Learn English Grammar: INDIRECT SPEECH (REPORTED SPEECH)

93,934 views ・ 2023-12-27

English with Emma


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello. My name is Emma, and today I am going to teach you about reported speech. I have
0
0
8440
Cześć. Mam na imię Emma i dzisiaj nauczę Cię o wystąpieniach reportażowych. Jest
00:08
my sister here who is going to help me teach this lesson today. So, what is reported speech?
1
8440
7520
tu moja siostra, która pomoże mi dzisiaj przeprowadzić tę lekcję. Czym zatem jest mowa raportowana?
00:15
Well, I'm going to use my sister to show you. So, I have here a speech bubble. Tell me...
2
15960
7800
Cóż, posłużę się moją siostrą, żeby ci to pokazać. Mam więc tutaj dymek. Powiedz mi...
00:23
Or tell them, what is your name?
3
23760
2580
Albo powiedz im, jak masz na imię?
00:26
My name is Audra.
4
26340
1340
Nazywam się Audra.
00:27
Okay. So, this is what Audra said. I have it in quotations. These are her exact words.
5
27680
7480
Dobra. Oto co powiedziała Audra. Mam to w cudzysłowie. To są jej dokładne słowa.
00:35
We call this direct speech. It's exactly what Audra said. Now, imagine I want to tell someone
6
35160
8980
Nazywamy to mową bezpośrednią. Dokładnie to samo powiedziała Audra. A teraz wyobraźcie sobie, że chcę komuś powiedzieć to,
00:44
else what Audra said. What do I have to do? Well, I actually will have to change her sentence.
7
44140
7620
co powiedziała Audra. Co mam do zrobienia? Właściwie będę musiał zmienić jej zdanie.
00:51
So, Audra said, "My name is Audra", which is direct speech. I need to change this to
8
51760
7960
Zatem Audra powiedziała: „Nazywam się Audra”, co jest mową bezpośrednią. Muszę to zmienić na mowę
00:59
reported speech. We can also call this indirect speech. And this is what I've done down here.
9
59720
7520
raportowaną. Możemy to również nazwać mową pośrednią. I to właśnie zrobiłem tutaj na dole.
01:07
She told me her name was Audra. So, if I'm telling somebody Audra's words, this is what
10
67240
10920
Powiedziała mi, że ma na imię Audra. Jeśli więc miałbym komuś przekazać słowa Audry,
01:18
I would say. "Oh, Audra told me her name was Audra." And again, this is what we would call
11
78160
7460
powiedziałbym właśnie to. – Och, Audra powiedziała mi, że ma na imię Audra. I znowu, jest to coś, co nazwalibyśmy
01:25
indirect or reported speech.
12
85620
1860
mową pośrednią lub raportowaną.
01:27
So, now let's look at more examples of this. Okay. So, I'm going to teach you more about
13
87480
7700
Przyjrzyjmy się teraz kolejnym przykładom. Dobra. Nauczę Cię więc więcej o
01:35
direct speech and indirect or reported speech. "Audra, you are going to say things. You are
14
95180
8980
mowie bezpośredniej i mowie pośredniej lub relacjonowanej. „Audra, powiesz różne rzeczy.
01:44
going to say things, and this is going to be direct speech." This means these are Audra's
15
104160
4440
Będziesz mówić różne rzeczy i to będzie przemówienie bezpośrednie”. Oznacza to, że są to
01:48
actual words. I'm going to take Audra's words, and I'm going to pretend I tell them to someone
16
108600
7860
rzeczywiste słowa Audry. Przyjmę słowa Audry i będę udawać, że mówię je komuś
01:56
else. So, I'm going to change her words to reported speech, or we can also call this
17
116460
7060
innemu. Zamienię więc jej słowa na mowę raportowaną, którą możemy też nazwać mową
02:03
indirect speech. Reported and indirect speech have the same meaning.
18
123520
4120
pośrednią. Mowa raportowana i pośrednia mają to samo znaczenie.
02:07
Okay. So, Audra, let's get started. "How are you?" "I'm happy." Okay. So, "She said she
19
127640
11880
Dobra. A więc, Audra, zaczynajmy. "Jak się masz?" "Jestem szczęśliwy." Dobra. Więc, "Powiedziała, że
02:19
was happy." So, this is what I would tell someone if they wanted to know what Audra
20
139520
5280
jest szczęśliwa." To właśnie powiedziałbym komuś, gdyby chciał wiedzieć, co
02:24
said. "Oh, Audra told me she was happy." Now, I want to bring attention, and we will talk
21
144800
7000
powiedziała Audra. – Och, Audra mówiła mi, że jest szczęśliwa. Teraz chcę zwrócić uwagę, o czym
02:31
about this in a moment, to the fact that I changed the verb Audra used. "Audra, what
22
151800
7000
za chwilę porozmawiamy, na fakt, że zmieniłem czasownik używany przez Audrę. – Audra, co
02:38
did you say again?" "I said I'm happy." So, Audra said, "I am happy" or "I'm happy." So,
23
158800
7480
znowu powiedziałaś? – Powiedziałem, że jestem szczęśliwy. Zatem Audra powiedziała: „Jestem szczęśliwa” lub „Jestem szczęśliwa”. Więc
02:46
that's in the present tense. You'll notice when I changed Audra's words to reported speech,
24
166280
7320
to jest w czasie teraźniejszym. Zauważycie, że kiedy zmieniłem słowa Audry na przemówienie zrelacjonowane,
02:53
I had to use the past tense. So, the present tense became the past tense. "She said she
25
173600
8120
musiałem użyć czasu przeszłego. Zatem czas teraźniejszy stał się czasem przeszłym. – Powiedziała, że
03:01
was happy." Although, just to interrupt for a moment here, if you asked me how I was,
26
181720
7000
jest szczęśliwa. Chociaż, żeby tu na chwilę przerwać, gdybyś zapytał mnie, jak się czuję,
03:08
I probably wouldn't respond with "I'm happy." That would be a bit odd. I would more likely
27
188720
5760
prawdopodobnie nie odpowiedziałbym „Jestem szczęśliwy”. To byłoby trochę dziwne. Raczej
03:14
say, "I'm fine, thank you. How are you?" or something more along that casual line. So,
28
194480
6120
powiedziałbym: „Wszystko w porządku, dziękuję. Jak się masz?” lub coś bardziej swobodnego.
03:20
Audra just said a lot of words, and I'm too lazy to write down everything she said, so
29
200600
6280
Audra właśnie powiedziała dużo słów, a ja jestem zbyt leniwy, żeby zapisać wszystko, co powiedziała, więc po
03:26
I'm just going to change "happy" to "fine". It's less work this way. So, let's pretend
30
206880
9040
prostu zmienię „szczęśliwy” na „w porządku”. W ten sposób jest mniej pracy. Załóżmy więc, że
03:35
Audra just said, "I'm fine." So, I changed that to, "She said she was fine." I can also
31
215920
8080
Audra właśnie powiedziała: „Wszystko w porządku”. Więc zmieniłem to na: „Powiedziała, że ​​wszystko u niej w porządku”. Mogę też
03:44
change the verb here to "told me". "Audra told me she was fine." So, "said" or "told
32
224000
8520
zmienić tutaj czasownik na „powiedział mi”. „Audra powiedziała mi, że czuje się dobrze”. Zatem „powiedział” i „powiedział
03:52
me" can both work in this situation. Okay. So, Audra, next question. "Who is the world's
33
232520
8880
mi” może zadziałać w tej sytuacji. Dobra. A więc, Audra, następne pytanie. „Kto jest
04:01
best sister?" "Emma is the best sister." Oh, thank you, Audra. Okay, so there you hear...
34
241400
11200
najlepszą siostrą na świecie?” „Emma jest najlepszą siostrą”. Och, dziękuję, Audro. OK, więc słyszysz...
04:12
There you heard it. You heard it from Audra. "Audra said I was the best sister." And so,
35
252600
6920
Tam to słyszysz. Słyszałeś to od Audry. „Audra powiedziała, że ​​jestem najlepszą siostrą”. A więc
04:19
imagine I tell people this, "Oh, guess what my sister, Audra, said? She said I was the
36
259520
5800
wyobraźcie sobie, że mówię ludziom: „Och, zgadnijcie, co powiedziała moja siostra Audra? Powiedziała, że ​​jestem
04:25
best." So, this is how I would change it. "Audra said I was the best sister." And again,
37
265320
9560
najlepsza”. Więc tak bym to zmienił. „Audra powiedziała, że ​​jestem najlepszą siostrą”. I znowu,
04:34
you'll notice I had to change the verb. So, "Audra said"... Audra, say what you said again.
38
274880
5200
zauważycie, że musiałem zmienić czasownik. Zatem „Audra powiedziała”... Audra, powtórz to, co powiedziałaś.
04:40
I like to hear it. Let me read what you wrote. "Emma is the best sister." So, Audra said Emma
39
280080
7560
Lubię to słyszeć. Pozwól mi przeczytać co napisałeś. „Emma jest najlepszą siostrą”. Audra stwierdziła więc, że Emma
04:47
is the best sister. I changed the "is" in her direct speech, I changed it to "was" in
40
287640
8840
jest najlepszą siostrą. Zmieniłem „jest” w jej bezpośrednim przemówieniu, zmieniłem je na „był” w
04:56
the reported speech. And again, we'll talk a little bit more about this after we go through
41
296480
5200
przemówieniu relacjonowanym. I znowu, porozmawiamy o tym trochę więcej po przejrzeniu
05:01
some examples.
42
301680
1000
kilku przykładów.
05:02
All right, Audra, ask me a question.
43
302680
4480
W porządku, Audra, zadaj mi pytanie.
05:07
"How are you?"
44
307160
2760
"Jak się masz?"
05:09
So, now I want to report the question Audra asked me, so I can say, "Audra asked me how
45
309920
9000
Więc teraz chcę zgłosić pytanie, które zadała mi Audra, abym mógł powiedzieć: „Audra zapytała mnie, jak się
05:18
I was." Her actual question was, "How are you?", which is in the present. I had to change the
46
318920
8720
czuję”. Jej prawdziwe pytanie brzmiało: „Jak się masz?”, Które było w teraźniejszości. Musiałem zmienić
05:27
verb to the past. She asked me how I was.
47
327640
4960
czasownik na przeszłość. Zapytała mnie, jak się czuję.
05:32
All right, let's look at another example. Tell me, Audra, what's the weather like tomorrow?
48
332600
8320
W porządku, spójrzmy na inny przykład. Powiedz mi, Audra, jaka będzie jutro pogoda? Będzie padał
05:40
It will snow.
49
340920
1000
śnieg.
05:41
Okay, so, "Audra said it will snow." Those are her exact words, so direct speech. When
50
341920
8440
OK, więc, „Audra mówiła, że ​​będzie padał śnieg”. To są jej dokładne słowa, więc mowa bezpośrednia. Kiedy
05:50
I change it, I put, "Audra told me that it would snow." So, you'll notice I changed the
51
350360
10160
go zmieniam, dopisuję: „Audra mówiła mi, że będzie padał śnieg”. Jak więc zauważycie, zmieniłem
06:00
verb from "will" to "would", and I'll explain that in a moment.
52
360520
7800
czasownik z „will” na „will” i wyjaśnię to za chwilę.
06:08
Let's look at one more example, and the main point I want you to realize here is that the
53
368320
4840
Spójrzmy na jeszcze jeden przykład, a główną kwestią, którą chcę, abyś zrozumiał, jest to, że
06:13
verbs change from Audra's speech to reported speech. Okay, Audra, have you ever been to
54
373160
9200
czasowniki zmieniają się z mowy Audry na mowę raportowaną. OK, Audra, byłaś kiedyś w
06:22
England?
55
382360
1280
Anglii?
06:23
I have been to England.
56
383640
1840
Byłem w Anglii.
06:25
Okay, so, Audra said, "I have been to England." She's using the present perfect tense. So,
57
385480
9320
OK, więc powiedziała Audra: „Byłam w Anglii”. Ona używa czasu Present Perfect.
06:34
when I report what Audra said, I have to change the tense. Audra said she had... So, not "have",
58
394800
11280
Kiedy więc relacjonuję, co powiedziała Audra, muszę zmienić czas. Audra powiedziała, że... A więc nie „była”,
06:46
"had been to England." So, if I'm telling somebody else, I would change the verb here.
59
406080
5800
„była w Anglii”. Więc jeśli mówię komuś innemu, zmieniłbym tutaj czasownik.
06:51
So, let's find out how we change the verbs and why we change the verbs.
60
411880
6120
Dowiedzmy się więc, jak zmieniamy czasowniki i dlaczego je zmieniamy.
06:58
Okay, so I just wanted to show you how different grammar tenses change from direct speech,
61
418000
8680
OK, więc chciałem tylko pokazać, jak zmieniają się różne czasy gramatyczne od mowy bezpośredniej,
07:06
which is the speech that somebody actually says, to indirect or reported speech, which
62
426680
6840
czyli mowy, którą ktoś faktycznie wypowiada, do mowy pośredniej lub relacjonowanej,
07:13
is the speech we use when we're telling somebody else someone's words. So, Audra is going to
63
433520
7520
czyli mowy, której używamy, gdy mówimy komuś słowa. Zatem Audra
07:21
say the direct speech, and then I'm going to change it into indirect speech, and we're
64
441040
7760
wypowie mowę bezpośrednią, a następnie zamienię ją na mowę pośrednią i
07:28
going to pay close attention to the grammar and the verb changes.
65
448800
4800
będziemy zwracać szczególną uwagę na gramatykę i zmiany czasowników. A
07:33
So, Audra, first we're going to look at the simple present. Can you say this sentence?
66
453600
8120
zatem, Audra, najpierw przyjrzymy się prostemu prezentowi. Czy możesz wypowiedzieć to zdanie?
07:41
I am. So, "I am" is the simple present tense. If I want to tell somebody what Audra just
67
461720
7840
Ja jestem. Zatem „jestem” jest czasem teraźniejszym prostym. Jeśli chcę komuś powiedzieć, co właśnie
07:49
said, I change the simple present tense to the simple past. So, I can say, "Audra said
68
469560
8600
powiedziała Audra, zmieniam czas teraźniejszy prosty na czas przeszły prosty. Mogę więc powiedzieć: „Audra tak powiedziała
07:58
she was."
69
478160
1560
”.
07:59
Now, let's look at another example. The present progressive or the present continuous is when
70
479720
7720
Spójrzmy teraz na inny przykład. Czas teraźniejszy progresywny lub czas teraźniejszy ciągły ma miejsce, gdy
08:07
we have our auxiliary here, like "am", "are", "is", and we have our verb with "ing".
71
487440
9240
mamy tutaj czasownik pomocniczy, taki jak „am”, „ are”, „is” i mamy czasownik z „ing”.
08:16
Audra, can you say the present progressive sentence here?
72
496680
3880
Audra, czy możesz powiedzieć tutaj obecne, postępowe zdanie?
08:20
Sure. I am going.
73
500560
2360
Jasne. Idę.
08:22
Okay. Audra said she was going. So, you'll notice that this "am", when we're reporting
74
502920
10640
Dobra. Audra powiedziała, że ​​idzie. Zatem zauważysz, że to „am”, kiedy opisujemy to, co
08:33
what Audra said, it becomes the past progressive tense, so we use "she was going". Let's look
75
513560
8940
powiedziała Audra, staje się czasem przeszłym progresywnym , więc używamy „ona szła”. Spójrzmy
08:42
at another tense and see how it changes in reported speech. Oh, the present perfect,
76
522500
7620
na inny czas i zobaczmy, jak zmienia się w mowie relacjonowanej. Och, czas teraźniejszy idealny,
08:50
the tense that many students have trouble with. So, let's see what happens to the present
77
530120
5880
czas, z którym wielu uczniów ma problemy . Zobaczmy więc, co stanie się z czasem Present
08:56
perfect when we change it from direct to indirect. Audra, tell us this present perfect sentence.
78
536000
8560
Perfect, gdy zmienimy go z bezpośredniego na pośredni. Audra, powiedz nam to zdanie w czasie teraźniejszym idealnym.
09:04
I have been.
79
544560
1280
Byłem.
09:05
Okay? So, "I have been" is an example of the present perfect. What does it become? It becomes
80
545840
7640
Dobra? Zatem „byłem” jest przykładem czasu teraźniejszego doskonałego. Czym się staje? Staje się czasem
09:13
the past perfect. We can say, "She had been." So, you might be noticing a pattern by now.
81
553480
10960
przeszłym idealnym. Możemy powiedzieć: „Była”. Być może już zauważyłeś pewien wzór.
09:24
Hmm. Whenever there's the present here, we go back one past. So, this is usually in the
82
564440
6680
Hmm. Ilekroć jest tu teraźniejszość, cofamy się w przeszłość. To zwykle dzieje się w
09:31
present, and this is the past. And the reason this is happening is because Audra, when she
83
571120
7600
teraźniejszości, a to jest w przeszłości. Dzieje się tak dlatego, że Audra, kiedy
09:38
talks, she's saying something in the present tense. When I report what Audra said, I'm
84
578720
6600
mówi, mówi coś w czasie teraźniejszym. Kiedy relacjonuję to, co powiedziała Audra, tak
09:45
actually reporting on something that already happened. So, this might be a little bit confusing.
85
585320
6780
naprawdę relacjonuję coś, co już się wydarzyło. Może to być trochę mylące.
09:52
That's okay. The main thing to remember is the present becomes the past in reported speech.
86
592100
7460
To w porządku. Najważniejszą rzeczą do zapamiętania jest to, że w mowie reportażowej teraźniejszość staje się przeszłością.
09:59
So, let's look at the simple past. Uh-oh. So, what happens when we have Audra say something
87
599560
5840
Spójrzmy więc na przeszłość prostą. O o. A co się stanie, gdy Audra powie coś
10:05
in the past tense? What does that become? Let's find out. Can you say this?
88
605400
4960
w czasie przeszłym? Czym to się staje? Dowiedzmy Się. Czy możesz to powiedzieć?
10:10
Sure. I went.
89
610360
1640
Jasne. Poszedłem.
10:12
Okay, so now if I want to change Audra's past tense sentence to reported speech, it becomes
90
612000
7520
OK, więc teraz, jeśli chcę zmienić zdanie Audry w czasie przeszłym na przemowę raportowaną, staje się ono również czasem
10:19
the past perfect as well. "She had gone", because this is more in the past. All right,
91
619520
7640
przeszłym idealnym. „Odeszła”, bo to już przeszłość. W porządku,
10:27
so she said she had gone. What about if we're talking about the future, and Audra says something
92
627160
8080
więc powiedziała, że ​​poszła. A co jeśli mówimy o przyszłości i Audra powie coś
10:35
using "will"? Audra, can you say this?
93
635240
2960
używając słowa „will”? Audra, możesz to powiedzieć?
10:38
Sure. I will do it.
94
638200
2160
Jasne. Zrobię to.
10:40
Thank you, Audra. What happens to "will"? What does "will" become? Well, "will" becomes
95
640360
9040
Dziękuję, Audro. Co się dzieje z „willą”? Czym stanie się „będzie”? Cóż, „będzie” staje się
10:49
"would". That's right. "Would" is more of the past, so "will" turns to "would", and it becomes
96
649400
7880
„chciałbym”. Zgadza się. „Byłoby” to już przeszłość, więc „will” zmienia się w „byłoby” i okazuje się, że
10:57
Audra said she would do it. So, this might be confusing to you. It might look a bit difficult,
97
657280
9560
Audra powiedziała, że ​​to zrobi. Może to być dla Ciebie mylące. Może to wyglądać na nieco trudne,
11:06
but the more you practice, the easier this gets. My advice to you is first learn the
98
666840
6120
ale im więcej ćwiczysz, tym staje się to łatwiejsze. Moja rada jest taka: najpierw naucz się
11:12
verb tenses you already know. So, if you don't know the present perfect, just ignore it.
99
672960
5680
czasów czasowników, które już znasz. Jeśli więc nie znasz czasu Present Perfect, po prostu go zignoruj.
11:18
Focus on simple present, or present progressive, or simple past, and learn how to change those
100
678640
5920
Skoncentruj się na prostej teraźniejszości, teraźniejszości progresywnej lub prostej przeszłości i naucz się najpierw zamienić te
11:24
sentences into reported speech first.
101
684560
4120
zdania na mowę raportowaną.
11:28
We're now going to look at a couple more examples of reported speech and how we make these sentences.
102
688680
7480
Przyjrzymy się teraz kilku kolejnym przykładom wystąpień relacjonowanych i sposobowi tworzenia tych zdań.
11:36
Okay, so let's now practice what we learned. Audra is going to say some things, and you
103
696160
10100
OK, więc przećwiczmy teraz to, czego się nauczyliśmy. Audra powie pewne rzeczy, a ty
11:46
are going to change the verb to make it reported speech or also called indirect speech. So,
104
706260
8140
zmienisz czasownik, aby był mową raportowaną lub zwaną także mową pośrednią. A więc,
11:54
Audra, you can say your first sentence. "This is actually true. I have tattoos." Okay? So,
105
714400
7680
Audra, możesz powiedzieć swoje pierwsze zdanie. „To właściwie prawda. Mam tatuaże”. Dobra? Więc
12:02
Audra said... What did Audra say? Let's change this. "She... She said she _____ tattoos."
106
722080
11120
Audra powiedziała... Co powiedziała Audra? Zmieńmy to. „Ona... Powiedziała, że ​​_____ tatuuje”.
12:13
So the verb Audra used... Audra, can you say it again? "Sure thing. I have tattoos." Okay,
107
733200
6520
Zatem czasownik, którego użyła Audra... Audra, możesz powiedzieć to jeszcze raz? – Jasne. Mam tatuaże. OK,
12:19
so you'll notice the verb she used was "have", which is in the simple present tense, so what
108
739720
6760
więc zauważycie, że użyła czasownika „mieć”, który jest w czasie teraźniejszym prostym, więc czym
12:26
does that become? Well, if you said "had", you are correct. The simple present turns
109
746480
10060
to się stanie? Cóż, jeśli powiedziałeś „miał”, masz rację. W mowie raportowanej prosta teraźniejszość zamienia się
12:36
to the simple past in reported speech. All right, let's go for our next sentence. "I
110
756540
8100
w prostą przeszłość. W porządku, przejdźmy do następnego zdania. "
12:44
like books." Okay? So, what did Audra say? Imagine we want to tell somebody what Audra
111
764640
6080
Lubie ksiazki." Dobra? Co więc powiedziała Audra? Wyobraź sobie, że chcemy komuś powiedzieć, co
12:50
said. We could say, "She said she _____ books." Audra, say it one more time. "I like books."
112
770720
10040
powiedziała Audra. Moglibyśmy powiedzieć: „Powiedziała, że ​​_____ książki”. Audra, powiedz to jeszcze raz. "Lubie ksiazki."
13:00
Okay, so the verb Audra used was "like", that's in the present tense, so we need to change
113
780760
9280
OK, więc czasownik, którego użyła Audra, to „jak” i jest w czasie teraźniejszym, więc musimy zmienić
13:10
the verb to the past tense. So we can change this to "She said she liked books", and notice
114
790040
12400
czasownik na czas przeszły. Możemy więc zmienić to na „Powiedziała, że ​​lubi książki” i zauważyć
13:22
"ed" because it's the past tense. Okay. Audra, third sentence. Tell us something else. "All
115
802440
8520
„ed”, ponieważ jest to czas przeszły. Dobra. Audra, zdanie trzecie. Powiedz nam coś innego. „W
13:30
right. According to this paper, I'm filming." Okay, so what is Audra doing right now? She
116
810960
7200
porządku. Według tej gazety filmuję”. OK, więc co teraz robi Audra?
13:38
just said it. Audra, say it again. "I'm filming." Okay. So, "She said she _____ filming." So
117
818160
9360
Po prostu to powiedziała. Audra, powiedz to jeszcze raz. „Filmuję”. Dobra. A więc „Powiedziała, że ​​_____ filmuje”.
13:47
this is an example of a present continuous sentence Audra said. Audra said, "I am filming"
118
827520
6800
To jest przykład zdania ciągłego w czasie teraźniejszym, które wypowiedziała Audra. Audra powiedziała: „filmuję”
13:54
or "I'm filming", so present continuous becomes past continuous, or we can call this present
119
834320
8340
lub „filmuję”, więc czas teraźniejszy ciągły staje się czasem przeszłym ciągłym lub możemy to nazwać czasem teraźniejszym
14:02
progressive. They're the same thing; we have two different grammar words for them. Present
120
842660
5180
progresywnym. Są tym samym; mamy dla nich dwa różne słowa gramatyczne. Teraźniejszy
14:07
progressive becomes past progressive. So, "She was filming." Okay. Number four. This
121
847840
13480
postępowy staje się przeszłym postępowym. A więc „filmowała”. Dobra. Numer cztery. To
14:21
one is also true. "I moved to the US." Okay, and can you say that again one more time and
122
861320
6640
również jest prawdą. „Przeprowadziłem się do Stanów Zjednoczonych”. OK, a czy możesz to powtórzyć jeszcze raz i
14:27
really pronounce "move" with the "ed"? Wink, wink. "I moved" wink, wink, "to the US." Okay,
123
867960
10380
naprawdę wymówić „move” z „ed”? Mrugniecie. „Przeniosłem się” mrugnij, mrugnij „do USA”. Okej,
14:38
so Audra said "moved", so that means it's a past tense word. So, what happens? What
124
878340
7420
Audra powiedziała „przeniosła się”, co oznacza, że ​​jest to słowo w czasie przeszłym. Co się więc stanie? Czym
14:45
does the past tense become when we change it to reported speech? "She said she had moved."
125
885760
12400
stanie się czas przeszły, gdy zamienimy go na mowę raportowaną? – Powiedziała, że ​​się przeprowadziła.
14:58
Sorry, can't fit it on. So, it actually becomes the past perfect. "She had moved." Audra said
126
898160
9840
Przepraszam, nie mogę tego zmieścić. Tak naprawdę staje się to czasem przeszłym idealnym. – Przeniosła się. Audra powiedziała, że
15:08
she had moved to the US.
127
908000
2200
przeprowadziła się do Stanów Zjednoczonych. W
15:10
All right, number five, Audra. What will you do tomorrow? "I will go to the mall." Okay,
128
910200
7120
porządku, numer pięć, Audra. Co robisz jutro? „Pójdę do centrum handlowego”. Ok,
15:17
so Audra said she will go to the mall. So, what does "will" become when we're reporting
129
917320
7360
więc Audra powiedziała, że ​​pójdzie do centrum handlowego. Czym więc staje się „will”, gdy relacjonujemy
15:24
her speech to someone else? I'll give you a hint, it starts with a "w" as well. "She
130
924680
7800
jej przemówienie komuś innemu? Podpowiem ci , to też zaczyna się na „w”. „
15:32
said she would go to the mall." So, Audra said... Oh, go ahead.
131
932480
9200
Powiedziała, że ​​pójdzie do centrum handlowego”. Więc Audra powiedziała... Och, śmiało.
15:41
I was going to say, "This one is not true. I would not go to the mall so close to Canadian
132
941680
4360
Chciałem powiedzieć: „To nieprawda. Nie poszedłbym do centrum handlowego tak blisko kanadyjskich
15:46
Boxing Day."
133
946040
1000
Świąt Bożego Narodzenia”.
15:47
Okay. Well, so now let's go for question number six.
134
947040
4880
Dobra. Cóż, przejdźmy teraz do pytania numer sześć.
15:51
Okay.
135
951920
1000
Dobra.
15:52
Audra, what did you study?
136
952920
3400
Audra, czego się uczyłaś?
15:56
I have studied English literature.
137
956320
2360
Studiowałem literaturę angielską.
15:58
Okay, so say that one more time. "I have studied English literature." So, Audra just used the
138
958680
7720
OK, więc powiedz to jeszcze raz. „Studiowałem literaturę angielską”. Więc Audra użyła
16:06
present perfect tense. She said, "I have studied English literature." Is that true, Audra?
139
966400
7600
czasu teraźniejszego doskonałego. Powiedziała: „Studiowałam literaturę angielską”. Czy to prawda, Audro?
16:14
That is actually true. I spent four years studying English literature and reading books.
140
974000
4640
To prawda. Spędziłam cztery lata studiując literaturę angielską i czytając książki.
16:18
Okay, so now imagine we want to tell somebody what Audra just said. We can say, "She said
141
978640
6000
OK, teraz wyobraźmy sobie, że chcemy komuś powiedzieć, co właśnie powiedziała Audra. Możemy powiedzieć: „Ona powiedziała
16:24
she", so we turn the present perfect tense into the past perfect tense. "She had studied
142
984640
15920
”, więc zamieniamy czas teraźniejszy idealny na czas przeszły idealny. „Studiowała
16:40
English literature."
143
1000560
1000
literaturę angielską”.
16:41
All right, so let's look at one more thing. All right, Audra, tell us the last sentence.
144
1001560
6440
W porządku, więc spójrzmy na jeszcze jedną rzecz. Dobra, Audra, powiedz nam ostatnie zdanie.
16:48
"Thanks for watching." "Thanks for watching," said Audra, so we can say, "She said thanks."
145
1008000
7000
"Dzięki za oglądanie." „Dziękuję za obejrzenie” – powiedziała Audra, więc możemy powiedzieć: „Podziękowała”. Po
16:55
I'm going to just cut it out a little bit. So, Audra said thanks, and I want to say the
146
1015000
7880
prostu trochę to skrócę. Audra podziękowała i ja chcę powiedzieć to
17:02
same thing. Thank you so much for watching. I know we covered a lot, and I know reported
147
1022880
7240
samo. Dziękuję bardzo za obejrzenie. Wiem, że dużo omówiliśmy i wiem, że mowa raportowana
17:10
speech and direct speech can be a little confusing, so I recommend you come and try our quiz at
148
1030120
6720
i mowa bezpośrednia mogą być nieco zagmatwane, dlatego polecam przyjść i wypróbować nasz quiz na stronie
17:16
www.engvid.com to practice what you learned today. Remember, practice makes perfect. And
149
1036840
8000
www.engvid.com, aby przećwiczyć to, czego się dzisiaj nauczyłeś. Pamiętaj, praktyka czyni mistrza.
17:24
I also want to... I'd like you to subscribe to my channel because I know that there's
150
1044840
5760
Chcę też... Chciałbym, żebyś zasubskrybował mój kanał, ponieważ wiem, że jest tam
17:30
so many great resources where you can learn things about pronunciation, grammar, reading,
151
1050600
6880
mnóstwo świetnych zasobów, z których możesz dowiedzieć się różnych rzeczy na temat wymowy, gramatyki, czytania,
17:37
writing, all sorts of different videos on many topics. So, thanks again for watching,
152
1057480
5360
pisania, a także wszelkiego rodzaju filmów na różne tematy. Jeszcze raz dziękuję za obejrzenie
17:42
and thank you for helping us today. And until next time, take care.
153
1062840
4320
i dziękuję za dzisiejszą pomoc. I do następnego razu, uważaj.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7