10 Common Driving Expressions

722,470 views ・ 2014-05-28

English with Emma


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:02
Hello. My name is Emma, and in today's lesson, we are going to talk about... Can you guess?
0
2040
7000
سلام. اسم من اِما است و در درس امروز قرار است در مورد... حدس بزنید؟
00:09
Driving. I'm going to teach you 10 common driving verbs. So let's get started. Okay,
1
9283
7981
رانندگی. من قصد دارم 10 فعل رایج رانندگی را به شما آموزش دهم. پس بیایید شروع کنیم. خوب،
00:17
and these are pretty common. Some of them are very, very common; you hear every day.
2
17300
5119
و اینها بسیار رایج هستند. برخی از آنها بسیار بسیار رایج هستند. هر روز می شنوید
00:22
So the very first one is probably the most common word you will hear when it comes to
3
22659
4482
بنابراین احتمالاً اولین کلمه رایج ترین کلمه ای است که هنگام رانندگی می شنوید
00:27
driving: "Brake" or "Hit the brakes". What is "the brakes"? "The brakes" is what stops
4
27165
10512
: "ترمز" یا "ترمز بزن". "ترمز" چیست؟ "ترمز" چیزی است که
00:37
the car. I put a big "X" here because when you brake, you don't go; you stop. So, if
5
37700
9841
ماشین را متوقف می کند. من یک "X" بزرگ اینجا گذاشتم زیرا وقتی ترمز می کنید، نمی روید. شما متوقف شوید بنابراین، اگر
00:47
you and I are in a car, we're driving, I'm driving very fast and suddenly there's a stop
6
47627
7153
من و شما در یک ماشین هستیم، ما در حال رانندگی هستیم، من خیلی سریع رانندگی می کنم و ناگهان علامت ایست وجود دارد
00:54
sign, you can say: "Emma, brake." Or: "Emma, hit the brakes." It means: "Emma, stop. Stop
7
54780
9030
، می توانید بگویید: "اما، ترمز". یا: "اما، ترمز بزن." یعنی: "اما،
01:03
the car." Okay. And notice it's not: "Hit brakes", "Hit the brakes". And because there's
8
63853
10468
ایست. ماشین را متوقف کن." باشه. و توجه کنید که اینطور نیست: " ترمز بزن"، "ترمز را بزن". و چون
01:14
more than one brake in a car: "Hit the brakes."
9
74368
4969
در یک ماشین بیش از یک ترمز وجود دارد : «ترمز را بزن».
01:19
Okay, our second common verb is a very bad thing to do. "Run a red light." So, first
10
79923
10326
خوب، دومین فعل مشترک ما کار بسیار بدی است. "چراغ قرمز را روشن کن." بنابراین، اول
01:30
of all, red light when you're driving... You might come to something that looks like this
11
90270
6070
از همه، چراغ قرمز هنگام رانندگی... ممکن است به چیزی شبیه این
01:36
where you'll have a green light, a yellow light, and a red light. Green, of course,
12
96340
7322
برسید که در آن یک چراغ سبز، یک چراغ زرد و یک چراغ قرمز خواهید داشت. سبز البته
01:43
means go. What does red mean? It means to stop. So if you don't hit the brakes, and
13
103700
10772
به معنای رفتن است. قرمز به چه معناست؟ به معنای توقف است. بنابراین اگر ترمز را نزنید و
01:54
you see the red and you keep driving, and you drive fast even though you see the red
14
114500
6374
قرمز را می بینید و به رانندگی ادامه می دهید و با وجود اینکه قرمز می بینید سریع رانندگی می کنید
02:01
- it means you run a red light. So this is a very bad thing to do. "Run a red light."
15
121151
7910
- به این معنی است که چراغ قرمز را روشن کرده اید. بنابراین این کار بسیار بدی است. "چراغ قرمز را روشن کن."
02:09
And notice we have an article there. So what's an example? Yesterday-this isn't true-yesterday,
16
129124
9733
و توجه داشته باشید که ما یک مقاله در آنجا داریم. پس مثال چیست؟ دیروز - این درست نیست - دیروز،
02:18
I was driving, I ran a red light. I didn't hit the brakes.
17
138896
9976
من در حال رانندگی بودم، از چراغ قرمز عبور کردم. ترمز نگرفتم
02:30
Number three, another common verb we use when we're talking about driving. "Cut someone
18
150747
9031
شماره سه، یکی دیگر از فعل های رایجی است که وقتی در مورد رانندگی صحبت می کنیم استفاده می کنیم. "کسی را
02:39
off." Okay, now this is a phrasal verb, very important. First of all, before I tell you
19
159806
6633
قطع کن." خوب، حالا این یک فعل عبارتی است، بسیار مهم است. اول از همه، قبل از اینکه
02:46
the meaning, with phrasal verbs, you can have a different preposition and it can mean something
20
166450
8364
معنی را به شما بگویم، با افعال عبارتی، می توانید یک حرف اضافه متفاوت داشته باشید و می تواند معنایی
02:54
totally different. For this: "Cut someone off", "off" is the preposition we're using.
21
174834
6130
کاملاً متفاوت داشته باشد. برای این کار: «کسی را قطع کن»، «خاموش» حرف اضافه ای است که ما استفاده می کنیم.
03:00
Now, what does it mean to cut someone off? Okay, when you cut someone off... Pretend
22
180989
7716
حالا منظور از قطع کردن یک نفر چیست؟ باشه، وقتی حرف یکی رو قطع میکنی... وانمود کن
03:08
I'm driving, vroom, vroom. What happens? Someone comes in front of me very fast. Okay? This
23
188739
9633
که دارم رانندگی میکنم، vroom، vroom. چه اتفاقی می افتد؟ یک نفر خیلی سریع جلوی من می آید. باشه؟ این
03:18
can cause an accident. If you cut someone off, again, it's a bad thing. It means you
24
198400
6849
می تواند باعث تصادف شود. اگر یک نفر را قطع کنید ، باز هم چیز بدی است. یعنی
03:25
drive in front of someone very fast and you don't give them a lot of room. So: "Cut someone
25
205249
7000
خیلی سریع جلوی کسی رانندگی می‌کنید و فضای زیادی به او نمی‌دهید. پس: «کسی را
03:32
off." We cannot say: "I cut off someone.", "I cut someone off." Okay.
26
212276
8328
قطع کن». ما نمی توانیم بگوییم: "من یک نفر را قطع کردم."، "من یک نفر را قطع کردم." باشه.
03:42
In terms of this also... So, again, it's important to notice the "off". We can also use it in
27
222291
7284
از نظر این نیز... بنابراین، دوباره، مهم است که به "خاموش" توجه کنید. همچنین می توانیم از آن در مکالمه استفاده کنیم
03:49
a conversation. If you're talking to someone and someone interrupts you, you just cut them
28
229609
8628
. اگر با کسی صحبت می کنید و کسی حرف شما را قطع می کند، او را قطع کنید
03:58
off. Okay? You cut someone off. Oh, sorry, they cut you off. An example: "I'm sorry,
29
238292
8046
. باشه؟ حرف یکی رو قطع کردی اوه، ببخشید، شما را قطع کردند. یک مثال: "متاسفم،
04:06
I have to cut you off." Meaning: "I have to interrupt."
30
246379
3490
باید ارتباطت را قطع کنم." معنی: "من باید قطع کنم."
04:11
Number four: "Tailgate". If you tailgate someone, this is another bad thing. So this is bad,
31
251150
7504
شماره چهار: "درب عقب". اگر در دم کسی را نگه دارید، این یک چیز بد دیگری است. پس این بد،
04:18
bad, bad. Tailgate is when you drive too close to someone else. So your car is here, someone's
32
258670
8702
بد، بد است. درب عقب زمانی است که بیش از حد به شخص دیگری رانندگی می کنید. بنابراین ماشین شما اینجاست، یک نفر
04:27
here, it means they're tailgating you. "That man tailgated me.", "I was tailgated by that
33
267410
7973
اینجاست، این بدان معنی است که آنها شما را دم می گیرند. « آن مرد من را دم کرد
04:35
man." Example sentences.
34
275430
3195
». جملات نمونه
04:38
Now, for running a red light, cutting someone off, and tailgating someone - you may be "pulled
35
278696
8170
حالا، برای روشن کردن چراغ قرمز، قطع کردن صدای کسی، و پشت سر گذاشتن کسی - ممکن است
04:46
over" by the police over. "Pulled over", can you guess what that means? If you're pulled
36
286900
8859
توسط پلیس "کشیده شوید". "کشیده شده"، می توانید حدس بزنید که این به چه معناست؟ اگر کشیده
04:55
over, it means someone, maybe a police officer stops you, and you pull your car to the side
37
295760
7723
شدید، یعنی کسی، شاید یک افسر پلیس شما را متوقف کند و شما ماشین خود را به
05:03
of the road. So, "pull over" means you're driving and then you move your car to the
38
303540
7000
کنار جاده بکشید. بنابراین، "کشیدن به سمت بالا" به این معنی است که شما در حال رانندگی هستید و سپس ماشین خود را به
05:10
side of the road and stop. You know, maybe, for example: you hear an ambulance - you might
39
310650
10991
کنار جاده منتقل می کنید و می ایستید. می‌دانید، شاید مثلاً: صدای آمبولانس را می‌شنوید - ممکن است
05:21
pull over, meaning you might go to the side and stop the car. I hope you do that.
40
321680
7000
کنار بکشید، یعنی ممکن است به کناری بروید و ماشین را متوقف کنید. امیدوارم این کار را بکنید.
05:28
So now let's look at 10 more driving verbs.
41
328712
3851
بنابراین اکنون به 10 فعل رانندگی دیگر نگاه می کنیم.
05:33
Did I say 10? I meant five more. Sorry, guys.
42
333225
3910
گفتم 10؟ منظورم پنج تا دیگه بود بچه ها متاسفم.
05:37
Okay, so our next one on the list is like the previous one. We said: "Pull over", "The
43
337950
6600
خوب، پس بعدی ما در لیست مانند قبلی است. گفتیم: «بیرون بکش»، «
05:44
police pulled me over." This one also uses the word "pull", but it's a phrasal verb.
44
344550
6680
پلیس مرا کشید». این یکی نیز از کلمه "کشیدن" استفاده می کند، اما یک فعل عبارتی است.
05:51
We have a different preposition. Instead of "Pull over", now we're saying: "Pull out of".
45
351230
7431
ما حرف اضافه دیگری داریم. به جای «بیرون بکش»، اکنون می‌گوییم: «بیرون بکش».
05:59
So this has a different meaning, even though both verbs are "pull". "Pull out of" means
46
359802
8871
بنابراین این معنای متفاوتی دارد، اگرچه هر دو فعل "کشیدن" هستند. "بیرون کشیدن" به این معنی است
06:08
you're going backwards or forwards out of a small space. Usually, it's a parking lot
47
368780
7000
که از یک فضای کوچک به عقب یا جلو می روید. معمولاً یک پارکینگ
06:16
or a driveway. So usually you park your car in your driveway, and you go forward, you
48
376130
7351
یا یک راهرو است. بنابراین معمولاً ماشین خود را در مسیر خود پارک می‌کنید، و جلو می‌روید،
06:23
look, make sure no other cars are coming - you pull out of your driveway, you pull out of
49
383530
7664
نگاه می‌کنید، مطمئن می‌شوید که هیچ ماشین دیگری نمی‌آید - از مسیر خود بیرون می‌روید، از پارکینگ بیرون
06:31
the parking lot.
50
391210
1962
می‌آیید.
06:35
Okay, next one. I like this word: "Accelerate", "accelerate". It's not only used for driving.
51
395688
7873
باشه بعدی من این کلمه را دوست دارم: "شتاب"، "شتاب". این فقط برای رانندگی استفاده نمی شود.
06:44
What "accelerate" means is to go fast, to go faster. When you accelerate, you start
52
404194
9038
منظور از «شتاب دادن» تند رفتن است، تندتر رفتن. وقتی شتاب می گیرید،
06:53
going faster than before. So, if you're going on the highway, you will be accelerating;
53
413270
7933
سریعتر از قبل شروع به حرکت می کنید. بنابراین، اگر در بزرگراه هستید، شتاب خواهید گرفت.
07:01
you will need to go faster. "Accelerate" means to go faster.
54
421399
5353
شما باید سریعتر بروید «تسریع» به معنای تندتر رفتن است.
07:08
Similar to "Accelerate", "Speed". First, if you're speeding, it means you're going too
55
428307
7643
مشابه "شتاب"، "سرعت". اول اینکه اگر سرعت می‌گیرید، به این معنی است که خیلی
07:15
fast. So: "I was speeding", means: "I was going too fast." "Speed up" is the same as
56
435997
7966
سریع می‌روید. پس: «تند می کردم» یعنی: « خیلی تند می رفتم». «تسریع» همان
07:24
"accelerate." "I sped up.", "You have to speed up.", "You have to accelerate." So, "speed
57
444000
8682
«شتاب» است. "من سرعت دادم."، "شما باید سرعت بگیرید."، "باید شتاب بگیرید." بنابراین، "
07:32
up" and "accelerate" are pretty much the same things. But without the "up", "speed" it means
58
452720
6169
سرعت" و "شتاب" تقریباً یکسان هستند. اما بدون "بالا"، "سرعت" به این معنی است
07:38
you're going too fast. "I was speeding.", "He was speeding.", "Don't speed." Okay.
59
458889
7923
که شما خیلی سریع پیش می روید. "من سرعت می گرفتم."، "او سرعت می گرفت."، "سرعت نگیر." باشه.
07:48
Next one: "Make a u-turn." So this is a verb: "make". You can do a lot of things with the
60
468297
8264
مورد بعدی: "یک دور برگردان". پس این یک فعل است: "ساختن". با فعل «ساختن» می توانید کارهای زیادی انجام دهید
07:56
verb "make". Make a cake, make art; you can do a lot of things with "make". One thing
61
476590
6860
. کیک درست کن، هنر بساز. با "ساختن" می توان خیلی کارها را انجام داد. یکی از کارهایی
08:03
you can also do is: "Make a u-turn." What's a "u-turn"? When you're driving and you realize:
62
483463
7723
که می توانید انجام دهید این است: "یک دور برگردان". "U-turn" چیست؟ وقتی در حال رانندگی هستید و متوجه می شوید:
08:11
"Oh, no. I'm going the wrong way. I'm going this way, but I want to be going that way."
63
491230
6170
"اوه، نه. من راه را اشتباه می روم. این طرف را می روم، اما می خواهم آن طرف را بروم."
08:17
What do you do? You turn your car like a "u". So you're going down this way, you turn, and
64
497696
8371
چه کار میکنی؟ شما ماشین خود را مانند یک "u" می چرخانید. بنابراین شما از این طرف پایین می روید، می چرخید و
08:26
you go the other way. That's a "u-turn".
65
506139
3390
از طرف دیگر می روید. این یک "دور برگردان" است.
08:31
Finally, number 10: "Park". So a park is a place you go; you can go to the park, you
66
511248
7325
در نهایت شماره 10: «پارک». بنابراین پارک جایی است که می روید. می توانید به پارک بروید، می
08:38
can go on swings, you can go down a slide. When we're talking about driving, "park" which
67
518610
6709
توانید در تاب بروید، می توانید از یک سرسره پایین بروید. وقتی در مورد رانندگی صحبت می کنیم، "پارک" که
08:45
can be a verb means to stop the car, but it's different than brake. "Brake", you stop the
68
525319
6740
می تواند یک فعل به معنای متوقف کردن ماشین باشد، اما با ترمز متفاوت است. «ترمز»، ماشین را متوقف می‌کنی،
08:52
car but then you're going to go again. You brake at a red light. "Park" is when you stop
69
532059
7772
اما دوباره می‌روی. تو چراغ قرمز ترمز میکنی "پارک" زمانی است که
08:59
the car and you turn it off. So I hope you guys are all good at parking. It's a very
70
539860
6909
ماشین را متوقف می کنید و آن را خاموش می کنید. بنابراین امیدوارم که همه شما در پارکینگ خوب باشید. داشتن این
09:06
difficult skill to have.
71
546769
1796
مهارت بسیار دشوار است.
09:09
So to practice these words, I invite you to come visit our website at www.engvid.com.
72
549253
6927
بنابراین برای تمرین این کلمات، از شما دعوت می کنم که از وب سایت ما به آدرس www.engvid.com دیدن کنید.
09:16
We have a test you can do there; great practice. Until next time, I hope you drive safe, I
73
556180
8037
ما آزمایشی داریم که می توانید در آنجا انجام دهید. تمرین عالی تا دفعه بعد، امیدوارم با خیال راحت رانندگی کنید،
09:24
hope you don't do any of the speeding, I hope you don't do any of these dangerous behaviours.
74
564249
7751
امیدوارم هیچ یک از سرعت غیرمجاز را انجام ندهید، امیدوارم هیچ یک از این رفتارهای خطرناک را انجام ندهید.
09:32
Be careful on these roads. So, until next time, take care.
75
572750
3839
در این جاده ها مراقب باشید. پس تا دفعه بعد مواظب خودت باش

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7