia.
00:38
So, you can say either pharmacy or drugstore.
8
38120
5660
Entonces, puede decir farmacia o droguería.
00:43
Pharmacy has a weird spelling, you'll notice it's spelled with "ph", pharmacy, so just
9
43780
7020
Farmacia tiene una ortografía extraña, notará que se escribe con "ph", farmacia, por lo que solo
00:50
looking at that "ph" might be confusing.
10
50800
2720
mirar ese "ph" puede ser confuso.
00:53
But the way it's pronounced is "farm-a-see".
11
53520
3240
Pero la forma en que se pronuncia es "farm-a-see".
00:56
Pharmacy.
12
56760
1400
Farmacia.
00:58
Okay?
13
58160
1400
¿Bueno?
00:59
So, don't spell it like this, but this is how we pronounce it.
14
59560
4040
Entonces, no lo escribas así, pero así es como lo pronunciamos.
01:03
So, you go to the pharmacy after you see the doctor and you go there to get your medication.
15
63600
6960
Entonces, vas a la farmacia después de ver al médico y vas allí para obtener tu medicamento.
01:10
So, like I said, why do you go to the pharmacy?
16
70560
4040
Entonces, como dije, ¿por qué vas a la farmacia?
01:14
You go there to get your medication, medicine or drugs.
17
74600
4460
Vas allí para conseguir tu medicación, medicamento o drogas.
01:19
These are all words for the same thing.
18
79060
2340
Todas estas son palabras para lo mismo.
01:21
Now, you might have heard the word "drug" before and you might think, wait a second,
19
81400
6039
Ahora, es posible que hayas escuchado la palabra "droga" antes y podrías pensar, espera un segundo, las
01:27
drugs, isn't that bad?
20
87439
2191
drogas, ¿no son tan malas?
01:29
In English, "drugs", there are two meanings.
21
89630
3460
En inglés, "drogas", hay dos significados.
01:33
We can talk about drugs that are illegal, so these are the ones that are against the
22
93090
6430
Podemos hablar de drogas que son ilegales, entonces estas son las que están en contra de la
01:39
law.
23
99520
1000
ley.
01:40
So, for example, heroin or cocaine, these are illegal drugs.
24
100520
7000
Entonces, por ejemplo, la heroína o la cocaína, estas son drogas ilegales.
01:47
If you go to the pharmacy, you cannot get illegal drugs.
25
107520
4889
Si vas a la farmacia, no puedes conseguir drogas ilegales.
01:52
I know I'm calling it a drugstore, but they do not sell those kinds of drugs.
26
112409
5170
Sé que lo estoy llamando farmacia, pero no venden ese tipo de drogas.
01:57
What kind of drugs do they sell?
27
117579
2511
¿Qué tipo de drogas venden?
02:00
They sell prescription drugs.
28
120090
2739
Venden medicamentos recetados.
02:02
A prescription drug is another way to say a medication.
29
122829
5921
Un medicamento recetado es otra forma de decir un medicamento.
02:08
And it's a medication that your doctor is saying you should take.
30
128750
5280
Y es un medicamento que su médico dice que debe tomar.
02:14
So, to get a prescription, you need to go see a doctor and the doctor gives you a note
31
134030
6350
Entonces, para obtener una receta, debe ir a ver a un médico y el médico le da una nota
02:20
telling you what medication to take.
32
140380
2450
que le indica qué medicamento debe tomar.
02:22
We call these prescription drugs.
33
142830
3910
Llamamos a estos medicamentos recetados.
02:26
You can find prescription drugs at the drugstore or the pharmacy.
34
146740
6430
Puede encontrar medicamentos recetados en la farmacia o en la farmacia.
02:33
Something else you can find at the pharmacy is over the counter drugs.
35
153170
6490
Otra cosa que puede encontrar en la farmacia son medicamentos de venta libre.
02:39
Over the counter drugs are different than prescription drugs.
36
159660
5680
Los medicamentos de venta libre son diferentes a los medicamentos recetados.
02:45
Prescription drugs, you need a doctor to say, "Take this".
37
165340
4950
Medicamentos recetados, necesita un médico que le diga: "Tome esto".
02:50
But over the counter drugs, you do not need a prescription.
38
170290
4270
Pero los medicamentos de venta libre no necesitan receta médica.
02:54
They are medication or medicine that anyone can buy.
39
174560
4470
Son medicamentos o medicamentos que cualquiera puede comprar.
02:59
So, for example, if you have a headache, you can buy Tylenol, and that is an over the counter
40
179030
8000
Entonces, por ejemplo, si tiene dolor de cabeza, puede comprar Tylenol, que es un
03:07
drug.
41
187030
1000
medicamento de venta libre.
03:08
You do not need a prescription.
42
188030
2030
No necesita receta médica.
03:10
Okay, so we've covered why you might go to a pharmacy and that we also call it a drugstore.
43
190060
6420
Bien, hemos cubierto por qué podrías ir a una farmacia y que también lo llamamos farmacia.
03:16
What else can we say about pharmacies?
44
196480
2850
¿Qué más podemos decir de las farmacias?
03:19
Well, we can talk about who works at a pharmacy.
45
199330
4370
Bueno, podemos hablar de quién trabaja en una farmacia.
03:23
What people might you see at a pharmacy?
46
203700
3440
¿Qué personas podrías ver en una farmacia?
03:27
First of all, you might see a pharmacist.
47
207140
3980
En primer lugar, es posible que vea a un farmacéutico.
03:31
What is a pharmacist?
48
211120
1690
¿Qué es un farmacéutico?
03:32
A pharmacist is a person who works at the pharmacy.
49
212810
4780
Un farmacéutico es una persona que trabaja en la farmacia.
03:37
They are an expert in medication.
50
217590
4400
Son expertos en medicación.
03:41
They have taken a lot of education to become a pharmacist.
51
221990
5550
Han necesitado mucha educación para convertirse en farmacéuticos.
03:47
They are usually the people working in the back of the pharmacy.
52
227540
5960
Suelen ser las personas que trabajan en la parte trasera de la farmacia.
03:53
You might also see a clerk or a pharmacy assistant.
53
233500
4740
También puede ver a un empleado o a un asistente de farmacia.
03:58
These people help the pharmacist.
54
238240
2410
Estas personas ayudan al farmacéutico.
04:00
They are not the pharmacist, but they can help the pharmacist, and they are the ones
55
240650
4220
No son el farmacéutico, pero pueden ayudar al farmacéutico, y son con los
04:04
you usually talk to first.
56
244870
3030
que suele hablar primero.
04:07
When you go to the pharmacy, you will often bring your prescription and give it to the
57
247900
5340
Cuando vaya a la farmacia, a menudo traerá su receta y se la dará al
04:13
clerk or the pharmacy assistant and the pharmacist with put your medication into a bottle and
58
253240
6670
empleado o al asistente de farmacia y el farmacéutico pondrá su medicamento en un frasco y se lo
04:19
prepare it for you.
59
259910
1870
preparará.
04:21
So now, let's look at some other words we need to know for when we go to the pharmacy.
60
261780
4960
Así que ahora, veamos algunas otras palabras que necesitamos saber para cuando vayamos a la farmacia.
04:26
Okay, so you're at the pharmacy or drugstore, and you have your prescription.
61
266740
7910
Bien, estás en la farmacia o droguería y tienes tu receta.
04:34
You've seen the doctor and there's medicine you need.
62
274650
3220
Ha visto al médico y hay medicamentos que necesita.
04:37
So, what do you do?
63
277870
1870
¿Entonces, Qué haces?
04:39
Well, first step is usually, at a pharmacy, you might see two signs.
64
279740
7320
Bueno, el primer paso suele ser, en una farmacia, es posible que vea dos señales.
04:47
You might see the sign that says "Drop off" and you might see a sign that says "Pick up".
65
287060
6060
Es posible que vea el cartel que dice "Dejar" y puede que vea un cartel que dice "Recoger".
04:53
So, if you go to where it says "Drop off", that is where you go first.
66
293120
5530
Entonces, si vas a donde dice "Drop off", ahí es donde debes ir primero.
04:58
And that is where you hand your prescription from the doctor to the pharmacy assistant,
67
298650
7070
Y ahí es donde entregas tu receta del médico al auxiliar de farmacia,
05:05
the pharmacist, or the clerk.
68
305720
1440
al farmacéutico o al dependiente.
05:07
Whoever is working there.
69
307160
2380
Quienquiera que esté trabajando allí.
05:09
And then - so that's the first step.
70
309540
1670
Y luego, ese es el primer paso.
05:11
You give them your prescription.
71
311210
3560
Les das tu receta.
05:14
And then usually, you have to wait while the pharmacist prepares your prescription.
72
314770
6540
Y luego, por lo general, tiene que esperar mientras el farmacéutico prepara su receta.
05:21
And once the prescription is ready, you go the third step, which is the "Pick up".
73
321310
5700
Y una vez lista la receta, se pasa al tercer paso, que es el "Recoger".
05:27
You go to the sign that says "Pick up", and this is where they give you your medicine.
74
327010
5480
Vas al letrero que dice "Recoger", y ahí es donde te dan tu medicina.
05:32
So, three steps.
75
332490
2010
Entonces, tres pasos.
05:34
Go to "Drop off", wait, and then you go and you pick up your medication.
76
334500
5080
Vaya a "Drop off", espere, y luego vaya y recoja su medicamento.
05:39
So, this seems really simple, but I remember when I was a teenager picking up medicine.
77
339580
5970
Entonces, esto parece muy simple, pero recuerdo cuando era adolescente y tomaba medicamentos.
05:45
I'd get confused and sometimes I'd go here first, and then they'd tell me, "No, no, you've
78
345550
4370
Me confundía y a veces iba primero aquí y luego me decían: "No, no,
05:49
got to go to drop off".
79
349920
1640
tienes que ir a dejar".
05:51
So, it's simple, but you need to know this is how it works.
80
351560
4800
Entonces, es simple, pero necesita saber que así es como funciona.
05:56
So, there's two words we often use when we talk about medication.
81
356360
7350
Entonces, hay dos palabras que usamos a menudo cuando hablamos de medicamentos.
06:03
And they're very important words if you want to save money.
82
363710
3970
Y son palabras muy importantes si quieres ahorrar dinero.
06:07
So, those words are "generic" and "brand".
83
367680
6150
Entonces, esas palabras son "genérico" y "marca".
06:13
Usually, medications have - you might have the same medication and in one case, there's
84
373830
9270
Por lo general, los medicamentos tienen, es posible que tenga el mismo medicamento y, en un caso, hay
06:23
a brand name, okay?
85
383100
1420
una marca, ¿de acuerdo?
06:24
So, it's a famous name that makes that medication.
86
384520
4750
Entonces, es un nombre famoso el que fabrica ese medicamento.
06:29
And brand names are usually very popular and they spend a lot of money on advertising.
87
389270
6710
Y las marcas suelen ser muy populares y gastan mucho dinero en publicidad.
06:35
And so, their medicine costs a lot more money.
88
395980
3790
Y así, su medicina cuesta mucho más dinero.
06:39
Sometimes, there's a cheaper brand that they call the generic, and that's where - it doesn't
89
399770
7610
A veces, hay una marca más barata que llaman genérico, y ahí es donde, no
06:47
have a name, or the name is not well known.
90
407380
3280
tiene nombre, o el nombre no es muy conocido.
06:50
So, it's the cheaper form of the medicine.
91
410660
3170
Entonces, es la forma más barata de la medicina.
06:53
Same medicine, but it just doesn't have all the advertising.
92
413830
3680
El mismo medicamento, pero no tiene toda la publicidad.
06:57
So, we call that the generic.
93
417510
3190
Entonces, lo llamamos el genérico.
07:00
The thing to remember is the generic is the cheap form of the medicine.
94
420700
4760
Lo que hay que recordar es que el genérico es la forma barata del medicamento.
07:05
The brand is the expensive form.
95
425460
2519
La marca es la forma cara.
07:07
So, it's always a good idea when you're at the pharmacy to say, "Is there a generic?"
96
427979
7901
Por lo tanto, siempre es una buena idea cuando esté en la farmacia decir: "¿Hay un genérico?"
07:15
Meaning, is there a cheaper form of this medication?
97
435880
4180
Es decir, ¿hay una forma más barata de este medicamento?
07:20
And the pharmacist can tell you, "Yes, there is", or "No, there isn't.
98
440060
3690
Y el farmacéutico te puede decir, "Sí, hay", o "No, no hay.
07:23
There's only the brand name."
99
443750
1419
Sólo está la marca".
07:25
But it's a good idea, because you can save a lot of money that way.
100
445169
3911
Pero es una buena idea, porque puedes ahorrar mucho dinero de esa manera.
07:29
So, let's look at some things you might do while you're at the pharmacy.
101
449080
4630
Entonces, veamos algunas cosas que puede hacer mientras está en la farmacia.
07:33
So, like I said, the first step is going and dropping off your prescription.
102
453710
5910
Entonces, como dije, el primer paso es ir y dejar su receta.
07:39
This is a great expression we use when we do that.
103
459620
3280
Esta es una gran expresión que usamos cuando hacemos eso.
07:42
We say to the pharmacist or the pharmacy assistant, "I'd like to get my prescription filled."
104
462900
9310
Le decimos al farmacéutico o al auxiliar de farmacia: "Me gustaría que surtieran mi receta".
07:52
And so, the word we use with prescription, the verb we're using is "filled".
105
472210
4720
Entonces, la palabra que usamos con prescripción, el verbo que estamos usando es "llenar".
07:56
I'd like to get my prescription filled.
106
476930
3810
Me gustaría obtener mi receta surtida.
08:00
We might also ask to speak to a pharmacist.
107
480740
2320
También podemos pedir hablar con un farmacéutico.
08:03
"Can I speak to a pharmacist, please?"
108
483060
3110
"¿Puedo hablar con un farmacéutico, por favor?"
08:06
And we might do this if we have questions about our medication.
109
486170
3420
Y podríamos hacer esto si tenemos preguntas sobre nuestra medicación.
08:09
For example, you might want to ask, "What are the side effects?"
110
489590
5740
Por ejemplo, es posible que desee preguntar: "¿Cuáles son los efectos secundarios?"
08:15
Side effects is - it's an important vocabulary word or words that we use a lot when we talk
111
495330
7399
Los efectos secundarios son: es una palabra o palabras importantes del vocabulario que usamos mucho cuando hablamos
08:22
about medication.
112
502729
1591
de medicamentos.
08:24
The side effect is the - what the medication can do to you that might not be a good thing.
113
504320
8750
El efecto secundario es lo que el medicamento puede hacerle que podría no ser bueno.
08:33
So, usually, medications can help you, but sometimes, they have bad things that they
114
513070
4680
Entonces, por lo general, los medicamentos pueden ayudarlo, pero a veces, también pueden causarle cosas malas
08:37
can do to you, too.
115
517750
1380
.
08:39
So, maybe they help your cold, but maybe they make you very tired.
116
519130
5240
Entonces, tal vez te ayuden con tu resfriado, pero tal vez te hagan sentir muy cansado.
08:44
Or maybe they make your eyes have trouble in sunlight.
117
524370
4460
O tal vez hacen que tus ojos tengan problemas con la luz del sol.
08:48
So, it's a good idea to ask the pharmacist, "What are the side effects?"
118
528830
4199
Por lo tanto, es una buena idea preguntarle al farmacéutico: "¿Cuáles son los efectos secundarios?"
08:53
Now, let's look at a couple of more actions you can do at a pharmacy, so you will be ready
119
533029
5081
Ahora, veamos un par de acciones más que puede hacer en una farmacia, para que esté listo
08:58
to go the next time you need to get medication.
120
538110
3070
para ir la próxima vez que necesite un medicamento.
09:01
Okay, so you've had your prescription filled, you've dropped off your prescription, you've
121
541180
5111
De acuerdo, ya surtió su receta , dejó su receta, la
09:06
had it filled, you've waited, and now it's time to pick up your prescription.
122
546291
3819
surtió, esperó y ahora es el momento de recoger su receta.
09:10
So, we're at the pick up part of the counter.
123
550110
3570
Entonces, estamos en la parte de recogida del mostrador.
09:13
This is where you pay, and you often get asked certain questions.
124
553680
5400
Aquí es donde usted paga y, a menudo, le hacen ciertas preguntas.
09:19
You might be asked about your insurance.
125
559080
2810
Es posible que le pregunten sobre su seguro.
09:21
So, they might ask you, "Do you have coverage?"
126
561890
5430
Entonces, es posible que le pregunten: "¿Tiene cobertura?"
09:27
So, this means, do you have insurance?
127
567320
5120
Entonces, esto significa, ¿tienes seguro?
09:32
And if you have insurance, then you can say, "Yes, I have coverage" and you give them your
128
572440
4390
Y si tiene seguro, entonces puede decir: "Sí, tengo cobertura" y les da la
09:36
insurance information.
129
576830
2620
información de su seguro.
09:39
But if you don't have coverage, what you can say is, "I will pay out of pocket".
130
579450
8150
Pero si no tiene cobertura, lo que puede decir es: "Pagaré de mi bolsillo".
09:47
When you pay out of pocket, that means you're not using insurance, you're paying for your
131
587600
4770
Cuando paga de su bolsillo, eso significa que no está usando un seguro, está pagando su
09:52
medication.
132
592370
2060
medicamento.
09:54
I need to pay out of pocket.
133
594430
2650
Necesito pagar de mi bolsillo.
09:57
So, these are two great expressions you will likely hear if you're at the pharmacy.
134
597080
5350
Entonces, estas son dos grandes expresiones que probablemente escuchará si está en la farmacia.
10:02
Okay, so they will also tell you how to take your medication.
135
602430
6330
Bien, también te dirán cómo tomar tu medicación.
10:08
When we're talking about how much medication to take and how often, what we're talking
136
608760
5350
Cuando hablamos de cuánto medicamento tomar y con qué frecuencia, de lo que
10:14
about is dosage.
137
614110
2090
hablamos es de la dosis.
10:16
So, if you ask a pharmacist, you can say, "What is the dosage?"
138
616200
5350
Entonces, si le pregunta a un farmacéutico, puede decir: "¿Cuál es la dosis?"
10:21
That means, how much medication do I take, and how often do I take it?
139
621550
5270
Eso significa, ¿cuánto medicamento debo tomar y con qué frecuencia lo tomo?
10:26
So, the pharmacist might tell you, you might have to take a pill, a tablet, a pill and
140
626820
8800
Entonces, el farmacéutico podría decirle, es posible que tenga que tomar una píldora, una tableta, una píldora y
10:35
a tablet mean the same thing, okay?
141
635620
2980
una tableta significan lo mismo, ¿de acuerdo?
10:38
There might be a slightly different meaning, but in general when we're talking about pills
142
638600
4560
Puede haber un significado ligeramente diferente, pero en general, cuando hablamos de píldoras
10:43
and tablets, they're synonyms, they mean the same thing.
143
643160
3610
y tabletas, son sinónimos, significan lo mismo.
10:46
So, you might have to take a pill and if you take a pill or a tablet, they might tell you
144
646770
6690
Por lo tanto, es posible que deba tomar una pastilla y, si toma una pastilla o una tableta, es posible que le digan
10:53
something like, "You need to take two tablets or two pills", so this answers, "How much?"
145
653460
7790
algo como "Necesita tomar dos tabletas o dos píldoras", por lo que esto responde "¿Cuánto?"
11:01
"at bedtime for two weeks."
146
661250
3340
"a la hora de acostarse durante dos semanas".
11:04
"For two weeks" is "How often?".
147
664590
2810
"Durante dos semanas" es "¿Con qué frecuencia?".
11:07
So, this is an example of what they might say for your dosage, okay?
148
667400
4290
Entonces, este es un ejemplo de lo que podrían decir sobre su dosis, ¿de acuerdo?
11:11
So, this example is your dosage.
149
671690
4220
Entonces, este ejemplo es su dosis.
11:15
You might also have to take medication in a fluid or liquid form.
150
675910
6310
También es posible que deba tomar medicamentos en forma líquida o líquida.
11:22
It might not be a pill.
151
682220
1340
Puede que no sea una pastilla.
11:23
So, they might tell you, you need to take a liquid dose.
152
683560
3770
Entonces, es posible que le digan que necesita tomar una dosis líquida.
11:27
A dose means - it's another way to say amount.
153
687330
4470
Una dosis significa - es otra forma de decir cantidad.
11:31
And so, for this, you might see words like, "tsp", which means "teaspoon", which is a
154
691800
7571
Entonces, para esto, es posible que vea palabras como "cucharadita", que es una
11:39
measuring amount, or you might see - there are different ways to measure.
155
699371
6819
cantidad de medición, o puede ver: hay diferentes formas de medir.
11:46
You might see tablespoon or just a couple of drops.
156
706190
5080
Es posible que vea una cucharada o solo un par de gotas.
11:51
So, it's good to figure out what these words mean, okay?
157
711270
5040
Entonces, es bueno averiguar qué significan estas palabras , ¿de acuerdo?
11:56
And if you don't know, you can always ask the pharmacist.
158
716310
2360
Y si no lo sabes, siempre puedes preguntarle al farmacéutico.
11:58
I don't know what tsp means; can you tell me how much?
159
718670
4510
No sé qué significa cucharadita; me puedes decir cuanto?
12:03
And they will be happy to help you with that.
160
723180
2060
Y estarán encantados de ayudarte con eso.
12:05
Alright, so now, just a couple more things about medication and then we'll be finished
161
725240
6599
Muy bien, ahora, solo un par de cosas más sobre la medicación y luego terminaremos
12:11
for today.
162
731839
1000
por hoy.
12:12
Okay, so the last thing I wanted to talk about is how pharmacists might give you directions
163
732839
6841
Bien, lo último de lo que quería hablar es cómo los farmacéuticos pueden darle instrucciones
12:19
on how to take your medication.
164
739680
3250
sobre cómo tomar su medicamento.
12:22
This is really important to listen to.
165
742930
2450
Es muy importante escuchar esto.
12:25
So, they will often give you directions.
166
745380
3139
Por lo tanto, a menudo le darán instrucciones.
12:28
And sometimes, these directions are also written on the label of the medicine.
167
748519
5611
Y a veces, estas instrucciones también están escritas en la etiqueta del medicamento.
12:34
Here are some examples of directions that you might see.
168
754130
5100
Estos son algunos ejemplos de direcciones que puede ver.
12:39
You might see something that says, "Do not exceed".
169
759230
4789
Es posible que vea algo que diga: "No exceda".
12:44
Do not exceed five pills, do not exceed ten tablets in a day.
170
764019
7241
No exceda las cinco pastillas, no exceda las diez tabletas en un día.
12:51
What does it mean when we say "Do not exceed?"
171
771260
2320
¿Qué significa cuando decimos "No te excedas"?
12:53
Well, what it means is don't take more than.
172
773580
4360
Bueno, lo que significa es no tomar más de.
12:57
So, sometimes, for example, with Tylenol, you can take a certain number of pills in
173
777940
6019
Entonces, a veces, por ejemplo, con Tylenol , puede tomar una cierta cantidad de píldoras en
13:03
a day.
174
783959
1070
un día.
13:05
And on the bottle, it will say, "Do not exceed" this number, meaning don't take more than
175
785029
5641
Y en la botella, dirá: "No exceda" este número, lo que significa que no tome más que
13:10
this.
176
790670
1160
esto.
13:11
If you take more than this, you might have very bad side effects.
177
791830
5379
Si toma más de esto, es posible que tenga efectos secundarios muy graves.
13:17
We often see the word "empty stomach".
178
797209
2891
A menudo vemos la palabra "estómago vacío".
13:20
For some medications, they work better if you do not eat before or when taking them.
179
800100
8049
Algunos medicamentos funcionan mejor si no los come antes o mientras los toma.
13:28
We call this an "empty stomach".
180
808149
2451
A esto lo llamamos un "estómago vacío".
13:30
So, the pharmacist might say, "Take your medication on an empty stomach", which means don't eat
181
810600
8080
Entonces, el farmacéutico podría decir: "Tome su medicamento con el estómago vacío", lo que significa que no coma
13:38
when you take this medication.
182
818680
1790
cuando tome este medicamento.
13:40
Sometimes, pharmacists might tell you the opposite.
183
820470
4350
A veces, los farmacéuticos pueden decirle lo contrario.
13:44
When you take this medication, make sure you eat.
184
824820
3639
Cuando tome este medicamento, asegúrese de comer.
13:48
Take this with food.
185
828459
1821
Tome esto con comida.
13:50
Or, they might talk to you about drinks, you know.
186
830280
5090
O puede que te hablen de bebidas, ya sabes.
13:55
Do not take this medication with milk.
187
835370
3980
No tome este medicamento con leche.
13:59
For a lot of medications, you're not supposed to take with milk, so this might be a direction
188
839350
3480
Para muchos medicamentos, se supone que no debe tomarlos con leche, por lo que esta podría ser una dirección
14:02
you get.
189
842830
1749
que obtenga.
14:04
You might also be told, "This medication needs to stay cold".
190
844579
4701
También es posible que le digan: "Este medicamento debe permanecer frío".
14:09
Keep it in the refrigerator.
191
849280
2240
Guárdelo en el refrigerador.
14:11
Refrigerate this medication, meaning keep it in the refrigerator.
192
851520
5189
Refrigere este medicamento, es decir, guárdelo en el refrigerador.
14:16
So, pay attention to what the pharmacist tells you and when you're learning another language,
193
856709
7320
Por lo tanto, preste atención a lo que le dice el farmacéutico y cuando esté aprendiendo otro idioma
14:24
there can be a lot of information coming at you, especially when you're at the pharmacy.
194
864029
5750
, puede recibir mucha información, especialmente cuando está en la farmacia.
14:29
The pharmacist can sometimes talk a little fast.
195
869779
3351
El farmacéutico a veces puede hablar un poco rápido.
14:33
There's a lot of different instructions.
196
873130
1790
Hay muchas instrucciones diferentes.
14:34
Even if English is your first language, you can get very confused at the pharmacy.
197
874920
6030
Incluso si el inglés es su primer idioma, puede confundirse mucho en la farmacia.
14:40
So, it's very important if you don't understand something, ask.
198
880950
6240
Entonces, es muy importante que si no entiendes algo, preguntes.
14:47
Or, if you missed what the pharmacist said, ask them, "Can you repeat that?
199
887190
5980
O, si no entendió lo que dijo el farmacéutico, pregúntele: "¿Puede repetirlo?
14:53
Sorry, I didn't quite catch that."
200
893170
2520
Lo siento, no lo entendí del todo".
14:55
Really good to ask.
201
895690
1579
Muy bueno para preguntar.
14:57
The other thing that's really important to do is confirm what you hear.
202
897269
4961
La otra cosa que es realmente importante hacer es confirmar lo que escuchas.
15:02
So, the pharmacist says, you know, make sure you take this on an empty stomach and do not
203
902230
7740
Entonces, el farmacéutico dice, ya sabes, asegúrate de tomar esto con el estómago vacío y no
15:09
exceed more than five pills in a day.
204
909970
3260
excedas las cinco pastillas en un día.
15:13
And you're like wow, okay.
205
913230
1900
Y eres como wow, está bien.
15:15
Let me get this straight, just to confirm, you said, "Do not exceed this many pills in
206
915130
6620
Permítame aclarar esto, solo para confirmar, usted dijo: "No exceda esta cantidad de píldoras en
15:21
a day and take this on an empty stomach."
207
921750
3800
un día y tome esto con el estómago vacío".
15:25
By confirming, the pharmacist will then tell you, "Yes, that's what I said", or "No, what
208
925550
5110
Al confirmar, el farmacéutico le dirá: "Sí, eso es lo que dije", o "No, lo
15:30
I said is this".
209
930660
2160
que dije es esto".
15:32
Because medication can be dangerous and can have side effects, it's really a good idea
210
932820
5930
Debido a que los medicamentos pueden ser peligrosos y pueden tener efectos secundarios, es realmente una buena
15:38
to confirm what you hear with the pharmacist just to make sure you understand everything
211
938750
5410
idea confirmar lo que escuchas con el farmacéutico solo para asegurarte de que comprendes todo
15:44
correctly.
212
944160
1010
correctamente.
15:45
So, we have covered a lot of different expressions, a lot of different words today.
213
945170
5250
Entonces, hemos cubierto muchas expresiones diferentes , muchas palabras diferentes hoy.
15:50
I hope you feel more confident for when you go to the pharmacist.
214
950420
4979
Espero que te sientas más confiado para cuando vayas a la farmacia.
15:55
Again, learning the words and understanding what will happen at a pharmacist will help
215
955399
7071
Nuevamente, aprender las palabras y comprender lo que sucederá en una farmacia lo ayudará
16:02
you be better prepared so you can understand more of what you hear.
216
962470
5869
a estar mejor preparado para que pueda comprender más de lo que escucha.
16:08
I want to thank you for watching this video, and I also want to encourage you to check
217
968339
4761
Quiero agradecerle por ver este video, y también quiero animarlo
16:13
out www.engvid.com . There, you can actually do a quiz to make sure you understand all
218
973100
7130
a visitar www.engvid.com. Allí, puedes hacer una prueba para asegurarte de que entiendes
16:20
of these words and to practice them so you're even more ready for when you go to the pharmacy.
219
980230
7020
todas estas palabras y practicarlas para que estés aún más preparado cuando vayas a la farmacia.
16:27
I'd also like to invite you to subscribe to my channel.
220
987250
3210
También me gustaría invitarte a suscribirte a mi canal.
16:30
There, you can find a lot of other videos on many different topics, including expressions,
221
990460
6069
Allí, puede encontrar muchos otros videos sobre muchos temas diferentes, que incluyen expresiones,
16:36
vocabulary, writing, reading, and a whole lot more.
222
996529
4310
vocabulario, escritura, lectura y mucho más.
16:40
Just don't forget to ring the bell, that will help to make sure that you are actually subscribed.
223
1000839
6521
No olvides tocar la campanita, eso ayudará a asegurarte de que realmente estás suscrito.
16:47
And finally, I'd like to invite you to check out my website at www.teacheremma.com.
224
1007360
3800
Y finalmente, me gustaría invitarlos a visitar mi sitio web en www.teacheremma.com.
16:51
There, you can find more free resources on learning English.
225
1011160
5850
Allí puedes encontrar más recursos gratuitos para aprender inglés.
16:57
So, thank you so much for watching, and until next time, take care.
226
1017010
4100
Entonces, muchas gracias por mirar, y hasta la próxima, cuídense.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7