Why you should make mistakes, and how to learn from them

228,575 views ・ 2018-04-07

English with Emma


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello.
0
590
1000
Hola.
00:01
My name is Emma, and in today's video we are going to talk about mistakes and why we should
1
1590
5530
Mi nombre es Emma, ​​y ​​en el video de hoy vamos a hablar sobre los errores y por qué
00:07
make them, and: What should we do when we make them?
2
7120
3560
debemos cometerlos, y: ¿Qué debemos hacer cuando los cometemos?
00:10
Okay?
3
10680
1000
¿Bueno?
00:11
So, I hope you're making mistakes; very, very important when you're learning anything.
4
11680
6600
Entonces, espero que estés cometiendo errores; muy, muy importante cuando estás aprendiendo algo.
00:18
Whether it's math, science, English, French, Spanish, Chinese - you want to make mistakes.
5
18280
7390
Ya sea en matemáticas, ciencias, inglés, francés, español, chino, querrás cometer errores.
00:25
Okay?
6
25670
1000
¿Bueno?
00:26
I cannot say that enough.
7
26670
1790
No puedo decir lo suficiente.
00:28
If you're not making mistakes, then you're doing something wrong because if you're making
8
28460
5369
Si no te estás equivocando, algo estás haciendo mal porque si
00:33
mistakes it means you're actually using the language or, you know, you're actually...
9
33829
6881
te estás equivocando es que realmente estás usando el idioma o, ya sabes, en realidad estás...
00:40
It's very important in the learning process to make mistakes.
10
40710
4250
Es muy importante en el proceso de aprendizaje. cometer errores.
00:44
So, in this video I'm going to teach you six ways or six steps on how to improve with mistakes.
11
44960
8610
Entonces, en este video les voy a enseñar seis formas o seis pasos sobre cómo mejorar con los errores.
00:53
Okay?
12
53570
1000
¿Bueno?
00:54
So, before I get started, I just wanted to again say: Please, please, please make mistakes,
13
54570
7290
Entonces, antes de comenzar, solo quería decir nuevamente: Por favor, cometa errores,
01:01
especially when you're learning a language because mistakes equal good learning.
14
61860
7420
especialmente cuando esté aprendiendo un idioma porque los errores equivalen a un buen aprendizaje.
01:09
Okay?
15
69280
1000
¿Bueno?
01:10
So, I...
16
70280
1190
Entonces, yo...
01:11
You know, I know a lot of students when they go out and they're talking to a native speaker,
17
71470
4800
Ya sabes, conozco a muchos estudiantes cuando salen y hablan con un hablante nativo,
01:16
they feel so embarrassed.
18
76270
1370
se sienten tan avergonzados.
01:17
"Oh my goodness, I just...
19
77640
1869
"Oh, Dios mío, yo solo...
01:19
I can't believe I just said that.
20
79509
1950
No puedo creer que acabo de decir eso.
01:21
I made a mistake with the present perfect.
21
81459
2820
Cometí un error con el presente perfecto.
01:24
Oh my god", it's not a big deal, you should be making these mistakes.
22
84279
4320
Oh, Dios mío", no es gran cosa, deberías estar cometiendo estos errores.
01:28
So, the first step on how to learn from your mistakes is: Give yourself permission to make
23
88599
6741
Entonces, el primer paso para aprender de tus errores es: Date permiso para cometer
01:35
mistakes.
24
95340
1379
errores.
01:36
Okay?
25
96719
1380
¿Bueno?
01:38
You want to tell yourself it's okay, and I can't stress this enough.
26
98099
4351
Quieres decirte a ti mismo que está bien, y no puedo enfatizar esto lo suficiente.
01:42
Tell yourself: "I need to make mistakes.
27
102450
3570
Dígase a sí mismo: " Necesito cometer errores.
01:46
Today I'm going to try make mistakes.", "Another mistake?
28
106020
3629
Hoy voy a intentar cometer errores", "¿Otro error? ¡
01:49
Yay me.
29
109649
1241
Viva
01:50
Woo!
30
110890
1000
! ¡Guau!
01:51
Very good."
31
111890
1000
Muy bien".
01:52
Okay?
32
112890
1000
¿Bueno?
01:53
So give yourself permission.
33
113890
1000
Así que date permiso.
01:54
Don't look at mistakes as a bad thing because they are not a bad thing.
34
114890
4420
No mires los errores como algo malo porque no son algo malo.
01:59
Mistakes, when learning a language, are actually a good thing.
35
119310
4250
Los errores, al aprender un idioma, en realidad son algo bueno.
02:03
So, step two: Once you give yourself permission to make mistakes, you should start to know
36
123560
7860
Entonces, paso dos: una vez que te des permiso para cometer errores, debes comenzar a reconocer
02:11
your mistakes.
37
131420
1000
tus errores.
02:12
Okay?
38
132420
1000
¿Bueno?
02:13
What are the mistakes you're making?
39
133420
3209
¿Cuáles son los errores que estás cometiendo?
02:16
So one way you can find out what mistakes you're making is you can ask your teacher,
40
136629
5411
Entonces, una forma de averiguar qué errores está cometiendo es preguntarle a su maestro, a
02:22
or your friend, or, you know, somebody you're close to, maybe your classmate.
41
142040
5770
su amigo o, ya sabe, a alguien cercano, tal vez a su compañero de clase.
02:27
You can ask them: "What's my biggest mistake?
42
147810
3840
Puedes preguntarles: "¿Cuál es mi mayor error?
02:31
When I speak English, what's my biggest mistake?
43
151650
3419
Cuando hablo inglés, ¿cuál es mi mayor error
02:35
In my writing, what's my biggest mistake?"
44
155069
3021
? Cuando escribo, ¿cuál es mi mayor error?"
02:38
Okay?
45
158090
1020
¿Bueno?
02:39
So a lot of the times other people can help and tell you what your biggest mistake is.
46
159110
7620
Así que muchas veces otras personas pueden ayudarte y decirte cuál es tu mayor error.
02:46
Another thing you should be asking: "Why is it a mistake?
47
166730
4750
Otra cosa que deberías preguntarte: "¿Por qué es un error?
02:51
What is the problem with this?
48
171480
1170
¿Cuál es el problema con esto?
02:52
Why is it a mistake?"
49
172650
1819
¿Por qué es un error?"
02:54
Okay?
50
174469
1380
¿Bueno?
02:55
A lot of the times with students I've found, and I'm also guilty of this, I remember in
51
175849
6301
Muchas veces con estudiantes que he encontrado, y también soy culpable de esto, recuerdo que en la
03:02
university I would write an essay and I would get all these comments on my essay and I'd
52
182150
8119
universidad escribía un ensayo y obtenía todos estos comentarios en mi ensayo y
03:10
also get a mark or a grade, you know, like A+, B, whatever.
53
190269
5711
también obtenía una calificación o un grado, ya sabes, como A+, B, lo que sea.
03:15
And I remember always looking just at the percent I got or the grade, and not looking
54
195980
6130
Y recuerdo que siempre miraba solo el porcentaje que obtuve o la calificación, y no
03:22
at the comments.
55
202110
1810
miraba los comentarios.
03:23
Those comments that your teachers write actually tell you a lot about the mistakes you're making,
56
203920
5399
Esos comentarios que escriben tus maestros en realidad te dicen mucho sobre los errores que estás cometiendo,
03:29
so please, please, please see that, read it, focus on it, and think about it.
57
209319
4691
así que por favor, por favor, míralo, léelo, concéntrate en él y piénsalo.
03:34
Okay?
58
214010
1000
¿Bueno?
03:35
Whatever your teacher writes on your essay, on your test, take a moment to really think
59
215010
4709
Independientemente de lo que escriba tu maestro en tu ensayo, en tu examen, tómate un momento para pensar realmente
03:39
about that mistake.
60
219719
2451
en ese error.
03:42
Also, another way to know what mistakes you're making is you can think about what mistakes
61
222170
6080
Además, otra forma de saber qué errores estás cometiendo es pensar en qué errores
03:48
are common for people speaking your language.
62
228250
3030
son comunes para las personas que hablan tu idioma.
03:51
So, for example, if a Spanish person is learning English, maybe they say: "I am agree", which
63
231280
8971
Entonces, por ejemplo, si un español está aprendiendo inglés, tal vez diga: "Estoy de acuerdo", que
04:00
is fine in Spanish, but in English it's a mistake; or maybe if you're Brazilian, you
64
240251
6259
en español está bien, pero en inglés es un error; o tal vez si eres brasileño,
04:06
want to say the word "red" but you say the word "head" because the R sound and the H
65
246510
5860
quieres decir la palabra "rojo" pero dices la palabra "cabeza" porque la R suena y la H
04:12
sound, I think, you know, with Brazilian students this is often a pronunciation mistake.
66
252370
6269
suena, creo, ya sabes, con los estudiantes brasileños esto es a menudo un error de pronunciación.
04:18
So think about: What mistakes are common for your culture?
67
258639
3190
Así que piensa en: ¿Qué errores son comunes en tu cultura?
04:21
We have a lot of resources on this on engVid actually, where you can actually see common
68
261829
3741
De hecho, tenemos muchos recursos sobre esto en engVid, donde puede ver
04:25
mistakes for your language.
69
265570
2560
errores comunes en su idioma.
04:28
Okay.
70
268130
1440
Bueno.
04:29
I'm going to get into this in a moment with the next step, but I'll just say it right
71
269570
3840
Voy a entrar en esto en un momento con el siguiente paso, pero lo diré
04:33
now because I really want you to think about this: When you ask somebody: "What is my biggest
72
273410
7430
ahora mismo porque realmente quiero que pienses en esto: cuando le preguntas a alguien: "¿Cuál es mi mayor
04:40
mistake?", try to focus on one mistake.
73
280840
3850
error?", intente para centrarse en un error.
04:44
The issue a lot of students have is they go up to their teacher and they tell their teacher:
74
284690
6930
El problema que tienen muchos estudiantes es que se acercan a su maestro y le dicen:
04:51
"Please, tell me all my mistakes.
75
291620
2250
"Por favor, dime todos mis errores.
04:53
I want to know every mistake I'm making."
76
293870
3460
Quiero saber cada error que estoy cometiendo".
04:57
That is a problem.
77
297330
1030
Eso es un problema.
04:58
You don't want to focus on every mistake; it's too difficult.
78
298360
4220
No querrás concentrarte en cada error; es muy dificil.
05:02
Focus on one or two mistakes.
79
302580
2769
Enfócate en uno o dos errores.
05:05
Okay?
80
305349
1000
¿Bueno?
05:06
You don't need to focus on all your mistakes at the same time; start small.
81
306349
4540
No necesitas concentrarte en todos tus errores al mismo tiempo; empieza pequeño.
05:10
Okay, so now let's look at steps three, four, five, and six.
82
310889
4661
Bien, ahora veamos los pasos tres, cuatro, cinco y seis.
05:15
Okay, so, again, you're going to be making lots of mistakes and that's good.
83
315550
5050
Bien, de nuevo, vas a estar cometiendo muchos errores y eso es bueno.
05:20
When you're correcting your mistakes, you don't want to focus on fixing all of them,
84
320600
5180
Cuando estés corrigiendo tus errores, no querrás concentrarte en arreglarlos todos,
05:25
because if you do that it's going to be really difficult and tiring for you, you're not going
85
325780
5849
porque si lo haces será muy difícil y agotador para ti,
05:31
to be that successful because it's too much work, and also if every sentence you're saying
86
331629
6341
no tendrás tanto éxito porque es demasiado. trabajo, y también si cada oración que
05:37
you're fixing your English, it's going to be difficult for the listener to understand you.
87
337970
5620
dices está arreglando tu inglés, será difícil que el oyente te entienda.
05:43
So, what I recommend is: Choose a mistake you want to work on.
88
343590
6190
Entonces, lo que recomiendo es: Elige un error en el que quieras trabajar.
05:49
Prioritize the mistakes.
89
349780
1220
Prioriza los errores.
05:51
Which are the most important mistakes to fix, and which mistakes can you fix later; they're
90
351000
5660
Cuáles son los errores más importantes para corregir y qué errores puede corregir más tarde; no son
05:56
not so important right now?
91
356660
1890
tan importantes en este momento?
05:58
Okay, so for example, one mistake I think is the most important to fix is any mistakes
92
358550
6940
Bien, por ejemplo, un error que creo que es el más importante de corregir es cualquier error
06:05
that are very embarrassing.
93
365490
1790
que sea muy vergonzoso.
06:07
Okay?
94
367280
1120
¿Bueno?
06:08
So these are the mistakes where when you say them, people laugh, they think you said a
95
368400
5769
Entonces estos son los errores en los que cuando los dices, la gente se ríe, piensan que dijiste una
06:14
bad word or, you know, it's something very embarrassing.
96
374169
5280
mala palabra o, ya sabes, es algo muy vergonzoso.
06:19
So, for example, if you make pronunciation mistakes where you want to say: "I'm going
97
379449
7250
Entonces, por ejemplo, si cometes errores de pronunciación donde quieres decir: "
06:26
to the beach today", but you accidentally say this bad word in English, then this is...
98
386699
8940
Hoy voy a la playa", pero accidentalmente dices esta mala palabra en inglés, entonces esto es...
06:35
You know, this might be a bit embarrassing for you.
99
395639
2881
Ya sabes, esto podría ser un un poco vergonzoso para ti.
06:38
It's the same with the words "sheet" and "shit".
100
398520
3010
Es lo mismo con las palabras "hoja" y "[ __ ]".
06:41
There're tons of them, actually.
101
401530
3120
Hay toneladas de ellos, en realidad.
06:44
Another example of an embarrassing mistake, I remember when I was in Quebec learning French,
102
404650
7820
Otro ejemplo de un error vergonzoso, recuerdo cuando estaba en Quebec aprendiendo francés,
06:52
I made this mistake and I was embarrassed.
103
412470
2990
cometí este error y me avergoncé.
06:55
I wanted to say: "I'm bored", which means, you know: "I'm feeling bored.
104
415460
6440
Quería decir: "Estoy aburrido", lo que significa, ya sabes: "Me siento aburrido.
07:01
[Yawns].
105
421900
1100
[Bostezos].
07:03
I'm bored right now."
106
423000
1680
Estoy aburrido en este momento".
07:04
But instead...
107
424680
1470
Pero en cambio...
07:06
Instead I said: "I'm boring", which makes it look like I'm a boring person, so I insulted
108
426150
7790
En cambio dije: "Soy aburrido", lo que hace que parezca que soy una persona aburrida, así que me insulté
07:13
myself by mistake and everybody laughed.
109
433940
3009
por error y todos se rieron.
07:16
So look for when people laugh at what you say.
110
436949
3400
Así que busca cuando la gente se ríe de lo que dices.
07:20
Anything embarrassing, those are the mistakes you really want to fix.
111
440349
4350
Cualquier cosa vergonzosa, esos son los errores que realmente quieres corregir.
07:24
Another type of mistake that you can prioritize or choose are the mistakes that are very easy to fix.
112
444699
6780
Otro tipo de error que puedes priorizar o elegir son los errores que son muy fáciles de corregir.
07:31
Okay?
113
451479
1000
¿Bueno?
07:32
The nice thing about fixing these mistakes is you feel really good about it.
114
452479
5430
Lo bueno de corregir estos errores es que te sientes muy bien al respecto.
07:37
You know, sometimes when you're learning a language you start to feel bad because you
115
457909
5211
Sabes, a veces cuando estás aprendiendo un idioma te empiezas a sentir mal porque
07:43
think: "Ah, I'm always making mistakes."
116
463120
3310
piensas: "Ah, siempre me equivoco".
07:46
Choosing an easy mistake to fix can give you more confidence.
117
466430
3290
Elegir un error fácil de corregir puede darle más confianza.
07:49
Okay?
118
469720
1000
¿Bueno?
07:50
So it's good to fix the easy mistakes.
119
470720
2640
Así que es bueno arreglar los errores fáciles.
07:53
An example of this is pronunciation.
120
473360
2690
Un ejemplo de esto es la pronunciación.
07:56
With the numbers, a lot of students have trouble pronouncing numbers.
121
476050
4339
Con los números, muchos estudiantes tienen problemas para pronunciar los números.
08:00
They try to say: "13" when they really mean "30" or vice versa, and people who are listening
122
480389
9000
Intentan decir: "13" cuando en realidad quieren decir "30" o viceversa, y las personas que están escuchando
08:09
don't really hear what they're saying.
123
489389
2671
realmente no escuchan lo que están diciendo.
08:12
We have a lot of videos on how to pronunciation numbers.
124
492060
3349
Tenemos muchos videos sobre cómo pronunciar números.
08:15
Very easy thing to do, very quick thing to fix.
125
495409
4051
Algo muy fácil de hacer, algo muy rápido de arreglar.
08:19
So, you know, we'll post a link for these types of mistakes after.
126
499460
6090
Entonces, ya sabes, publicaremos un enlace para este tipo de errores después.
08:25
Another thing that you can also prioritize or focus on is mistakes that cause a lot of
127
505550
6460
Otra cosa en la que también puedes priorizar o enfocarte son los errores que causan mucha
08:32
confusion.
128
512010
1220
confusión.
08:33
So, you can focus on mistakes that when you speak the other person has no idea what you're
129
513230
6410
Entonces, puedes enfocarte en los errores que cuando hablas la otra persona no tiene idea de lo que estás
08:39
talking about.
130
519640
1000
hablando.
08:40
Okay?
131
520640
1000
¿Bueno?
08:41
So, I'll give you an example.
132
521640
2210
Entonces, te daré un ejemplo.
08:43
If you say to somebody: "Oh, I listening."
133
523850
3190
Si le dices a alguien: "Oh, te escucho".
08:47
Even though you made a grammar mistake, they understand what you said; there is no communication issues.
134
527040
7470
Aunque cometiste un error gramatical, entienden lo que dijiste; no hay problemas de comunicación.
08:54
They understand you.
135
534510
1560
Ellos te entienden.
08:56
Yes, you made a grammar mistake, but they understand your meaning, so that's okay.
136
536070
5750
Sí, cometiste un error gramatical, pero entienden tu significado, así que está bien.
09:01
These are the mistakes you can correct a bit later.
137
541820
2970
Estos son los errores que puedes corregir un poco más tarde.
09:04
Now, if you compare this to, for example, a common Brazilian mistake...
138
544790
4300
Ahora, si comparas esto con, por ejemplo, un error brasileño común...
09:09
And I'm not picking on Brazil today, it's just the mistake I was thinking about earlier,
139
549090
6450
Y no me estoy refiriendo a Brasil hoy, es solo el error en el que estaba pensando antes,
09:15
like I said, Brazilians often make mistakes with the pronunciation of R and H. If you
140
555540
6720
como dije, los brasileños a menudo cometen errores con la pronunciación de R y H. Si
09:22
say: "I like head", but you really, really mean to say: "I like red", then that's going
141
562260
7330
dices: "Me gusta la cabeza", pero realmente quieres decir: "Me gusta el rojo", entonces eso va
09:29
to cause a huge confusion for the person who's listening to you.
142
569590
4180
a causar una gran confusión para la persona que te está escuchando.
09:33
Okay?
143
573770
1000
¿Bueno?
09:34
So, focusing on the mistakes that cause confusion are good mistakes to focus on.
144
574770
7580
Por lo tanto, centrarse en los errores que causan confusión son buenos errores en los que centrarse.
09:42
You can also think about choosing mistakes that you make a lot.
145
582350
5530
También puedes pensar en elegir errores que cometes mucho.
09:47
You know, maybe, for example, you're always making mistakes with "ed" and "ing", and every
146
587880
8841
Sabes, tal vez, por ejemplo, siempre estás cometiendo errores con "ed" e "ing", y cada
09:56
time you write something, your teacher writes back: "Oh, another mistake with 'ing'.
147
596721
6129
vez que escribes algo, tu maestro te responde: "Oh, otro error con 'ing'.
10:02
You need to fix this."
148
602850
1400
Necesitas arreglar esto ."
10:04
If you keep seeing the same mistakes, maybe try to work on those, too.
149
604250
5340
Si sigue viendo los mismos errores, tal vez intente trabajar en ellos también.
10:09
So you can use this as a way to prioritize.
150
609590
3900
Entonces puede usar esto como una forma de priorizar.
10:13
Again, don't fix everything at once; pick a couple of mistakes to work on and just focus
151
613490
5110
De nuevo, no arregles todo de una vez; Elige un par de errores en los que trabajar y concéntrate
10:18
on those.
152
618600
1000
en ellos.
10:19
All right, now let's look at some more steps on how to fix our mistakes.
153
619600
4350
Muy bien, ahora veamos algunos pasos más sobre cómo corregir nuestros errores.
10:23
Okay, so step four is when you actually fix the mistake.
154
623950
5390
Bien, entonces el paso cuatro es cuando realmente arreglas el error.
10:29
Okay?
155
629340
1000
¿Bueno?
10:30
So once you know what mistakes you're making and which ones you really want to focus on,
156
630340
4560
Entonces, una vez que sepa qué errores está cometiendo y en cuáles realmente quiere concentrarse,
10:34
then you fix it.
157
634900
1370
entonces lo soluciona.
10:36
So, how can you fix your mistake?
158
636270
2410
Entonces, ¿cómo puedes corregir tu error?
10:38
Well, first of all, you can get feedback from a teacher, a classmate, a friend, a native
159
638680
7040
Bueno, en primer lugar, puede obtener comentarios de un maestro, un compañero de clase, un amigo, un
10:45
speaker, you know, just anyone you know who speaks the language or is learning the language.
160
645720
6240
hablante nativo, ya sabe, cualquier persona que conozca que hable el idioma o esté aprendiendo el idioma.
10:51
And what you can do is you can ask them: "Please correct me when I make this mistake.
161
651960
6880
Y lo que puede hacer es preguntarles: "Por favor, corríjame cuando cometa este error.
10:58
I don't know when I make it in conversation.
162
658840
2890
No sé cuándo lo cometo en una conversación.
11:01
I want to fix it, so please tell me when I make a mistake with this word."
163
661730
5580
Quiero arreglarlo, así que dígame cuando cometo un error con esto". palabra."
11:07
Or: "Tell me when I forget, you know...
164
667310
5330
O: "Dime cuando me olvide, ya sabes...
11:12
Forget 'the' in the sentence."
165
672640
2320
Olvídate de 'el' en la oración".
11:14
That one probably isn't a good one because you'll probably be doing that a lot, but ask
166
674960
4360
Ese probablemente no sea bueno porque probablemente lo harás mucho, pero pídele a
11:19
your teacher to focus on that one mistake with you, or your friend, because that way...
167
679320
6400
tu maestro que se concentre en ese error contigo o con tu amigo, porque de esa manera...
11:25
Your teacher is not going to want to correct every single mistake because they're going
168
685720
4060
Tu maestro no va a querer para corregir todos y cada uno de los errores porque se van
11:29
to worry about overwhelming you with mistakes and discouraging you.
169
689780
7370
a preocupar por abrumarte con errores y desanimarte.
11:37
So your teachers actually like to focus on mistakes, so if you ask them for a specific
170
697150
5210
Así que a tus profesores les gusta centrarse en los errores, así que si les pides que
11:42
mistake to help you with, they'll probably be very happy to do that.
171
702360
6500
te ayuden con un error específico, probablemente estarán encantados de hacerlo.
11:48
Another thing you can do is you can look at our website at www.engvid.com.
172
708860
6470
Otra cosa que puede hacer es visitar nuestro sitio web en www.engvid.com.
11:55
We have a lot of resources there for mistakes, common mistakes people make, how to fix them.
173
715330
7080
Tenemos muchos recursos allí para errores, errores comunes que comete la gente, cómo solucionarlos.
12:02
So, check out our website for a lot of examples and, you know, for more practice.
174
722410
5000
Por lo tanto, visite nuestro sitio web para ver muchos ejemplos y, ya sabe, para practicar más.
12:07
There are also a lot of other online resources, you know, there's a lot of blogs, a lot of
175
727410
4800
También hay muchos otros recursos en línea, ya sabes, hay muchos blogs, muchos
12:12
different websites you can go to where you can actually check and double check how to
176
732210
5280
sitios web diferentes a los que puedes ir donde puedes verificar y verificar dos veces cómo
12:17
fix the mistake.
177
737490
3090
corregir el error.
12:20
If it's a speaking mistake, a good idea is to actually tape record yourself speaking.
178
740580
6850
Si se trata de un error al hablar, una buena idea es grabarte hablando.
12:27
I have students who make the same mistakes a lot, and they don't hear themselves making
179
747430
6990
Tengo estudiantes que cometen los mismos errores muchas veces, y no se escuchan a sí mismos cometiendo
12:34
the mistake.
180
754420
1380
el error.
12:35
So when they speak, they say: "Oh, no, no, that's what I said.
181
755800
3040
Entonces, cuando hablan, dicen: "Oh, no, no, eso es lo que dije.
12:38
No, no, no problem.
182
758840
1330
No, no, no hay problema.
12:40
That's what I said."
183
760170
1710
Eso es lo que dije".
12:41
But when they actually record themselves and listen to themselves speak, they're surprised
184
761880
5480
Pero cuando en realidad se graban y se escuchan hablar, se sorprenden
12:47
because they can actually hear: "Oh my goodness, I actually didn't say that."
185
767360
4960
porque en realidad pueden escuchar: "Oh , Dios mío, en realidad no dije eso".
12:52
or "Oh, I forgot, you know, the article", or: "Oh, I didn't actually use the present
186
772320
6260
o "Oh, olvidé, ya sabes, el artículo", o: "Oh, en realidad no usé el presente
12:58
perfect here."
187
778580
1000
perfecto aquí".
12:59
Okay?
188
779580
1000
¿Bueno?
13:00
So tape recording yourself and listening for that mistake is a great way to become self-aware.
189
780580
7110
Así que grabarte a ti mismo y escuchar ese error es una excelente manera de volverte consciente de ti mismo.
13:07
Another piece of advice is: Choose an appropriate time to correct your mistakes.
190
787690
5820
Otro consejo es: Elige un momento adecuado para corregir tus errores.
13:13
Okay?
191
793510
1160
¿Bueno?
13:14
If you're doing a presentation, maybe you're going to feel a lot of pressure and stress,
192
794670
5350
Si está haciendo una presentación, tal vez sienta mucha presión y estrés,
13:20
and maybe that's not a good time to focus on fixing your mistakes.
193
800020
3420
y tal vez ese no sea un buen momento para concentrarse en corregir sus errores.
13:23
Maybe that's a good time to focus on just communicating in general, or maybe, you know,
194
803440
6100
Tal vez ese sea un buen momento para concentrarse solo en la comunicación en general, o tal vez, ya sabes,
13:29
you're in a meeting and you have a lot of information around you, you're trying to listen,
195
809540
6020
estás en una reunión y tienes mucha información a tu alrededor, estás tratando de escuchar,
13:35
you're trying to do so many different things that maybe that's not a good time to focus
196
815560
3620
estás tratando de hacer muchas cosas. diferentes cosas que tal vez ese tampoco sea un buen momento para enfocarte
13:39
on fixing your mistakes either.
197
819180
2090
en corregir tus errores.
13:41
It's good to focus on fixing your mistakes in the classroom, during your free time, if
198
821270
5540
Es bueno que te concentres en corregir tus errores en el salón de clases, durante tu tiempo libre, si
13:46
you go to a restaurant or a bar or something with a bunch of friends - these are great
199
826810
4130
vas a un restaurante o a un bar o algo con un grupo de amigos; estos son buenos
13:50
times to focus on fixing your mistakes.
200
830940
3940
momentos para concentrarte en corregir tus errores.
13:54
Another thing you can do is...
201
834880
1610
Otra cosa que puedes hacer es...
13:56
This is something you can do at home on your own.
202
836490
3750
Esto es algo que puedes hacer en casa por tu cuenta.
14:00
Visualization where you imagine something in your head is actually really, really powerful.
203
840240
8780
La visualización en la que imaginas algo en tu cabeza es realmente muy, muy poderosa.
14:09
It...
204
849020
1310
Es...
14:10
You know, there's a lot of research into this on how just imagining something actually can
205
850330
5620
Sabes, hay mucha investigación sobre esto sobre cómo el simple hecho de imaginar algo puede
14:15
do so many different things to your brain.
206
855950
2330
hacer tantas cosas diferentes en tu cerebro.
14:18
So, when you're learning a language, visualizing is actually very important; it can really,
207
858280
5450
Entonces, cuando estás aprendiendo un idioma, visualizar es realmente muy importante; realmente puede
14:23
really help with learning languages.
208
863730
2160
ayudar con el aprendizaje de idiomas.
14:25
So, one thing you can do is you can imagine yourself, you know, making the mistake and
209
865890
7380
Entonces, una cosa que puedes hacer es imaginarte a ti mismo, ya sabes, cometiendo el error y
14:33
then correcting it.
210
873270
1830
luego corrigiéndolo.
14:35
Or you can imagine yourself saying, you know, the sentence perfectly, and really think about
211
875100
4260
O puedes imaginarte diciendo, ya sabes, la oración perfectamente, y realmente pensar en
14:39
it, and keep imagining it.
212
879360
1380
ello, y seguir imaginándolo.
14:40
The more frequently you do this, the stronger your brain gets at recognizing these mistakes
213
880740
5150
Cuanto más frecuentemente hagas esto, más fuerte se vuelve tu cerebro para reconocer estos errores
14:45
and, you know, the more likely your brain will prevent you from making these mistakes.
214
885890
5610
y, ya sabes, es más probable que tu cerebro evite que cometas estos errores.
14:51
So, visualization is very, very good to do.
215
891500
2790
Entonces, la visualización es muy, muy buena para hacer.
14:54
Okay, great.
216
894290
2010
Bien, excelente.
14:56
So now we're going to look at some more things you should do when you make a mistake.
217
896300
4370
Así que ahora vamos a ver algunas cosas más que debes hacer cuando cometes un error.
15:00
Okay, the next step is: I think it's very important to keep a journal, or a diary, or
218
900670
8580
Bien, el siguiente paso es: creo que es muy importante llevar un diario, o un diario, o
15:09
some sort of written record about the mistakes you're making, so that way you can go back
219
909250
5830
algún tipo de registro escrito sobre los errores que estás cometiendo, de esa manera puedes volver atrás
15:15
and you can check, and you can see: "Wow, look at how much I've improved."
220
915080
3970
y puedes verificar, y puedes ver: "Wow, mira cuánto he mejorado".
15:19
You know: "I used to make this mistake all the time.
221
919050
3710
Ya sabes: "Solía ​​cometer este error todo el tiempo.
15:22
Now I only make it, you know, every so often, but not...
222
922760
4470
Ahora solo lo cometo, ya sabes, de vez en cuando, pero no...
15:27
Not that often."
223
927230
1000
no tan a menudo".
15:28
So, you know, it's a great thing to do to keep track of your mistakes.
224
928230
5090
Entonces, ya sabes, es una gran cosa que hacer para hacer un seguimiento de sus errores.
15:33
So, keep a journal.
225
933320
3300
Entonces, mantén un diario.
15:36
You can write: "This is a mistake I want to fix: When I speak English I always make a
226
936620
8010
Puedes escribir: "Este es un error que quiero corregir: cuando hablo inglés siempre me
15:44
mistake with the present perfect.
227
944630
2190
equivoco con el presente perfecto.
15:46
I always, you know, forget 'have'", or, you know: "I always confuse the past simple and
228
946820
7990
Siempre, ya sabes, olvido 'have'", o, ya sabes: "Siempre confundo el el pasado simple y
15:54
the present perfect."
229
954810
1110
el presente perfecto".
15:55
So whatever your mistake, you can write it down.
230
955920
3860
Así que sea cual sea tu error, puedes escribirlo.
15:59
You can also write down some things that you did right.
231
959780
2800
También puedes escribir algunas cosas que hiciste bien.
16:02
Okay?
232
962580
1000
¿Bueno?
16:03
When you're learning a language, you're so focused on the mistakes you're making and
233
963580
4590
Cuando estás aprendiendo un idioma, estás tan concentrado en los errores que estás cometiendo y
16:08
you're so focused on: "Oh no, I made another mistake.
234
968170
2670
estás tan concentrado en: "Oh no, cometí otro error.
16:10
Oh no, I did this, I did that."
235
970840
1930
Oh no, hice esto, hice aquello".
16:12
But a lot of the times people forget their accomplishments and the things they're actually
236
972770
4910
Pero muchas veces las personas olvidan sus logros y las cosas que realmente están
16:17
doing well.
237
977680
1080
haciendo bien.
16:18
So, I think it's really good to think about those things.
238
978760
2870
Entonces, creo que es muy bueno pensar en esas cosas.
16:21
So, for example, maybe you, you know, made a mistake with "does", but you spelt the word
239
981630
8280
Entonces, por ejemplo, tal vez, ya sabes, cometiste un error con "does", pero al menos escribiste bien la palabra
16:29
"dog" right at least, okay?
240
989910
1360
"perro", ¿de acuerdo?
16:31
So you can write that down.
241
991270
1490
Así que puedes escribir eso.
16:32
"Today I forgot 'the', but, you know, I wrote this word correctly or I used a really good
242
992760
6800
"Hoy olvidé 'el', pero, ya sabes, escribí esta palabra correctamente o usé una muy buena
16:39
word today."
243
999560
1470
palabra hoy".
16:41
So remember: Keep track of your accomplishments, too.
244
1001030
4430
Así que recuerda: lleva un registro de tus logros también.
16:45
You can also keep track of how often you're making the mistake, because this can actually
245
1005460
3660
También puede realizar un seguimiento de la frecuencia con la que comete el error, porque esto realmente puede
16:49
show improvement.
246
1009120
2110
mostrar una mejora.
16:51
You know, maybe at the beginning I made the mistake 15 times today, and then after working
247
1011230
5710
Sabes, tal vez al principio cometí el error 15 veces hoy, y luego, después de trabajar
16:56
on it: "Wow, okay, I only made the mistake twice today.
248
1016940
3200
en ello: "Vaya, está bien, solo cometí el error dos veces hoy.
17:00
I feel really, really good about that."
249
1020140
2160
Me siento muy, muy bien por eso".
17:02
Okay?
250
1022300
1000
¿Bueno?
17:03
It's okay to make the mistakes, it's just, you know, looking at how to improve and just
251
1023300
5009
Está bien cometer errores, es solo, ya sabes, ver cómo mejorar y
17:08
having some kind of measure can really help you feel good about yourself and really encourage
252
1028309
5460
tener algún tipo de medida realmente puede ayudarte a sentirte bien contigo mismo y realmente
17:13
you in your English journey.
253
1033769
2860
animarte en tu viaje por el inglés.
17:16
Okay, my next step, step six, again: Remind yourself it's good to make mistakes, and also,
254
1036629
10050
De acuerdo, mi siguiente paso, el paso seis, de nuevo: recuerda que es bueno cometer errores, y también
17:26
you have to understand people who know the language are always making mistakes as well.
255
1046679
5431
tienes que entender que las personas que conocen el idioma siempre cometen errores también.
17:32
English speakers, people who are born with English as their first language in English
256
1052110
6220
Los hablantes de inglés, las personas que nacen con el inglés como primer idioma en
17:38
countries make mistakes all the time.
257
1058330
3650
países ingleses, cometen errores todo el tiempo.
17:41
You may not realize it, but, you know, if you ever ask an English speaker: "Oh, 'lay'
258
1061980
5419
Puede que no te des cuenta, pero, ya sabes, si alguna vez le preguntas a un hablante de inglés: "Oh, 'lay'
17:47
versus 'lie'", or if you ask them: "How do I use 'whom' versus 'who'?"
259
1067399
6601
versus 'lie'", o si les preguntas: "¿Cómo uso 'whom' versus 'who'? "
17:54
most English speakers are not going to know because they do make a lot of mistakes in
260
1074000
3750
la mayoría de los hablantes de inglés no lo sabrán porque cometen muchos errores en
17:57
a language.
261
1077750
1669
un idioma.
17:59
Everybody makes mistakes, and so it's okay if you make mistakes, too.
262
1079419
3760
Todo el mundo comete errores, así que está bien si tú también cometes errores.
18:03
It's something that you should be doing when you learn a language.
263
1083179
2891
Es algo que deberías estar haciendo cuando aprendes un idioma.
18:06
Okay?
264
1086070
1089
¿Bueno?
18:07
So, I hope you've enjoyed this video.
265
1087159
2760
Entonces, espero que hayas disfrutado este video.
18:09
I'd like to invite you to subscribe to my channel; I have a lot of great resources there
266
1089919
4340
Me gustaría invitarte a suscribirte a mi canal; Tengo muchos recursos excelentes allí
18:14
on all sorts of different topics, from mistakes to pronunciation, to grammar, and vocabulary,
267
1094259
6181
sobre todo tipo de temas diferentes, desde errores hasta pronunciación, gramática y vocabulario
18:20
just so many different resources.
268
1100440
2479
, tantos recursos diferentes.
18:22
I'd also like to invite you to visit our website at www.engvid.com; there, you can find a lot
269
1102919
7921
También me gustaría invitarlo a visitar nuestro sitio web en www.engvid.com; allí, puede encontrar muchos
18:30
more resources on, again, all sorts of different things.
270
1110840
4740
más recursos sobre, nuevamente, todo tipo de cosas diferentes.
18:35
And you can also take our quiz.
271
1115580
1620
Y también puedes hacer nuestro quiz.
18:37
I'm going to put up a quiz about this video.
272
1117200
3859
Voy a poner un cuestionario sobre este video.
18:41
Just make sure that you understood everything and to practice some of these ideas in this video.
273
1121059
6191
Solo asegúrese de haber entendido todo y de practicar algunas de estas ideas en este video.
18:47
Finally, I'm also going to put some links in our description on some videos I think
274
1127250
5870
Finalmente, también voy a poner algunos enlaces en nuestra descripción sobre algunos videos que creo
18:53
that might be useful for you, especially videos to do with mistakes.
275
1133120
4299
que podrían ser útiles para usted, especialmente videos que tienen que ver con errores.
18:57
So, until next time, take care and thanks for watching.
276
1137419
3291
Entonces, hasta la próxima, cuídense y gracias por mirar.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7