Learn English Grammar: INDIRECT SPEECH (REPORTED SPEECH)

93,411 views ・ 2023-12-27

English with Emma


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello. My name is Emma, and today I am going to teach you about reported speech. I have
0
0
8440
سلام. نام من اِما است و امروز قصد دارم در مورد سخنرانی گزارش شده به شما آموزش دهم. من
00:08
my sister here who is going to help me teach this lesson today. So, what is reported speech?
1
8440
7520
خواهرم را اینجا دارم که امروز به من در تدریس این درس کمک می کند. بنابراین، گفتار گزارش شده چیست؟
00:15
Well, I'm going to use my sister to show you. So, I have here a speech bubble. Tell me...
2
15960
7800
خب، من از خواهرم برای نشان دادن شما استفاده می کنم. بنابراین، من در اینجا یک حباب گفتار دارم. بگو...
00:23
Or tell them, what is your name?
3
23760
2580
یا بگو اسمت چیست؟
00:26
My name is Audra.
4
26340
1340
اسم من آدرا است.
00:27
Okay. So, this is what Audra said. I have it in quotations. These are her exact words.
5
27680
7480
باشه. بنابراین، این همان چیزی است که آئودرا گفت. من آن را در نقل قول دارم. اینها دقیقاً کلمات او هستند.
00:35
We call this direct speech. It's exactly what Audra said. Now, imagine I want to tell someone
6
35160
8980
ما این را گفتار مستقیم می نامیم. این دقیقا همان چیزی است که آئودرا گفته است. حالا تصور کنید می‌خواهم به شخص
00:44
else what Audra said. What do I have to do? Well, I actually will have to change her sentence.
7
44140
7620
دیگری بگویم آئودرا چه گفت. چکار باید بکنم؟ خوب، من در واقع باید جمله او را تغییر دهم.
00:51
So, Audra said, "My name is Audra", which is direct speech. I need to change this to
8
51760
7960
بنابراین، آئودرا گفت: "اسم من آدرا است" که گفتار مستقیم است. باید این را به
00:59
reported speech. We can also call this indirect speech. And this is what I've done down here.
9
59720
7520
گفتار گزارش شده تغییر دهم. این را می توان گفتار غیر مستقیم نیز نامید . و این همان کاری است که من اینجا انجام داده ام.
01:07
She told me her name was Audra. So, if I'm telling somebody Audra's words, this is what
10
67240
10920
او به من گفت که نام او آدرا است. بنابراین، اگر من سخنان آئودرا را به کسی می گویم، این همان چیزی است که
01:18
I would say. "Oh, Audra told me her name was Audra." And again, this is what we would call
11
78160
7460
می گویم. "اوه، آئودرا به من گفت که نام او آدرا است." و دوباره، این همان چیزی است که ما آن را
01:25
indirect or reported speech.
12
85620
1860
گفتار غیرمستقیم یا گزارش شده می نامیم.
01:27
So, now let's look at more examples of this. Okay. So, I'm going to teach you more about
13
87480
7700
بنابراین، اکنون به نمونه های بیشتری از این موضوع نگاه می کنیم. باشه. بنابراین، من قصد دارم در مورد
01:35
direct speech and indirect or reported speech. "Audra, you are going to say things. You are
14
95180
8980
سخنرانی مستقیم و سخنرانی غیر مستقیم یا گزارش شده بیشتر به شما آموزش دهم. "آئودرا، تو چیزهایی می خواهی بگویی.
01:44
going to say things, and this is going to be direct speech." This means these are Audra's
15
104160
4440
چیزهایی می خواهی بگویی و این سخنرانی مستقیم خواهد بود." این به این معنی است که اینها
01:48
actual words. I'm going to take Audra's words, and I'm going to pretend I tell them to someone
16
108600
7860
کلمات واقعی آدرا هستند. من حرف های آئودرا را می پذیرم و وانمود می کنم که آنها را به دیگری می گویم
01:56
else. So, I'm going to change her words to reported speech, or we can also call this
17
116460
7060
. بنابراین، من قصد دارم کلمات او را به سخنرانی گزارش شده تغییر دهم، یا می توانیم این
02:03
indirect speech. Reported and indirect speech have the same meaning.
18
123520
4120
سخنرانی غیرمستقیم را نیز بنامیم. گفتار گزارش شده و غیرمستقیم معنای یکسانی دارند.
02:07
Okay. So, Audra, let's get started. "How are you?" "I'm happy." Okay. So, "She said she
19
127640
11880
باشه. بنابراین، آئودرا، بیایید شروع کنیم. "چطور هستید ؟" "من خوشحالم." باشه. بنابراین، "او گفت که
02:19
was happy." So, this is what I would tell someone if they wanted to know what Audra
20
139520
5280
خوشحال است." بنابراین، این چیزی است که به کسی می گویم اگر بخواهد بداند آئودرا چه
02:24
said. "Oh, Audra told me she was happy." Now, I want to bring attention, and we will talk
21
144800
7000
گفته است. "اوه، آئودرا به من گفت که خوشحال است." حالا می‌خواهم توجه را جلب کنم و
02:31
about this in a moment, to the fact that I changed the verb Audra used. "Audra, what
22
151800
7000
در یک لحظه در مورد این موضوع صحبت خواهیم کرد، به اینکه فعل آئودرا را تغییر دادم. "آئودرا،
02:38
did you say again?" "I said I'm happy." So, Audra said, "I am happy" or "I'm happy." So,
23
158800
7480
دوباره چی گفتی؟" "گفتم خوشحالم." بنابراین، آئودرا گفت: "من خوشحالم" یا "من خوشحالم". بنابراین،
02:46
that's in the present tense. You'll notice when I changed Audra's words to reported speech,
24
166280
7320
این در زمان حال است. متوجه خواهید شد که وقتی کلمات آدرا را به گفتار گزارش شده تغییر دادم،
02:53
I had to use the past tense. So, the present tense became the past tense. "She said she
25
173600
8120
مجبور شدم از زمان گذشته استفاده کنم. بنابراین، زمان حال تبدیل به زمان ماضی شد. او گفت که
03:01
was happy." Although, just to interrupt for a moment here, if you asked me how I was,
26
181720
7000
خوشحال است. اگرچه، فقط برای یک لحظه صحبت کردن در اینجا، اگر از من بپرسید حالم چطور است،
03:08
I probably wouldn't respond with "I'm happy." That would be a bit odd. I would more likely
27
188720
5760
احتمالاً با "خوشحالم" پاسخ نمی‌دهم. این کمی عجیب خواهد بود. من به احتمال زیاد می
03:14
say, "I'm fine, thank you. How are you?" or something more along that casual line. So,
28
194480
6120
گویم: "من خوبم، ممنون. شما چطورید؟" یا چیزی بیشتر در امتداد آن خط معمولی. بنابراین،
03:20
Audra just said a lot of words, and I'm too lazy to write down everything she said, so
29
200600
6280
آئودرا فقط کلمات زیادی گفت، و من برای نوشتن همه چیزهایی که او گفت تنبل هستم، بنابراین
03:26
I'm just going to change "happy" to "fine". It's less work this way. So, let's pretend
30
206880
9040
من فقط "خوشحال" را به "خوب" تغییر می دهم. اینجوری کارش کمتره بنابراین، بیایید وانمود کنیم که
03:35
Audra just said, "I'm fine." So, I changed that to, "She said she was fine." I can also
31
215920
8080
آئودرا فقط گفت: "من خوبم." بنابراین، آن را به «او گفت که خوب است» تغییر دادم. من همچنین می توانم
03:44
change the verb here to "told me". "Audra told me she was fine." So, "said" or "told
32
224000
8520
فعل را در اینجا به "به من گفت" تغییر دهم. آئودرا به من گفت که حالش خوب است. بنابراین، "گفت" یا "به
03:52
me" can both work in this situation. Okay. So, Audra, next question. "Who is the world's
33
232520
8880
من گفت" هر دو می توانند در این شرایط کار کنند. باشه. بنابراین، آئودرا، سوال بعدی. "
04:01
best sister?" "Emma is the best sister." Oh, thank you, Audra. Okay, so there you hear...
34
241400
11200
بهترین خواهر دنیا کیست؟" "اما بهترین خواهر است." اوه، متشکرم، آئودرا. خوب، پس شما می شنوید ...
04:12
There you heard it. You heard it from Audra. "Audra said I was the best sister." And so,
35
252600
6920
شما آن را شنیدید. شما آن را از آئودرا شنیدید. آئودرا گفت من بهترین خواهرم. و بنابراین،
04:19
imagine I tell people this, "Oh, guess what my sister, Audra, said? She said I was the
36
259520
5800
تصور کنید من این را به مردم بگویم: "اوه، حدس بزنید خواهرم، آئودرا، چه گفت؟ او گفت که من بهترین بودم
04:25
best." So, this is how I would change it. "Audra said I was the best sister." And again,
37
265320
9560
." بنابراین، من اینگونه آن را تغییر می دهم. آئودرا گفت من بهترین خواهرم. و دوباره،
04:34
you'll notice I had to change the verb. So, "Audra said"... Audra, say what you said again.
38
274880
5200
متوجه خواهید شد که مجبور شدم فعل را تغییر دهم. پس «آدرا گفت»... آئودرا باز هم بگو.
04:40
I like to hear it. Let me read what you wrote. "Emma is the best sister." So, Audra said Emma
39
280080
7560
من دوست دارم آن را بشنوم. بزار بخونم چی نوشتی "اما بهترین خواهر است." بنابراین، آدرا گفت که اما
04:47
is the best sister. I changed the "is" in her direct speech, I changed it to "was" in
40
287640
8840
بهترین خواهر است. من "است" را در گفتار مستقیم او تغییر دادم، در گفتار گزارش شده آن را به "بود" تغییر دادم
04:56
the reported speech. And again, we'll talk a little bit more about this after we go through
41
296480
5200
. و دوباره، پس از مرور چند نمونه، کمی بیشتر در این مورد صحبت خواهیم کرد
05:01
some examples.
42
301680
1000
.
05:02
All right, Audra, ask me a question.
43
302680
4480
خیلی خب، آدرا، از من یک سوال بپرس.
05:07
"How are you?"
44
307160
2760
"چطور هستید؟"
05:09
So, now I want to report the question Audra asked me, so I can say, "Audra asked me how
45
309920
9000
بنابراین، اکنون می‌خواهم سؤالی را که آئودرا از من پرسید، گزارش کنم، بنابراین می‌توانم بگویم: «آئودرا از من پرسید
05:18
I was." Her actual question was, "How are you?", which is in the present. I had to change the
46
318920
8720
حالم چطور است». سوال واقعی او این بود: "حالت چطور است؟" که در زمان حال است. مجبور شدم
05:27
verb to the past. She asked me how I was.
47
327640
4960
فعل را به گذشته تغییر دهم. او از من پرسید که حالم چطور است.
05:32
All right, let's look at another example. Tell me, Audra, what's the weather like tomorrow?
48
332600
8320
خوب، بیایید به مثال دیگری نگاه کنیم. به من بگو، آئودرا، فردا هوا چگونه است؟
05:40
It will snow.
49
340920
1000
برف خواهد بارید.
05:41
Okay, so, "Audra said it will snow." Those are her exact words, so direct speech. When
50
341920
8440
خوب، پس، "آئودرا گفت که برف خواهد آمد." اینها دقیقاً کلمات او هستند، بنابراین صحبت مستقیم. وقتی
05:50
I change it, I put, "Audra told me that it would snow." So, you'll notice I changed the
51
350360
10160
عوضش کردم گذاشتم "آئودرا بهم گفت برف میاد." بنابراین، متوجه خواهید شد که من
06:00
verb from "will" to "would", and I'll explain that in a moment.
52
360520
7800
فعل را از "will" به "wild" تغییر دادم و در یک لحظه آن را توضیح خواهم داد.
06:08
Let's look at one more example, and the main point I want you to realize here is that the
53
368320
4840
بیایید به یک مثال دیگر نگاه کنیم، و نکته اصلی که می‌خواهم در اینجا متوجه شوید این است که
06:13
verbs change from Audra's speech to reported speech. Okay, Audra, have you ever been to
54
373160
9200
افعال از گفتار آدرا به گفتار گزارش شده تغییر می‌کنند . باشه، آئودرا، آیا تا به حال به انگلیس رفته ای
06:22
England?
55
382360
1280
؟
06:23
I have been to England.
56
383640
1840
من انگلیس بوده ام.
06:25
Okay, so, Audra said, "I have been to England." She's using the present perfect tense. So,
57
385480
9320
خوب، پس، آئودرا گفت: "من به انگلستان بوده ام." او از زمان حال کامل استفاده می کند. بنابراین،
06:34
when I report what Audra said, I have to change the tense. Audra said she had... So, not "have",
58
394800
11280
وقتی آنچه آئودرا گفت را گزارش می‌کنم، باید زمان را تغییر دهم. آئودرا گفت که داشته است... بنابراین، نه "دارم"،
06:46
"had been to England." So, if I'm telling somebody else, I would change the verb here.
59
406080
5800
"به انگلیس بوده است." بنابراین، اگر به شخص دیگری بگویم، فعل را در اینجا تغییر می دهم.
06:51
So, let's find out how we change the verbs and why we change the verbs.
60
411880
6120
بنابراین، بیایید دریابیم که چگونه افعال را تغییر می دهیم و چرا افعال را تغییر می دهیم.
06:58
Okay, so I just wanted to show you how different grammar tenses change from direct speech,
61
418000
8680
خوب، بنابراین من فقط می‌خواستم به شما نشان دهم که چگونه زمان‌های گرامر متفاوت از گفتار مستقیم،
07:06
which is the speech that somebody actually says, to indirect or reported speech, which
62
426680
6840
که گفتاری است که در واقع کسی می‌گوید ، به گفتار غیرمستقیم یا گزارش شده، که
07:13
is the speech we use when we're telling somebody else someone's words. So, Audra is going to
63
433520
7520
گفتاری است که ما هنگام گفتن کلمات شخص دیگری استفاده می‌کنیم، تغییر می‌کند. بنابراین، آئودرا قرار است
07:21
say the direct speech, and then I'm going to change it into indirect speech, and we're
64
441040
7760
گفتار مستقیم را بگوید، و سپس من آن را به گفتار غیرمستقیم تغییر می‌دهم، و ما
07:28
going to pay close attention to the grammar and the verb changes.
65
448800
4800
به گرامر و تغییرات فعل دقت می‌کنیم.
07:33
So, Audra, first we're going to look at the simple present. Can you say this sentence?
66
453600
8120
بنابراین، آئودرا، ابتدا به هدیه ساده نگاه می کنیم. میشه این جمله رو بگی؟
07:41
I am. So, "I am" is the simple present tense. If I want to tell somebody what Audra just
67
461720
7840
من هستم. پس «من هستم» زمان حال ساده است. اگر بخواهم به کسی بگویم آئودرا چه
07:49
said, I change the simple present tense to the simple past. So, I can say, "Audra said
68
469560
8600
گفته است، زمان حال ساده را به گذشته ساده تغییر می دهم . بنابراین، می توانم بگویم، "آئودرا گفت که
07:58
she was."
69
478160
1560
او بود."
07:59
Now, let's look at another example. The present progressive or the present continuous is when
70
479720
7720
حالا بیایید به مثال دیگری نگاه کنیم. حال پیش رونده یا حال استمراری زمانی است که
08:07
we have our auxiliary here, like "am", "are", "is", and we have our verb with "ing".
71
487440
9240
ما در اینجا فعل کمکی خود را داشته باشیم، مانند "am"، "are"، "is" و فعل خود را با "ing" داریم.
08:16
Audra, can you say the present progressive sentence here?
72
496680
3880
آئودرا، می‌توانید جمله پیشروی فعلی را اینجا بگویید؟
08:20
Sure. I am going.
73
500560
2360
مطمئن. من دارم می روم.
08:22
Okay. Audra said she was going. So, you'll notice that this "am", when we're reporting
74
502920
10640
باشه. آئودرا گفت که دارد می رود. بنابراین، متوجه خواهید شد که این "am"، زمانی که
08:33
what Audra said, it becomes the past progressive tense, so we use "she was going". Let's look
75
513560
8940
آنچه آئودرا گفت را گزارش می کنیم، به زمان گذشته پیش رونده تبدیل می شود ، بنابراین از "او می رفت" استفاده می کنیم. بیایید
08:42
at another tense and see how it changes in reported speech. Oh, the present perfect,
76
522500
7620
به زمان دیگری نگاه کنیم و ببینیم که چگونه در گفتار گزارش شده تغییر می کند. آه، زمان حال کامل،
08:50
the tense that many students have trouble with. So, let's see what happens to the present
77
530120
5880
زمانی که بسیاری از دانش آموزان با آن مشکل دارند . بنابراین، بیایید ببینیم
08:56
perfect when we change it from direct to indirect. Audra, tell us this present perfect sentence.
78
536000
8560
وقتی حال کامل را از مستقیم به غیرمستقیم تغییر می دهیم، چه اتفاقی برای زمان حال می افتد. آئودرا، این جمله کامل را به ما بگو.
09:04
I have been.
79
544560
1280
من بوده ام.
09:05
Okay? So, "I have been" is an example of the present perfect. What does it become? It becomes
80
545840
7640
باشه؟ پس «من بوده ام» مصداق حال کامل است. چه می شود؟ تبدیل به
09:13
the past perfect. We can say, "She had been." So, you might be noticing a pattern by now.
81
553480
10960
گذشته کامل می شود. می توانیم بگوییم "او بوده است." بنابراین، ممکن است در حال حاضر متوجه یک الگو شده باشید.
09:24
Hmm. Whenever there's the present here, we go back one past. So, this is usually in the
82
564440
6680
هوم هر وقت اینجا زمان حال باشد، به گذشته برمی گردیم. بنابراین، این معمولاً در زمان
09:31
present, and this is the past. And the reason this is happening is because Audra, when she
83
571120
7600
حال است و این گذشته است. و دلیل این اتفاق این است که آئودرا، وقتی
09:38
talks, she's saying something in the present tense. When I report what Audra said, I'm
84
578720
6600
صحبت می‌کند، چیزی در زمان حال می‌گوید. وقتی آنچه آئودرا گفت را گزارش می‌دهم، در
09:45
actually reporting on something that already happened. So, this might be a little bit confusing.
85
585320
6780
واقع در حال گزارش چیزی هستم که قبلاً اتفاق افتاده است. بنابراین، این ممکن است کمی گیج کننده باشد. اشکالی ندارد
09:52
That's okay. The main thing to remember is the present becomes the past in reported speech.
86
592100
7460
. نکته اصلی که باید به خاطر بسپارید این است که زمان حال در گفتار گزارش شده به گذشته تبدیل می شود.
09:59
So, let's look at the simple past. Uh-oh. So, what happens when we have Audra say something
87
599560
5840
بنابراین، بیایید به گذشته ساده نگاه کنیم. اوه اوه بنابراین، چه اتفاقی می‌افتد وقتی آدرا چیزی را
10:05
in the past tense? What does that become? Let's find out. Can you say this?
88
605400
4960
در زمان گذشته بگوید؟ آن چه می شود؟ بیایید دریابیم. میشه اینو بگی؟
10:10
Sure. I went.
89
610360
1640
مطمئن. من رفتم.
10:12
Okay, so now if I want to change Audra's past tense sentence to reported speech, it becomes
90
612000
7520
خوب، پس اگر بخواهم جمله گذشته آدرا را به گفتار گزارش شده تغییر دهم، به
10:19
the past perfect as well. "She had gone", because this is more in the past. All right,
91
619520
7640
گذشته کامل نیز تبدیل می شود. "او رفته بود"، زیرا این بیشتر در گذشته است. خوب،
10:27
so she said she had gone. What about if we're talking about the future, and Audra says something
92
627160
8080
پس او گفت که رفته است. اگر در مورد آینده صحبت کنیم، و آئودرا
10:35
using "will"? Audra, can you say this?
93
635240
2960
با استفاده از "اراده" چیزی بگوید، چه؟ آدرا، می تونی اینو بگی؟
10:38
Sure. I will do it.
94
638200
2160
مطمئن. من آن را انجام خواهم داد.
10:40
Thank you, Audra. What happens to "will"? What does "will" become? Well, "will" becomes
95
640360
9040
متشکرم، آدرا. "اراده" چه می شود؟ "اراده" چه می شود؟ خب «اراده» به
10:49
"would". That's right. "Would" is more of the past, so "will" turns to "would", and it becomes
96
649400
7880
«اراده» تبدیل می شود. درست است. "Would" بیشتر مربوط به گذشته است، بنابراین "will" به "wild" تبدیل می‌شود و
10:57
Audra said she would do it. So, this might be confusing to you. It might look a bit difficult,
97
657280
9560
آئودرا گفته است که این کار را انجام خواهد داد. بنابراین، این ممکن است برای شما گیج کننده باشد. ممکن است کمی دشوار به نظر برسد،
11:06
but the more you practice, the easier this gets. My advice to you is first learn the
98
666840
6120
اما هر چه بیشتر تمرین کنید، آسان‌تر می‌شود . توصیه من به شما این است که ابتدا
11:12
verb tenses you already know. So, if you don't know the present perfect, just ignore it.
99
672960
5680
زمان فعل هایی را که قبلاً می دانید یاد بگیرید. بنابراین، اگر زمان حال را کامل نمی دانید، آن را نادیده بگیرید.
11:18
Focus on simple present, or present progressive, or simple past, and learn how to change those
100
678640
5920
روی زمان حال ساده یا گذشته پیش رونده حال یا گذشته ساده تمرکز کنید و یاد بگیرید که چگونه آن
11:24
sentences into reported speech first.
101
684560
4120
جملات را ابتدا به گفتار گزارش شده تغییر دهید.
11:28
We're now going to look at a couple more examples of reported speech and how we make these sentences.
102
688680
7480
اکنون قصد داریم به چند نمونه دیگر از گفتار گزارش شده و نحوه ساخت این جملات نگاه کنیم.
11:36
Okay, so let's now practice what we learned. Audra is going to say some things, and you
103
696160
10100
خوب، حالا بیایید آنچه را که یاد گرفتیم تمرین کنیم. آئودرا قرار است چیزهایی بگوید، و شما
11:46
are going to change the verb to make it reported speech or also called indirect speech. So,
104
706260
8140
قصد دارید فعل را تغییر دهید تا گفتار گزارش شده یا گفتار غیرمستقیم نیز نامیده شود. بنابراین،
11:54
Audra, you can say your first sentence. "This is actually true. I have tattoos." Okay? So,
105
714400
7680
آئودرا، می توانید اولین جمله خود را بگویید. "این در واقع درست است. من خالکوبی دارم." باشه؟ خب
12:02
Audra said... What did Audra say? Let's change this. "She... She said she _____ tattoos."
106
722080
11120
آئودرا گفت... آئودرا چی گفت؟ بیایید این را تغییر دهیم. "او... او گفت که او _____ خالکوبی کرده است."
12:13
So the verb Audra used... Audra, can you say it again? "Sure thing. I have tattoos." Okay,
107
733200
6520
پس فعل آئودرا استفاده کرد... آدرا، میشه دوباره بگی؟ "مطمئناً. من خالکوبی دارم." خوب،
12:19
so you'll notice the verb she used was "have", which is in the simple present tense, so what
108
739720
6760
پس متوجه خواهید شد که فعل او "have" بود، که در زمان حال ساده است، پس
12:26
does that become? Well, if you said "had", you are correct. The simple present turns
109
746480
10060
این چه می شود؟ خوب، اگر گفتید "داشت"، درست می گویید. حال ساده
12:36
to the simple past in reported speech. All right, let's go for our next sentence. "I
110
756540
8100
در گفتار گزارش شده به گذشته ساده تبدیل می شود. خیلی خب، بریم سراغ جمله بعدی. "
12:44
like books." Okay? So, what did Audra say? Imagine we want to tell somebody what Audra
111
764640
6080
کتاب ها را دوست دارم." باشه؟ خب، آئودرا چه گفت؟ تصور کنید می خواهیم به کسی بگوییم که آئودرا چه
12:50
said. We could say, "She said she _____ books." Audra, say it one more time. "I like books."
112
770720
10040
گفت. ما می توانیم بگوییم، "او گفت که او _____ کتاب دارد." آدرا، یک بار دیگر بگو. "کتاب ها را دوست دارم."
13:00
Okay, so the verb Audra used was "like", that's in the present tense, so we need to change
113
780760
9280
خوب، پس فعل آئودرا "مانند" بود، این در زمان حال است، بنابراین باید
13:10
the verb to the past tense. So we can change this to "She said she liked books", and notice
114
790040
12400
فعل را به زمان گذشته تغییر دهیم. بنابراین می‌توانیم این را به «او گفت که کتاب‌ها را دوست دارد» تغییر دهیم و به
13:22
"ed" because it's the past tense. Okay. Audra, third sentence. Tell us something else. "All
115
802440
8520
«ed» توجه کنیم زیرا زمان گذشته است. باشه. آئودرا، جمله سوم. یه چیز دیگه به ​​ما بگو "
13:30
right. According to this paper, I'm filming." Okay, so what is Audra doing right now? She
116
810960
7200
باشه. طبق این مقاله، من در حال فیلمبرداری هستم." خوب، آئودرا در حال حاضر چه کار می کند؟ او
13:38
just said it. Audra, say it again. "I'm filming." Okay. So, "She said she _____ filming." So
117
818160
9360
فقط آن را گفت. آدرا، دوباره بگو. "در حال فیلمبرداری هستم." باشه. بنابراین، "او گفت که در حال فیلمبرداری _____ است." بنابراین
13:47
this is an example of a present continuous sentence Audra said. Audra said, "I am filming"
118
827520
6800
این نمونه ای از جمله ای است که آئودرا گفته است. آئودرا گفت: «دارم فیلم می‌گیرم»
13:54
or "I'm filming", so present continuous becomes past continuous, or we can call this present
119
834320
8340
یا «فیلم می‌کنم»، پس حال استمراری تبدیل به گذشته استمراری می‌شود یا می‌توانیم این حال را
14:02
progressive. They're the same thing; we have two different grammar words for them. Present
120
842660
5180
مترقی بنامیم. آنها همان چیزی هستند. ما دو کلمه گرامر متفاوت برای آنها داریم.
14:07
progressive becomes past progressive. So, "She was filming." Okay. Number four. This
121
847840
13480
پیشروی حال به پیشروی گذشته تبدیل می شود. بنابراین، "او در حال فیلمبرداری بود." باشه. شماره چهار. این
14:21
one is also true. "I moved to the US." Okay, and can you say that again one more time and
122
861320
6640
یکی هم درسته "من به ایالات متحده نقل مکان کردم." خوب، و آیا می توانید یک بار دیگر این را بگویید و
14:27
really pronounce "move" with the "ed"? Wink, wink. "I moved" wink, wink, "to the US." Okay,
123
867960
10380
واقعاً "move" را با "ed" تلفظ کنید؟ چشمک چشمک. "من حرکت کردم" چشمک، چشمک، "به ایالات متحده." بسیار خوب،
14:38
so Audra said "moved", so that means it's a past tense word. So, what happens? What
124
878340
7420
پس آئودرا گفت "جابجایی کرد"، به این معنی که این کلمه زمان گذشته است. بنابراین، چه اتفاقی می افتد؟
14:45
does the past tense become when we change it to reported speech? "She said she had moved."
125
885760
12400
وقتی آن را به گفتار گزارش شده تغییر می دهیم، زمان گذشته چه می شود ؟ او گفت که نقل مکان کرده است.
14:58
Sorry, can't fit it on. So, it actually becomes the past perfect. "She had moved." Audra said
126
898160
9840
متاسفم، نمی توانم آن را جا بدهم. بنابراین، در واقع به گذشته کامل تبدیل می شود. "او نقل مکان کرده بود." آئودرا گفت که
15:08
she had moved to the US.
127
908000
2200
به ایالات متحده نقل مکان کرده است.
15:10
All right, number five, Audra. What will you do tomorrow? "I will go to the mall." Okay,
128
910200
7120
باشه، شماره پنج، آئودرا. شما فردا چیکار میکنی ؟ "من به مرکز خرید خواهم رفت." خوب،
15:17
so Audra said she will go to the mall. So, what does "will" become when we're reporting
129
917320
7360
پس آئودرا گفت که به مرکز خرید خواهد رفت. بنابراین، زمانی که ما سخنرانی او را به شخص دیگری گزارش می کنیم، «اراده» به چه معناست
15:24
her speech to someone else? I'll give you a hint, it starts with a "w" as well. "She
130
924680
7800
؟ من به شما اشاره می کنم، با یک "w" نیز شروع می شود. او
15:32
said she would go to the mall." So, Audra said... Oh, go ahead.
131
932480
9200
گفت که به مرکز خرید خواهد رفت. پس آئودرا گفت... اوه، ادامه بده.
15:41
I was going to say, "This one is not true. I would not go to the mall so close to Canadian
132
941680
4360
می خواستم بگویم: "این یکی درست نیست. من اینقدر نزدیک به Canadian Boxing Day به مرکز خرید نمی رفتم
15:46
Boxing Day."
133
946040
1000
."
15:47
Okay. Well, so now let's go for question number six.
134
947040
4880
باشه. خب حالا بریم سراغ سوال شماره شش.
15:51
Okay.
135
951920
1000
باشه.
15:52
Audra, what did you study?
136
952920
3400
آدرا، چه مطالعه ای داشتی؟
15:56
I have studied English literature.
137
956320
2360
من ادبیات انگلیسی خوانده ام.
15:58
Okay, so say that one more time. "I have studied English literature." So, Audra just used the
138
958680
7720
باشه پس یه بار دیگه بگو "من ادبیات انگلیسی خوانده ام." بنابراین، آئودرا فقط از
16:06
present perfect tense. She said, "I have studied English literature." Is that true, Audra?
139
966400
7600
زمان حال کامل استفاده کرد. او گفت: من ادبیات انگلیسی خوانده ام. آیا این درست است، آئودرا؟
16:14
That is actually true. I spent four years studying English literature and reading books.
140
974000
4640
این در واقع درست است. چهار سال را صرف مطالعه ادبیات انگلیسی و خواندن کتاب کردم.
16:18
Okay, so now imagine we want to tell somebody what Audra just said. We can say, "She said
141
978640
6000
خوب، حالا تصور کنید که می‌خواهیم به کسی بگوییم که آئودرا چه گفته است. می توانیم بگوییم «او گفت
16:24
she", so we turn the present perfect tense into the past perfect tense. "She had studied
142
984640
15920
او»، پس زمان حال کامل را به زمان گذشته کامل تبدیل می کنیم. او
16:40
English literature."
143
1000560
1000
ادبیات انگلیسی خوانده بود.
16:41
All right, so let's look at one more thing. All right, Audra, tell us the last sentence.
144
1001560
6440
بسیار خوب، پس بیایید به یک چیز دیگر نگاه کنیم. خیلی خب، آئودرا، جمله آخر را به ما بگو.
16:48
"Thanks for watching." "Thanks for watching," said Audra, so we can say, "She said thanks."
145
1008000
7000
"ممنون از ملاحظه تان." آئودرا گفت: "متشکرم که تماشا کردید."
16:55
I'm going to just cut it out a little bit. So, Audra said thanks, and I want to say the
146
1015000
7880
من فقط کمی آن را قطع می کنم. بنابراین، آئودرا تشکر کرد، و من می خواهم
17:02
same thing. Thank you so much for watching. I know we covered a lot, and I know reported
147
1022880
7240
همین را بگویم. از اینکه تماشا کردید خیلی متشکریم. من می دانم که ما مطالب زیادی را پوشش داده ایم، و می دانم که گفتار گزارش شده
17:10
speech and direct speech can be a little confusing, so I recommend you come and try our quiz at
148
1030120
6720
و سخنرانی مستقیم می تواند کمی گیج کننده باشد، بنابراین توصیه می کنم بیایید و امتحان ما را در
17:16
www.engvid.com to practice what you learned today. Remember, practice makes perfect. And
149
1036840
8000
www.engvid.com امتحان کنید تا آنچه را امروز آموخته اید تمرین کنید . به یاد داشته باشید، تمرین باعث عالی می شود. و
17:24
I also want to... I'd like you to subscribe to my channel because I know that there's
150
1044840
5760
همچنین می‌خواهم... می‌خواهم در کانال من مشترک شوید زیرا می‌دانم که
17:30
so many great resources where you can learn things about pronunciation, grammar, reading,
151
1050600
6880
منابع بسیار خوبی وجود دارد که می‌توانید در آنها چیزهایی در مورد تلفظ، گرامر، خواندن،
17:37
writing, all sorts of different videos on many topics. So, thanks again for watching,
152
1057480
5360
نوشتن، انواع ویدیوهای مختلف در موضوعات مختلف بیاموزید. بنابراین، دوباره از تماشای شما سپاسگزاریم
17:42
and thank you for helping us today. And until next time, take care.
153
1062840
4320
و از اینکه امروز به ما کمک کردید سپاسگزاریم . و تا دفعه بعد مراقب باش
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7