How to talk about children: Common Expressions

361,410 views ・ 2013-01-02

English with Emma


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:03
Hi there. My name is Emma, and today we are going to do a vocabulary lesson, and we're
0
3010
5540
سلام. اسم من اِما است و امروز قرار است یک درس لغات بگذرانیم و
00:08
going to talk about children and childhood. So this vocabulary lesson is very good for
1
8550
7733
در مورد کودکان و دوران کودکی صحبت کنیم. بنابراین این درس واژگان برای
00:16
anyone who has children, anyone who knows children, who talk about children, and also
2
16309
6911
هر کسی که بچه دارد، هر کسی که بچه می شناسد ، در مورد بچه ها صحبت می کند و همچنین
00:23
people who are doing the TOEFL and the IELTS exam. And the reason for the TOEFL and the
3
23220
4880
افرادی که در آزمون تافل و آیلتس شرکت می کنند بسیار خوب است. و دلیل امتحان تافل و
00:28
IELTS exam is for some of the questions, they may ask you maybe in the essay or in the speaking
4
28100
5479
آیلتس برای برخی از سوالات است، ممکن است در قسمت انشا یا اسپیکینگ از شما بخواهند که در
00:33
part to talk about your childhood, or if you have children, to talk about your children.
5
33579
6740
مورد دوران کودکی خود صحبت کنید یا اگر فرزند دارید در مورد فرزندان خود صحبت کنید.
00:41
So this vocabulary lesson can help you to get a higher score on the vocabulary component,
6
41286
5286
بنابراین این درس واژگان می تواند به شما کمک کند تا نمره بالاتری در مؤلفه واژگان به دست
00:46
because you'll be using a little bit more challenging words and they will recognize that.
7
46689
5321
آورید، زیرا از کلمات کمی چالش برانگیزتر استفاده خواهید کرد و آنها این را تشخیص خواهند داد.
00:52
So let's get started. Sorry about the siren, guys. Okay. So, a common grammatical mistake
8
52161
8872
پس بیایید شروع کنیم. بچه ها بابت آژیر متاسفم باشه. بنابراین، اشتباه گرامری رایجی
01:01
people make is they don't know when to use "child" and when to use "children". So, first
9
61059
6858
که مردم مرتکب می شوند این است که نمی دانند چه زمانی از «کودک» و چه زمانی از «کودکان» استفاده کنند. پس
01:07
of all, "child" means one; one kid, one child. "Children" is two... Or sorry, "children",
10
67943
10461
اولاً «فرزند» به معنای یکی است; یک بچه، یک بچه «فرزندان» دو نفر است... یا ببخشید «کودکان»
01:18
two or more. Okay. So, my friend has three children. My other friend has just one child.
11
78430
10134
دو یا بیشتر. باشه. بنابراین، دوست من دارای سه فرزند است. دوست دیگر من فقط یک فرزند دارد.
01:28
Okay?
12
88871
1310
باشه؟
01:30
Another thing I want you to note is the meaning of "childhood". So when we talk about "childhood",
13
90547
6353
نکته دیگری که می خواهم به آن توجه کنید، معنای "کودکی" است. بنابراین وقتی از "کودکی"
01:36
we're talking about a period of time. A period of time when we were young, that's our childhood.
14
96926
6444
صحبت می کنیم، در مورد یک دوره زمانی صحبت می کنیم. دوره ای از زمانی که ما جوان بودیم، آن دوران کودکی ماست.
01:43
So the childhood is the period of time when you're a child.
15
103370
3942
بنابراین دوران کودکی دوره زمانی است که شما کودک هستید.
01:47
All right, so let's look at some different types... Some of the different stages of childhood
16
107897
5073
بسیار خوب، پس بیایید به انواع مختلف نگاه کنیم ... برخی از مراحل مختلف کودکی
01:52
and the terms we use for those. So, first of all, we have "infant". Okay? "Infant" is
17
112970
6970
و اصطلاحاتی که برای آن ها استفاده می کنیم. بنابراین، اول از همه، ما "نوزاد" داریم. باشه؟ "نوزاد"
01:59
a noun, and it's a synonym of "baby". It's just sort of like a higher way to say "baby".
18
119940
7000
یک اسم است و مترادف "کودک" است. این فقط به نوعی مانند یک روش بالاتر برای گفتن "عزیزم" است.
02:07
"Infants tend to cry a lot." Just an example sentence of the word "infant".
19
127622
6127
نوزادان تمایل زیادی به گریه کردن دارند. فقط یک جمله مثال از کلمه "نوزاد".
02:14
So, after infant, the baby will get a bit bigger and it will become a "toddler". So,
20
134506
7949
بنابراین، پس از شیرخوار، کودک کمی بزرگتر می شود و به یک "کودک" تبدیل می شود. بنابراین،
02:22
a toddler, this is a noun, and it's usually around the ages of 1 to 2 years old. It's
21
142481
6118
یک کودک نوپا، این یک اسم است و معمولاً در سنین 1 تا 2 سالگی است. این
02:28
a child who are... Who is between these ages. And usually toddlers, they're able to walk,
22
148599
7000
یک کودک است که ... کیست بین این سنین. و معمولاً کودکان نوپا قادر به راه رفتن هستند
02:35
and they can talk. They say not maybe full sentences, but you know, they're about 1 to
23
155625
6644
و می توانند صحبت کنند. آنها می گویند شاید جملات کامل نباشد ، اما می دانید، آنها حدود 1 تا
02:42
2 years old. So we use the term "toddler" for this age.
24
162269
3550
2 سال دارند. بنابراین ما برای این سن از اصطلاح "نوپا" استفاده می کنیم.
02:46
Now, similar to toddler, we also sometimes talk about "the terrible twos". So this is
25
166022
7281
در حال حاضر، مانند کودک نوپا، ما نیز گاهی اوقات در مورد "دو نفر وحشتناک" صحبت می کنیم. بنابراین این
02:53
a common English expression, and we use it when we're talking about toddlers, because
26
173329
6221
یک عبارت رایج انگلیسی است، و زمانی که در مورد کودکان نوپا صحبت می کنیم از آن استفاده می کنیم، زیرا
02:59
toddlers often scream, they often cry, they often fight, maybe kick or hit, and so as
27
179576
8018
کودکان نوپا اغلب فریاد می زنند، اغلب گریه می کنند، اغلب دعوا می کنند، ممکن است لگد بزنند یا ضربه بزنند، و
03:07
a result, parents often call this period of time: "The Terrible Twos". So, here's an example:
28
187620
7153
در نتیجه، والدین اغلب به این دوره می گویند زمان: "دو نفر وحشتناک". بنابراین، در اینجا یک مثال وجود دارد:
03:14
"When children hit the terrible twos, they cry a lot." Okay? Although I hear the terrible
29
194799
6935
"وقتی بچه ها به دو نفر وحشتناک ضربه می زنند ، بسیار گریه می کنند." باشه؟ اگرچه می‌شنوم که
03:21
twos really aren't that terrible, for parents who, you know, your children are growing,
30
201760
4580
دو نفر وحشتناک واقعاً آنقدرها هم وحشتناک نیستند، برای والدینی که، می‌دانید، فرزندان شما در حال رشد هستند،
03:26
maybe it won't be such a bad time.
31
206366
2424
شاید زمان بدی نباشد.
03:28
Okay, next we have "pre-teen". So I've skipped a lot between here. You'll see that we've
32
208764
6239
خوب، بعد ما "پیش از نوجوانی" داریم. بنابراین من بین اینجا زیاد رد شده ام. خواهید دید که ما
03:35
jumped from 2 to 9-13. And the reason for that is, in general, after about 2 years old,
33
215029
7360
از 2 به 9-13 پریده ایم. و دلیل آن این است که، به طور کلی، پس از حدود 2 سالگی،
03:42
we just usually use the term "children", "child", "kid". You can also use the age, too. I have
34
222415
8259
ما معمولاً از اصطلاح "کودکان"، "کودک"، "بچه" استفاده می کنیم. شما همچنین می توانید از سن استفاده کنید. من
03:50
an 8-year-old kid. I have a 3 year old. I have a 4 year old. So that's what we usually
35
230700
6019
یک بچه 8 ساله دارم. من یک بچه 3 ساله دارم. من یک بچه 4 ساله دارم. بنابراین، این همان چیزی است که ما
03:56
use for the ages between 2 and 9.
36
236719
4660
معمولاً برای سنین بین 2 تا 9 سال استفاده می کنیم.
04:02
So, after that, we get to pre-teen. So, "pre" means before. So before teenage years. This
37
242361
9362
بنابراین، پس از آن، به پیش از نوجوانی می رسیم. پس «پیش» به معنای قبل است. بنابراین قبل از سالهای نوجوانی.
04:11
is usually between 9 to 13 years old, these are pre-teens. And this is before a child
38
251749
6591
این معمولا بین 9 تا 13 سالگی است، اینها قبل از نوجوانی هستند. و این قبل از بلوغ کودک است
04:18
hits puberty. That's what "pre-teen" means. This is also a noun. We're talking about a person.
39
258340
8568
. «پیش از نوجوانی» یعنی همین. این هم یک اسم است. ما در مورد یک شخص صحبت می کنیم.
04:27
And then, finally, our last two definitions for the types: "adolescent" and "teenager".
40
267681
6619
و در نهایت، دو تعریف آخر ما برای انواع: «نوجوان» و «نوجوان».
04:34
These words are synonyms. They're for people between the ages of 13 and 19. So maybe you
41
274300
8764
این کلمات مترادف هستند. آنها برای افراد بین 13 تا 19 سال هستند. بنابراین شاید
04:43
have teenagers at home, maybe you have adolescents, maybe you are a teenager. We can also shorten
42
283090
6842
شما نوجوانان در خانه دارید، شاید شما نوجوانان دارید، شاید شما یک نوجوان هستید. ما همچنین می توانیم
04:49
this. You will often hear the word "teen". Okay, so now we're going to learn some vocabulary
43
289965
7519
این را کوتاه کنیم. شما اغلب کلمه "نوجوان" را خواهید شنید. خوب، پس اکنون می خواهیم واژگانی را
04:57
about what children do and what parents do.
44
297510
3520
در مورد کارهایی که بچه ها انجام می دهند و والدین انجام می دهند یاد بگیریم.
05:04
So here are a couple vocabulary words that reflect... Well, they are things that children
45
304115
6059
بنابراین در اینجا چند کلمه واژگانی وجود دارد که منعکس کننده ... خوب، آنها کارهایی هستند که کودکان
05:10
do. So most of these are actions. Now, of course, children do a lot more things than
46
310200
6200
انجام می دهند. بنابراین بیشتر اینها اعمال هستند. البته الان بچه ها خیلی بیشتر
05:16
the three things I have here, but these are words you may not know. They're words that
47
316400
5570
از سه کاری که من اینجا دارم انجام می دهند، اما اینها کلماتی هستند که شاید ندانید. آنها کلماتی هستند که
05:21
can help you if you're doing TOEFL, IELTS, you know, they're a higher level word.
48
321970
6204
می توانند به شما کمک کنند اگر تافل، آیلتس انجام می دهید، می دانید، آنها یک کلمه سطح بالاتر هستند.
05:28
So, the first word we have is "crawl". "Crawl" is a verb and it's when children move, but
49
328565
8949
بنابراین، اولین کلمه ای که داریم «خزیدن» است. «کرال » یک فعل است و زمانی است که بچه ها حرکت می کنند، اما
05:37
they're not walking, they're on their arms and their knees. They crawl across the floor.
50
337540
7826
راه نمی روند، روی بازو و زانو هستند. آنها روی زمین می خزند.
05:45
So this is what babies do. So first, babies just lie there, then they crawl, and then
51
345366
5908
بنابراین این کاری است که نوزادان انجام می دهند. بنابراین، ابتدا نوزادان در آنجا دراز می کشند، سپس می خزند و سپس
05:51
they learn how to walk. So we can say: "Most infants learn to crawl between 7-12 months."
52
351300
7802
راه رفتن را یاد می گیرند. بنابراین می توان گفت: "اکثر نوزادان بین 7 تا 12 ماهگی خزیدن را یاد می گیرند."
06:02
Okay? So that's "crawl".
53
362473
2025
باشه؟ پس این "خزیدن" است.
06:04
Next word: "temper tantrum". Okay? You can also use this for adults, although, this is
54
364524
7006
کلمه بعدی: "تند مزاج". باشه؟ شما همچنین می توانید از این برای بزرگسالان استفاده کنید، اگرچه، این
06:11
mainly what children do. This is actually a noun. But if we use the verb "throw", we
55
371530
6940
عمدتاً کاری است که کودکان انجام می دهند. این در واقع یک اسم است. اما اگر از فعل «پرتاب کردن» استفاده کنیم،
06:18
can say: "Throw a temper tantrum", so this is the phrase. And when a child throws a temper
56
378496
7558
می‌توان گفت: «تخلّف افکندن»، پس این عبارت است. و وقتی یک کودک عصبانی می شود
06:26
tantrum, they pretty much go crazy. They start to cry, scream, kick, yell, hit. They lose
57
386080
7134
، تقریباً دیوانه می شود. آنها شروع به گریه کردن، جیغ زدن، لگد زدن، فریاد زدن، ضربه زدن می کنند. عقلشان را از دست می
06:33
their minds. And I've seen some pretty bad temper tantrums. They're not fun things to
58
393240
5210
دهند. و من برخی از عصبانیت های بسیار بد را دیده ام. آنها چیزهای سرگرم کننده ای برای
06:38
deal with. So you can also say this about an adult, although if an adult is throwing
59
398450
6800
مقابله با آنها نیستند. بنابراین می‌توانید این را در مورد یک بزرگسال نیز بگویید، اگرچه اگر یک بزرگسال
06:45
a temper tantrum, you know, it's like saying they're just like a kid. They can't control
60
405250
5220
عصبانی باشد، می‌دانید، مثل این است که بگویید آنها دقیقاً مثل یک بچه هستند. آنها نمی
06:50
their emotions; they just go nuts. So that's "temper tantrum". And again, just to highlight
61
410470
7604
توانند احساسات خود را کنترل کنند. آنها فقط دیوانه می شوند پس این «تند مزاجی» است. و باز هم، فقط برای برجسته کردن
06:58
this, you throw a temper tantrum.
62
418100
3280
این موضوع، عصبانیت شدیدی را ایجاد می کنید.
07:01
Okay, our next verb is: "tattle". So "tattle" is the verb, and "tattle" means when you tell
63
421675
8949
بسیار خوب، فعل بعدی ما این است: "تقلب". بنابراین "تتل " فعل است و "تتل" به معنای زمانی است که به کسی بگویید
07:10
on someone. So somebody does something bad, and instead of keeping it to yourself, you
64
430650
6130
. بنابراین یکی کار بدی می کند و به جای اینکه آن را برای خود نگه دارید،
07:16
run... Or maybe a child runs up to his mom and says: "Mommy, mommy, you know, my brother
65
436780
4660
می دوید... یا شاید یک کودک به سمت مامانش می دود و می گوید: "مامان، مامان، می دانید، برادر
07:21
did this." So that's an example. When you try to get someone in trouble. So, for example:
66
441440
6117
من این کار را کرد." پس این یک مثال است. وقتی سعی می کنید کسی را به دردسر بیاندازید. به عنوان مثال:
07:27
"The boy tattled on his sister when she stole a pen." So the boy tried to get his sister
67
447557
6227
"پسر وقتی خواهرش یک خودکار را دزدید، با خواهرش کتک زد ." پس پسر سعی کرد خواهرش را
07:33
in trouble. He told maybe their mom. So it's when you tell someone something to get someone
68
453810
8044
به دردسر بیاندازد. به مادرشان گفت شاید. بنابراین زمانی است که به کسی چیزی می گویید تا کسی را
07:41
in trouble. Okay?
69
461880
1925
به دردسر بیاندازد. باشه؟
07:43
And somebody who does this a lot, children call a "tattletale". So a "tattletale" is
70
463831
5859
و به کسی که این کار را زیاد انجام می‌دهد، بچه‌ها به آن «تبلیغ» می‌گویند. بنابراین یک "تبلیغ"
07:49
someone who always runs to their parent, saying: "Mommy, mommy, this person did this, this
71
469690
6020
کسی است که همیشه به سمت والدین خود می دود و می گوید: "مامان، مامان، این شخص این کار را کرد، این
07:55
person did that", you know, always trying to get someone in trouble. So this is not
72
475710
5560
شخص آن کار را کرد"، می دانید، همیشه سعی می کند کسی را به دردسر بیاندازد. بنابراین این
08:01
a nice thing to be called, especially when you're a kid. I used to be called this all
73
481270
3440
چیز خوبی نیست که بتوان نامش را گذاشت، به خصوص وقتی بچه هستید.
08:04
the time when I was a kid, because I was always the one who would run to my mom and tattle
74
484710
4460
وقتی بچه بودم همیشه به من اینطور صدا می زدند، چون همیشه پیش مامانم می دویدم و با همه حرف می زدم
08:09
on everyone. Okay, so now we are going to look at some key words parents... Well, key
75
489170
7294
. خوب، اکنون می خواهیم به چند کلمه کلیدی والدین نگاه کنیم... خب،
08:16
things parents do.
76
496490
2016
کارهای کلیدی که والدین انجام می دهند.
08:21
Okay. So what do parents do? Well, one thing they do is they "discipline" their children.
77
501839
7469
باشه. پس والدین چه می کنند؟ خوب، یک کاری که انجام می دهند این است که بچه هایشان را «تنبیه» می کنند.
08:29
So, "discipline" can be a verb or a noun, and it means... So some people have different
78
509334
7480
پس «انضباط» می تواند فعل یا اسم باشد و به این معناست که ... پس برخی تعاریف متفاوتی
08:36
definitions of this. One definition is it means to teach children rules. Another definition,
79
516840
7857
از این دارند. یک تعریف این است که به کودکان قوانین را آموزش دهیم. تعریف دیگری که
08:44
some might say is to punish children. So you might hear "punishment", you might hear "to
80
524697
5887
ممکن است برخی بگویند تنبیه کودکان است. بنابراین ممکن است "تنبیه" را بشنوید، "برای
08:50
teach children rules". And so let's look at an example. "I discipline my children with
81
530610
7354
آموزش قوانین به کودکان". و بنابراین بیایید به یک مثال نگاه کنیم. من فرزندانم را با تایم اوت تنبیه می کنم
08:57
time-outs." So one method of raising children is if they act bad... If they misbehave-sorry-parents
82
537998
11406
. بنابراین یکی از روش‌های تربیت کودکان این است که آنها رفتار بدی داشته باشند... اگر آنها بدرفتاری کنند - متاسفم - والدین
09:09
might make them sit down away from other children for 10 minutes. They're not allowed to play,
83
549430
7000
ممکن است آنها را وادار کنند تا 10 دقیقه دور از کودکان دیگر بنشینند . آنها اجازه بازی ندارند،
09:16
they're not allowed to do anything. That's a time-out. Maybe they have to sit in their
84
556440
4271
اجازه ندارند کاری انجام دهند. این یک تایم اوت است. شاید باید در اتاقشان بنشینند
09:20
room. They're not allowed to do anything. That's a time out. So that's one form of discipline.
85
560737
6078
. اجازه هیچ کاری را ندارند این یک تایم اوت است. پس این یکی از اشکال انضباط است.
09:26
Another form of discipline may be "spanking", our next word. So "spank" is a verb, and it
86
566848
8114
شکل دیگری از نظم و انضباط ممکن است کلمه بعدی ما "ضربه زدن" باشد. پس «سَپَنَک» فعل است و
09:34
means to hit a child on the butt. Okay? So, I... There's a big debate in North America
87
574988
8606
به معنای ضربه زدن به کودک است. باشه؟ بنابراین، من... در حال حاضر یک بحث بزرگ در آمریکای شمالی
09:43
right now on whether or not spanking your kid is okay. Some people say yes, some people
88
583620
5630
در مورد اینکه آیا کتک زدن به فرزندتان اشکالی ندارد یا نه وجود دارد. بعضی ها می گویند بله، بعضی ها
09:49
say no. Well, I'll show you our example sentence. This is true. "When I was a kid, my mom used
89
589276
8558
می گویند نه. خوب، من جمله مثال خود را به شما نشان می دهم. درست است. "وقتی بچه بودم،
09:57
to cry when she spanked us." So she felt so bad about it, she... It was always just a
90
597860
5080
مادرم وقتی ما را می زد گریه می کرد." پس احساس خیلی بدی نسبت به آن داشت، او... همیشه یک
10:02
little hit. You know, we didn't even feel anything, but we would always pretend to cry
91
602940
6589
ضربه کوچک بود. می‌دانی، ما حتی چیزی را احساس نکردیم، اما همیشه وانمود می‌کردیم که
10:09
to make her feel bad and to make her cry, actually. So we were not the nicest children,
92
609529
4851
گریه می‌کنیم تا حالش بد شود و در واقع گریه‌اش را درآوریم . بنابراین ما خوب‌ترین بچه‌ها نبودیم،
10:14
but: "My mom used to cry when she spanked us."
93
614380
4100
اما: " مادرم وقتی ما را می‌زد، گریه می‌کرد."
10:19
Okay, another form of discipline that parents might use is "grounding". So "ground" is the
94
619044
7700
بسیار خوب، شکل دیگری از نظم و انضباط که والدین ممکن است از آن استفاده کنند، «زمینه کردن» است. پس «زمین»
10:26
verb, "grounded" is the adjective. Okay? So what happens when you are grounded? It's a
95
626770
7983
فعل است، «زمین دار» صفت است. باشه؟ پس چه اتفاقی می افتد زمانی که شما زمین گیر هستید؟ این
10:34
form of punishment where you're not allowed to leave your house, you're not allowed sometimes
96
634779
4671
نوعی تنبیه است که در آن شما اجازه ندارید خانه خود را ترک کنید، گاهی اوقات
10:39
to leave your room. Your parents may take away your television, your computer, your
97
639450
5870
اجازه ندارید اتاق خود را ترک کنید. والدین شما ممکن است تلویزیون، کامپیوتر، تلفن همراه شما را از شما بگیرند
10:45
cellphone. So they... You know, you're allowed to go to school, but that's about it. Or maybe
98
645320
5840
. بنابراین آنها... می دانید، شما اجازه دارید به مدرسه بروید، اما همین. یا شاید
10:51
church, if you go to church or a mosque, or wherever you go, but you're not allowed to
99
651160
4530
کلیسا، اگر به کلیسا یا مسجد یا هر جا که می روید، اما اجازه
10:55
hang out with your friends, you're not allowed to go see movies. You're not allowed to do
100
655690
3730
ندارید با دوستانتان وقت گذرانی کنید، اجازه ندارید به دیدن فیلم بروید. شما مجاز به انجام
10:59
fun things. So that's what happens when you are grounded. And so, if you watch North American
101
659420
6980
کارهای سرگرم کننده نیستید. پس وقتی زمین گیر می شوید این اتفاق می افتد . و بنابراین، اگر تلویزیون آمریکای شمالی را تماشا
11:06
TV, you'll probably hear, if there's ever a TV show where there's a child and a parent,
102
666400
6460
می‌کنید، احتمالاً خواهید شنید، اگر برنامه‌ای تلویزیونی وجود داشته باشد که در آن یک کودک و یک والدین وجود داشته باشد،
11:12
at some point you'll probably hear these words: "You're grounded." Meaning you can't go out,
103
672860
5479
احتمالاً در مقطعی این کلمات را خواهید شنید: "شما زمینگیر هستید." یعنی شما نمی توانید بیرون بروید،
11:18
you're being punished. Okay?
104
678339
2615
مجازات می شوید. باشه؟
11:20
And finally, the last word we have on this list is "raise". So not "rise", "raise" with
105
680980
7205
و در نهایت آخرین کلمه ای که در این لیست داریم «افزایش» است. پس نه "بالا"، "بالا"
11:28
an "a", "ai". "Raise" is a verb and it means to take care of children, and to bring up
106
688218
8746
با "a"، "ai". «پرورش» فعل است و به معنای مراقبت از کودکان و
11:36
children, to teach children until they become adults. So you're looking at the period of
107
696990
6710
تربیت فرزندان و آموزش دادن به کودکان تا بزرگسالی است. بنابراین شما به دوره
11:43
time from when they're children or even babies to adults, that period of time. It's when
108
703700
5520
زمانی از کودکی یا حتی نوزادی تا بزرگسالی، آن دوره زمانی نگاه می کنید. زمانی است
11:49
the parents or guardians take care of the children. So, oftentimes, when parents talk,
109
709220
7741
که والدین یا سرپرستان از فرزندان مراقبت می کنند. بنابراین، اغلب اوقات، وقتی والدین با هم صحبت می کنند،
11:57
they like their children to be a certain way, so they say: "I raised my son to be honest.",
110
717132
6980
دوست دارند فرزندانشان به نوعی رفتار کنند، بنابراین می گویند: "من پسرم را صادقانه بزرگ کردم"،
12:04
"I raised my daughter to respect others.", "I raised my children to be hard-working."
111
724277
6355
"دخترم را برای احترام به دیگران بزرگ کردم"، "فرزندانم را به گونه ای تربیت کردم" سخت کوش باشید."
12:10
So, you often hear parents say these sentences, especially as their children get older.
112
730658
6597
بنابراین، اغلب می شنوید که والدین این جملات را می گویند، به خصوص وقتی فرزندانشان بزرگتر می شوند.
12:17
Okay, so I hope you've enjoyed this video. So, again, it's very important for people
113
737442
6462
بسیار خوب، امیدوارم از این ویدیو لذت برده باشید. بنابراین، دوباره، برای افرادی
12:23
who are doing the TOEFL, IELTS. If you get a question about childhood or children, you
114
743930
5780
که در حال انجام تافل، آیلتس هستند، بسیار مهم است. اگر سوالی در مورد دوران کودکی یا کودکی دارید، می
12:29
can use any of these terms, and it may improve your vocabulary mark. This video's also good
115
749710
5600
توانید از هر یک از این اصطلاحات استفاده کنید و ممکن است علامت واژگان شما را بهبود بخشد. این ویدیو
12:35
for anyone with children.
116
755310
1860
برای هر کسی که بچه دارد نیز خوب است.
12:37
So, I invite you to come to our website at www.engvid.com,
117
757196
5711
بنابراین، از شما دعوت می کنم به وب سایت ما به آدرس www.engvid.com بیایید
12:42
and you can practice out these words in our quiz.
118
762933
3244
و می توانید این کلمات را در مسابقه ما تمرین کنید.
12:46
So, until next time, take care.
119
766357
2252
پس تا دفعه بعد مواظب خودت باش
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7