10 WORK Expressions in English

1,048,875 views ・ 2013-09-02

English with Emma


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:02
Hello. My name is Emma, and today we are going to learn some work expressions, okay? So these
0
2320
7816
سلام. اسم من اِما است و امروز قصد داریم چند عبارات کاری را یاد بگیریم، باشه؟ بنابراین این
00:10
expressions don't necessarily actually have to do with work, but they're expressions that
1
10330
5249
عبارات لزوماً با کار ارتباطی ندارند، بلکه عباراتی هستند که
00:15
use the word "work". So today, I will teach you ten new expressions. Let's get started.
2
15579
8756
از کلمه "کار" استفاده می کنند. بنابراین امروز ده عبارت جدید را به شما آموزش می دهم. بیایید شروع کنیم.
00:24
Expression No. 1: "overworked". What does it mean to be "overworked"? If you are "overworked",
3
24472
10490
عبارت شماره 1: "بیش از حد کار". "بیش از حد کار کردن" به چه معناست؟ اگر "بیش از حد کار" دارید، به
00:35
it means you have too much work, okay? So this is not a happy situation. So you might
4
35039
10880
این معنی است که کار زیادی دارید، خوب؟ پس این وضعیت خوشحال کننده ای نیست. بنابراین ممکن است
00:46
tell your boss, "Listen. I feel a little overworked." Maybe you complain to your friends on the
5
46020
7000
به رئیس خود بگویید: "گوش کن. من احساس می کنم کمی بیش از حد کار کرده ام." شاید تلفنی از دوستانتان شکایت کنید
00:53
phone, "Work is so hard. I'm overworked. There's no staff. It's all me. I work, work, work.
6
53039
7455
که "کار خیلی سخت است. من کارم زیاد است. پرسنل نیست . همه من هستم. من کار می کنم، کار می کنم، کار
01:00
I'm overworked." So "over" usually means, like, "more". So that's a hint, "overworked".
7
60620
8487
می کنم. بنابراین "بیش از" معمولاً به معنای "بیشتر" است. بنابراین این یک اشاره است، "بیش از حد کار".
01:09
One thing about all of these expressions: Pay careful attention to the preposition because
8
69263
6847
یک نکته در مورد همه این عبارات: به حرف اضافه دقت کنید زیرا
01:16
with work expressions, a change in preposition can completely change the meaning of the expression.
9
76110
7000
با عبارات کاری، تغییر در حرف اضافه می تواند معنای عبارت را کاملاً تغییر دهد.
01:23
So that is "overworked". I hope none of you are overworked, and I hope none of you are
10
83521
6289
بنابراین "بیش از حد کار" است. امیدوارم هیچ یک از شما بیش از حد کار نکنید، و امیدوارم هیچ یک از شما
01:29
"underpaid", meaning you're not getting enough money.
11
89810
4629
"کم دستمزد" نداشته باشید، به این معنی که پول کافی دریافت نمی کنید.
01:34
Our next expression is "dirty work". I really like this expression. So what is "dirty work"?
12
94439
7000
تعبیر بعدی ما «کار کثیف» است. من این عبارت را خیلی دوست دارم. پس «کار کثیف» چیست؟
01:41
Well, "dirty" is the opposite of "clean", okay? So "dirty" is "no clean" -- "not clean".
13
101658
8046
خب، "کثیف" مقابل "تمیز" است، خوب؟ بنابراین "کثیف" "نه تمیز" است - "پاک نیست".
01:49
"Dirty work" is work that is not fun work. No one wants to do dirty work, okay? So it's
14
109969
9599
«کار کثیف» کاری است که کار مفرح نیست. هیچ کس نمی خواهد کار کثیف انجام دهد، خوب؟ بنابراین
01:59
unpleasant -- see the sad face? -- work. What is an example of dirty work? Well, maybe you
15
119740
7770
ناخوشایند است - چهره غمگین را می بینید؟ -- کار مصداق کثیف کاری چیست؟ خوب، شاید
02:07
work at a company, and maybe there's a co-worker, or maybe you have some staff, and someone
16
127610
8064
شما در یک شرکت کار می کنید، و شاید یک همکار وجود داشته باشد، یا شاید شما تعدادی پرسنل داشته باشید، و یکی
02:15
wants you to "fire" that staff, meaning someone is not happy with this person's work, so they
17
135830
7000
از شما بخواهد که آن کارکنان را "اخراج کنید"، یعنی کسی از کار این شخص راضی نیست، بنابراین
02:22
want this person to be "fired". Instead of them saying "You can't work here now", they
18
142890
5520
آنها این شخص را می خواهند. اخراج شدن". به جای اینکه بگویند «الان نمی‌توانی اینجا کار کنی»،
02:28
will tell you to fire this person. So it's a job you don't want to do, essentially.
19
148410
5600
می‌گویند این فرد را اخراج کن. بنابراین این شغلی است که شما نمی خواهید انجام دهید، اساسا.
02:34
There are many examples of "dirty work", but what it really is, is a job no one wants to do.
20
154036
9594
نمونه های زیادی از "کار کثیف" وجود دارد، اما آنچه واقعاً هست، کاری است که هیچ کس نمی خواهد انجام دهد.
02:43
Clean toilets might be dirty work. Maybe your friend is having a party, and there're a lot
21
163629
9683
توالت های تمیز ممکن است کار کثیفی باشد. شاید دوست شما در حال برگزاری یک مهمانی باشد و
02:53
of people invited, and the party has to be cancelled. Maybe the dirty work is you have
22
173410
5200
افراد زیادی دعوت شده باشند و مهمانی باید لغو شود. شاید کار کثیف این است که باید
02:58
to tell everyone the party is cancelled. So it's work you don't want to do.
23
178610
6620
به همه بگویید که مهمانی لغو شده است. بنابراین این کاری است که شما نمی خواهید انجام دهید.
03:05
Example No. 3: "get worked up". What does it mean to "get worked up"? It means you get
24
185230
9353
مثال شماره 3: "کار کردن". منظور از "کار کردن" چیست؟ یعنی
03:14
very, very angry or very upset. It means you get very emotional. When you get worked up,
25
194780
9764
خیلی خیلی عصبانی یا خیلی ناراحت می شوید. یعنی خیلی احساساتی میشی هنگامی که شما را مشغول می کنند،
03:24
you get very angry or emotional. So "get worked up". An example of that: Maybe it's the night
26
204650
9308
بسیار عصبانی یا احساساتی می شوید. پس "دست به کار شوید". مثال آن: شاید شب
03:34
before your big test, and you haven't studied, and you're very stressed out, and you start
27
214110
5860
قبل از امتحان بزرگ شما باشد و درس نخوانده اید و استرس زیادی دارید و شروع
03:39
to cry, and you say, "I'm not going to pass this test. My life is ruined. I'll never get
28
219970
7340
به گریه می کنید و می گویید: «این آزمون را قبول نمی کنم. زندگی من خراب شده است. من هرگز
03:47
into a university. Everything's horrible." That's you getting worked up, okay? Because
29
227620
6210
وارد دانشگاه نمی شوم. همه چیز وحشتناک است." داری مشغول کار میشی، باشه؟ زیرا
03:53
chances are you will do all right on your test, and you will get into university, and
30
233830
4040
به احتمال زیاد در آزمون خود همه چیز را به درستی انجام خواهید داد و وارد دانشگاه خواهید شد و
03:57
even if you don't, you can try again at a later time.
31
237870
3630
حتی اگر این کار را نکنید، می توانید بعداً دوباره امتحان کنید.
04:01
No. 4: "work out". So "work out" has two meanings. The first meaning is "exercise", okay? Do
32
241500
10087
شماره 4: "ورزش کردن". پس «ورزش کردن» دو معنا دارد. معنی اول "ورزش" است، خوب؟ آیا
04:11
any of you guys work out? I think working out is fun. So it just means, you know, if
33
251680
5880
هیچ کدام از شما ورزش می کند؟ فکر می کنم ورزش کردن سرگرم کننده است. بنابراین فقط به این معنی است که اگر
04:17
you like to run, if you like to lift weights. Maybe you like to play basketball -- these
34
257560
7000
دوست دارید بدوید، اگر دوست دارید وزنه برداری کنید. شاید دوست دارید بسکتبال بازی کنید --
04:24
are "workouts"; it's exercise to become healthy. The second meaning of "work out" is when you
35
264559
9949
اینها "تمرینات" هستند. این ورزش برای سالم شدن است. معنای دوم "کار کردن" این است که وقتی
04:34
"work something out", you find a solution to that. So for example, maybe you have a
36
274590
8238
"کاری را انجام می دهید"، راه حلی برای آن پیدا می کنید. به عنوان مثال، شاید شما یک
04:42
math problem, maybe two times two, two times two: You have to "work it out". That one is
37
282930
7789
مشکل ریاضی دارید، شاید دو بار دو، دو بار دو: شما باید آن را حل کنید. این
04:50
a little easy, but maybe you have calculus. One more example of "work out" is the expression,
38
290940
7435
یکی کمی آسان است، اما شاید شما حساب دیفرانسیل و انتگرال داشته باشید. یک مثال دیگر از "کار کردن" عبارت
04:58
"It will all work out", meaning "everything in the end will be good". So if maybe you
39
298480
10012
"همه چیز درست خواهد شد" است، به این معنی که " در پایان همه چیز خوب خواهد بود". بنابراین اگر
05:08
have a friend -- you have a big fight; it will all "work out", meaning "in the end,
40
308620
6650
ممکن است دوستی داشته باشید -- دعوای بزرگی دارید. همه چیز "به نتیجه می رسد"، یعنی "در پایان،
05:15
everything will be good", so "find a solution". No. 5: "work on" -- "work on something". "I
41
315270
10750
همه چیز خوب خواهد شد"، بنابراین "راه حلی پیدا کنید". شماره 5: "روی کار کن" -- "روی چیزی کار کن".
05:26
worked on a project all night." "I worked on these English videos." "I worked on an
42
326100
7980
من تمام شب را روی یک پروژه کار کردم. من روی این ویدیوهای انگلیسی کار کردم.» من روی یک اثر هنری کار کردم
05:34
art piece." "I worked on a painting." "Work on" just means you do work, usually on a project.
43
334210
11295
. من روی یک نقاشی کار کردم. "Work on" فقط به این معنی است که شما معمولاً روی یک پروژه کار می کنید.
05:45
You can work on your basketball skills. You can get better at playing basketball. You
44
345640
5690
می توانید روی مهارت های بسکتبال خود کار کنید. شما می توانید در بازی بسکتبال بهتر شوید. شما
05:51
can work on your painting skills, your English skills -- every day I work on my Chinese.
45
351330
7000
می توانید روی مهارت های نقاشی خود، مهارت های انگلیسی خود کار کنید -- هر روز من روی چینی ام کار می کنم.
05:58
I hope every day you work on your English. So that's an example of "work on". But it's
46
358520
4920
امیدوارم هر روز روی زبان انگلیسی خود کار کنید. بنابراین این یک مثال از "کار بر روی" است. اما
06:03
usually something that isn't yet finished -- you're still on the journey to completing.
47
363440
7927
معمولاً چیزی است که هنوز تمام نشده است -- شما هنوز در مسیر تکمیل هستید.
06:11
You haven't finished yet. Usually, "work on" refers to: you're doing a project, but you
48
371540
6040
هنوز تموم نکردی معمولاً «کار روی» به این معناست: شما در حال انجام پروژه‌ای هستید، اما
06:17
haven't finished a project. Expression No. 6: "Work up an appetite". What
49
377580
9688
پروژه‌ای را تمام نکرده‌اید. تعبیر شماره 6: "اشتها را بالا بیاور".
06:27
does this mean? "Appetite" has to do with food, okay? When you "work up on appetite",
50
387340
6680
این یعنی چی؟ "اشتها" به غذا ربط دارد، خوب؟ وقتی "اشتها"
06:34
it means you've been maybe exercising. Maybe you've been at work all day. Maybe you've
51
394020
7628
را بالا می برید، به این معنی است که شاید در حال ورزش بوده اید. شاید تمام روز سر کار بوده اید. شاید
06:41
been in the office at the computer, but you're getting more and more hungry. Your stomach
52
401720
7103
در دفتر کامپیوتر بوده‌اید، اما گرسنه‌تر می‌شوید. شکم شما
06:48
is rumbling. You want food. You have worked up an appetite. So it just means you're very
53
408889
7864
غرغر می کند. غذا میخوای اشتها را زیاد کرده اید. بنابراین فقط به این معنی است که شما بسیار
06:56
hungry. Okay, so now we are at expression number 7:
54
416830
6993
گرسنه هستید. بسیار خوب، پس اکنون ما در عبارت شماره 7 هستیم:
07:03
"Workaholic". So this has one, two, three, four parts, four syllables: "Work", "a", "hol",
55
423953
12174
"Workaholic". پس این یک، دو، سه، چهار قسمت، چهار هجا دارد: «کار»، «الف»، «هول»،
07:16
"ic". What's a "workaholic"? A "workaholic" is a person. You use it as a noun: "He is
56
436217
9095
«یک». "معتاد به کار" چیست؟ "معتاد به کار" یک شخص است. شما آن را به عنوان یک اسم استفاده می کنید: "او
07:25
a workaholic." She is a workaholic." What does it mean? It's someone who works all the
57
445380
8447
یک معتاد به کار است." او یک معتاد به کار است." یعنی چه؟ این کسی است که همیشه کار می
07:33
time. They have a problem because they work so much. Maybe they never see their family
58
453900
6570
کند. آنها به دلیل کار زیاد مشکل دارند. شاید آنها هرگز خانواده خود را نمی بینند
07:40
because they're always working. So it's -- it's a problem. We use "aholic" whenever we're
59
460470
7000
زیرا آنها همیشه کار می کنند. بنابراین این یک مشکل است. ما هر زمان که در مورد انجام کاری بیش از حد صحبت می کنیم از "آهولیک" استفاده می کنیم
07:47
talking about doing something too much. So if you drink too much alcohol, you would be
60
467510
7481
. بنابراین اگر الکل زیاد مصرف کنید،
07:55
an "alcoholic". If you drink every day at breakfast, and it's very unhealthy, it's an
61
475060
7965
یک "الکلی" خواهید بود.
08:03
"alcoholic". If you shop all the time, and you spend all your money shopping -- every
62
483070
7258
اگر همیشه خرید می کنید، و تمام پول خود را برای خرید خرج می کنید - هر
08:10
day you go shopping -- and you can't pay your bills, you're a "shopaholic", "shopaholic".
63
490440
7492
روز که به خرید می روید - و نمی توانید قبض های خود را بپردازید ، شما یک "خریدار"، "خرید خرید" هستید.
08:18
So you will see "aholic", and it just means "to do something too much and it's not healthy".
64
498010
6920
پس خواهید دید " aholic"، و فقط به معنای " انجام کاری بیش از حد و سالم نیست".
08:24
So "workaholic" is not a good thing. It means you work too much, and you're missing out
65
504930
5709
بنابراین "معتاد به کار" چیز خوبی نیست. به این معنی است که شما بیش از حد کار می کنید و
08:30
on time with your family and your friends. So I hope none of you are workaholics.
66
510639
6171
وقت خود را با خانواده و دوستان خود از دست می دهید. بنابراین امیدوارم هیچ یک از شما
08:36
No. 8: "work it". This expression is a fun expression. You might see it on TV sometimes,
67
516810
10883
معتاد به کار نباشید. شماره 8: "کار کن".
08:47
and it means -- it's almost to encourage someone. So maybe someone is up on a stage, and they're
68
527790
7888
بنابراین شاید کسی روی صحنه باشد و در حال
08:55
walking. Maybe they're modeling clothes. You might call out, "Work it." And it means you're
69
535810
7000
راه رفتن باشد. شاید دارند مدل لباس می کنند. ممکن است فریاد بزنید، "کار کن." و این بدان معنی است که شما
09:02
giving them encouragement. You're telling them, "Yeah, you're doing something confident."
70
542830
4930
آنها را تشویق می کنید. شما به آنها می گویید: "آره، شما کاری را با اطمینان انجام می دهید."
09:07
So when you see someone do something confidently, and you want to encourage them, you can say,
71
547760
7607
بنابراین وقتی می بینید که شخصی کاری را با اطمینان انجام می دهد، و می خواهید او را تشویق کنید، می توانید بگویید:
09:15
"Work it." I had a friend who always said this. Anytime she saw me walking down the
72
555500
8956
«کارش کن». دوستی داشتم که همیشه این را می گفت. هر وقت من را در حال قدم زدن در
09:24
street, she would yell, "Work it! Work it!" Which means, you know, "walk confidently."
73
564570
5170
خیابان می دید، فریاد می زد: "کار کن! کار کن!" به این معنی که، می دانید، "با اعتماد به نفس راه بروید."
09:29
So it's an encouraging expression. No. 9: "to work someone in". What does it
74
569740
8794
بنابراین این یک بیان دلگرم کننده است. شماره 9: "کار کسی در".
09:38
mean to "work someone in"? It means -- in this case, we're talking about maybe you're
75
578600
6700
"کار کردن در یک نفر" به چه معناست؟ به این معنی است که -- در این مورد، ما در مورد این صحبت می کنیم که شاید شما
09:45
at the doctor's or the dentist, and you're talking to the receptionist, and you want
76
585300
8377
در دکتر یا دندانپزشک هستید، و با مسئول پذیرش صحبت می کنید و
09:53
to get an appointment. You need to see the doctor. The receptionist might say, "Today
77
593770
8491
می خواهید یک قرار ملاقات بگیرید. باید به دکتر مراجعه کنید. مسئول پذیرش ممکن است بگوید: "
10:02
we're busy, but I can work you in." This means, "even though it's busy, you can get an appointment".
78
602330
10061
امروز سرمان شلوغ است، اما می توانم با شما کار کنم." این به این معنی است که "حتی اگر شلوغ است، می توانید یک قرار ملاقات بگیرید".
10:12
So we use "work someone in" a lot with dentists, doctors. Usually it's a receptionist or a
79
612460
9166
بنابراین ما با دندانپزشکان و پزشکان از "کار کسی در" زیاد استفاده می کنیم. معمولا این یک مسئول پذیرش یا یک
10:21
secretary who says this, meaning, "I can get you an appointment for what you need." Same
80
621730
6210
منشی است که این را می گوید، به این معنی که "من می توانم برای آنچه شما نیاز دارید یک قرار ملاقات بگیرم." در مورد موها هم همینطور
10:27
with hair. If you ever get your hair cut -- they're very busy -- maybe the hairdresser will say,
81
627940
5709
. اگر زمانی موهایتان را کوتاه کنید - آنها خیلی سرشان شلوغ است - شاید آرایشگر بگوید:
10:33
"I'm busy today, but I will work you in. I will cut your hair."
82
633649
5571
"امروز سرم شلوغ است، اما با شما کار می کنم. موهای شما را کوتاه می کنم."
10:39
No. 10, last expression on the list: "work something out". What does it mean to "work
83
639220
9809
شماره 10، آخرین عبارت در لیست: " کاری را انجام بده". "کار
10:49
something out"? It means "to make an arrangement". So for example, usually people will say, "We
84
649120
9245
کردن به چیزی" به چه معناست؟ به معنای "قرار دادن" است. به عنوان مثال، معمولاً مردم می گویند: "ما
10:58
can work something out. We can make an arrangement. We can make some sort of plan." So maybe you
85
658420
7000
می توانیم کاری را حل کنیم. می توانیم ترتیبی دهیم. می توانیم نوعی برنامه ریزی را انجام دهیم." بنابراین ممکن است
11:06
have a new job, but you live in France, and the job is in Dubai. How are you going to
86
666230
10178
شما یک شغل جدید داشته باشید، اما در فرانسه زندگی می کنید، و کار در دبی است. چگونه می خواهید
11:16
work in Dubai? Maybe your boss will say, "It's okay, we can work something out. We will make
87
676500
5790
در دبی کار کنید؟ شاید رئیس شما بگوید، " اشکالی ندارد، ما می توانیم چیزی را حل کنیم. ما
11:22
some sort of plan." So it's just where two people make some sort of plan together.
88
682290
6650
نوعی برنامه ریزی خواهیم کرد." بنابراین اینجاست که دو نفر با هم نوعی برنامه ریزی می کنند.
11:28
Okay, so I hope you have worked hard today while watching these videos. I hope, again,
89
688940
11397
بسیار خوب، پس امیدوارم امروز هنگام تماشای این ویدیوها سخت کار کرده باشید.
11:40
that you're not going to be workaholics with English and study all the time, but that you'll
90
700430
3630
امیدوارم دوباره با زبان انگلیسی معتاد کار نباشید و مدام مطالعه کنید، بلکه
11:44
take some breaks. I also hope you will come and work on our test at www.engvid.com. I
91
704060
9408
کمی استراحت کنید. همچنین امیدوارم بیایید و روی تست ما در www.engvid.com کار کنید. من
11:53
promise you there will be no dirty work. Until next time.
92
713540
5944
به شما قول می دهم هیچ کار کثیفی وجود نخواهد داشت. تا دفعه بعد.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7