English Books: How to learn English with Harry Potter!

277,085 views ・ 2016-11-08

English with Alex


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hey, everyone.
0
429
1000
Nè mọi người.
00:01
I'm Alex.
1
1429
1000
Tôi là Alex.
00:02
Thanks for clicking, and welcome to this important lesson on: "The Secret to Mastering English!"
2
2429
5951
Cảm ơn bạn đã nhấp vào và chào mừng bạn đến với bài học quan trọng này về: "Bí quyết để thành thạo tiếng Anh!"
00:08
And the secret is...
3
8405
2040
Và bí mật là...
00:13
-"Where am I?
4
13288
1122
-"Tôi đang ở đâu?
00:14
And who are you?"
5
14435
759
Còn bạn là ai?"
00:15
-"You're in Hogwarts, Alex. And I'm Dumbledore."
6
15241
2689
-"Bạn đang ở Hogwarts, Alex. Và tôi là cụ Dumbledore."
00:18
-"No you're not.
7
18160
1264
- "Không, bạn không phải.
00:19
Dumbledore looks different."
8
19449
2166
Dumbledore trông khác."
00:21
-"I shaved.
9
21645
1300
- "Tôi đã cạo râu.
00:23
Listen, Alex. I have an important job for you. Can you do it?"
10
23174
3874
Nghe này, Alex. Tôi có một công việc quan trọng cho bạn. Bạn có thể làm được không?"
00:27
-"Anything for you, Dumbledore. What is it?"
11
27073
2912
-"Bất cứ điều gì cho bạn, cụ Dumbledore. Nó là gì?"
00:30
-"Your engVid students want you to do a lesson on Harry Potter.
12
30831
3935
-"Học sinh engVid của bạn muốn bạn làm một bài học về Harry Potter.
00:35
Here, take this and teach them."
13
35079
3251
Đây, hãy lấy cái này và dạy cho họ."
00:40
"Thank you."
14
40631
1245
"Cảm ơn bạn."
00:42
"You're a wizard, Alex. Now, go."
15
42170
2978
"Anh là một phù thủy, Alex. Bây giờ, đi đi."
00:47
We're back.
16
47046
973
Chúng tôi đã trở lại.
00:48
So, today we are going to talk about
17
48113
2550
Vì vậy, hôm nay chúng ta sẽ nói về
00:50
Harry Potter and the Philosopher's Stone,
18
50688
2566
Harry Potter và Hòn đá Phù thủy,
00:53
chapter one.
19
53280
1296
chương một.
00:54
Now, I know for many of you, Harry Potter was the first book you read in English.
20
54865
6531
Bây giờ, tôi biết đối với nhiều bạn, Harry Potter là cuốn sách đầu tiên bạn đọc bằng tiếng Anh.
01:01
And the reason it's a really, really good book for you guys to read is that it is the
21
61421
5679
Và lý do nó là một cuốn sách thực sự, thực sự hay để các bạn đọc là vì nó là bộ
01:07
most popular book series ever, which means that you can find it in many languages, there
22
67100
5781
sách phổ biến nhất từ ​​trước đến nay, có nghĩa là bạn có thể tìm thấy nó bằng nhiều ngôn ngữ,
01:12
have been movies made about it, and you can find a lot of discussion about the characters,
23
72881
5969
đã có những bộ phim về nó và bạn có thể tìm thấy một rất nhiều cuộc thảo luận về các nhân vật,
01:18
the dialogue, the story.
24
78850
1820
đối thoại, câu chuyện.
01:20
So everyone knows pretty much what happens in a lot of these stories.
25
80695
5005
Vì vậy, mọi người đều biết khá nhiều điều xảy ra trong rất nhiều câu chuyện này.
01:25
Now, if you don't have a copy of the book, what you can do is get a print version or
26
85700
5470
Bây giờ, nếu bạn không có bản sao của cuốn sách, điều bạn có thể làm là lấy bản in hoặc
01:31
an e-book version on Amazon attached to this video.
27
91170
4098
bản sách điện tử trên Amazon kèm theo video này.
01:35
What I recommend, though, if you want a more interactive experience with Harry Potter is
28
95401
5869
Tuy nhiên, điều tôi khuyên nếu bạn muốn có trải nghiệm tương tác nhiều hơn với Harry Potter
01:41
that you get the free audio book.
29
101270
2889
là bạn nên tải sách nói miễn phí.
01:44
Now, you can get a free audio book of Harry Potter, not just this one, the entire series,
30
104159
6051
Giờ đây, bạn có thể nhận một cuốn sách nói miễn phí về Harry Potter, không chỉ cuốn này mà cả bộ,
01:50
by signing up for the free trial at www.audible.com, which is attached to this video.
31
110210
6800
bằng cách đăng ký dùng thử miễn phí tại www.audible.com, được đính kèm với video này.
01:57
When you click on the link, you will have to go through a couple of different pages
32
117010
4139
Khi bạn nhấp vào liên kết, bạn sẽ phải đi qua một vài trang
02:01
and signups, but at the end you do get the book for free.
33
121149
4441
và đăng ký khác nhau, nhưng cuối cùng bạn sẽ nhận được cuốn sách miễn phí.
02:05
So go through it, sign up, get the book for free, and it's an excellent audio book.
34
125590
5728
Vì vậy, hãy xem qua nó, đăng ký, nhận cuốn sách miễn phí và đó là một cuốn sách âm thanh tuyệt vời.
02:11
Highly recommend it.
35
131343
1522
Rất khuyến khích nó.
02:12
Now, why should we read Harry Potter?
36
132890
3109
Bây giờ, tại sao chúng ta nên đọc Harry Potter?
02:15
Well, it has interesting characters; Harry, Ron, Hermione, the Dursleys,
37
135999
5517
Chà, nó có những nhân vật thú vị; Harry, Ron, Hermione, Dursleys,
02:21
Dumbledore who I met today.
38
141617
1967
cụ Dumbledore mà tôi đã gặp hôm nay.
02:23
How cool was that?
39
143609
1321
Làm thế nào là mát mẻ đó?
02:25
It has great dialogue, great plot, and the language is pretty easy to follow, but of
40
145491
5903
Nó có lời thoại hay, cốt truyện hay và ngôn ngữ khá dễ theo dõi, nhưng
02:31
course, it still has a ton of useful vocabulary.
41
151419
4366
tất nhiên, nó vẫn có rất nhiều từ vựng hữu ích.
02:35
Not just for non-native English speakers, but even for, you know, kids who are already
42
155810
6800
Không chỉ dành cho những người nói tiếng Anh không phải là tiếng mẹ đẻ, mà ngay cả, bạn biết đấy, những đứa trẻ đã là
02:42
native speakers of English.
43
162635
2307
người nói tiếng Anh bản ngữ.
02:45
And finally, it's just magical.
44
165105
2168
Và cuối cùng, nó thật kỳ diệu.
02:47
It's a magical story, a magical book.
45
167298
2061
Đó là một câu chuyện ma thuật, một cuốn sách ma thuật.
02:49
I love it.
46
169359
1000
Tôi thích nó.
02:50
It's one of my all-time favourites, so let's start looking at chapter one.
47
170359
3553
Đó là một trong những mục yêu thích nhất mọi thời đại của tôi, vì vậy hãy bắt đầu xem chương một.
02:53
So what I'm going to do is look at the actual text from chapter one.
48
173937
5170
Vì vậy, những gì tôi sẽ làm là nhìn vào văn bản thực tế từ chương một.
02:59
Not every line, of course, but I'm going to pick some very specific lines that tell us
49
179132
5523
Tất nhiên, không phải mọi dòng, nhưng tôi sẽ chọn một số dòng rất cụ thể cho chúng ta biết
03:04
important details about the story or that tell us some important vocabulary that I think
50
184680
6419
những chi tiết quan trọng về câu chuyện hoặc cho chúng ta biết một số từ vựng quan trọng mà tôi
03:11
is going to be useful for English students.
51
191099
3521
nghĩ sẽ hữu ích cho sinh viên tiếng Anh.
03:14
Now, you notice I gave a page number to start this.
52
194620
3520
Bây giờ, bạn chú ý tôi đã đánh số trang để bắt đầu điều này.
03:18
I am going to be looking at this hard cover version of the book.
53
198140
4986
Tôi sẽ xem phiên bản bìa cứng này của cuốn sách.
03:23
This was published by Raincoast Books in Vancouver, so this was published in Canada.
54
203432
7557
Điều này đã được xuất bản bởi Raincoast Books ở Vancouver, vì vậy điều này đã được xuất bản ở Canada.
03:31
Maybe your version is this one, maybe it's not.
55
211014
3664
Có thể phiên bản của bạn là phiên bản này, có thể không.
03:34
Maybe you're listening to the audio version, in which case page numbers are not important.
56
214703
5586
Có thể bạn đang nghe phiên bản âm thanh, trong trường hợp đó, số trang không quan trọng.
03:40
But if you want to follow with a physical copy, this is the version that I am using.
57
220547
8640
Nhưng nếu bạn muốn theo dõi bằng một bản sao vật lý, thì đây là phiên bản mà tôi đang sử dụng.
03:49
Okay?
58
229212
569
03:49
Let me put this down.
59
229806
1604
Được chứ?
Để tôi đặt cái này xuống.
03:52
Here we go.
60
232519
1451
Chúng ta đi đây.
03:53
Page seven.
61
233995
1300
Trang bảy.
03:55
So we start Harry Potter by learning about the Dursleys, Mr. and Mrs. Dursley,
62
235320
7135
Vì vậy, chúng ta bắt đầu Harry Potter bằng cách tìm hiểu về gia đình Dursley, ông bà Dursley
04:02
and their son, Dudley.
63
242480
2247
và con trai của họ, Dudley.
04:04
First we have this line:
64
244752
1985
Đầu tiên chúng ta có dòng này:
04:06
"Mr. Dursley was the director of a firm named Grunnings, which made drills."
65
246770
7056
"Ông Dursley là giám đốc của một công ty tên là Grunnings, chuyên sản xuất máy khoan."
04:13
So, a firm is a company, and Mr. Dursley was the director of this company,
66
253851
8015
Vì vậy, một công ty là một công ty, và ông Dursley là giám đốc của công ty này,
04:21
and they made drills.
67
261898
2021
và họ đã thực hiện các cuộc tập trận.
04:23
Now, drills are a power tool.
68
263919
3468
Bây giờ, máy khoan là một công cụ quyền lực.
04:27
Think of the tool that allows you to put screws into things, like: "[Drilling noise]".
69
267412
6351
Hãy nghĩ về công cụ cho phép bạn bắt vít vào mọi thứ, chẳng hạn như: "[Tiếng ồn khi khoan]".
04:33
That's a drill.
70
273788
843
Đó là một cuộc diễn tập.
04:34
Okay?
71
274656
1000
Được chứ?
04:35
So he was a director of a firm named Grunnings, which made drills.
72
275681
3839
Vì vậy, anh ấy là giám đốc của một công ty tên là Grunnings, chuyên sản xuất máy khoan.
04:40
Now, we have a description of him: "He was a big beefy man", "beefy", think of beef.
73
280260
9312
Bây giờ, chúng tôi có một mô tả về anh ấy: "Anh ấy là một người đàn ông to lớn lực lưỡng", "lực lưỡng", hãy nghĩ về thịt bò.
04:49
So he was a little bit fat, and: "...with hardly any neck".
74
289597
6225
Vì vậy, anh ấy hơi béo và: "...hầu như không có cổ".
04:55
Now, "hardly any" means almost zero.
75
295847
6166
Bây giờ, "hầu như không" có nghĩa là gần như bằng không.
05:02
So, he was so big and round that you couldn't see his neck.
76
302038
5350
Vì vậy, anh ta to và tròn đến mức bạn không thể nhìn thấy cổ anh ta.
05:07
Okay? Hardly any neck.
77
307413
2194
Được chứ? Hầu như không có cổ.
05:09
"...although he did have a very large moustache".
78
309919
4321
"...mặc dù anh ấy có một bộ ria mép rất lớn".
05:14
So, moustache.
79
314820
1560
Vì vậy, ria mép.
05:17
Right? Everyone knows what that is there.
80
317160
2138
Đúng? Mọi người đều biết đó là gì.
05:19
And: "Mrs. Dursley"-Mr. Dursley's wife-
81
319323
4186
Và: "Bà Dursley"-Mr. Vợ của
05:23
"spent so much of her time craning over the garden fences, spying on her neighbours."
82
323720
7780
Dursley- "đã dành quá nhiều thời gian để chui qua hàng rào trong vườn, do thám những người hàng xóm của mình."
05:31
So, here is a picture of a fence.
83
331500
2960
Vì vậy, đây là một hình ảnh của một hàng rào.
05:34
In your backyard you have a fence that separates your house from your neighbour's house, and
84
334460
6609
Ở sân sau của bạn, bạn có một hàng rào ngăn cách nhà bạn với nhà hàng xóm, và
05:41
here is a picture of Mrs. Dursley craning her neck.
85
341069
4341
đây là hình ảnh bà Dursley đang nghển cổ.
05:45
So, "to crane your neck" is to stretch it almost to the maximum point, and she's spying
86
345410
6939
Vì vậy, "cẩu cổ" là kéo dài nó gần như đến mức tối đa, và cô ấy đang theo dõi
05:52
on her neighbours.
87
352349
1081
những người hàng xóm của mình.
05:53
So Mrs. Dursley is a very curious woman.
88
353430
3400
Vì vậy, bà Dursley là một người phụ nữ rất tò mò.
05:56
"The Dursleys had everything they wanted"
89
356830
3631
"Gia đình Dursley có mọi thứ họ muốn"
06:00
-I'm going to step off camera for this-
90
360486
2352
-Tôi sẽ tắt camera vì điều này -
06:02
"but they also had a secret, and their greatest fear was that somebody would discover it.
91
362955
7714
"nhưng họ cũng có một bí mật, và nỗi sợ hãi lớn nhất của họ là ai đó sẽ phát hiện ra.
06:10
They didn't think they could bear it if anyone found out about the Potters."
92
370669
5761
Họ không nghĩ rằng họ có thể chịu đựng được nếu có ai đó phát hiện ra về Potters."
06:16
So, they're a very happy family, they have everything they need, but they have a secret,
93
376789
5481
Vì vậy, họ là một gia đình rất hạnh phúc, họ có mọi thứ họ cần, nhưng họ có một bí mật,
06:22
a family secret: They are ashamed of part of their family, and that part of the family
94
382270
7130
một bí mật gia đình: Họ xấu hổ về một phần của gia đình mình, và phần đó là gia đình
06:29
is the Potters.
95
389400
1667
Potters.
06:31
Now, here: "They didn't think they could bear it",
96
391092
8235
Bây giờ, ở đây: "Họ không nghĩ rằng họ có thể chịu đựng được điều đó",
06:39
so if you can bear something or you can't bear something
97
399352
4385
vì vậy nếu bạn có thể chịu đựng điều gì đó hoặc bạn không thể chịu đựng điều gì
06:43
it means that you can't handle it, support it, survive it.
98
403762
4892
đó có nghĩa là bạn không thể xử lý nó, hỗ trợ nó, tồn tại với nó.
06:48
So they would not be able to handle it if someone, if their neighbours found out about
99
408855
6810
Vì vậy, họ sẽ không thể xử lý nếu ai đó, nếu hàng xóm của họ phát hiện ra
06:55
the Potters, part of their family.
100
415830
2051
những người thợ gốm, là một phần của gia đình họ.
06:58
So the Dursleys have a very clean image that they want their neighbours to follow.
101
418008
5767
Vì vậy, gia đình Dursley có một hình ảnh rất sạch sẽ mà họ muốn những người hàng xóm của mình noi theo.
07:03
All right?
102
423962
618
Được chứ?
07:04
Let's keep going.
103
424580
561
Cứ đi đi.
07:05
And we're back.
104
425166
805
07:05
So, continuing with page seven:
105
425996
2812
Và chúng tôi đã trở lại.
Vì vậy, tiếp tục với trang bảy:
07:09
"Mrs. Dursley pretended she didn't have a sister",
106
429053
4403
"Bà Dursley giả vờ như không có em gái",
07:13
so she has a sister and she doesn't like her sister, but she pretended, she acted like
107
433481
7838
vậy là cô ấy có em gái và cô ấy không thích em gái mình, nhưng cô ấy giả vờ, cô ấy làm như
07:21
she didn't have a sister because...
108
441538
3196
không có em gái vì ...
07:24
Excuse me.
109
444999
1379
Xin lỗi.
07:27
I like magic.
110
447635
1665
Tôi thích ảo thuật.
07:29
"...because her sister and her good-for-nothing husband were as unDursleyish as it was possible to be."
111
449300
8614
"...bởi vì em gái của cô ấy và người chồng chẳng ra gì của cô ấy không giống Dursley hết mức có thể."
07:38
First, some excellent vocabulary, here.
112
458083
3843
Đầu tiên, một số từ vựng tuyệt vời, ở đây.
07:42
A good-for-nothing person is someone who is good for nothing.
113
462246
7111
Một người vô tích sự là một người chẳng làm được gì cả.
07:49
So, this is an insult, a negative, very negative thing to say about someone.
114
469458
7192
Vì vậy, đây là một sự xúc phạm, một điều tiêu cực, rất tiêu cực để nói về ai đó.
07:56
So: "Your good-for-nothing son", "Your good-for nothing sister", etc.
115
476650
5319
Vì vậy: "Đứa con trai vô dụng của bạn", "Em gái chẳng ra gì của bạn", v.v.
08:01
Her good-for-nothing husband, he had no value, no use,
116
481969
4233
Người chồng chẳng ra gì của cô, anh ta không có giá trị, vô dụng
08:06
were as unDursleyish as it was possible to be.
117
486227
4267
, càng không giống Dursley càng tốt.
08:10
You will never, ever, ever, ever, ever, ever use this word outside of this book.
118
490900
6819
Bạn sẽ không bao giờ, không bao giờ, không bao giờ, không bao giờ, không bao giờ sử dụng từ này bên ngoài cuốn sách này.
08:18
So, Dursley is the last name of the family, and I guess, you know, if you act in a specific
119
498080
7579
Vì vậy, Dursley là họ của gia đình, và tôi đoán, bạn biết đấy, nếu bạn hành động theo một cách cụ thể thì
08:25
way you are Dursleyish.
120
505659
3074
bạn là người Dursley.
08:28
"Dursleyish" is kind of an adjective that
121
508758
2844
"Dursleyish" là một tính từ mà
08:31
J.K. Rowling made here.
122
511627
2204
J.K. Rowling làm ở đây.
08:33
And if you are unDursleyish, you are not acting like a Dursley acts.
123
513979
5930
Và nếu bạn không phải là Dursley, bạn sẽ không hành động như một hành động của Dursley.
08:39
Next: "The Dursleys shuttered to think what the neighbours would say if the Potters had
124
519909
6670
Tiếp theo: "Gia đình Dursley đóng cửa để nghĩ những người hàng xóm sẽ nói gì nếu Potters cũng có
08:46
a small son too, but they had never seen him."
125
526579
4228
một cậu con trai nhỏ, nhưng họ chưa bao giờ nhìn thấy nó."
08:50
So, they shuttered to think.
126
530832
4278
Vì vậy, họ đóng cửa để suy nghĩ.
08:55
If you shutter to think, it means you are just very afraid of what other people would
127
535110
6110
Nếu bạn im lặng để suy nghĩ, điều đó có nghĩa là bạn rất sợ những gì người khác sẽ
09:01
say about you.
128
541220
1450
nói về bạn.
09:02
They didn't want to think: What would happen if their neighbours discovered that their,
129
542670
5630
Họ không muốn nghĩ: Điều gì sẽ xảy ra nếu hàng xóm của họ phát hiện ra rằng,
09:08
you know, Mrs. Dursley's sister had a son, and they had never seen Mrs. Dursley's son,
130
548300
8969
bạn biết đấy, chị gái của bà Dursley có một đứa con trai, và họ chưa bao giờ nhìn thấy con trai của bà Dursley, con
09:17
Mr. Dursley's sister's son.
131
557294
2838
trai của chị gái ông Dursley.
09:20
It's a mouthful. Sorry.
132
560243
1951
Đó là một ngụm. Xin lỗi.
09:22
Moving on to page eight: "Mr. Dursley hummed as he picked out his most boring tie"
133
562219
6645
Chuyển sang trang tám: "Ông Dursley ngân nga khi chọn chiếc cà vạt nhàm chán nhất của mình"
09:28
-I'll get off screen, here-
134
568889
2134
-Tôi sẽ rời khỏi màn hình, ở đây-
09:31
"for work and Mrs. Dursley gossiped away happily as she wrestled a screaming
135
571048
6062
"vì công việc và bà Dursley tán gẫu vui vẻ khi bà vật lộn Dudley đang la hét
09:37
Dudley into his highchair."
136
577110
2919
vào chiếc ghế cao của ông ta. "
09:40
So this is the morning routine of the Dursleys.
137
580029
3151
Đây là thói quen buổi sáng của nhà Dursley.
09:43
Mr. Dursley hummed: "Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm",
138
583155
5863
Ông Dursley ậm ừ: "Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm",
09:49
this is humming, so he hummed as he picked out his most boring tie for work, and Mrs. Dursley gossiped...
139
589043
10654
đây là tiếng ngâm nga, vì vậy ông ấy ngâm nga khi chọn chiếc cà vạt chán nhất cho công việc, và Bà Dursley ngồi lê đôi
10:00
Phrasal verb: "to gossip away".
140
600260
1994
mách... Cụm động từ: "để ngồi lê đôi mách".
10:02
So, "to gossip" is to tell secret information or kind of talk about people when they are not there.
141
602569
8791
Vì vậy, "để buôn chuyện" là nói thông tin bí mật hoặc kiểu nói về những người khi họ không ở đó.
10:11
Say: -"Hey, did you hear that [mumbles]?"
142
611360
3655
Nói: -"Này, bạn có nghe thấy [tiếng lầm bầm] đó không?"
10:15
-"Oh!
143
615312
808
-"Ồ!
10:16
Did you hear that [mumbles]?"
144
616145
2916
Bạn có nghe thấy [tiếng lầm bầm] đó không?"
10:19
This is gossiping.
145
619136
1780
Đây là chuyện ngồi lê đôi mách.
10:20
So she gossiped away happily as she wrestled...
146
620941
4542
Vì vậy, cô ấy tán gẫu vui vẻ khi đấu vật...
10:25
"To wrestle", think of wrestling.
147
625508
2231
"Đấu vật", hãy nghĩ đến đấu vật.
10:27
She has a small child, his name is Dudley, into his highchair.
148
627764
5620
Cô ấy có một đứa con nhỏ, tên là Dudley, ngồi trên chiếc ghế cao của mình.
10:34
So, a highchair is what you put babies in or young toddlers in to feed them.
149
634708
7652
Vì vậy, một chiếc ghế ăn dặm là thứ bạn đặt trẻ sơ sinh hoặc trẻ mới biết đi để cho chúng ăn.
10:42
So in this book, their son, you know, Dudley, is very, very small.
150
642385
3920
Vì vậy, trong cuốn sách này, con trai của họ, bạn biết đấy, Dudley, rất, rất nhỏ.
10:46
He's just a baby.
151
646330
1756
Anh ấy chỉ là một đứa trẻ.
10:48
All right. Let's keep going.
152
648647
1751
Được rồi. Cứ đi đi.
10:51
Okay, to continue:
153
651868
2408
Được rồi, để tiếp tục:
10:55
"None of them noticed a large tawny owl flutter past the window."
154
655105
5759
"Không ai trong số họ nhận thấy một con cú lớn màu nâu bay qua cửa sổ."
11:00
So, "tawny" is a colour.
155
660889
3535
Vì vậy, "tawny" là một màu sắc.
11:04
It means light brown, or a mix of brown and orange.
156
664541
4369
Nó có nghĩa là màu nâu nhạt, hoặc pha trộn giữa nâu và cam.
11:08
Okay? So a light brown, brown-orange owl flutter past the window.
157
668910
6860
Được chứ? Vì vậy, một con cú màu nâu nhạt, nâu cam bay ngang qua cửa sổ.
11:15
So, when you think of a bird and the wings going...
158
675770
3784
Vì vậy, khi bạn nghĩ về một con chim và đôi cánh đang bay...
11:19
Just swinging back and forth, the wings are fluttering.
159
679773
4227
Chỉ đung đưa qua lại, đôi cánh rung rinh.
11:24
Okay?
160
684000
1260
Được chứ?
11:25
So the owl flutter...
161
685260
2019
Thế là con cú rung...
11:27
Fluttered, past tense, past the window.
162
687279
3881
Rung động, thì quá khứ, qua cửa sổ.
11:31
All right.
163
691433
685
Được rồi.
11:32
"At half-past eight, Mr. Dursley picked up"
164
692143
4290
"Vào lúc tám giờ rưỡi, ông Dursley đã nhặt"
11:36
-phrasal verb, "picked up"-"his briefcase,"
165
696939
3851
-phrasal verb, "đã nhặt" - "chiếc cặp của ông ấy,"
11:40
-for work, his case for work with his papers-
166
700815
2904
-để làm việc, cặp đựng giấy tờ để làm việc của ông ấy-
11:44
"pecked Mrs. Dursley on the cheek and tried to kiss
167
704182
5608
"phọt nhẹ vào má bà Dursley và cố gắng hôn
11:49
Dudley goodbye but missed, because Dudley was now having a tantrum
168
709790
6405
tạm biệt Dudley nhưng bị trượt, vì Dudley lúc này đang nổi cơn thịnh nộ
11:56
and throwing the cereal at the walls."
169
716934
3056
và ném ngũ cốc vào tường."
12:00
So, a lot of information here.
170
720393
2067
Vì vậy, rất nhiều thông tin ở đây.
12:02
So, Mr. Dursley is getting ready to go to work.
171
722485
4115
Vì vậy, ông Dursley đã sẵn sàng để đi làm.
12:06
He pecked Mrs. Dursley on the cheek.
172
726600
2740
Anh hôn vào má bà Dursley .
12:09
So this is your cheek, a peck can be a quick kiss, like:
173
729340
4614
Vì vậy, đây là má của bạn, một nụ hôn có thể là một nụ hôn nhanh, như:
12:14
"[Kisses]", that's a peck.
174
734088
2076
"[Kisses]", đó là một nụ hôn.
12:16
Also think of birds eating seeds, they peck, peck, peck, peck, peck, peck, peck.
175
736540
5570
Cũng hãy nghĩ về những con chim đang ăn hạt giống, chúng mổ, mổ, mổ, mổ, mổ, mổ, mổ.
12:22
Okay?
176
742135
535
12:22
So this action is quick movement of the mouth, is a quick peck.
177
742695
4965
Được chứ?
Vì vậy, hành động này là chuyển động nhanh của miệng, là một cái mổ nhanh.
12:27
All right?
178
747685
626
Được chứ?
12:28
On the cheek.
179
748336
1531
Trên má.
12:29
He tried to kiss Dudley, but Dudley was throwing cereal at the walls.
180
749892
5458
Anh ấy cố gắng hôn Dudley, nhưng Dudley đang ném ngũ cốc vào tường.
12:35
So, a tantrum is like an emotional episode, a period where a child or an adult sometimes
181
755350
8969
Vì vậy, một cơn giận dữ giống như một giai đoạn xúc động, một giai đoạn mà một đứa trẻ hoặc một người lớn đôi khi
12:44
is acting really, really emotionally and angrily, like: "Ah."
182
764319
5440
hành động thực sự, thực sự xúc động và giận dữ, như: "À."
12:49
If you go to a department store and you see a child lying on the floor crying, and the
183
769759
4770
Nếu bạn đến một cửa hàng bách hóa và bạn nhìn thấy một đứa trẻ đang nằm khóc trên sàn nhà, và
12:54
parents are saying: "Come on, let's go, let's go", the child is having a tantrum.
184
774529
5601
cha mẹ đang nói: "Nào, đi thôi , đi thôi", đứa trẻ đang nổi cơn thịnh nộ.
13:00
It's not a nice scene.
185
780130
1590
Đó không phải là một cảnh đẹp.
13:01
And: "There was a tabby cat standing on the corner of Privet Drive.
186
781720
5556
Và: "Có một con mèo mướp đứng ở góc đường Privet Drive
13:07
What could he have been thinking of?"
187
787354
2334
. Nó có thể đang nghĩ đến điều gì?"
13:09
So before this line it is important to note that now Mr. Dursley has left his house, he's
188
789713
7816
Vì vậy, trước dòng này, điều quan trọng cần lưu ý là bây giờ ông Dursley đã rời khỏi nhà, ông ấy đang
13:17
in his car, he has left his driveway, and before this line he thinks he sees a cat reading
189
797529
8990
ở trong ô tô, ông ấy đã rời khỏi đường lái xe vào nhà và trước dòng này, ông ấy nghĩ rằng mình nhìn thấy một con mèo đang đọc
13:26
a map.
190
806519
975
bản đồ.
13:27
Okay? So he's like: "There's a cat reading a map. Wait, wait?"
191
807820
4738
Được chứ? Vì vậy, anh ấy nói: "Có một con mèo đang đọc bản đồ. Đợi đã, đợi đã?"
13:32
So he sees the cat reading a map, he does what he keeps doing, he looks back and then
192
812758
7182
Vì vậy, anh ấy nhìn thấy con mèo đang đọc bản đồ, anh ấy làm những gì anh ấy tiếp tục làm, anh ấy nhìn lại và sau
13:39
he says:
193
819940
1024
đó nói:
13:40
"Okay, there was a tabby cat standing on the corner of Privet Drive."
194
820989
5530
"Được rồi, có một con mèo mướp đang đứng ở góc đường Privet Drive."
13:46
This is the street the Dursleys live on.
195
826519
2651
Đây là con phố nhà Dursley sinh sống.
13:49
"Ah, what could he have been thinking of?"
196
829170
2643
"A, hắn có thể nghĩ tới cái gì?"
13:51
What could Mr. Dursley have been thinking of?
197
831838
3666
Ông Dursley có thể đã nghĩ đến điều gì?
13:55
He couldn't have seen a cat reading a map, could he?
198
835529
3760
Anh ta không thể nhìn thấy một con mèo đọc bản đồ, phải không?
13:59
So a tabby cat...
199
839314
2017
Vì vậy, một con mèo mướp...
14:02
Tabby refers to kind of like the fur of the cat.
200
842159
4697
Tabby đề cập đến loại giống như bộ lông của con mèo.
14:06
Any cat that has a lot of stripes of different colours, and usually an "M" pattern on their
201
846881
7256
Bất kỳ con mèo nào có nhiều sọc với nhiều màu sắc khác nhau và thường có hoa văn chữ "M" trên
14:14
forehead is a tabby.
202
854162
2832
trán là mèo mướp.
14:17
Many native speakers only think of orange cats as being tabby cats, but it's actually
203
857150
6739
Nhiều người bản ngữ chỉ nghĩ mèo màu cam là mèo mướp, nhưng thực ra đó
14:23
all cats, so we learned something new today.
204
863889
3060
đều là mèo, vì vậy hôm nay chúng ta đã học được một điều mới.
14:26
Yeah, I love this book, too.
205
866949
1387
Vâng, tôi cũng thích cuốn sách này.
14:28
Okay, we'll talk later.
206
868361
1175
Được rồi, chúng ta sẽ nói chuyện sau.
14:29
Okay, see ya.
207
869561
1178
Được rồi, hẹn gặp lại.
14:31
All right.
208
871309
803
Được rồi.
14:32
So: "Mr. Dursley couldn't bear people who dressed in funny clothes - the get-ups you saw on young people!"
209
872137
8013
Vì vậy: "Ông Dursley không thể chịu nổi những người mặc quần áo buồn cười - những bộ trang phục mà bạn thấy ở những người trẻ tuổi!"
14:40
So before this, Mr. Dursley is driving to work and he sees lots of people dressed in
210
880150
7090
Vì vậy, trước đó, ông Dursley đang lái xe đi làm và ông ấy nhìn thấy rất nhiều người mặc
14:47
really bright cloaks, which are these kind of long robes. Okay?
211
887240
5326
áo choàng sáng màu, đó là những loại áo choàng dài. Được chứ?
14:52
So he couldn't bear...
212
892591
2199
Vì vậy, anh ấy không thể chịu được...
14:54
He couldn't handle people who dressed in funny clothes.
213
894930
4146
Anh ấy không thể xử lý những người mặc quần áo buồn cười.
14:59
The get-ups you saw on young people today.
214
899101
4130
Những trang phục mà bạn thấy ở giới trẻ ngày nay.
15:03
So, a get-up is kind of like a costume.
215
903256
3253
Vì vậy, một bộ trang phục giống như một bộ trang phục.
15:06
Okay?
216
906509
582
Được chứ?
15:07
Or a funny uniform.
217
907116
2253
Hay một bộ đồng phục ngộ nghĩnh.
15:09
So if I say: "That's a nice get-up", that's a nice kind of uniform or costume, or something
218
909394
6346
Vì vậy, nếu tôi nói: "Đó là một bộ trang phục đẹp", thì đó là một loại đồng phục hoặc trang phục đẹp, hoặc một thứ gì
15:15
that is different than a regular set of clothes.
219
915740
3707
đó khác với một bộ quần áo thông thường.
15:19
So he's saying: "These people are dressed weird on the street today.
220
919697
4123
Vì vậy, anh ấy nói: "Những người này ăn mặc kỳ lạ trên đường phố hôm nay.
15:23
I think I saw a cat reading a map.
221
923820
2585
Tôi nghĩ rằng tôi đã nhìn thấy một con mèo đang đọc bản đồ.
15:26
There are people running around. There's an owl."
222
926430
3038
Có những người đang chạy xung quanh. Có một con cú."
15:29
And then: "Mr. Dursley was enraged to see that a couple of them"
223
929593
4474
Và sau đó: "Ông Dursley đã rất tức giận khi thấy rằng một vài người trong số họ"
15:34
-a couple of the people on the street-"weren't young at all.
224
934092
4575
- một vài người trên phố - "không còn trẻ chút nào.
15:38
Why, that man had to be older than he was, and he was wearing an emerald-green cloak!"
225
938692
8168
Tại sao, người đàn ông đó phải lớn hơn ông ấy, và ông ấy đã mặc một chiếc áo choàng màu xanh ngọc lục bảo!"
15:46
So he thinks: "Hah, these young people today with their weird clothes."
226
946860
4190
Vì vậy, anh ta nghĩ: "Hah, những người trẻ tuổi này ngày nay với những bộ quần áo kỳ lạ của họ."
15:51
But he said: "No!
227
951050
1339
Nhưng anh ta nói: "Không! Anh
15:52
This guy is as old as I am or older, so what's going on here?"
228
952389
4918
chàng này bằng tuổi tôi hoặc lớn hơn, vậy chuyện gì đang xảy ra ở đây?"
15:57
And finally: "Mr. Dursley"...
229
957332
2205
Và cuối cùng: "Ông Dursley"...
15:59
After getting to work.
230
959909
1511
Sau khi đi làm.
16:01
Now he's at work, he's at Grunnings.
231
961420
2130
Bây giờ anh ấy đang làm việc, anh ấy đang ở Grunnings.
16:03
He's in his office, he said: "Mr. Dursley always sat with his back to the window"...
232
963550
5579
Anh ấy đang ở trong văn phòng của mình, anh ấy nói: "Ông Dursley luôn ngồi quay lưng lại với cửa sổ"...
16:09
I'll move out so you can read this completely.
233
969154
3600
Tôi sẽ chuyển ra ngoài để bạn có thể đọc hết cái này.
16:12
So he: "...always sat with his back to the window in his office on the ninth floor.
234
972779
5510
Vì vậy, anh ấy: "... luôn ngồi quay lưng lại với cửa sổ trong văn phòng của anh ấy trên tầng chín.
16:18
If he hadn't, he might have found it harder to concentrate on drills that morning.
235
978314
6560
Nếu anh ấy không ngồi, anh ấy có thể khó tập trung vào buổi tập sáng hôm đó.
16:24
He didn't see the owls swooping past in broad daylight, though people down in the street did."
236
984899
7505
Anh ấy đã không nhìn thấy những con cú đang sà xuống quá khứ giữa ban ngày, mặc dù những người dưới phố đã làm."
16:32
So here we have a conditional, so: "If he hadn't sat with his back to the window, he
237
992607
8348
Vì vậy, ở đây chúng ta có một câu điều kiện, vì vậy: "Nếu anh ấy không ngồi quay lưng lại với cửa sổ, anh
16:40
might have found it harder to concentrate on drills that morning",
238
1000980
5757
ấy có thể khó tập trung hơn vào buổi tập vào sáng hôm đó",
16:46
so this book is written in the past tense.
239
1006762
3127
vì vậy cuốn sách này được viết ở thì quá khứ.
16:49
Here, we're using the third conditional, so:
240
1009864
3674
Ở đây, chúng ta đang sử dụng câu điều kiện loại ba, vì vậy:
16:53
"If he had not sat with his back to the window,
241
1013563
4102
"Nếu anh ấy không ngồi quay lưng về phía cửa sổ,
16:57
he might have found it harder to concentrate on drills that morning.
242
1017690
8130
anh ấy có thể đã khó tập trung hơn vào buổi tập sáng hôm đó.
17:05
He didn't see the owls"-hoo-hoo-"the birds that are flying everywhere,
243
1025820
4073
Anh ấy đã không nhìn thấy những con cú" -hoo-hoo -"đàn chim bay khắp nơi,
17:09
swooping past in broad daylight".
244
1029918
4460
sà xuống giữa thanh thiên bạch nhật".
17:14
So, swoop.
245
1034403
1479
Vì vậy, sà xuống.
17:19
Okay?
246
1039531
676
Được chứ?
17:20
Kind of these motions.
247
1040232
2010
Loại chuyển động này.
17:22
Swooping back and forth.
248
1042267
1510
Sà qua lượn lại.
17:23
In broad daylight, this means in the open day.
249
1043802
4540
Trong ánh sáng ban ngày, điều này có nghĩa là trong ngày mở.
17:28
So everyone can see.
250
1048367
1510
Vì vậy, tất cả mọi người có thể nhìn thấy.
17:29
It's sunny and there are owls flying everywhere, which is strange because owls are night animals.
251
1049902
6587
Trời nắng và có cú bay khắp nơi, điều này thật kỳ lạ vì cú là động vật sống về đêm.
17:36
Right?
252
1056514
1170
Đúng?
17:38
Okay, let's continue.
253
1058561
1786
Được rồi, chúng ta hãy tiếp tục.
17:42
So, it is now lunchtime for Mr. Dursley at his firm, Grunnings, and what he sees are
254
1062613
8167
Vì vậy, bây giờ là giờ ăn trưa của ông Dursley tại công ty của ông, Grunnings, và những gì ông nhìn thấy là
17:50
a bunch of men in green cloaks still walking around, so there are people dressed strangely
255
1070780
6950
một nhóm đàn ông mặc áo choàng màu xanh lá cây vẫn đi lại xung quanh, vì vậy có những người ăn mặc kỳ lạ
17:57
around Mr. Dursley's workplace.
256
1077730
3025
xung quanh nơi làm việc của ông Dursley.
18:00
It says that Mr. Dursley: "He eyed them angrily as he passed."
257
1080780
6580
Nó nói rằng ông Dursley: "Ông ấy nhìn họ một cách giận dữ khi đi ngang qua."
18:07
So, "to eye someone" is to look at them like this.
258
1087360
5810
Vì vậy, "to eye someone" là nhìn họ như thế này.
18:13
So if he's eyeing them angrily, he's looking at them angrily.
259
1093170
4537
Vì vậy, nếu anh ấy nhìn họ một cách giận dữ, anh ấy đang nhìn họ một cách giận dữ.
18:17
Okay?
260
1097732
773
Được chứ?
18:18
Now, you can use this to say that you have been, for example, wanting to buy something
261
1098803
6227
Bây giờ, bạn có thể sử dụng điều này để nói rằng bạn đã, chẳng hạn, muốn mua một thứ gì đó
18:25
for a very long time.
262
1105030
1990
trong một thời gian rất dài.
18:27
So if you want a new iPhone, for example, you can say:
263
1107020
4495
Vì vậy, nếu bạn muốn một chiếc iPhone mới chẳng hạn, bạn có thể nói:
18:31
"Ah, I have been eyeing that phone for a long time."
264
1111679
4451
"À, tôi đã để mắt đến chiếc điện thoại đó lâu rồi."
18:36
You've been paying attention to it and looking at it for a long time.
265
1116130
3555
Bạn đã chú ý đến nó và nhìn vào nó trong một thời gian dài.
18:39
So, he eyed the men in green cloaks angrily.
266
1119859
3939
Vì vậy, anh nhìn những người đàn ông mặc áo choàng xanh một cách giận dữ.
18:43
Now, here he hears these men talking and he hears them say something about the Potters,
267
1123845
10219
Bây giờ, ở đây anh ấy nghe thấy những người đàn ông này nói chuyện và anh ấy nghe thấy họ nói điều gì đó về gia đình Potters,
18:54
their son, Harry.
268
1134089
2450
con trai của họ, Harry.
18:56
Wait a minute, why are these men whom I've never met in my life mentioning my wife's
269
1136564
6860
Đợi đã, tại sao những người đàn ông tôi chưa từng gặp trong đời này lại nhắc đến họ vợ tôi
19:03
family's name and a possible son?
270
1143513
3681
và khả năng có con trai?
19:07
So: "The Potters... Their son, Harry."
271
1147483
2907
Vì vậy: "Gia đình Potter... Con trai của họ, Harry."
19:10
They say this, and then: "Mr. Dursley stopped dead.
272
1150546
4235
Họ nói điều này, và sau đó: "Ông Dursley chết đứng.
19:14
Fear flooded him."
273
1154806
1879
Nỗi sợ hãi tràn ngập ông ấy."
19:16
This doesn't mean he died, it just means he's walking, he hears: -"The Potters...
274
1156779
5212
Điều này không có nghĩa là anh ấy đã chết, nó chỉ có nghĩa là anh ấy đang đi, anh ấy nghe thấy: -"The Potters...
19:22
Their son, Harry."
275
1162016
2310
Con trai của họ, Harry."
19:24
-"Why? Why are they talking about me?"
276
1164951
1929
-"Tại sao? Tại sao họ lại nói về tôi?"
19:26
So he stopped like he was dead.
277
1166880
2083
Vì vậy, anh ta dừng lại như anh ta đã chết.
19:28
Okay?
278
1168988
1000
Được chứ?
19:30
"Fear flooded him."
279
1170013
2120
"Sợ hãi tràn ngập anh ta."
19:32
So fear filled him.
280
1172299
3787
Vì vậy, nỗi sợ hãi tràn ngập anh ta.
19:36
Okay?
281
1176111
1040
Được chứ?
19:37
Now: "Mr. Dursley stood rooted to the spot."
282
1177767
4345
Bây giờ: "Ông Dursley đứng chôn chân tại chỗ."
19:42
This is after work now, he's going home, and after being hugged by a man in a violet cloak
283
1182245
7945
Bây giờ là sau giờ làm việc, anh ấy đang về nhà, và sau khi được một người đàn ông mặc áo choàng tím ôm
19:50
after work.
284
1190190
1030
sau giờ làm việc.
19:51
So, at lunch he hears these men talking about the Potters, their son Harry.
285
1191220
5522
Vì vậy, vào bữa trưa, anh ấy nghe thấy những người đàn ông này nói về Potters, con trai của họ, Harry.
19:56
After work, a man in a cloak comes up to him, gives him a hug.
286
1196767
4690
Sau giờ làm việc, một người đàn ông mặc áo choàng đến bên anh, ôm anh.
20:01
And Mr. Dursley stood rooted to the spot.
287
1201482
3440
Và ông Dursley đứng chôn chân tại chỗ.
20:05
So, "rooted", think of a tree.
288
1205330
3290
Vì vậy, đã “bén rễ” hãy nghĩ đến một cái cây.
20:08
All right?
289
1208979
728
Được chứ?
20:09
Here's the ground, you have a tree, and this tree has roots under the ground.
290
1209732
11220
Đây là mặt đất, bạn có một cái cây, và cái cây này có rễ dưới đất.
20:21
So Mr. Dursley stood rooted like his feet had roots in them into the ground.
291
1221240
6014
Vì vậy, ông Dursley đứng chôn chân như thể chân ông cắm rễ vào lòng đất.
20:27
He couldn't move because he's so uncomfortable by this man in a cloak hugging him.
292
1227279
5685
Anh ta không thể di chuyển vì anh ta rất khó chịu bởi người đàn ông mặc áo choàng đang ôm anh ta.
20:32
And then he goes home.
293
1232989
2702
Và sau đó anh ấy về nhà.
20:35
We're on page 11.
294
1235722
1771
Chúng ta đang ở trang 11.
20:37
And Mr. Dursley asks his wife if she has talked to her sister lately, because he's thinking
295
1237876
7369
Và ông Dursley hỏi vợ liệu gần đây bà có nói chuyện với em gái không, bởi vì ông đang nghĩ
20:45
about the cat with the map, the men with the cloaks, the mentioning of Harry and the Potters,
296
1245270
8084
về con mèo với tấm bản đồ, những người đàn ông mặc áo choàng, việc đề cập đến Harry và gia đình Potters,
20:53
and he's at home, he said: "Have you talked to your sister lately?"
297
1253379
3470
và ông đang ở trang 11. về nhà, anh nói: " Dạo này em có nói chuyện với em gái không?"
20:57
And: "Mrs. Dursley"-the wife-"sipped her tea through pursed lips."
298
1257200
5927
Và: "Bà Dursley" - người vợ - "húp một ngụm trà qua đôi môi mím chặt."
21:03
So she does not like her sister or hearing about her sister.
299
1263152
4071
Vì vậy, cô ấy không thích em gái mình hoặc nghe về em gái mình.
21:07
She sipped, like I'm going to sip this hot coffee through pursed lips.
300
1267248
10297
Cô ấy nhấp một ngụm, giống như tôi sẽ nhấm nháp ly cà phê nóng này qua đôi môi mím chặt.
21:17
So, pursed lips are like this. Like...
301
1277570
2386
Vì vậy, mím môi là như thế này. Giống như...
21:20
Okay? So,
302
1280445
1153
Được chứ? Được
21:25
okay?
303
1285045
737
21:25
Like she doesn't want to say anything.
304
1285933
2620
thôi?
Giống như cô ấy không muốn nói bất cứ điều gì.
21:29
So she's angry.
305
1289220
995
Vì vậy, cô ấy tức giận.
21:30
Pursed lips.
306
1290330
1783
Đôi môi mím.
21:32
"While Mrs. Dursley was in the bathroom,"-later in the evening-
307
1292924
4435
"Khi bà Dursley đang ở trong phòng tắm," - vào buổi tối muộn hơn -
21:37
"Mr. Dursley crept to the bedroom
308
1297384
4221
"Ông Dursley rón rén vào phòng ngủ
21:41
and peered down into the front garden."
309
1301630
3360
và nhìn xuống khu vườn phía trước."
21:44
So, "to creep", the verb "creep" means to move very slowly and quietly, secretly almost.
310
1304990
9250
Vì vậy, "to creep", động từ "leo" có nghĩa là di chuyển rất chậm và lặng lẽ, gần như bí mật.
21:55
Okay, so he's creeping through his house, and he's peering.
311
1315696
4992
Được rồi, vì vậy anh ấy đang bò qua nhà mình, và anh ấy đang quan sát.
22:00
So, "to peer" is to look with intensity, but with a little difficulty, like he's looking,
312
1320713
7487
Vì vậy, "ngang hàng" là nhìn với cường độ cao, nhưng với một chút khó khăn, giống như anh ấy đang nhìn,
22:08
he's trying to see something, but he's just not sure what he's looking for because it
313
1328200
5840
anh ấy đang cố gắng nhìn thấy thứ gì đó, nhưng anh ấy không chắc mình đang tìm kiếm điều gì vì
22:14
has been a really messed up, weird day for Mr. Dursley.
314
1334040
4963
đó là một ngày thực sự lộn xộn, kỳ lạ đối với Mr. .Dursley.
22:19
Now it's nighttime, the Dursleys have gone to sleep.
315
1339028
4279
Bây giờ là ban đêm, nhà Dursley đã đi ngủ.
22:23
Everyone on Privet Drive is in their beds, and on the corner of the street there is a
316
1343332
5263
Mọi người trên đường Privet Drive đều nằm trên giường của họ, và ở góc phố có một
22:28
man, Albus Dumbledore.
317
1348620
2300
người đàn ông, Albus Dumbledore.
22:30
This Dumbledore right here.
318
1350945
2418
Thầy Dumbledore ở ngay đây.
22:33
The man I spoke to at the start of this video, apparently, so he says.
319
1353573
5217
Rõ ràng là người đàn ông mà tôi đã nói chuyện ở đầu video này, anh ta nói vậy.
22:38
He's got magic, so I guess it was really him.
320
1358790
2870
Anh ấy có phép thuật, vì vậy tôi đoán đó thực sự là anh ấy.
22:41
All right, so: "Nothing like this man", like Albus Dumbledore...
321
1361660
5370
Được rồi, vậy: "Không có gì giống như người đàn ông này", như Albus Dumbledore...
22:47
"Nothing like this man had ever been seen on Privet Drive."
322
1367055
5845
"Không có gì giống như người đàn ông này từng được nhìn thấy trên đường Privet Drive."
22:52
So here you have the past perfect.
323
1372900
6370
Vì vậy, ở đây bạn có quá khứ hoàn thành.
22:59
So remember this book is written in the past simple, which means if something happened
324
1379270
6580
Vì vậy, hãy nhớ rằng cuốn sách này được viết ở thì quá khứ đơn, có nghĩa là nếu một điều gì đó xảy ra
23:05
before, you know, the present of the book which is written in the past, it must be spoken
325
1385850
6330
trước, bạn biết đấy, hiện tại của cuốn sách được viết ở quá khứ, thì nó phải được nói
23:12
in the past perfect.
326
1392180
1812
ở thì quá khứ hoàn thành.
23:14
So: "Nothing like this man had ever been seen on Privet Drive."
327
1394148
5512
Vì vậy: "Chưa từng thấy người đàn ông nào như thế này trên đường Privet Drive."
23:19
No one had ever seen a man like Albus Dumbledore.
328
1399660
3659
Chưa ai từng thấy một người đàn ông nào như Albus Dumbledore.
23:23
Page 13.
329
1403344
1666
Trang 13.
23:25
We have Dumbledore, he's walking to, you know, around the Dursley's house.
330
1405424
5086
Chúng ta có cụ Dumbledore, ông ấy đang đi dạo quanh nhà Dursley.
23:30
He sees a cat, and he says to the cat: "Fancy seeing you here, Professor McGonagall."
331
1410510
6723
Anh ta nhìn thấy một con mèo, và anh ta nói với con mèo: "Thật tuyệt khi được gặp thầy ở đây, giáo sư McGonagall."
23:37
And the cat is actually Professor McGonagall who is another person from, later we learn
332
1417258
7536
Còn con mèo thật ra là giáo sư McGonagall , là người khác, sau này chúng ta mới biết
23:44
Hogwarts, the school of magic, that's what it is.
333
1424819
4733
Hogwarts, học viện pháp thuật, chính là như vậy.
23:49
Okay.
334
1429577
1000
Được chứ.
23:50
So, if you say: "Huh, fancy that, fancy seeing you here."
335
1430602
6748
Vì vậy, nếu bạn nói: "Huh, thích cái đó, thích gặp bạn ở đây."
23:57
This means it's a surprise to see you here.
336
1437350
2728
Điều này có nghĩa là thật ngạc nhiên khi thấy bạn ở đây.
24:00
Wow, it's cool to see you here.
337
1440103
2092
Wow, thật tuyệt khi gặp bạn ở đây.
24:02
Okay?
338
1442220
513
24:02
I didn't expect to see you here.
339
1442758
2862
Được chứ?
Tôi không mong đợi để gặp bạn ở đây.
24:05
So if you see something shocking or surprising in daily life, and you say:
340
1445620
3512
Vì vậy, nếu bạn nhìn thấy một điều gì đó gây sốc hoặc ngạc nhiên trong cuộc sống hàng ngày, và bạn nói:
24:09
"Huh, fancy that", then that means: "Well, isn't that a surprise?"
341
1449157
5713
"Huh, ưa thích điều đó", thì điều đó có nghĩa là: "Chà, đó không phải là một điều ngạc nhiên sao?"
24:14
So this is more of British English than North American English, which is why it's in this book.
342
1454870
6229
Vì vậy, đây là tiếng Anh Anh hơn là tiếng Anh Bắc Mỹ, đó là lý do tại sao nó có trong cuốn sách này.
24:21
Now, Dumbledore says this, and then Professor McGonagall is talking about today and everyone
343
1461279
7421
Bây giờ, cụ Dumbledore nói điều này, và rồi giáo sư McGonagall đang nói về ngày hôm nay và mọi người
24:28
talking about the Potters, everyone talking about their son Harry, and everyone talking
344
1468700
6340
đang nói về gia đình Potter, mọi người đang nói về con trai họ Harry, và mọi người đang nói
24:35
about you know who.
345
1475040
2996
về ai mà bạn biết đấy.
24:38
Now, "you know who" whose name is Voldemort, is an evil dark lord.
346
1478122
6729
Bây giờ, "bạn biết ai" có tên là Voldemort, là một chúa tể bóng tối độc ác.
24:44
So McGonagall says about today with people talking about him:
347
1484876
4307
Vì vậy, McGonagall nói về ngày hôm nay với những người nói về anh ta:
24:49
"People are being downright careless out on the streets in broad daylight."
348
1489208
8472
"Mọi người đang hết sức bất cẩn trên đường phố giữa thanh thiên bạch nhật."
24:57
So she is talking about the community of wizards, magicians, witches, and it seems like they're
349
1497680
7470
Vì vậy, cô ấy đang nói về cộng đồng pháp sư, pháp sư, phù thủy và có vẻ như họ đang
25:05
celebrating something, and she's saying: "They are not being careful enough."
350
1505150
5310
ăn mừng điều gì đó, và cô ấy nói: "Họ không đủ cẩn thận."
25:10
So, "downlight careless" means absolutely careless without any care, without being careful.
351
1510460
7810
Vì vậy, "downlight bất cẩn" có nghĩa là hoàn toàn bất cẩn mà không có bất kỳ sự cẩn trọng nào, không cẩn thận. Hôm nay
25:18
They're so excited about something today in the magician community.
352
1518270
4978
họ rất vui mừng về một điều gì đó trong cộng đồng ảo thuật gia.
25:23
And then Dumbledore mentions Voldemort.
353
1523639
5050
Và rồi cụ Dumbledore nhắc đến Voldemort.
25:28
Professor McGonagall refers to Voldemort as "you know who",
354
1528908
4410
Giáo sư McGonagall gọi Voldemort là "bạn biết ai",
25:33
and Dumbledore says: "Use his name. His name is Voldemort",
355
1533656
3662
và cụ Dumbledore nói: "Hãy sử dụng tên của hắn. Tên hắn là Voldemort",
25:37
and Professor McGonagall flinched at the mention of Voldemort.
356
1537343
6822
và Giáo sư McGonagall nao núng khi nhắc đến Voldemort.
25:44
So when you flinch you kind of, like, put your body back, close your eyes like this, like...
357
1544190
5887
Vì vậy, khi bạn nao núng, bạn giống như, đặt cơ thể của bạn trở lại, nhắm mắt lại như thế này, như...
25:51
Okay? So, if Voldemort is a name that's scary, that is not supposed to be said and Dumbledore says:
358
1551766
7190
Được chứ? Vì vậy, nếu Voldemort là một cái tên đáng sợ, thì điều đó không nên được nói ra và cụ Dumbledore nói:
25:58
"Voldemort" and she says...
359
1558981
2310
"Voldemort" và cô ấy nói...
26:01
Not says, but goes...
360
1561316
2050
Không nói, nhưng đi...
26:03
She flinches.
361
1563391
1190
Cô ấy nao núng.
26:04
Flinch.
362
1564606
819
nao núng.
26:05
If someone comes up to you, for example, I'm coming up to the camera and I go...
363
1565511
4573
Ví dụ, nếu ai đó đến gần bạn, tôi đang tiến đến máy ảnh và tôi đi...
26:10
Did you flinch?
364
1570731
774
Bạn có nao núng không?
26:11
Because you thought I was going to like hit you or something.
365
1571530
3060
Bởi vì bạn nghĩ rằng tôi sẽ thích đánh bạn hoặc một cái gì đó.
26:14
Maybe we have 3D laptops now and my fist is coming through the screen.
366
1574615
4100
Có lẽ bây giờ chúng ta có máy tính xách tay 3D và nắm đấm của tôi xuyên qua màn hình.
26:18
I don't know.
367
1578740
932
Tôi không biết.
26:20
I erased this with my back, that's okay.
368
1580571
2418
Tôi xóa cái này bằng lưng, không sao đâu.
26:23
Page 16.
369
1583014
1240
Trang 16.
26:24
Now, we're not finished yet with all the activity on Privet Drive.
370
1584840
3850
Bây giờ, chúng ta vẫn chưa hoàn thành mọi hoạt động trên Privet Drive.
26:28
"A small rumbling sound had broken the silence around them."
371
1588690
5197
"Một âm thanh ầm ầm nhỏ đã phá vỡ sự im lặng xung quanh họ."
26:34
Rumbling, something that vibrates a little bit had broken the silence around them, so
372
1594112
8223
Rầm rầm, thứ gì đó rung lên một chút đã phá vỡ sự im lặng xung quanh họ, vì vậy
26:42
it's quiet and in the background they hear: "[Rumbling noise]".
373
1602360
5020
nó yên lặng và trong nền họ nghe thấy: "[Tiếng ầm ầm]".
26:47
"Dumbledore and Professor McGonagall bent forward over the bundle of blankets."
374
1607380
4360
"Dumbledore và giáo sư McGonagall cúi người về phía trước trên đống chăn."
26:51
So, before this, the rumbling sound is actually Hagrid.
375
1611740
5319
Vì vậy, trước đó, âm thanh ầm ầm thực sự là Hagrid.
26:57
Now, Hagrid comes on a motorcycle and he has a baby in his hand.
376
1617084
4853
Bây giờ, bác Hagrid đi xe máy và trên tay bác có một đứa bé.
27:01
It's Harry Potter.
377
1621962
1714
Đó là Harry Potter.
27:03
And when he shows the baby to Dumbledore and McGonagall they bent forward over
378
1623701
8670
Và khi nó đưa đứa bé cho cụ Dumbledore và McGonagall xem, họ cúi xuống
27:13
the bundle of blankets.
379
1633406
1519
trên đống chăn.
27:14
"Bent" is the past of "bend", so they bent forward.
380
1634950
5053
"Bent" là quá khứ của "bend", vì vậy họ cúi về phía trước.
27:20
Right? To bend forward over the bundle of blankets.
381
1640088
6182
Đúng? Cúi người về phía trước trên đống chăn.
27:26
So if a baby is wrapped in a lot of blankets, we call this a bundle.
382
1646270
4680
Vì vậy, nếu một em bé được quấn trong nhiều chăn, chúng tôi gọi đây là một cái bọc.
27:30
Okay? A bundle of blankets.
383
1650950
2155
Được chứ? Một đống chăn.
27:33
Now we're nearing near...
384
1653258
1420
Bây giờ chúng ta đang ở gần...
27:34
Now we're nearing near?
385
1654703
1427
Bây giờ chúng ta đang ở gần?
27:36
We're nearing the end of chapter one.
386
1656130
2192
Chúng ta sắp kết thúc chương một.
27:38
Now, Dumbledore asks for Hagrid to give Harry to him.
387
1658347
4353
Bây giờ, cụ Dumbledore yêu cầu bác Hagrid giao Harry cho cụ.
27:42
He says: "Well, give him here, Hagrid - we'd better get this over with."
388
1662700
5101
Anh ta nói: "Chà, đưa nó đây, bác Hagrid - chúng ta nên giải quyết chuyện này cho xong."
27:47
So, this is a complete expression: "to get something over with".
389
1667826
6318
Vì vậy, đây là một cách diễn đạt hoàn chỉnh: "to get something over with".
27:54
If I say: "Let's get this over with", it means: "Let's finish this, let's end it",
390
1674169
6330
Nếu tôi nói: "Let's get this over with", có nghĩa là: "Hãy kết thúc chuyện này, hãy kết thúc nó",
28:00
even though sometimes it's unpleasant.
391
1680830
3450
mặc dù đôi khi điều đó thật khó chịu.
28:04
So you want to do something that you don't want to do, but you have to do it, so you
392
1684280
5382
Vì vậy, bạn muốn làm điều gì đó mà bạn không muốn làm, nhưng bạn phải làm nó, vì vậy bạn
28:09
say: "Let's get it over with."
393
1689687
2163
nói: "Hãy làm cho nó qua đi."
28:11
Right? Let's finish it. Let's just... Let's do it. Okay?
394
1691850
3554
Đúng? Hãy hoàn thành nó. Hãy... Hãy làm điều đó. Được chứ?
28:16
So, Dumbledore takes Harry, and then Hagrid says goodbye to Harry, and then:
395
1696062
6815
Vì vậy, cụ Dumbledore đưa Harry đi, rồi bác Hagrid tạm biệt Harry, và sau đó:
28:22
"Wiping his streaming eyes on his jacket",
396
1702902
3241
"Lau nước mắt đang chảy trên áo khoác của nó",
28:26
so "wiping", wipe, wipe, wipe.
397
1706362
4761
thế là "lau", lau, lau, lau.
28:31
"Wiping his streaming eyes on his jacket sleeve, Hagrid swung himself on to the motorbike and
398
1711177
6393
"Lau nước mắt đang chảy trên ống tay áo khoác, Hagrid nhảy lên chiếc mô tô và
28:37
kicked the engine into life."
399
1717570
1969
khởi động động cơ."
28:39
So, "streaming".
400
1719564
2070
Vì vậy, "phát trực tuyến".
28:42
He was crying because there was this little baby, he's giving him away, and he's wiping
401
1722180
4940
Anh ấy đang khóc vì có đứa bé này, anh ấy đang cho nó đi, và anh ấy đang lau
28:47
his streaming eyes on his jacket sleeve.
402
1727120
4640
đôi mắt đang chảy nước mắt của mình vào ống tay áo khoác.
28:51
This is a sleeve on a jacket.
403
1731760
1970
Đây là một tay áo trên áo khoác.
28:53
He's wiping his eyes on the sleeve, and he swung himself...
404
1733730
4584
Anh ấy đang lau mắt trên ống tay áo, và anh ấy đu mình...
28:58
"To swing", okay?
405
1738339
1696
"Đu", được chứ?
29:00
A baseball bat, you can swing a baseball bat.
406
1740589
4551
Một cây gậy bóng chày, bạn có thể vung gậy bóng chày.
29:05
Hagrid swung himself on to his motorbike, and he kicked the engine into life and he
407
1745165
5959
Lão Hagrid đu người lên chiếc mô tô của mình, và ông ta khởi động động cơ và ông ta
29:11
flew away because it's a flying motorcycle.
408
1751149
2950
bay đi vì đó là một chiếc mô tô bay.
29:14
Pretty cool.
409
1754124
1000
Tuyệt đấy.
29:15
Finally, page 18 of chapter one.
410
1755149
3210
Cuối cùng, trang 18 của chương một.
29:19
Dumbledore and McGonagall, they have been saying and talking about Harry a lot.
411
1759108
5131
Dumbledore và McGonagall, họ đã nói và nói rất nhiều về Harry.
29:24
So apparently last night Lord Voldemort killed Harry's parents.
412
1764264
7155
Vì vậy, rõ ràng đêm qua Chúa tể Voldemort đã giết cha mẹ của Harry.
29:31
Killed Harry's parents.
413
1771444
1260
Giết cha mẹ của Harry.
29:32
Okay?
414
1772729
809
Được chứ?
29:33
However, he was not able to kill Harry.
415
1773563
4657
Tuy nhiên, anh ta không thể giết được Harry.
29:38
And somehow for some reason Lord Voldemort, this evil dark lord disappeared after not
416
1778220
7550
Và không biết vì lý do gì mà Lord Voldemort, chúa tể hắc ám độc ác này đã biến mất sau khi
29:45
being able to kill Harry.
417
1785770
2250
không thể giết được Harry.
29:48
So, they leave him at the Dursleys house.
418
1788649
3571
Vì vậy, họ để anh ta ở nhà Dursleys.
29:52
Harry is now going to stay with the only family he has left, the awful Mr. Dursley, the awful
419
1792220
7680
Harry bây giờ sẽ ở với gia đình duy nhất mà nó còn lại, ông Dursley kinh khủng,
29:59
Mrs. Dursley, the awful Dudley Dursley because he has no parents anymore, and this is his
420
1799900
7180
bà Dursley kinh khủng, Dudley Dursley kinh khủng bởi vì nó không còn cha mẹ nữa, và đây là
30:07
only family.
421
1807080
1350
gia đình duy nhất của nó.
30:08
So Dumbledore writes a letter, puts it in the basket with Harry, they leave him on the door,
422
1808455
6874
Vì vậy, cụ Dumbledore viết một lá thư, đặt nó vào giỏ cùng với Harry, họ để nó ở cửa,
30:15
and Dumbledore says: "Good luck, Harry."
423
1815354
2521
và cụ Dumbledore nói: "Chúc may mắn, Harry."
30:17
"'Good luck, Harry,' he murmured."
424
1817900
2730
"'Chúc may mắn, Harry,' anh thì thầm."
30:20
To murmur is to speak softly because it's nighttime.
425
1820630
4216
Lẩm bẩm là nói nhỏ vì đang là ban đêm.
30:24
Kind of like...
426
1824871
716
Kiểu như...
30:25
Not a whisper.
427
1825612
1069
Không phải là tiếng thì thầm.
30:26
A whisper is like this.
428
1826706
1454
Một lời thì thầm là như thế này.
30:28
A murmur is like this.
429
1828348
1867
Một tiếng xì xào là như thế này.
30:30
Okay?
430
1830240
622
30:30
So: "Good luck, Harry. Good luck."
431
1830887
3219
Được chứ?
Vì vậy: "Chúc may mắn, Harry. Chúc may mắn."
30:34
And finally, Harry:
432
1834131
3254
Và cuối cùng, Harry:
30:37
"He couldn't know that at this very moment people meeting in secret
433
1837410
4790
“Ông ấy không thể biết rằng vào chính thời điểm này, những người đang gặp gỡ bí mật
30:42
all over the country were holding up their glasses and saying in hushed"
434
1842200
6302
trên khắp đất nước đang nâng cốc của họ và nói bằng những giọng nói thầm
30:48
-shh, quiet, hushed-"voices:
435
1848642
2580
” -suỵt, khẽ, thì thầm -:
30:51
'To Harry Potter - the boy who lived.'"
436
1851247
2833
'Gửi Harry Potter - cậu bé đã sống.'"
30:54
So, what is happening here is that everyone is celebrating, magicians and wizards all
437
1854396
5544
Vì vậy, điều đang xảy ra ở đây là mọi người đang ăn mừng, các pháp sư và pháp sư
30:59
over England are celebrating because Lord Voldemort is gone.
438
1859940
5926
trên khắp nước Anh đang ăn mừng vì Chúa tể Voldemort đã biến mất.
31:05
He's dead, and it's because of Harry Potter and Harry Potter is now going to stay with
439
1865891
6174
Anh ấy đã chết, và đó là vì Harry Potter và Harry Potter giờ sẽ ở với
31:12
his family, with his aunt and his uncle who are not very nice people.
440
1872090
4519
gia đình anh ấy, với dì và chú của anh ấy , những người không phải là người tốt lắm.
31:16
From here the story only gets more exciting and more interesting.
441
1876634
4200
Từ đây, câu chuyện chỉ trở nên thú vị và hấp dẫn hơn.
31:21
All right, so this was a very long lesson.
442
1881623
3144
Được rồi, vì vậy đây là một bài học rất dài.
31:24
If you're still here with me, thank you, and I hope that you enjoyed it.
443
1884792
4173
Nếu bạn vẫn ở đây với tôi, cảm ơn bạn, và tôi hy vọng rằng bạn thích nó.
31:28
If you did enjoy it, don't forget to like the video, comment on it, subscribe to the
444
1888990
4910
Nếu bạn thích nó, đừng quên thích video, bình luận về nó, đăng ký
31:33
channel, and check me out on Facebook and Twitter.
445
1893900
3078
kênh và xem tôi trên Facebook và Twitter.
31:37
Now, like I mentioned at the start of this video: If you want to have a really interactive
446
1897003
6287
Bây giờ, như tôi đã đề cập ở đầu video này: Nếu bạn muốn có trải nghiệm tương tác thực sự
31:43
experience with Harry Potter and the Philosopher's Stone or any of the Harry Potter books, I
447
1903290
6770
với Harry Potter và Hòn đá phù thủy hoặc bất kỳ cuốn sách nào của Harry Potter, tôi
31:50
really recommend that you check out the link to audible.com attached to this video
448
1910060
5890
thực sự khuyên bạn nên xem liên kết tới audible.com được đính kèm đến video này
31:55
for the free audio book.
449
1915950
2480
để nhận sách nói miễn phí.
31:58
Now, again, you will have to click probably two or three links after the original link
450
1918524
5866
Bây giờ, một lần nữa, bạn sẽ phải nhấp vào hai hoặc ba liên kết sau liên kết ban đầu
32:04
to get to the end, but after signing up, you do get the free audio book
451
1924390
5717
để đi đến cuối, nhưng sau khi đăng ký, bạn sẽ nhận được sách nói miễn phí
32:10
and that's pretty cool.
452
1930132
1888
và điều đó thật tuyệt.
32:12
So, again, audio books are great ways for you to practice your listening,
453
1932045
4092
Vì vậy, một lần nữa, sách nói là cách tuyệt vời để bạn luyện nghe
32:16
to practice your pronunciation, to hear the natural speed of English being spoken fluently.
454
1936162
7288
, luyện phát âm, để nghe tốc độ tự nhiên của tiếng Anh được nói trôi chảy.
32:23
So I really recommend that you do that.
455
1943450
2244
Vì vậy, tôi thực sự khuyên bạn nên làm điều đó.
32:26
Till next time, thanks for clicking.
456
1946006
2402
Cho đến lần sau, cảm ơn vì đã nhấp vào.
32:28
Bye.
457
1948433
564
Từ biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7