Everyday English: Going to the PHARMACY

331,917 views ・ 2020-05-28

English with Emma


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello, my name is Emma, in today's video, I am going to teach you some great sentences
0
130
5890
Ciao, mi chiamo Emma, ​​nel video di oggi ti insegnerò alcune belle frasi,
00:06
and expressions and vocabulary we use when we are going to the pharmacy.
1
6020
6730
espressioni e vocaboli che usiamo quando andiamo in farmacia.
00:12
So, and I'll also tell you what a pharmacy is, because maybe you've never heard that
2
12750
5009
Quindi, e ti dirò anche cos'è una farmacia , perché forse non hai mai sentito quella
00:17
word before.
3
17759
1020
parola prima.
00:18
So, let's get started.
4
18779
1791
Quindi iniziamo.
00:20
So, a pharmacy is a place, and it's a place you go when you need to get medication or
5
20570
11660
Quindi, una farmacia è un posto, ed è un posto in cui vai quando hai bisogno di medicine o
00:32
medicine, okay?
6
32230
1950
medicinali, ok?
00:34
So, another word for pharmacy is drugstore.
7
34180
3940
Quindi, un'altra parola per farmacia è drugstore.
00:38
So, you can say either pharmacy or drugstore.
8
38120
5660
Quindi, puoi dire farmacia o farmacia. La
00:43
Pharmacy has a weird spelling, you'll notice it's spelled with "ph", pharmacy, so just
9
43780
7020
farmacia ha una strana grafia, noterai che è scritta con "ph", farmacia, quindi solo
00:50
looking at that "ph" might be confusing.
10
50800
2720
guardare quel "ph" potrebbe creare confusione.
00:53
But the way it's pronounced is "farm-a-see".
11
53520
3240
Ma il modo in cui si pronuncia è "farm-a-see".
00:56
Pharmacy.
12
56760
1400
Farmacia.
00:58
Okay?
13
58160
1400
Va bene?
00:59
So, don't spell it like this, but this is how we pronounce it.
14
59560
4040
Quindi, non scriverlo così, ma è così che lo pronunciamo.
01:03
So, you go to the pharmacy after you see the doctor and you go there to get your medication.
15
63600
6960
Quindi, vai in farmacia dopo aver visto il dottore e vai lì per prendere le tue medicine.
01:10
So, like I said, why do you go to the pharmacy?
16
70560
4040
Quindi, come ho detto, perché vai in farmacia?
01:14
You go there to get your medication, medicine or drugs.
17
74600
4460
Vai lì per prendere le tue medicine, medicine o droghe.
01:19
These are all words for the same thing.
18
79060
2340
Queste sono tutte parole per la stessa cosa.
01:21
Now, you might have heard the word "drug" before and you might think, wait a second,
19
81400
6039
Ora, potresti aver già sentito la parola "droga" e potresti pensare, aspetta un secondo,
01:27
drugs, isn't that bad?
20
87439
2191
droghe, non è così male?
01:29
In English, "drugs", there are two meanings.
21
89630
3460
In inglese, "drugs", ci sono due significati.
01:33
We can talk about drugs that are illegal, so these are the ones that are against the
22
93090
6430
Possiamo parlare di droghe illegali, quindi queste sono quelle
01:39
law.
23
99520
1000
illegali.
01:40
So, for example, heroin or cocaine, these are illegal drugs.
24
100520
7000
Quindi, ad esempio, l'eroina o la cocaina sono droghe illegali.
01:47
If you go to the pharmacy, you cannot get illegal drugs.
25
107520
4889
Se vai in farmacia, non puoi ottenere droghe illegali.
01:52
I know I'm calling it a drugstore, but they do not sell those kinds of drugs.
26
112409
5170
So che la chiamo una farmacia, ma non vendono quel tipo di droghe.
01:57
What kind of drugs do they sell?
27
117579
2511
Che tipo di droga vendono?
02:00
They sell prescription drugs.
28
120090
2739
Vendono farmaci da prescrizione.
02:02
A prescription drug is another way to say a medication.
29
122829
5921
Un farmaco da prescrizione è un altro modo per dire un farmaco.
02:08
And it's a medication that your doctor is saying you should take.
30
128750
5280
Ed è un farmaco che il tuo dottore sta dicendo che dovresti prendere.
02:14
So, to get a prescription, you need to go see a doctor and the doctor gives you a note
31
134030
6350
Quindi, per ottenere una prescrizione, devi andare da un dottore e il dottore ti dà una nota che
02:20
telling you what medication to take.
32
140380
2450
ti dice quali farmaci prendere.
02:22
We call these prescription drugs.
33
142830
3910
Chiamiamo questi farmaci da prescrizione.
02:26
You can find prescription drugs at the drugstore or the pharmacy.
34
146740
6430
Puoi trovare farmaci da prescrizione in farmacia o in farmacia.
02:33
Something else you can find at the pharmacy is over the counter drugs.
35
153170
6490
Qualcos'altro che puoi trovare in farmacia sono i farmaci da banco.
02:39
Over the counter drugs are different than prescription drugs.
36
159660
5680
I farmaci da banco sono diversi dai farmaci da prescrizione.
02:45
Prescription drugs, you need a doctor to say, "Take this".
37
165340
4950
Farmaci da prescrizione, hai bisogno di un medico che ti dica: "Prendi questo".
02:50
But over the counter drugs, you do not need a prescription.
38
170290
4270
Ma farmaci da banco, non hai bisogno di una prescrizione.
02:54
They are medication or medicine that anyone can buy.
39
174560
4470
Sono farmaci o medicinali che chiunque può acquistare.
02:59
So, for example, if you have a headache, you can buy Tylenol, and that is an over the counter
40
179030
8000
Quindi, per esempio, se hai mal di testa, puoi comprare il Tylenol, che è un
03:07
drug.
41
187030
1000
farmaco da banco.
03:08
You do not need a prescription.
42
188030
2030
Non hai bisogno di una prescrizione.
03:10
Okay, so we've covered why you might go to a pharmacy and that we also call it a drugstore.
43
190060
6420
Ok, quindi abbiamo spiegato perché potresti andare in una farmacia e che la chiamiamo anche farmacia.
03:16
What else can we say about pharmacies?
44
196480
2850
Cos'altro possiamo dire delle farmacie?
03:19
Well, we can talk about who works at a pharmacy.
45
199330
4370
Bene, possiamo parlare di chi lavora in una farmacia.
03:23
What people might you see at a pharmacy?
46
203700
3440
Quali persone potresti vedere in una farmacia?
03:27
First of all, you might see a pharmacist.
47
207140
3980
Prima di tutto, potresti vedere un farmacista.
03:31
What is a pharmacist?
48
211120
1690
Cos'è un farmacista?
03:32
A pharmacist is a person who works at the pharmacy.
49
212810
4780
Un farmacista è una persona che lavora in farmacia.
03:37
They are an expert in medication.
50
217590
4400
Sono esperti di farmaci.
03:41
They have taken a lot of education to become a pharmacist.
51
221990
5550
Hanno preso molta istruzione per diventare un farmacista.
03:47
They are usually the people working in the back of the pharmacy.
52
227540
5960
Di solito sono le persone che lavorano nel retro della farmacia.
03:53
You might also see a clerk or a pharmacy assistant.
53
233500
4740
Potresti anche vedere un impiegato o un assistente di farmacia.
03:58
These people help the pharmacist.
54
238240
2410
Queste persone aiutano il farmacista.
04:00
They are not the pharmacist, but they can help the pharmacist, and they are the ones
55
240650
4220
Non sono il farmacista, ma possono aiutare il farmacista e sono quelli con cui
04:04
you usually talk to first.
56
244870
3030
di solito parli per primi.
04:07
When you go to the pharmacy, you will often bring your prescription and give it to the
57
247900
5340
Quando vai in farmacia, spesso porti la tua prescrizione e la dai
04:13
clerk or the pharmacy assistant and the pharmacist with put your medication into a bottle and
58
253240
6670
all'impiegato o all'assistente della farmacia e il farmacista mette il tuo farmaco in una bottiglia e
04:19
prepare it for you.
59
259910
1870
lo prepara per te.
04:21
So now, let's look at some other words we need to know for when we go to the pharmacy.
60
261780
4960
Quindi ora, diamo un'occhiata ad alcune altre parole che dobbiamo sapere per quando andiamo in farmacia.
04:26
Okay, so you're at the pharmacy or drugstore, and you have your prescription.
61
266740
7910
Ok, quindi sei in farmacia o in farmacia e hai la ricetta.
04:34
You've seen the doctor and there's medicine you need.
62
274650
3220
Hai visto il dottore e c'è la medicina di cui hai bisogno.
04:37
So, what do you do?
63
277870
1870
Allora cosa fai?
04:39
Well, first step is usually, at a pharmacy, you might see two signs.
64
279740
7320
Bene, il primo passo è di solito, in una farmacia, potresti vedere due segni.
04:47
You might see the sign that says "Drop off" and you might see a sign that says "Pick up".
65
287060
6060
Potresti vedere il cartello che dice "Consegna" e potresti vedere un cartello che dice "Ritiro".
04:53
So, if you go to where it says "Drop off", that is where you go first.
66
293120
5530
Quindi, se vai dove c'è scritto "Drop off", è lì che vai per primo.
04:58
And that is where you hand your prescription from the doctor to the pharmacy assistant,
67
298650
7070
Ed è lì che consegni la ricetta dal medico all'assistente della farmacia,
05:05
the pharmacist, or the clerk.
68
305720
1440
al farmacista o all'impiegato.
05:07
Whoever is working there.
69
307160
2380
Chiunque lavori lì.
05:09
And then - so that's the first step.
70
309540
1670
E poi - quindi questo è il primo passo.
05:11
You give them your prescription.
71
311210
3560
Dai loro la tua ricetta.
05:14
And then usually, you have to wait while the pharmacist prepares your prescription.
72
314770
6540
E poi di solito devi aspettare mentre il farmacista prepara la tua ricetta.
05:21
And once the prescription is ready, you go the third step, which is the "Pick up".
73
321310
5700
E una volta che la prescrizione è pronta, si passa al terzo passaggio, che è il "Ritiro".
05:27
You go to the sign that says "Pick up", and this is where they give you your medicine.
74
327010
5480
Vai al cartello che dice "Ritira", ed è qui che ti danno la tua medicina.
05:32
So, three steps.
75
332490
2010
Quindi, tre passi.
05:34
Go to "Drop off", wait, and then you go and you pick up your medication.
76
334500
5080
Vai a "Drop off", aspetta, e poi vai a ritirare le tue medicine.
05:39
So, this seems really simple, but I remember when I was a teenager picking up medicine.
77
339580
5970
Quindi, sembra molto semplice, ma ricordo quando da adolescente prendevo medicine.
05:45
I'd get confused and sometimes I'd go here first, and then they'd tell me, "No, no, you've
78
345550
4370
Mi confondevo ea volte andavo prima qui, e poi mi dicevano: "No, no,
05:49
got to go to drop off".
79
349920
1640
devi andare a scendere".
05:51
So, it's simple, but you need to know this is how it works.
80
351560
4800
Quindi, è semplice, ma devi sapere che è così che funziona.
05:56
So, there's two words we often use when we talk about medication.
81
356360
7350
Quindi, ci sono due parole che usiamo spesso quando parliamo di farmaci.
06:03
And they're very important words if you want to save money.
82
363710
3970
E sono parole molto importanti se vuoi risparmiare.
06:07
So, those words are "generic" and "brand".
83
367680
6150
Quindi, quelle parole sono "generico" e "marca".
06:13
Usually, medications have - you might have the same medication and in one case, there's
84
373830
9270
Di solito, i farmaci hanno - potresti avere lo stesso farmaco e in un caso c'è
06:23
a brand name, okay?
85
383100
1420
un marchio, ok?
06:24
So, it's a famous name that makes that medication.
86
384520
4750
Quindi, è un nome famoso che produce quel farmaco.
06:29
And brand names are usually very popular and they spend a lot of money on advertising.
87
389270
6710
E i marchi di solito sono molto popolari e spendono molti soldi in pubblicità.
06:35
And so, their medicine costs a lot more money.
88
395980
3790
E così, la loro medicina costa molti più soldi.
06:39
Sometimes, there's a cheaper brand that they call the generic, and that's where - it doesn't
89
399770
7610
A volte, c'è un marchio più economico che chiamano generico, ed è lì che non
06:47
have a name, or the name is not well known.
90
407380
3280
ha un nome o il nome non è ben noto.
06:50
So, it's the cheaper form of the medicine.
91
410660
3170
Quindi, è la forma più economica della medicina.
06:53
Same medicine, but it just doesn't have all the advertising.
92
413830
3680
Stessa medicina, ma non ha tutta la pubblicità.
06:57
So, we call that the generic.
93
417510
3190
Quindi, lo chiamiamo generico.
07:00
The thing to remember is the generic is the cheap form of the medicine.
94
420700
4760
La cosa da ricordare è che il generico è la forma economica del medicinale.
07:05
The brand is the expensive form.
95
425460
2519
Il marchio è la forma costosa.
07:07
So, it's always a good idea when you're at the pharmacy to say, "Is there a generic?"
96
427979
7901
Quindi, è sempre una buona idea quando sei in farmacia dire "C'è un generico?"
07:15
Meaning, is there a cheaper form of this medication?
97
435880
4180
Significato, esiste una forma più economica di questo farmaco?
07:20
And the pharmacist can tell you, "Yes, there is", or "No, there isn't.
98
440060
3690
E il farmacista può dirti "Sì, c'è" o "No, non c'è.
07:23
There's only the brand name."
99
443750
1419
C'è solo il marchio".
07:25
But it's a good idea, because you can save a lot of money that way.
100
445169
3911
Ma è una buona idea, perché in questo modo puoi risparmiare un sacco di soldi.
07:29
So, let's look at some things you might do while you're at the pharmacy.
101
449080
4630
Quindi, diamo un'occhiata ad alcune cose che potresti fare mentre sei in farmacia.
07:33
So, like I said, the first step is going and dropping off your prescription.
102
453710
5910
Quindi, come ho detto, il primo passo è ritirare la ricetta.
07:39
This is a great expression we use when we do that.
103
459620
3280
Questa è una grande espressione che usiamo quando lo facciamo.
07:42
We say to the pharmacist or the pharmacy assistant, "I'd like to get my prescription filled."
104
462900
9310
Diciamo al farmacista o all'assistente di farmacia: "Vorrei che la mia ricetta fosse compilata".
07:52
And so, the word we use with prescription, the verb we're using is "filled".
105
472210
4720
E così, la parola che usiamo con prescrizione, il verbo che stiamo usando è "riempito".
07:56
I'd like to get my prescription filled.
106
476930
3810
Vorrei che la mia ricetta fosse compilata.
08:00
We might also ask to speak to a pharmacist.
107
480740
2320
Potremmo anche chiedere di parlare con un farmacista.
08:03
"Can I speak to a pharmacist, please?"
108
483060
3110
"Posso parlare con un farmacista, per favore?"
08:06
And we might do this if we have questions about our medication.
109
486170
3420
E potremmo farlo se abbiamo domande sui nostri farmaci.
08:09
For example, you might want to ask, "What are the side effects?"
110
489590
5740
Ad esempio, potresti chiedere: "Quali sono gli effetti collaterali?" Gli
08:15
Side effects is - it's an important vocabulary word or words that we use a lot when we talk
111
495330
7399
effetti collaterali sono: è una o più parole importanti del vocabolario che usiamo molto quando parliamo
08:22
about medication.
112
502729
1591
di farmaci.
08:24
The side effect is the - what the medication can do to you that might not be a good thing.
113
504320
8750
L'effetto collaterale è quello che il farmaco può farti che potrebbe non essere una buona cosa.
08:33
So, usually, medications can help you, but sometimes, they have bad things that they
114
513070
4680
Quindi, di solito, i farmaci possono aiutarti, ma a volte hanno anche cose brutte che
08:37
can do to you, too.
115
517750
1380
possono farti.
08:39
So, maybe they help your cold, but maybe they make you very tired.
116
519130
5240
Quindi, forse aiutano il tuo raffreddore, ma forse ti rendono molto stanco.
08:44
Or maybe they make your eyes have trouble in sunlight.
117
524370
4460
O forse ti fanno avere problemi agli occhi alla luce del sole.
08:48
So, it's a good idea to ask the pharmacist, "What are the side effects?"
118
528830
4199
Quindi, è una buona idea chiedere al farmacista: "Quali sono gli effetti collaterali?"
08:53
Now, let's look at a couple of more actions you can do at a pharmacy, so you will be ready
119
533029
5081
Ora, diamo un'occhiata a un paio di altre azioni che puoi fare in farmacia, così sarai pronto
08:58
to go the next time you need to get medication.
120
538110
3070
per andare la prossima volta che avrai bisogno di farmaci.
09:01
Okay, so you've had your prescription filled, you've dropped off your prescription, you've
121
541180
5111
Ok, quindi hai fatto riempire la tua prescrizione, hai lasciato la tua prescrizione, l'hai
09:06
had it filled, you've waited, and now it's time to pick up your prescription.
122
546291
3819
fatta riempire, hai aspettato, e ora è il momento di ritirare la tua prescrizione.
09:10
So, we're at the pick up part of the counter.
123
550110
3570
Quindi, siamo nella parte di ritiro del bancone.
09:13
This is where you pay, and you often get asked certain questions.
124
553680
5400
Qui è dove paghi e spesso ti vengono poste alcune domande.
09:19
You might be asked about your insurance.
125
559080
2810
Potrebbero chiederti informazioni sulla tua assicurazione.
09:21
So, they might ask you, "Do you have coverage?"
126
561890
5430
Quindi, potrebbero chiederti: "Hai copertura?"
09:27
So, this means, do you have insurance?
127
567320
5120
Quindi, questo significa, hai un'assicurazione?
09:32
And if you have insurance, then you can say, "Yes, I have coverage" and you give them your
128
572440
4390
E se hai un'assicurazione, puoi dire "Sì, ho una copertura" e fornisci loro le
09:36
insurance information.
129
576830
2620
informazioni sulla tua assicurazione.
09:39
But if you don't have coverage, what you can say is, "I will pay out of pocket".
130
579450
8150
Ma se non hai copertura, quello che puoi dire è: "Pagherò di tasca mia".
09:47
When you pay out of pocket, that means you're not using insurance, you're paying for your
131
587600
4770
Quando paghi di tasca tua, significa che non stai usando l'assicurazione, stai pagando le tue
09:52
medication.
132
592370
2060
medicine.
09:54
I need to pay out of pocket.
133
594430
2650
Devo pagare di tasca mia.
09:57
So, these are two great expressions you will likely hear if you're at the pharmacy.
134
597080
5350
Quindi, queste sono due grandi espressioni che probabilmente sentirai se sei in farmacia.
10:02
Okay, so they will also tell you how to take your medication.
135
602430
6330
Ok, quindi ti diranno anche come prendere le tue medicine.
10:08
When we're talking about how much medication to take and how often, what we're talking
136
608760
5350
Quando parliamo di quanti farmaci assumere e quanto spesso, quello di cui parliamo
10:14
about is dosage.
137
614110
2090
è il dosaggio.
10:16
So, if you ask a pharmacist, you can say, "What is the dosage?"
138
616200
5350
Quindi, se chiedi a un farmacista, puoi dire: "Qual è il dosaggio?"
10:21
That means, how much medication do I take, and how often do I take it?
139
621550
5270
Ciò significa, quanti farmaci prendo e quanto spesso li prendo?
10:26
So, the pharmacist might tell you, you might have to take a pill, a tablet, a pill and
140
626820
8800
Quindi, il farmacista potrebbe dirti, potresti dover prendere una pillola, una compressa, una pillola e
10:35
a tablet mean the same thing, okay?
141
635620
2980
una compressa significano la stessa cosa, ok?
10:38
There might be a slightly different meaning, but in general when we're talking about pills
142
638600
4560
Potrebbe esserci un significato leggermente diverso, ma in generale quando parliamo di pillole
10:43
and tablets, they're synonyms, they mean the same thing.
143
643160
3610
e compresse, sono sinonimi, significano la stessa cosa.
10:46
So, you might have to take a pill and if you take a pill or a tablet, they might tell you
144
646770
6690
Quindi, potresti dover prendere una pillola e se prendi una pillola o una compressa, potrebbero dirti
10:53
something like, "You need to take two tablets or two pills", so this answers, "How much?"
145
653460
7790
qualcosa del tipo: "Devi prendere due compresse o due pillole", quindi questo risponde: "Quanto?"
11:01
"at bedtime for two weeks."
146
661250
3340
"prima di coricarsi per due settimane."
11:04
"For two weeks" is "How often?".
147
664590
2810
"Per due settimane" è "Quanto spesso?".
11:07
So, this is an example of what they might say for your dosage, okay?
148
667400
4290
Quindi, questo è un esempio di quello che potrebbero dire per il tuo dosaggio, ok?
11:11
So, this example is your dosage.
149
671690
4220
Quindi, questo esempio è il tuo dosaggio.
11:15
You might also have to take medication in a fluid or liquid form.
150
675910
6310
Potrebbe anche essere necessario assumere farmaci in forma fluida o liquida.
11:22
It might not be a pill.
151
682220
1340
Potrebbe non essere una pillola.
11:23
So, they might tell you, you need to take a liquid dose.
152
683560
3770
Quindi, potrebbero dirti, devi prendere una dose liquida.
11:27
A dose means - it's another way to say amount.
153
687330
4470
Una dose significa - è un altro modo per dire quantità.
11:31
And so, for this, you might see words like, "tsp", which means "teaspoon", which is a
154
691800
7571
E quindi, per questo, potresti vedere parole come "cucchiaino", che significa "cucchiaino", che è una
11:39
measuring amount, or you might see - there are different ways to measure.
155
699371
6819
quantità di misurazione, o potresti vedere - ci sono diversi modi per misurare.
11:46
You might see tablespoon or just a couple of drops.
156
706190
5080
Potresti vedere un cucchiaio o solo un paio di gocce.
11:51
So, it's good to figure out what these words mean, okay?
157
711270
5040
Quindi, è bene capire cosa significano queste parole , ok?
11:56
And if you don't know, you can always ask the pharmacist.
158
716310
2360
E se non lo sai, puoi sempre chiedere al farmacista.
11:58
I don't know what tsp means; can you tell me how much?
159
718670
4510
Non so cosa significhi tsp; puoi dirmi quanto?
12:03
And they will be happy to help you with that.
160
723180
2060
E saranno felici di aiutarti in questo.
12:05
Alright, so now, just a couple more things about medication and then we'll be finished
161
725240
6599
Va bene, quindi ora, ancora un paio di cose sui farmaci e poi
12:11
for today.
162
731839
1000
per oggi avremo finito.
12:12
Okay, so the last thing I wanted to talk about is how pharmacists might give you directions
163
732839
6841
Ok, quindi l'ultima cosa di cui volevo parlare è come i farmacisti potrebbero darti indicazioni
12:19
on how to take your medication.
164
739680
3250
su come prendere le tue medicine.
12:22
This is really important to listen to.
165
742930
2450
Questo è davvero importante da ascoltare.
12:25
So, they will often give you directions.
166
745380
3139
Quindi, spesso ti daranno indicazioni.
12:28
And sometimes, these directions are also written on the label of the medicine.
167
748519
5611
E a volte queste indicazioni sono scritte anche sull'etichetta del medicinale.
12:34
Here are some examples of directions that you might see.
168
754130
5100
Di seguito sono riportati alcuni esempi di indicazioni stradali che potresti visualizzare.
12:39
You might see something that says, "Do not exceed".
169
759230
4789
Potresti vedere qualcosa che dice "Non eccedere".
12:44
Do not exceed five pills, do not exceed ten tablets in a day.
170
764019
7241
Non superare le cinque pillole, non superare le dieci compresse al giorno.
12:51
What does it mean when we say "Do not exceed?"
171
771260
2320
Cosa significa quando diciamo "Non eccedere?"
12:53
Well, what it means is don't take more than.
172
773580
4360
Bene, ciò che significa è non prendere più di.
12:57
So, sometimes, for example, with Tylenol, you can take a certain number of pills in
173
777940
6019
Quindi, a volte, ad esempio, con Tylenol, puoi prendere un certo numero di pillole al
13:03
a day.
174
783959
1070
giorno.
13:05
And on the bottle, it will say, "Do not exceed" this number, meaning don't take more than
175
785029
5641
E sulla bottiglia dirà: "Non superare" questo numero, nel senso che non prenderne più di
13:10
this.
176
790670
1160
questo.
13:11
If you take more than this, you might have very bad side effects.
177
791830
5379
Se ne prendi di più, potresti avere effetti collaterali molto negativi.
13:17
We often see the word "empty stomach".
178
797209
2891
Spesso vediamo la parola "stomaco vuoto".
13:20
For some medications, they work better if you do not eat before or when taking them.
179
800100
8049
Per alcuni farmaci, funzionano meglio se non si mangia prima o durante l'assunzione.
13:28
We call this an "empty stomach".
180
808149
2451
Lo chiamiamo "stomaco vuoto".
13:30
So, the pharmacist might say, "Take your medication on an empty stomach", which means don't eat
181
810600
8080
Quindi, il farmacista potrebbe dire "Prendi il farmaco a stomaco vuoto", il che significa che non mangi
13:38
when you take this medication.
182
818680
1790
quando prendi questo farmaco.
13:40
Sometimes, pharmacists might tell you the opposite.
183
820470
4350
A volte, i farmacisti potrebbero dirti il contrario.
13:44
When you take this medication, make sure you eat.
184
824820
3639
Quando prendi questo farmaco, assicurati di mangiare.
13:48
Take this with food.
185
828459
1821
Prendi questo con il cibo.
13:50
Or, they might talk to you about drinks, you know.
186
830280
5090
Oppure potrebbero parlarti di bevande, sai.
13:55
Do not take this medication with milk.
187
835370
3980
Non prenda questo farmaco con il latte.
13:59
For a lot of medications, you're not supposed to take with milk, so this might be a direction
188
839350
3480
Per molti farmaci, non dovresti prendere con il latte, quindi questa potrebbe essere una direzione che
14:02
you get.
189
842830
1749
ottieni.
14:04
You might also be told, "This medication needs to stay cold".
190
844579
4701
Ti potrebbe anche essere detto: "Questo farmaco deve rimanere freddo".
14:09
Keep it in the refrigerator.
191
849280
2240
Conservalo in frigorifero.
14:11
Refrigerate this medication, meaning keep it in the refrigerator.
192
851520
5189
Refrigerare questo farmaco, il che significa tenerlo in frigorifero.
14:16
So, pay attention to what the pharmacist tells you and when you're learning another language,
193
856709
7320
Quindi, presta attenzione a ciò che ti dice il farmacista e quando stai imparando un'altra lingua,
14:24
there can be a lot of information coming at you, especially when you're at the pharmacy.
194
864029
5750
ci possono essere molte informazioni che ti arrivano, specialmente quando sei in farmacia.
14:29
The pharmacist can sometimes talk a little fast.
195
869779
3351
Il farmacista a volte può parlare un po' velocemente.
14:33
There's a lot of different instructions.
196
873130
1790
Ci sono molte istruzioni diverse.
14:34
Even if English is your first language, you can get very confused at the pharmacy.
197
874920
6030
Anche se l'inglese è la tua prima lingua, puoi essere molto confuso in farmacia.
14:40
So, it's very important if you don't understand something, ask.
198
880950
6240
Quindi, è molto importante se non capisci qualcosa, chiedi.
14:47
Or, if you missed what the pharmacist said, ask them, "Can you repeat that?
199
887190
5980
Oppure, se ti sei perso quello che ha detto il farmacista, chiedi loro: "Puoi ripeterlo?
14:53
Sorry, I didn't quite catch that."
200
893170
2520
Scusa, non ho capito bene".
14:55
Really good to ask.
201
895690
1579
Davvero buono da chiedere.
14:57
The other thing that's really important to do is confirm what you hear.
202
897269
4961
L'altra cosa veramente importante da fare è confermare quello che senti.
15:02
So, the pharmacist says, you know, make sure you take this on an empty stomach and do not
203
902230
7740
Quindi, dice il farmacista, assicurati di prenderlo a stomaco vuoto e non
15:09
exceed more than five pills in a day.
204
909970
3260
superare più di cinque pillole al giorno.
15:13
And you're like wow, okay.
205
913230
1900
E tu sei tipo wow, okay.
15:15
Let me get this straight, just to confirm, you said, "Do not exceed this many pills in
206
915130
6620
Fammi capire bene, solo per confermare, hai detto: "Non superare così tante pillole in
15:21
a day and take this on an empty stomach."
207
921750
3800
un giorno e prendilo a stomaco vuoto".
15:25
By confirming, the pharmacist will then tell you, "Yes, that's what I said", or "No, what
208
925550
5110
Confermando, il farmacista ti dirà quindi "Sì, è quello che ho detto", oppure "No, quello che
15:30
I said is this".
209
930660
2160
ho detto è questo".
15:32
Because medication can be dangerous and can have side effects, it's really a good idea
210
932820
5930
Poiché i farmaci possono essere pericolosi e possono avere effetti collaterali, è davvero una buona idea
15:38
to confirm what you hear with the pharmacist just to make sure you understand everything
211
938750
5410
confermare ciò che senti con il farmacista solo per assicurarti di aver capito tutto
15:44
correctly.
212
944160
1010
correttamente.
15:45
So, we have covered a lot of different expressions, a lot of different words today.
213
945170
5250
Quindi, oggi abbiamo coperto molte espressioni diverse, molte parole diverse.
15:50
I hope you feel more confident for when you go to the pharmacist.
214
950420
4979
Spero che tu ti senta più sicuro per quando andrai dal farmacista.
15:55
Again, learning the words and understanding what will happen at a pharmacist will help
215
955399
7071
Ancora una volta, imparare le parole e capire cosa accadrà in farmacia
16:02
you be better prepared so you can understand more of what you hear.
216
962470
5869
ti aiuterà a essere meglio preparato in modo da poter capire meglio ciò che ascolti.
16:08
I want to thank you for watching this video, and I also want to encourage you to check
217
968339
4761
Voglio ringraziarti per aver guardato questo video e voglio anche incoraggiarti a dare
16:13
out www.engvid.com . There, you can actually do a quiz to make sure you understand all
218
973100
7130
un'occhiata a www.engvid.com . Lì, puoi effettivamente fare un quiz per assicurarti di aver compreso tutte
16:20
of these words and to practice them so you're even more ready for when you go to the pharmacy.
219
980230
7020
queste parole e per esercitarti in modo da essere ancora più pronto per quando andrai in farmacia.
16:27
I'd also like to invite you to subscribe to my channel.
220
987250
3210
Vorrei anche invitarvi ad iscrivervi al mio canale.
16:30
There, you can find a lot of other videos on many different topics, including expressions,
221
990460
6069
Lì puoi trovare molti altri video su molti argomenti diversi, tra cui espressioni,
16:36
vocabulary, writing, reading, and a whole lot more.
222
996529
4310
vocabolario, scrittura, lettura e molto altro ancora.
16:40
Just don't forget to ring the bell, that will help to make sure that you are actually subscribed.
223
1000839
6521
Non dimenticare di suonare il campanello, questo ti aiuterà ad assicurarti di essere effettivamente iscritto.
16:47
And finally, I'd like to invite you to check out my website at www.teacheremma.com.
224
1007360
3800
E infine, vorrei invitarvi a dare un'occhiata al mio sito Web all'indirizzo www.teacheremma.com.
16:51
There, you can find more free resources on learning English.
225
1011160
5850
Qui puoi trovare altre risorse gratuite sull'apprendimento dell'inglese.
16:57
So, thank you so much for watching, and until next time, take care.
226
1017010
4100
Quindi, grazie mille per aver guardato, e fino alla prossima volta, abbi cura di te.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7