Easy English Conversation: REGRETS

140,631 views ・ 2023-08-11

English with Emma


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello.
0
0
1360
سلام.
00:01
My name is Emma, and in today's video, I'm going to teach you some vocabulary and some
1
1360
5320
اسم من اِما است و در ویدیوی امروز به شما لغات و مقداری گرامر آموزش میدهم
00:06
grammar.
2
6680
1000
.
00:07
Today, we are going to talk about the word "regrets".
3
7680
4120
امروز قصد داریم در مورد کلمه "حسرت" صحبت کنیم. می
00:11
We're going to find out what it means and how to use it, and how to talk about regrets
4
11800
4200
خواهیم بدانیم معنی آن چیست و چگونه از آن استفاده کنیم و به طور کلی چگونه در مورد پشیمانی صحبت کنیم
00:16
in general.
5
16000
1000
.
00:17
So, let's get started.
6
17000
2000
بنابراین، بیایید شروع کنیم.
00:19
So, what is a "regret"?
7
19000
2960
بنابراین، "حسرت" چیست؟
00:21
When we talk about regrets, what we are really talking about is a feeling we have, and it's
8
21960
7400
وقتی در مورد پشیمانی صحبت می کنیم، چیزی که واقعاً در مورد آن صحبت می کنیم احساسی است که داریم، و این
00:29
a feeling of being sad or disappointed because of something that happened; so, a sadness
9
29360
8680
احساس غمگینی یا ناامیدی به خاطر اتفاقی است که اتفاق افتاده است. بنابراین، یک غم
00:38
or disappointment over something that has happened.
10
38040
4080
یا ناامیدی از چیزی که اتفاق افتاده است.
00:42
And it's when we regret something, we feel bad or we feel sad or disappointed, often
11
42120
6400
و زمانی است که از چیزی پشیمان می شویم، احساس بدی می کنیم یا احساس غمگینی یا ناامیدی می کنیم، اغلب به دلیل
00:48
because of how we behaved or because of what we did in a situation.
12
48520
6360
رفتارمان یا کاری که در یک موقعیت انجام دادیم.
00:54
So that's kind of confusing, maybe, so I'm going to give you a real-life example to help
13
54880
4160
بنابراین، شاید یک جورهایی گیج کننده است، بنابراین من قصد دارم یک مثال واقعی به شما بزنم تا به
00:59
you understand this better.
14
59040
2760
شما در درک بهتر این موضوع کمک کند. ازت
01:01
I want you to pay attention to my dress for a second.
15
61800
2960
میخوام یه لحظه به لباسم توجه کنی.
01:04
I don't know if you can see this, but it's covered in dinosaurs.
16
64760
3600
نمی‌دانم می‌توانید این را ببینید یا نه، اما پوشیده از دایناسورها است.
01:08
I have, like, a stegosaurus, a brontosaurus, a whole bunch of dinosaurs.
17
68360
5520
من یک استگوزاروس، یک برونتوزاروس، یک دسته کامل دایناسور دارم.
01:13
So, today, I actually regret wearing this dress.
18
73880
6440
بنابراین، امروز از پوشیدن این لباس واقعا پشیمانم.
01:20
So, I regret wearing this dress.
19
80320
2800
پس از پوشیدن این لباس پشیمانم.
01:23
So this means I feel a little sad or disappointed that I wore this dress today.
20
83120
5880
بنابراین این بدان معنی است که من از اینکه امروز این لباس را پوشیدم کمی ناراحت یا ناامید هستم.
01:29
So, I feel bad that I did this action.
21
89000
5160
بنابراین، احساس بدی دارم که این عمل را انجام دادم.
01:34
Why?
22
94160
1000
چرا؟
01:35
Well, I'm making a video about vocabulary and grammar, and I'm not really dressed that
23
95160
5280
خوب، من یک ویدیو در مورد واژگان و گرامر درست می کنم، و واقعاً آنقدر
01:40
professionally, so I should have worn something different.
24
100440
7520
حرفه ای لباس نمی پوشم، بنابراین باید چیز متفاوتی می پوشیدم.
01:47
So, let's go back to English for a second.
25
107960
4960
بنابراین، اجازه دهید برای یک ثانیه به انگلیسی برگردیم. از
01:52
I regret wearing this dress.
26
112920
1920
پوشیدن این لباس پشیمانم
01:54
I should have worn something different.
27
114840
2800
باید یه چیز متفاوت می پوشیدم
01:57
So, notice the grammar here, okay?
28
117640
4400
بنابراین، به دستور زبان اینجا توجه کنید، خوب؟
02:02
We have the word "regret", and in this case, we're using it as a verb, "I regret", and
29
122040
7920
ما کلمه "پشیمان" را داریم و در این مورد از آن به عنوان فعل "پشیمانم" استفاده می کنیم و
02:09
then we have the action or the behavior we regret.
30
129960
4320
سپس عمل یا رفتاری را داریم که پشیمان هستیم.
02:14
In this case, for me, it's wearing this dress.
31
134280
4960
در این مورد، برای من، پوشیدن این لباس است.
02:19
We also have another sentence afterwards, "I should have worn something different."
32
139240
6640
بعد از آن یک جمله دیگر هم داریم، «باید چیز دیگری می پوشیدم».
02:25
When we use "should have", what we're talking about is what we wish we had done instead.
33
145880
7080
وقتی از «باید باید» استفاده می‌کنیم، آنچه در مورد آن صحبت می‌کنیم چیزی است که آرزو می‌کنیم به جای آن انجام می‌دادیم.
02:32
So, this is what I did do.
34
152960
3200
بنابراین، این کاری است که من انجام دادم.
02:36
I wore this dress, and now I'm thinking, "Ugh, I shouldn't have worn this dress.
35
156160
4400
من این لباس را پوشیدم و الان دارم فکر می کنم "اوه، من نباید این لباس را می پوشیدم.
02:40
I wish I had done something different."
36
160560
2320
کاش کار دیگری انجام می دادم."
02:42
So, we're going to look at the grammar of both of these sentences in a moment, but I
37
162880
5520
بنابراین، ما در یک لحظه به گرامر هر دوی این جملات نگاه می کنیم، اما من از
02:48
want you to take a moment and think about, is there something in your life that maybe
38
168400
6280
شما می خواهم که لحظه ای وقت بگذارید و به این فکر کنید، آیا چیزی در زندگی شما وجود دارد که شاید
02:54
you regret?
39
174680
1000
پشیمان شوید؟
02:55
Okay?
40
175680
1000
باشه؟
02:56
It could be something funny, something big, something small, something serious, but a
41
176680
5200
این می تواند یک چیز خنده دار، یک چیز بزرگ، یک چیز کوچک، یک چیز جدی باشد، اما
03:01
lot of us have things we regret in life.
42
181880
4600
بسیاری از ما چیزهایی داریم که در زندگی از آنها پشیمان هستیم.
03:06
I'll give you one example, and then we'll move on to looking at the grammar.
43
186480
3760
من یک مثال برای شما می زنم و سپس به بررسی دستور زبان می پردازیم.
03:10
I have some friends who got tattoos of their ex-boyfriend's name.
44
190240
9960
چند دوست دارم که اسم دوست پسر سابقشان را خالکوبی کردند.
03:20
When they broke up, my friend regretted her tattoo.
45
200200
6640
وقتی از هم جدا شدند، دوستم از خالکوبی اش پشیمان شد.
03:26
She wished she had done something different because now they're broken up and she has
46
206840
4960
او آرزو می کرد که ای کاش کار متفاوتی انجام می داد زیرا اکنون آنها از هم جدا شده اند و او
03:31
this tattoo of the guy's name, so that's an example of a regret.
47
211800
5920
این خالکوبی را با نام آن پسر دارد، بنابراین این نمونه ای از پشیمانی است.
03:37
She should have done something different.
48
217720
3560
او باید کار متفاوتی انجام می داد. ای
03:41
She wishes she had done something different.
49
221280
2120
کاش کار متفاوتی انجام می داد.
03:43
So, now let's look at some examples.
50
223400
3520
بنابراین، اکنون به چند نمونه نگاه می کنیم.
03:46
Hopefully you don't have that situation for you, but let's look at some other examples
51
226920
3720
امیدواریم چنین شرایطی را برای شما نداشته باشید، اما بیایید به چند نمونه دیگر
03:50
of regrets.
52
230640
1000
از پشیمانی نگاه کنیم.
03:51
Okay, so I talked about how I regret wearing this dress today.
53
231640
4640
خوب، پس من در مورد اینکه چگونه امروز از پوشیدن این لباس پشیمان هستم صحبت کردم.
03:56
What's another regret that I have?
54
236280
2560
حسرت دیگری که دارم چیست؟
03:58
So, what's something else that I wish I didn't do, but I did do?
55
238840
6040
بنابراین، چه چیز دیگری است که آرزو می کردم انجام نمی دادم، اما انجام دادم؟
04:04
Well, last night I was watching Netflix and I stayed up very late.
56
244880
10320
خب دیشب داشتم نتفلیکس می دیدم و خیلی دیر بیدار بودم.
04:15
I stayed up until 2am watching Netflix.
57
255200
5520
من تا ساعت 2 صبح بیدار ماندم و نتفلیکس را تماشا کردم.
04:20
I regret this.
58
260720
1480
من از این کار پشیمانم
04:22
I wish I hadn't done this because now I'm a little bit tired.
59
262200
4080
کاش این کار را نمی کردم چون الان کمی خسته هستم.
04:26
So, how can we make this into a sentence?
60
266280
3440
بنابراین، چگونه می توانیم این را به یک جمله تبدیل کنیم؟
04:29
So here is the real situation.
61
269720
2480
بنابراین وضعیت واقعی اینجاست.
04:32
I really regret - so here we have our verb "regret" - staying up until 2am.
62
272200
11840
من واقعاً متأسفم - بنابراین اینجا فعل "پشیمان" خود را داریم - بیدار ماندن تا ساعت 2 بامداد.
04:44
If you are like me, you love sleep, and this is - this can be a very big regret, especially
63
284040
7000
اگر شما هم مثل من هستید، عاشق خواب هستید، و این می تواند یک پشیمانی بسیار بزرگ باشد، به خصوص
04:51
if you have something important to do the next day.
64
291040
2840
اگر روز بعد کاری مهم برای انجام دادن داشته باشید.
04:53
So, I really regret staying up until 2am.
65
293880
6360
بنابراین، من واقعا پشیمانم که تا ساعت 2 صبح بیدار ماندم.
05:00
So notice, after the verb "regret", we have a second verb, "staying up".
66
300240
7360
پس توجه کنید، بعد از فعل پشیمان، فعل دومی داریم، «بیدار ماندن».
05:07
Now notice, we have the second verb and it ends in -ing.
67
307600
5360
حالا توجه کنید، فعل دوم را داریم و به -ing ختم می شود.
05:12
So when we use the verb "regret" and we have a verb afterwards, the second verb ends in
68
312960
5880
بنابراین زمانی که از فعل پشیمان استفاده می کنیم و بعد از آن فعل داریم، فعل دوم به
05:18
-ing.
69
318840
2200
-ing ختم می شود.
05:21
I really regret staying up until 2am.
70
321040
3880
واقعا از بیدار ماندن تا ساعت 2 بامداد پشیمانم.
05:24
So let's make another sentence.
71
324920
2560
پس بیایید یک جمله دیگر بسازیم.
05:27
We'll just focus on this for a moment.
72
327480
2040
ما فقط برای یک لحظه روی این موضوع تمرکز می کنیم.
05:29
I really regret staying up until 2am.
73
329520
3000
واقعا از بیدار ماندن تا ساعت 2 بامداد پشیمانم.
05:32
I told you about my friend Chloe who got a tattoo of her ex-boyfriend's name.
74
332520
7120
من در مورد دوستم کلویی به شما گفتم که نام دوست پسر سابقش را خالکوبی کرده بود.
05:39
So let's make up a sentence about that, and let's pay attention to these two verbs.
75
339640
4960
پس بیایید یک جمله در مورد آن بسازیم و به این دو فعل توجه کنیم.
05:44
Chloe regrets her tattoo.
76
344600
6160
کلویی از خالکوبی خود پشیمان است.
05:50
So let's put a verb after "regrets".
77
350760
1640
پس بیایید یک فعل بعد از «پشیمان» قرار دهیم.
05:52
What can we say?
78
352400
1440
چه بگوییم؟
05:53
Chloe regrets - let's use the verb "get".
79
353840
5400
کلوئه پشیمان است - بیایید از فعل "دریافت" استفاده کنیم.
05:59
Chloe regrets get her tattoo.
80
359240
2840
کلوئه از خالکوبی خود پشیمان است.
06:02
Now if you look up here, remember we need an -ing on the verb after "regret".
81
362080
5800
حالا اگر اینجا را نگاه کنید، به یاد داشته باشید که ما به یک -ing روی فعل بعد از "حسرت" نیاز داریم.
06:07
So let's do the same thing down here.
82
367880
2040
پس بیایید همین کار را اینجا انجام دهیم.
06:09
Chloe regrets - I need to double up the "t" and add -ing.
83
369920
6200
Chloe پشیمان است - من باید "t" را دو برابر کنم و -ing را اضافه کنم.
06:16
Chloe regrets getting her tattoo.
84
376120
2760
کلویی از خالکوبی خود پشیمان است.
06:18
Okay?
85
378880
1280
باشه؟
06:20
So both of these situations, I really regret staying up until 2am, and Chloe regrets getting
86
380160
5880
بنابراین هر دوی این موقعیت ها، من واقعاً از بیدار ماندن تا ساعت 2 بامداد پشیمان هستم و کلویی از
06:26
her tattoo.
87
386040
1400
خالکوبی خود پشیمان است.
06:27
Note that these are real situations.
88
387440
2400
توجه داشته باشید که این شرایط واقعی هستند.
06:29
They're things that we feel bad about.
89
389840
3520
آنها چیزهایی هستند که ما نسبت به آنها احساس بدی داریم.
06:33
Now if I want to talk about a wish or what should have happened instead, what I wish
90
393360
5520
حالا اگر بخواهم در مورد آرزویی صحبت کنم یا به جای آن چیزی که باید اتفاق می افتاد، چیزی که آرزو می کردم
06:38
happened, I can use "should have".
91
398880
3480
اتفاق بیفتد، می توانم از «باید» استفاده کنم.
06:42
So this is not what actually happened, but in my head I think this would have been better.
92
402360
5920
بنابراین این چیزی نیست که در واقع اتفاق افتاده است، اما در ذهن من فکر می کنم این بهتر بود.
06:48
I should have slept instead.
93
408280
5920
به جایش باید می خوابیدم
06:54
This is what I wish had happened.
94
414200
3000
این همان چیزی است که ای کاش اتفاق می افتاد.
06:57
I should have slept instead.
95
417200
3320
به جایش باید می خوابیدم
07:00
Notice how the grammar of this, we have our word "should", we have our word "have", and
96
420520
7000
توجه داشته باشید که چگونه دستور زبان این، ما کلمه خود را "باید"، ما کلمه خود را "دارند"، و
07:07
then afterwards we have our verb in the past participle form.
97
427520
5360
پس از آن ما فعل خود را به شکل ماضی داریم.
07:12
In this case, "slept" is the past participle of "sleep".
98
432880
4760
در این صورت «خواب» ماضی «خواب» است.
07:17
I should have slept instead.
99
437640
2920
به جایش باید می خوابیدم
07:20
So "should have" plus past participle, I'll call that V3 for short.
100
440560
6520
بنابراین "باید" به علاوه ماضی، من آن را به اختصار V3 می نامم.
07:27
So now let's make a similar sentence for Chloe.
101
447080
2840
خب حالا بیایید یک جمله مشابه برای Chloe بسازیم.
07:29
So we know that Chloe's reality is she regrets getting her tattoo.
102
449920
4000
بنابراین ما می دانیم که واقعیت کلویی این است که او از انجام خالکوبی خود پشیمان است.
07:33
What would have been better for Chloe to do?
103
453920
2280
چه کاری برای کلویی بهتر بود؟
07:36
Well, we can say "she", so we need "should", and notice we don't do anything to "should",
104
456200
10040
خوب، می‌توانیم بگوییم «او»، پس به «باید» نیاز داریم، و توجه داشته باشید که کاری به «باید» انجام نمی‌دهیم، «
07:46
we don't add an "s", it just stays the same, whether you have "I", "her", I'm sorry, "she",
105
466240
6640
s» اضافه نمی‌کنیم، فقط یکسان می‌ماند، چه «من» داشته باشید. "، "او"، متاسفم، "او"، "
07:52
"you", it doesn't matter what the pronoun is, "should" stays the same.
106
472880
4160
تو"، مهم نیست ضمیر چیست، "باید" ثابت می ماند.
07:57
She should, so now we need "have", okay, so she should have.
107
477040
9240
او باید، پس اکنون ما به "داشتن" نیاز داریم، خوب، پس او باید داشته باشد.
08:06
Now I have a verb here, "think".
108
486280
2960
حالا من اینجا یک فعل دارم، "فکر کردن".
08:09
What's the past participle of "think"?
109
489240
4700
فعل ماضی «فکر کن» چیست؟
08:13
The past participle of "think" is "thought".
110
493940
8020
فعل ماضی «فکر» «فکر» است.
08:21
She should have thought about it more.
111
501960
3500
او باید بیشتر در مورد آن فکر می کرد.
08:25
So she didn't think about it, that's the problem, this is what she wishes had happened instead,
112
505460
7340
بنابراین او در مورد آن فکر نمی کرد، مشکل این است، این همان چیزی است که او آرزو می کرد در عوض اتفاق می افتاد،
08:32
so the reality and the wish.
113
512800
3120
بنابراین واقعیت و آرزو.
08:35
So now let's look at some other examples of how we talk about regrets and the grammar
114
515920
5140
بنابراین اکنون به چند نمونه دیگر از نحوه صحبت در مورد پشیمانی و دستور زبانی که
08:41
we use when we do that.
115
521060
1700
هنگام انجام این کار استفاده می کنیم نگاه می کنیم.
08:42
Okay, so we've talked about situations where I regret my behaviour, or something I did.
116
522760
10360
خوب، پس ما در مورد موقعیت هایی صحبت کرده ایم که از رفتارم پشیمان می شوم یا کاری که انجام داده ام.
08:53
So for example, this dress.
117
533120
2560
به عنوان مثال، این لباس.
08:55
We talked about my friend who got a tattoo, and she regretted it, she wished she hadn't
118
535680
5160
در مورد دوستم که خالکوبی کرده بود صحبت کردیم و او پشیمان شد، کاش این کار را نمی کرد
09:00
done it.
119
540840
1640
.
09:02
So what about times when I am happy with my decision?
120
542480
5640
پس در مورد مواقعی که از تصمیمم راضی هستم چطور؟
09:08
How can I say that?
121
548120
1360
چگونه می توانم این را بگویم؟
09:09
Well, I'll give you an example.
122
549480
2960
خوب، من برای شما یک مثال می زنم.
09:12
In the past, I used to study archaeology.
123
552440
5040
در گذشته باستان شناسی می خواندم.
09:17
I really liked archaeology, but I decided to change careers.
124
557480
5880
باستان شناسی را خیلی دوست داشتم، اما تصمیم گرفتم شغلم را تغییر دهم. من
09:23
I became an English teacher.
125
563360
2640
معلم زبان انگلیسی شدم.
09:26
I am really happy I became an English teacher.
126
566000
4040
من واقعا خوشحالم که معلم زبان انگلیسی شدم.
09:30
So how can I express this?
127
570040
1920
پس چگونه می توانم این را بیان کنم؟
09:31
Well, I can say, "I don't regret changing careers."
128
571960
7320
خوب، می توانم بگویم، "من از تغییر شغل پشیمان نیستم."
09:39
This means that I am very happy with my career, I'm happy with my decision.
129
579280
6000
این بدان معناست که من از حرفه ام بسیار راضی هستم ، از تصمیمم راضی هستم.
09:45
I don't have any regrets with this.
130
585280
3880
من از این موضوع پشیمان نیستم
09:49
So look, happy with my decision, and I even made a smiley face because it was a good decision.
131
589160
6360
پس ببین، از تصمیمم راضی هستم، و من حتی یک چهره لبخند زدم، زیرا تصمیم خوبی بود.
09:55
So I don't regret my decision.
132
595520
3720
پس از تصمیمم پشیمان نیستم.
09:59
And again, notice that we use the same grammar as we did before.
133
599240
6040
و دوباره، توجه کنید که ما از همان دستور زبان قبلی استفاده می کنیم.
10:05
After our first verb, "regret", the second verb needs "ing".
134
605280
5480
بعد از فعل اول ما، «حسرت»، فعل دوم به «ing» نیاز دارد.
10:10
I don't regret changing careers.
135
610760
4600
من از تغییر شغل پشیمان نیستم.
10:15
Okay?
136
615360
1000
باشه؟
10:16
So, there are also times - and this might get a little bit confusing - we might use
137
616360
6240
بنابراین، مواقعی هم وجود دارد - و این ممکن است کمی گیج کننده باشد - ممکن است
10:22
a different negative when we're talking about regrets.
138
622600
3320
وقتی در مورد پشیمانی صحبت می کنیم از یک منفی متفاوت استفاده کنیم.
10:25
So here we use "don't".
139
625920
2360
بنابراین در اینجا ما از "نباید" استفاده می کنیم.
10:28
Sometimes you'll also notice people use "not".
140
628280
2960
گاهی اوقات متوجه خواهید شد که مردم از "نه" استفاده می کنند. وقتی در مورد پشیمانی صحبت می کنیم،
10:31
"Not" and "don't" have very different meanings when we're talking about regret.
141
631240
5320
"نه" و "نباید" معانی بسیار متفاوتی دارند .
10:36
So these do not mean the same thing.
142
636560
3720
پس اینها معنی یکسانی ندارند.
10:40
Let me explain.
143
640280
2120
بگذار توضیح بدهم.
10:42
There are times when we don't make a decision, or we don't make the right decision, and we
144
642400
6520
مواقعی هست که تصمیمی نمی گیریم یا تصمیم درستی نمی گیریم و از
10:48
regret not doing something.
145
648920
3400
انجام ندادن کاری پشیمان می شویم.
10:52
So before I talked about when we regret doing something, there's also times where we regret
146
652320
7240
بنابراین قبل از اینکه در مورد زمانی که از انجام کاری پشیمان می شویم صحبت کنم، مواقعی نیز وجود دارد که از
10:59
not acting or not taking an action.
147
659560
5000
انجام ندادن یا انجام ندادن کاری پشیمان می شویم.
11:04
So that's confusing, so let's look at some examples to help you understand that better.
148
664560
5560
بنابراین این گیج کننده است، بنابراین بیایید به چند نمونه نگاه کنیم تا به شما در درک بهتر آن کمک کند.
11:10
So here is the real situation.
149
670120
2240
بنابراین وضعیت واقعی اینجاست.
11:12
This is what happened.
150
672360
1560
این چیزی است که اتفاق افتاد.
11:13
"Sam really liked Mary.
151
673920
4320
"سام واقعاً مری را دوست داشت.
11:18
He thought she's the perfect woman for me, but Sam was very shy."
152
678240
6300
او فکر می کرد که او برای من زن مناسبی است، اما سم بسیار خجالتی بود."
11:24
So what happened?
153
684540
1500
پس چه اتفاقی افتاد؟
11:26
"Sam never told Mary he liked her.
154
686040
3960
سام هرگز به مری نگفت که او را دوست دارد
11:30
He never asked her out on a date."
155
690000
3640
.
11:33
So 10 years later, Sam still thinks, "Wow, I wonder if Mary would have said yes.
156
693640
6760
بنابراین 10 سال بعد، سم هنوز فکر می‌کند، "وای، نمی‌دانم که آیا مری می‌گفت بله.
11:40
Maybe we would have a perfect family right now if only I had asked her out."
157
700400
6720
شاید اگر من از او درخواست می‌کردم همین الان خانواده‌ای عالی داشته باشیم."
11:47
So this is a regret because Sam didn't do this.
158
707120
4120
بنابراین این باعث تاسف است زیرا سام این کار را انجام نداد.
11:51
He didn't ask Mary out.
159
711240
2760
او از مریم درخواست نکرد.
11:54
So how do we explain Sam's regret at not taking an action?
160
714000
5120
پس چگونه پشیمانی سام از اقدام نکردن را توضیح دهیم؟
11:59
Well, we can say, "Sam regrets", so again we have our regret verb, "not asking out Mary
161
719120
14200
خب، می‌توانیم بگوییم، "سام پشیمان است"، پس دوباره فعل پشیمانی خود را داریم، "نخواستن از مریم
12:13
for Sam".
162
733320
1440
برای سام".
12:14
So this is an example of when we really wish we had done something, but we didn't.
163
734760
5560
بنابراین این نمونه‌ای از زمانی است که ما واقعاً آرزو می‌کردیم کاری انجام می‌دادیم، اما انجام ندادیم.
12:20
And notice where "not" is located.
164
740320
2600
و توجه کنید که "نه" در کجا قرار دارد.
12:22
We have our word "regret", we have our second verb "ask", "not" goes between them, okay?
165
742920
6320
ما کلمه "پشیمان" خودمان را داریم، فعل دوم خود را "پرسیدن" داریم، "نه" بین آنها می رود، خوب؟
12:29
So it's almost like a sandwich.
166
749240
1480
بنابراین تقریباً مانند یک ساندویچ است.
12:30
You got your one hamburger bun here, the meat, and the other hamburger bun, if it helps you
167
750720
6000
شما یک نان همبرگر خود را اینجا دریافت کردید، گوشت، و نان همبرگر دیگر، اگر به شما کمک کند
12:36
remember it that way.
168
756720
1980
آن را به این شکل به خاطر بسپارید.
12:38
And notice also, just like in the above, after the first verb "regret", the second verb "ask"
169
758700
7100
و همچنین توجه کنید، درست مانند موارد بالا، پس از فعل اول "پشیمان"، فعل دوم "پرسیدن"
12:45
ends in -ing.
170
765800
1000
به -ing ختم می شود.
12:46
"Sam regrets not asking out Mary."
171
766800
5000
"سام پشیمان است که مری را درخواست نکرده است."
12:51
So this is the real situation.
172
771800
2280
پس این وضعیت واقعی است.
12:54
I have another example of a real situation.
173
774080
3160
من مثال دیگری از یک موقعیت واقعی دارم.
12:57
"Chelsea regrets", so we have our regret verb, "not moving to England."
174
777240
7880
"چلسی پشیمان است"، بنابراین ما فعل پشیمانی خود را داریم، "نرفتن به انگلیس".
13:05
Okay, so let's highlight the "not".
175
785120
4720
خوب، پس بیایید «نه» را برجسته کنیم.
13:09
So what does this mean?
176
789840
1720
خوب این به چه معنا است؟
13:11
"Chelsea always wanted to go to England, but she got really nervous and scared about leaving
177
791560
6880
چلسی همیشه می‌خواست به انگلیس برود، اما او از اینکه خانواده‌اش را پشت سر بگذارد بسیار عصبی و می‌ترسید
13:18
her family behind, so she decided, 'I'm not going to go', and she regrets it."
178
798440
6200
، بنابراین تصمیم گرفت «من نمی‌روم» و از این کار پشیمان شد.»
13:24
It means she feels sad and disappointed.
179
804640
2600
یعنی احساس غمگینی و ناامیدی می کند.
13:27
She wished she had gone, but she didn't, so she didn't go to England.
180
807240
4080
او آرزو داشت که می رفت، اما نرفت، بنابراین به انگلیس نرفت.
13:31
So we can say, "Chelsea regrets not moving to England."
181
811320
6160
بنابراین می توان گفت: "چلسی از نقل مکان نکردن به انگلیس پشیمان است."
13:37
She wishes she was in England, but she's not.
182
817480
4140
او آرزو دارد که در انگلیس باشد، اما نیست.
13:41
And again, notice we have "not" between our two verbs, "regret" and "moving", and our
183
821620
5220
و دوباره، توجه کنید که ما بین دو فعل خود، "حسرت" و "حرکت"، "not" داریم و
13:46
second verb ends in -ing.
184
826840
1880
فعل دوم ما به -ing ختم می شود.
13:48
So, remember, sometimes when we talk about regrets, we talk about what could have happened
185
828720
8680
بنابراین، به یاد داشته باشید، گاهی اوقات وقتی در مورد پشیمانی صحبت می کنیم ، در عوض در مورد آنچه ممکن است اتفاق بیفتد صحبت می کنیم
13:57
instead.
186
837400
1000
.
13:58
We talk about the alternative that we think would have been the better decision.
187
838400
4640
ما در مورد جایگزینی صحبت می کنیم که فکر می کنیم تصمیم بهتری بود.
14:03
So in this case, for Sam, remember, "Sam regrets not asking out Mary", we could say, "Sam should
188
843040
6960
بنابراین در این مورد، برای سام، به یاد داشته باشید، "سام پشیمان است که از مری درخواست نکرده است"، می توانیم بگوییم، "سام باید از
14:10
have asked Mary out."
189
850000
4040
مری درخواست می کرد."
14:14
So we have our "should have" and we have our verb, the past participle of "asked", so this
190
854040
6440
پس ما «باید» خود را داریم و فعل خود را داریم، فعل ماضی «پرسید» پس این
14:20
is verb.
191
860480
2520
فعل است.
14:23
So did Sam ask Mary out?
192
863000
2280
پس سام از مریم درخواست کرد؟
14:25
No.
193
865280
1000
نه.
14:26
But did he wish he did?
194
866280
1400
اما آیا او آرزو می کرد؟
14:27
Yes.
195
867680
1000
آره.
14:28
He regrets not asking her out.
196
868680
1520
او پشیمان است که از او خواسته نشده است.
14:30
Sam should have asked Mary out.
197
870200
2640
سام باید از مری درخواست می کرد.
14:32
What about with Chelsea?
198
872840
1520
در مورد چلسی چطور؟
14:34
What does Chelsea wish?
199
874360
1220
چلسی چه آرزویی دارد؟
14:35
What does she think about at night?
200
875580
2260
او در شب به چه چیزی فکر می کند؟
14:37
Chelsea thinks, "I wish I was in England."
201
877840
2980
چلسی فکر می کند، "کاش در انگلیس بودم."
14:40
So that's her regret, so she can say, "Chelsea shouldn't have moved to England."
202
880820
9180
بنابراین پشیمانی اوست، بنابراین می تواند بگوید: "چلسی نباید به انگلیس می رفت."
14:50
Oh, sorry, I just realized I made a mistake here.
203
890000
5320
اوه، ببخشید، تازه متوجه شدم که اینجا اشتباه کردم.
14:55
"Chelsea should have moved to England."
204
895320
7320
چلسی باید به انگلیس می رفت.
15:02
She didn't, this is the wish, "Chelsea should have moved to England."
205
902640
6080
او این کار را نکرد، این آرزو بود، "چلسی باید به انگلیس می رفت."
15:08
But she stayed here.
206
908720
2480
اما او اینجا ماند.
15:11
So we've covered some examples of what happens when we should have taken an action but we
207
911200
5960
بنابراین ما چند نمونه از اتفاقاتی را که می‌بایست اقدامی می‌کردیم، اما انجام ندادیم، رخ می‌دهد، پوشش داده‌ایم
15:17
didn't.
208
917160
1000
.
15:18
Now, we're going to look at one more example to wrap this up.
209
918160
3080
اکنون، برای جمع بندی این موضوع به یک مثال دیگر نگاه می کنیم.
15:21
All right, so let's look at our final example today.
210
921240
4240
بسیار خوب، پس بیایید به مثال نهایی امروز خود نگاه کنیم.
15:25
I have a sister, Audra.
211
925480
2400
من یک خواهر دارم، آئودرا.
15:27
Audra loves sweet desserts.
212
927880
4400
آئودرا عاشق دسرهای شیرین است.
15:32
She likes to eat a lot of cake.
213
932280
2360
او دوست دارد کیک زیادی بخورد.
15:34
So let's make a sentence about something I know Audra really regrets from last week.
214
934640
7840
پس بیایید در مورد چیزی که می دانم آئودرا از هفته گذشته واقعا پشیمان است جمله ای بسازیم.
15:42
So we were at a birthday party and everybody was given a piece of cake.
215
942480
5120
بنابراین ما در یک جشن تولد بودیم و به همه یک تکه کیک داده شد.
15:47
Audra didn't eat lunch, so she was really hungry, so she ate three slices of cake.
216
947600
7320
آئودرا ناهار نخورد، بنابراین واقعا گرسنه بود، بنابراین سه تکه کیک خورد.
15:54
That's a lot of cake.
217
954920
1920
این مقدار زیادی کیک است.
15:56
So how did Audra feel after?
218
956840
3820
پس آئودرا چه احساسی داشت؟
16:00
She was not happy, she felt full, she felt uncomfortable, she really regretted eating
219
960660
8260
او خوشحال نبود، احساس سیری می کرد، احساس ناراحتی می کرد، از خوردن
16:08
the three slices of cake.
220
968920
2440
آن سه تکه کیک واقعا پشیمان بود.
16:11
So how can we say this?
221
971360
3600
پس چگونه می توانیم این را بگوییم؟
16:14
Audra regrets, and notice I add the "s" because we're talking about Audra, so that's a third
222
974960
6600
آئودرا پشیمان است، و توجه داشته باشید که من "s" را اضافه می کنم، زیرا ما در مورد آدرا صحبت می کنیم، بنابراین
16:21
person, it's like "she".
223
981560
1960
آن شخص سوم است، مانند "او".
16:23
Audra regrets, and I use the verb "eat", what do we need to do to the verb "eat"?
224
983520
6640
آئودرا پشیمان است و من از فعل "خوردن" استفاده می کنم، برای فعل "خوردن" چه کنیم؟
16:30
You know, we need to add "ing".
225
990160
3840
می دانید، ما باید "ing" را اضافه کنیم.
16:34
Audra regrets eating three slices of cake.
226
994000
9120
آئودرا از خوردن سه تکه کیک پشیمان است.
16:43
I will probably regret telling you that, because when Audra finds out, I don't know if she'll
227
1003120
7120
احتمالاً از گفتن این موضوع به شما پشیمان خواهم شد، زیرا وقتی آئودرا متوجه می شود، نمی دانم
16:50
be happy.
228
1010240
1000
خوشحال می شود یا نه.
16:51
So, Audra regrets eating three slices of cake, I regret telling you that information.
229
1011240
7060
بنابراین، آئودرا از خوردن سه تکه کیک پشیمان است، من پشیمانم که این اطلاعات را به شما گفتم.
16:58
So what should have happened instead?
230
1018300
2540
پس در عوض چه اتفاقی باید می افتاد؟
17:00
Well, this is what Audra wish...
231
1020840
3760
خب، این همان چیزی است که آئودرا آرزو می کند...
17:04
This is her wish, this is what she wishes happened in the past.
232
1024600
3120
این آرزوی اوست، این همان چیزی است که او آرزو می کند در گذشته اتفاق بیفتد.
17:07
It didn't happen, but this is her wish.
233
1027720
3080
این اتفاق نیفتاد، اما این آرزوی اوست.
17:10
Audra should have...
234
1030800
4360
آئودرا باید داشته باشد...
17:15
So let's use the same verb, remember we put it in the past participle, or verb 3, so Audra
235
1035160
7040
پس بیایید از همان فعل استفاده کنیم، به یاد داشته باشید که آن را در فعل گذشته یا فعل 3 قرار دادیم، بنابراین آئودرا
17:22
should have eaten one slice of cake.
236
1042200
6920
باید یک تکه کیک می خورد.
17:29
So this is what she wished happened, and this is what actually happened, okay?
237
1049120
6480
پس این همان چیزی است که او آرزو داشت اتفاق بیفتد، و این همان چیزی است که در واقع اتفاق افتاد، خوب؟
17:35
So in the comments, I want you to explain something you regret.
238
1055600
5960
بنابراین در نظرات می خواهم چیزی را توضیح دهید که پشیمان هستید.
17:41
Maybe it's staying up late, maybe it's missing the bus, maybe it's something more serious,
239
1061560
5520
شاید تا دیروقت بیدار ماندن باشد، شاید اتوبوس را از دست داده باشد ، شاید چیز جدی تری باشد،
17:47
like breaking up with someone, maybe you have a really romantic story you'd like to share.
240
1067080
7240
مثل قطع رابطه با کسی، شاید یک داستان واقعا عاشقانه دارید که دوست دارید آن را به اشتراک بگذارید.
17:54
What I want is for you to write in the comments something you regret, and I want you to try
241
1074320
4440
چیزی که من می خواهم این است که شما در نظرات چیزی بنویسید که پشیمان هستید، و می خواهم سعی کنید
17:58
to use the grammar from this lesson, okay?
242
1078760
2560
از دستور زبان این درس استفاده کنید، باشه؟
18:01
So I want you to use "regret", verb "ing", and then what you wish happened instead.
243
1081320
7000
بنابراین از شما می خواهم که به جای آن از "پشیمانی"، فعل "ing" و سپس آنچه می خواهید اتفاق بیفتد استفاده کنید.
18:08
So remember, "should have" and the verb in the past participle.
244
1088320
4540
بنابراین به یاد داشته باشید، "باید" و فعل در فعل ماضی.
18:12
You can also check out our quiz at www.engvid.com.
245
1092860
3980
همچنین می توانید آزمون ما را در www.engvid.com بررسی کنید.
18:16
There you can actually practice the grammar that you've learned in this video more, as
246
1096840
3960
در آنجا می توانید گرامری را که در این ویدیو یاد گرفته اید و
18:20
well as the vocabulary.
247
1100800
2440
همچنین واژگان را بیشتر تمرین کنید. می
18:23
You can subscribe to my channel, I have a lot of different English videos, and I'm constantly
248
1103240
5680
توانید در کانال من عضو شوید، من کلیپ های مختلف انگلیسی دارم و دائماً در حال
18:28
creating new ones, so don't forget to ring the bell.
249
1108920
3520
ساختن ویدیوهای جدید هستم، پس فراموش نکنید که زنگ را بزنید.
18:32
If you ring the bell and subscribe, you can actually get the new videos.
250
1112440
6080
اگر زنگ را بزنید و مشترک شوید، در واقع می توانید ویدیوهای جدید را دریافت کنید.
18:38
I'd also like to invite you to check out my website at www.teacheremma.com.
251
1118520
5480
همچنین می‌خواهم از شما دعوت کنم که از وب‌سایت من در www.teacheremma.com دیدن کنید.
18:44
I have an English club there that is a lot of fun, as well as a lot of English resources.
252
1124000
5840
من یک باشگاه انگلیسی در آنجا دارم که بسیار سرگرم کننده است و همچنین منابع انگلیسی زیادی دارد.
18:49
So thank you for watching, I hope you didn't regret it, and until next time, take care.
253
1129840
24560
پس ممنون از تماشای شما، امیدوارم پشیمان نشده باشید و تا دفعه بعد مراقب باشید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7