English Books: How to learn English with Harry Potter!

272,297 views ใƒป 2016-11-08

English with Alex


์•„๋ž˜ ์˜๋ฌธ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ”ํด๋ฆญํ•˜์‹œ๋ฉด ์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฒˆ์—ญ๋œ ์ž๋ง‰์€ ๊ธฐ๊ณ„ ๋ฒˆ์—ญ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

00:00
Hey, everyone.
0
429
1000
์•ˆ๋…• ๋ชจ๋‘๋“ค.
00:01
I'm Alex.
1
1429
1000
์ €๋Š” ์•Œ๋ ‰์Šค์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:02
Thanks for clicking, and welcome to this important lesson on: "The Secret to Mastering English!"
2
2429
5951
ํด๋ฆญํ•ด ์ฃผ์…”์„œ ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. "์˜์–ด ๋งˆ์Šคํ„ฐ๋ง์˜ ๋น„๋ฐ€!"์— ๋Œ€ํ•œ ์ค‘์š”ํ•œ ๊ฐ•์˜์— ์˜ค์‹  ๊ฒƒ์„ ํ™˜์˜ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
00:08
And the secret is...
3
8405
2040
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ ๋น„๋ฐ€์€...
00:13
-"Where am I?
4
13288
1122
-"๋‚˜๋Š” ์–ด๋”” ์žˆ์ง€?
00:14
And who are you?"
5
14435
759
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋„ˆ๋Š” ๋ˆ„๊ตฌ๋‹ˆ?"
00:15
-"You're in Hogwarts, Alex. And I'm Dumbledore."
6
15241
2689
-"๋„Œ ํ˜ธ๊ทธ์™€ํŠธ์— ์žˆ์–ด, ์•Œ๋ ‰์Šค. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋‚œ ๋ค๋ธ”๋„์–ด์•ผ."
00:18
-"No you're not.
7
18160
1264
-"์•„๋‹ˆ, ๊ทธ๋ ‡์ง€ ์•Š์•„.
00:19
Dumbledore looks different."
8
19449
2166
๋ค๋ธ”๋„์–ด๋Š” ๋‹ค๋ฅด๊ฒŒ ์ƒ๊ฒผ์–ด." -
00:21
-"I shaved.
9
21645
1300
"๋‚˜ ๋ฉด๋„ํ–ˆ์–ด.
00:23
Listen, Alex. I have an important job for you. Can you do it?"
10
23174
3874
์ž˜ ๋“ค์–ด, ์•Œ๋ ‰์Šค. ๋„ˆํ•œํ…Œ ์ค‘์š”ํ•œ ์ผ์ด ์žˆ์–ด. ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์–ด?"
00:27
-"Anything for you, Dumbledore. What is it?"
11
27073
2912
-"๋ค๋ธ”๋„์–ด ๊ต์ˆ˜๋‹˜, ๋‹น์‹ ์„ ์œ„ํ•œ ๊ฒƒ์ด๋ผ๋ฉด ๋ฌด์—‡์ด๋“ ์ง€์š”. ๊ทธ๊ฒŒ ๋ญก๋‹ˆ๊นŒ?"
00:30
-"Your engVid students want you to do a lesson on Harry Potter.
12
30831
3935
-"๋‹น์‹ ์˜ engVid ํ•™์ƒ๋“ค์€ ๋‹น์‹ ์ด ํ•ด๋ฆฌํฌํ„ฐ์— ๋Œ€ํ•œ ์ˆ˜์—…์„ ํ•˜๊ธฐ๋ฅผ ์›ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
00:35
Here, take this and teach them."
13
35079
3251
์ž, ์ด๊ฒƒ์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ๊ทธ๋“ค์„ ๊ฐ€๋ฅด์น˜์„ธ์š”."
00:40
"Thank you."
14
40631
1245
"๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค."
00:42
"You're a wizard, Alex. Now, go."
15
42170
2978
"๋‹น์‹ ์€ ๋งˆ๋ฒ•์‚ฌ์ž…๋‹ˆ๋‹ค, ์•Œ๋ ‰์Šค. ์ž, ๊ฐ€์‹ญ์‹œ์˜ค."
00:47
We're back.
16
47046
973
์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋Œ โ€‹โ€‹์•„์™”๋‹ค.
00:48
So, today we are going to talk about
17
48113
2550
๊ทธ๋ž˜์„œ ์˜ค๋Š˜์€
00:50
Harry Potter and the Philosopher's Stone,
18
50688
2566
ํ•ด๋ฆฌํฌํ„ฐ์™€ ๋งˆ๋ฒ•์‚ฌ์˜ ๋Œ
00:53
chapter one.
19
53280
1296
1์žฅ์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•ด๋ณด๋ ค๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
00:54
Now, I know for many of you, Harry Potter was the first book you read in English.
20
54865
6531
์ž, ์ €๋Š” ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„ ์ค‘ ๋งŽ์€ ๋ถ„๋“ค์ด ํ•ด๋ฆฌํฌํ„ฐ๊ฐ€ ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์ด ์˜์–ด๋กœ ์ฝ์€ ์ตœ์ดˆ์˜ ์ฑ…์ด๋ผ๋Š” ๊ฒƒ์„ ์••๋‹ˆ๋‹ค.
01:01
And the reason it's a really, really good book for you guys to read is that it is the
21
61421
5679
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ด ์ฑ…์ด ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์ด ์ฝ๊ธฐ์— ์ •๋ง ์ข‹์€ ์ฑ…์ธ ์ด์œ ๋Š” ์ด ์ฑ…์ด
01:07
most popular book series ever, which means that you can find it in many languages, there
22
67100
5781
์ง€๊ธˆ๊นŒ์ง€ ๊ฐ€์žฅ ์ธ๊ธฐ ์žˆ๋Š” ์ฑ… ์‹œ๋ฆฌ์ฆˆ์ด๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ฆ‰, ์ด ์ฑ…์„ ์—ฌ๋Ÿฌ ์–ธ์–ด๋กœ ์ฐพ์„ ์ˆ˜ ์žˆ๊ณ ,
01:12
have been movies made about it, and you can find a lot of discussion about the characters,
23
72881
5969
์ด์— ๋Œ€ํ•œ ์˜ํ™”๊ฐ€ ์ œ์ž‘๋˜์—ˆ์œผ๋ฉฐ, ์บ๋ฆญํ„ฐ, ๋Œ€ํ™”, ์ด์•ผ๊ธฐ์— ๋Œ€ํ•œ ๋งŽ์€ ํ† ๋ก 
01:18
the dialogue, the story.
24
78850
1820
.
01:20
So everyone knows pretty much what happens in a lot of these stories.
25
80695
5005
๊ทธ๋ž˜์„œ ๋ชจ๋“  ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€ ์ด ๋งŽ์€ ์ด์•ผ๊ธฐ์—์„œ ๋ฌด์Šจ ์ผ์ด ์ผ์–ด๋‚˜๋Š”์ง€ ๊ฑฐ์˜ ์•Œ๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:25
Now, if you don't have a copy of the book, what you can do is get a print version or
26
85700
5470
์ด์ œ ์ฑ…์ด ์—†๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ด ๋น„๋””์˜ค์— ์ฒจ๋ถ€๋œ Amazon์˜ ์ธ์‡„ ๋ฒ„์ „์ด๋‚˜
01:31
an e-book version on Amazon attached to this video.
27
91170
4098
์ „์ž์ฑ… ๋ฒ„์ „์„ ์–ป์„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค .
01:35
What I recommend, though, if you want a more interactive experience with Harry Potter is
28
95401
5869
ํ•˜์ง€๋งŒ ์ œ๊ฐ€ ์ถ”์ฒœํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์€ ํ•ด๋ฆฌํฌํ„ฐ์™€ ๋ณด๋‹ค ์ƒํ˜ธ์ž‘์šฉ์ ์ธ ๊ฒฝํ—˜์„ ์›ํ•œ๋‹ค๋ฉด
01:41
that you get the free audio book.
29
101270
2889
๋ฌด๋ฃŒ ์˜ค๋””์˜ค๋ถ์„ ๋ฐ›๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
01:44
Now, you can get a free audio book of Harry Potter, not just this one, the entire series,
30
104159
6051
์ด์ œ ์ด ์˜์ƒ์— ์ฒจ๋ถ€๋˜์–ด ์žˆ๋Š” www.audible.com์—์„œ ๋ฌด๋ฃŒ ํ‰๊ฐ€ํŒ์— ๊ฐ€์ž…ํ•˜์‹œ๋ฉด ํ•ด๋ฆฌํฌํ„ฐ ๋ฟ๋งŒ ์•„๋‹ˆ๋ผ ์ „์ฒด ์‹œ๋ฆฌ์ฆˆ์˜ ์˜ค๋””์˜ค๋ถ์„ ๋ฌด๋ฃŒ๋กœ ๋ฐ›์•„๋ณด์‹ค ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
01:50
by signing up for the free trial at www.audible.com, which is attached to this video.
31
110210
6800
.
01:57
When you click on the link, you will have to go through a couple of different pages
32
117010
4139
๋งํฌ๋ฅผ ํด๋ฆญํ•˜๋ฉด ๋ช‡ ๊ฐ€์ง€ ๋‹ค๋ฅธ ํŽ˜์ด์ง€
02:01
and signups, but at the end you do get the book for free.
33
121149
4441
์™€ ๊ฐ€์ž…์„ ๊ฑฐ์ณ์•ผ ํ•˜์ง€๋งŒ ๊ฒฐ๊ตญ ๋ฌด๋ฃŒ๋กœ ์ฑ…์„ ๋ฐ›์„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:05
So go through it, sign up, get the book for free, and it's an excellent audio book.
34
125590
5728
๋”ฐ๋ผ์„œ ์‚ดํŽด๋ณด๊ณ  ๊ฐ€์ž…ํ•˜๊ณ  ์ฑ…์„ ๋ฌด๋ฃŒ๋กœ ๋ฐ›์œผ์‹ญ์‹œ์˜ค. ํ›Œ๋ฅญํ•œ ์˜ค๋””์˜ค ๋ถ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:11
Highly recommend it.
35
131343
1522
์ ๊ทน ์ถ”์ฒœํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
02:12
Now, why should we read Harry Potter?
36
132890
3109
์ž, ์™œ ํ•ด๋ฆฌํฌํ„ฐ๋ฅผ ์ฝ์–ด์•ผ ํ• ๊นŒ์š”?
02:15
Well, it has interesting characters; Harry, Ron, Hermione, the Dursleys,
37
135999
5517
์Œ, ํฅ๋ฏธ๋กœ์šด ์บ๋ฆญํ„ฐ๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์˜ค๋Š˜ ๋งŒ๋‚œ ํ•ด๋ฆฌ, ๋ก , ํ—ค๋ฅด๋ฏธ์˜จ๋Š, ๋”์ฆ๋ฆฌ ๊ฐ€์กฑ,
02:21
Dumbledore who I met today.
38
141617
1967
๋ค๋ธ”๋„์–ด.
02:23
How cool was that?
39
143609
1321
์–ผ๋งˆ๋‚˜ ๋ฉ‹์กŒ๋‚˜์š”?
02:25
It has great dialogue, great plot, and the language is pretty easy to follow, but of
40
145491
5903
๊ทธ๊ฒƒ์€ ํ›Œ๋ฅญํ•œ ๋Œ€ํ™”, ํ›Œ๋ฅญํ•œ ์ค„๊ฑฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ์œผ๋ฉฐ ์–ธ์–ด๋Š” ๋”ฐ๋ผํ•˜๊ธฐ ๋งค์šฐ ์‰ฝ์ง€๋งŒ
02:31
course, it still has a ton of useful vocabulary.
41
151419
4366
๋ฌผ๋ก  ์—ฌ์ „ํžˆ ์œ ์šฉํ•œ ์–ดํœ˜๊ฐ€ ๋งŽ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:35
Not just for non-native English speakers, but even for, you know, kids who are already
42
155810
6800
์˜์–ด๊ฐ€ ๋ชจ๊ตญ์–ด๊ฐ€ ์•„๋‹Œ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค๋ฟ๋งŒ ์•„๋‹ˆ๋ผ ์ด๋ฏธ
02:42
native speakers of English.
43
162635
2307
์˜์–ด๋ฅผ ๋ชจ๊ตญ์–ด๋กœ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ์•„์ด๋“ค์—๊ฒŒ๋„ ๋งˆ์ฐฌ๊ฐ€์ง€์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:45
And finally, it's just magical.
44
165105
2168
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋งˆ์ง€๋ง‰์œผ๋กœ, ๊ทธ๊ฒƒ์€ ๋‹จ์ง€ ๋งˆ๋ฒ•์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:47
It's a magical story, a magical book.
45
167298
2061
๊ทธ๊ฒƒ์€ ๋งˆ๋ฒ•์˜ ์ด์•ผ๊ธฐ, ๋งˆ๋ฒ•์˜ ์ฑ…์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:49
I love it.
46
169359
1000
๋‚˜๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์ข‹์•„ํ•œ๋‹ค.
02:50
It's one of my all-time favourites, so let's start looking at chapter one.
47
170359
3553
์ œ๊ฐ€ ๊ฐ€์žฅ ์ข‹์•„ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ ์ค‘ ํ•˜๋‚˜์ด๋ฏ€๋กœ 1์žฅ๋ถ€ํ„ฐ ์‚ดํŽด๋ณด๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:53
So what I'm going to do is look at the actual text from chapter one.
48
173937
5170
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ œ๊ฐ€ ํ•˜๋ ค๋Š” ๊ฒƒ์€ 1์žฅ์˜ ์‹ค์ œ ํ…์ŠคํŠธ๋ฅผ ๋ณด๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:59
Not every line, of course, but I'm going to pick some very specific lines that tell us
49
179132
5523
๋ฌผ๋ก  ๋ชจ๋“  ๋Œ€์‚ฌ๋Š” ์•„๋‹ˆ์ง€๋งŒ
03:04
important details about the story or that tell us some important vocabulary that I think
50
184680
6419
์ด์•ผ๊ธฐ์— ๋Œ€ํ•œ ์ค‘์š”ํ•œ ์„ธ๋ถ€ ์ •๋ณด๋ฅผ ์•Œ๋ ค์ฃผ๊ฑฐ๋‚˜ ์˜์–ด ํ•™์Šต์ž๋“ค์—๊ฒŒ ์œ ์šฉํ•  ๊ฒƒ์ด๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐ๋˜๋Š” ๋ช‡ ๊ฐ€์ง€ ์ค‘์š”ํ•œ ์–ดํœ˜๋ฅผ ์•Œ๋ ค์ฃผ๋Š” ๋งค์šฐ ๊ตฌ์ฒด์ ์ธ ๋Œ€์‚ฌ๋ฅผ ์„ ํƒํ•˜๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
03:11
is going to be useful for English students.
51
191099
3521
.
03:14
Now, you notice I gave a page number to start this.
52
194620
3520
์ž, ์ œ๊ฐ€ ์ด๊ฒƒ์„ ์‹œ์ž‘ํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ํŽ˜์ด์ง€ ๋ฒˆํ˜ธ๋ฅผ ๋“œ๋ฆฐ ๊ฒƒ์„ ๋ˆˆ์น˜์ฑ„์…จ์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:18
I am going to be looking at this hard cover version of the book.
53
198140
4986
์ด ์ฑ…์˜ ํ•˜๋“œ ์ปค๋ฒ„ ๋ฒ„์ „์„ ๋ณผ ์˜ˆ์ •์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:23
This was published by Raincoast Books in Vancouver, so this was published in Canada.
54
203432
7557
์ด๊ฒƒ์€ ๋ฐด์ฟ ๋ฒ„์˜ Raincoast Books์—์„œ ์ถœํŒ๋˜์—ˆ์œผ๋ฏ€๋กœ ์บ๋‚˜๋‹ค์—์„œ ์ถœํŒ๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:31
Maybe your version is this one, maybe it's not.
55
211014
3664
๊ท€ํ•˜์˜ ๋ฒ„์ „์ด ์ด ๋ฒ„์ „์ผ ์ˆ˜๋„ ์žˆ๊ณ  ์•„๋‹ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:34
Maybe you're listening to the audio version, in which case page numbers are not important.
56
214703
5586
์˜ค๋””์˜ค ๋ฒ„์ „์„ ๋“ฃ๊ณ  ์žˆ์„ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ๊ฒฝ์šฐ ํŽ˜์ด์ง€ ๋ฒˆํ˜ธ๋Š” ์ค‘์š”ํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:40
But if you want to follow with a physical copy, this is the version that I am using.
57
220547
8640
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ์‹ค์ œ ์‚ฌ๋ณธ์„ ๋”ฐ๋ผํ•˜๊ณ  ์‹ถ๋‹ค๋ฉด ์ด๊ฒƒ์ด ์ œ๊ฐ€ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ณ  ์žˆ๋Š” ๋ฒ„์ „์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:49
Okay?
58
229212
569
03:49
Let me put this down.
59
229806
1604
์ข‹์•„์š”?
์ด๊ฒƒ์„ ๋‚ด๋ ค๋†“๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:52
Here we go.
60
232519
1451
์‹œ์ž‘ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
03:53
Page seven.
61
233995
1300
7ํŽ˜์ด์ง€.
03:55
So we start Harry Potter by learning about the Dursleys, Mr. and Mrs. Dursley,
62
235320
7135
๊ทธ๋ž˜์„œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” Dursleys, Mr. and Mrs. Dursley,
04:02
and their son, Dudley.
63
242480
2247
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ๋“ค์˜ ์•„๋“ค Dudley์— ๋Œ€ํ•ด ๋ฐฐ์šฐ๋Š” ๊ฒƒ์œผ๋กœ Harry Potter๋ฅผ ์‹œ์ž‘ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
04:04
First we have this line:
64
244752
1985
๋จผ์ €
04:06
"Mr. Dursley was the director of a firm named Grunnings, which made drills."
65
246770
7056
"Dursley ์”จ๋Š” ๋“œ๋ฆด์„ ๋งŒ๋“œ๋Š” Grunnings๋ผ๋Š” ํšŒ์‚ฌ์˜ ์ด์‚ฌ์˜€์Šต๋‹ˆ๋‹ค."
04:13
So, a firm is a company, and Mr. Dursley was the director of this company,
66
253851
8015
๊ทธ๋ž˜์„œ ํšŒ์‚ฌ๋Š” ํšŒ์‚ฌ์ด๊ณ  ๋”์ฆ๋ฆฌ ์”จ๋Š” ์ด ํšŒ์‚ฌ์˜ ์ด์‚ฌ์˜€๊ณ 
04:21
and they made drills.
67
261898
2021
๊ทธ๋“ค์€ ๋“œ๋ฆด์„ ๋งŒ๋“ค์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:23
Now, drills are a power tool.
68
263919
3468
์ด์ œ ๋“œ๋ฆด์€ ์ „๋™ ๊ณต๊ตฌ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
04:27
Think of the tool that allows you to put screws into things, like: "[Drilling noise]".
69
267412
6351
"[๋“œ๋ฆด๋ง ์†Œ์Œ]"๊ณผ ๊ฐ™์ด ์‚ฌ๋ฌผ์— ๋‚˜์‚ฌ๋ฅผ ๋ฐ•์„ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๋„๊ตฌ๋ฅผ ์ƒ๊ฐํ•ด ๋ณด์‹ญ์‹œ์˜ค.
04:33
That's a drill.
70
273788
843
๊ทธ๊ฒƒ์€ ๋“œ๋ฆด์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
04:34
Okay?
71
274656
1000
์ข‹์•„์š”?
04:35
So he was a director of a firm named Grunnings, which made drills.
72
275681
3839
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๋Š” ๋“œ๋ฆด์„ ๋งŒ๋“œ๋Š” Grunnings๋ผ๋Š” ํšŒ์‚ฌ์˜ ์ด์‚ฌ์˜€์Šต๋‹ˆ๋‹ค .
04:40
Now, we have a description of him: "He was a big beefy man", "beefy", think of beef.
73
280260
9312
์ด์ œ ๊ทธ์— ๋Œ€ํ•œ ์„ค๋ช…์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. "๊ทธ๋Š” ๋ฉ์น˜๊ฐ€ ํฐ ๋‚จ์ž์˜€์Šต๋‹ˆ๋‹ค."
04:49
So he was a little bit fat, and: "...with hardly any neck".
74
289597
6225
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๋Š” ์•ฝ๊ฐ„ ๋šฑ๋šฑํ–ˆ๊ณ  "...๋ชฉ์ด ๊ฑฐ์˜ ์—†์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค."
04:55
Now, "hardly any" means almost zero.
75
295847
6166
์ด์ œ "๊ฑฐ์˜ ์—†์Œ"์€ ๊ฑฐ์˜ 0์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
05:02
So, he was so big and round that you couldn't see his neck.
76
302038
5350
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๋Š” ๋ชฉ์ด ๋ณด์ด์ง€ ์•Š์„ ์ •๋„๋กœ ํฌ๊ณ  ๋‘ฅ๊ธ€์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:07
Okay? Hardly any neck.
77
307413
2194
์ข‹์•„์š”? ๋ชฉ์ด ๊ฑฐ์˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:09
"...although he did have a very large moustache".
78
309919
4321
"...๊ทธ๋Š” ๋งค์šฐ ํฐ ์ฝง์ˆ˜์—ผ์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ์—ˆ์ง€๋งŒ".
05:14
So, moustache.
79
314820
1560
๊ทธ๋ž˜์„œ, ์ฝง์ˆ˜์—ผ.
05:17
Right? Everyone knows what that is there.
80
317160
2138
์˜ค๋ฅธ์ชฝ? ๊ฑฐ๊ธฐ์— ๋ฌด์—‡์ด ์žˆ๋Š”์ง€ ๋ชจ๋‘ ์•Œ๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:19
And: "Mrs. Dursley"-Mr. Dursley's wife-
81
319323
4186
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ : "Mrs. Dursley"-Mr. Dursley์˜ ์•„๋‚ด๋Š”
05:23
"spent so much of her time craning over the garden fences, spying on her neighbours."
82
323720
7780
"์ •์› ๋‹ด์žฅ ๋„ˆ๋จธ๋กœ ์ด์›ƒ์„ ์—ผํƒํ•˜๋ฉด์„œ ๋„ˆ๋ฌด ๋งŽ์€ ์‹œ๊ฐ„์„ ๋ณด๋ƒˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค ."
05:31
So, here is a picture of a fence.
83
331500
2960
์—ฌ๊ธฐ ์šธํƒ€๋ฆฌ ์‚ฌ์ง„์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:34
In your backyard you have a fence that separates your house from your neighbour's house, and
84
334460
6609
๋‹น์‹ ์˜ ๋’ท๋งˆ๋‹น์—๋Š” ๋‹น์‹ ์˜ ์ง‘๊ณผ ์ด์›ƒ์ง‘์„ ๊ตฌ๋ถ„ํ•˜๋Š” ์šธํƒ€๋ฆฌ๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:41
here is a picture of Mrs. Dursley craning her neck.
85
341069
4341
์—ฌ๊ธฐ ๋”์ฆ๋ฆฌ ๋ถ€์ธ์ด ๋ชฉ์„ ๊ธธ๊ฒŒ ๋นผ๊ณ  ์žˆ๋Š” ์‚ฌ์ง„์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:45
So, "to crane your neck" is to stretch it almost to the maximum point, and she's spying
86
345410
6939
๋”ฐ๋ผ์„œ "to Crane your neck"์€ ๋ชฉ์„ ๊ฑฐ์˜ ์ตœ๋Œ€๋กœ ๋Š˜๋ฆฌ๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋…€๋Š”
05:52
on her neighbours.
87
352349
1081
์ด์›ƒ์„ ์—ผํƒํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:53
So Mrs. Dursley is a very curious woman.
88
353430
3400
๋”ฐ๋ผ์„œ Dursley ๋ถ€์ธ์€ ๋งค์šฐ ํ˜ธ๊ธฐ์‹ฌ ๋งŽ์€ ์—ฌ์„ฑ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
05:56
"The Dursleys had everything they wanted"
89
356830
3631
"Dursleys๋Š” ๊ทธ๋“ค์ด ์›ํ•˜๋Š” ๋ชจ๋“  ๊ฒƒ์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค." -๋‚˜๋Š” ์นด๋ฉ”๋ผ์—์„œ
06:00
-I'm going to step off camera for this-
90
360486
2352
๋ฌผ๋Ÿฌ์„œ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค-
06:02
"but they also had a secret, and their greatest fear was that somebody would discover it.
91
362955
7714
"๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ๊ทธ๋“ค์€ ๋˜ํ•œ ๋น„๋ฐ€์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ์—ˆ๊ณ , ๊ทธ๋“ค์˜ ๊ฐ€์žฅ ํฐ ๋‘๋ ค์›€์€ ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€๊ฐ€ ๊ทธ๊ฒƒ์„ ๋ฐœ๊ฒฌํ•  ๊ฒƒ์ด๋ผ๋Š” ๊ฒƒ์ด์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:10
They didn't think they could bear it if anyone found out about the Potters."
92
370669
5761
๊ทธ๋“ค์€ ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€๊ฐ€ ๊ทธ๊ฒƒ์„ ๊ฒฌ๋”œ ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•˜์ง€ ์•Š์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ํฌํ„ฐ์— ๋Œ€ํ•ด ์•Œ์•„๋ƒˆ์–ด."
06:16
So, they're a very happy family, they have everything they need, but they have a secret,
93
376789
5481
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๋“ค์€ ๋งค์šฐ ํ–‰๋ณตํ•œ ๊ฐ€์กฑ์ด๊ณ  ํ•„์š”ํ•œ ๋ชจ๋“  ๊ฒƒ์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ์ง€๋งŒ ๋น„๋ฐ€์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:22
a family secret: They are ashamed of part of their family, and that part of the family
94
382270
7130
๊ฐ€์กฑ์˜ ๋น„๋ฐ€์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋“ค์€ ๊ฐ€์กฑ์˜ ์ผ๋ถ€๋ฅผ ๋ถ€๋„๋Ÿฝ๊ฒŒ ์—ฌ๊ธฐ๊ณ  ๊ฐ€์กฑ์˜ ์ผ๋ถ€๋Š”
06:29
is the Potters.
95
389400
1667
Potters์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
06:31
Now, here: "They didn't think they could bear it",
96
391092
8235
์ž, ์—ฌ๊ธฐ: "๊ทธ๋“ค์€ ๊ทธ๋“ค์ด ๊ทธ๊ฒƒ์„ ๊ฒฌ๋”œ ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•˜์ง€ ์•Š์•˜๋‹ค",
06:39
so if you can bear something or you can't bear something
97
399352
4385
๊ทธ๋ž˜์„œ ๋งŒ์•ฝ ๋‹น์‹ ์ด ๋ฌด์–ธ๊ฐ€๋ฅผ ๊ฒฌ๋”œ ์ˆ˜ ์žˆ๊ฑฐ๋‚˜ ๋‹น์‹ ์ด ๋ฌด์–ธ๊ฐ€๋ฅผ ๊ฒฌ๋”œ ์ˆ˜ ์—†๋‹ค๋ฉด
06:43
it means that you can't handle it, support it, survive it.
98
403762
4892
๊ทธ๊ฒƒ์€ ๋‹น์‹ ์ด ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์ฒ˜๋ฆฌํ•  ์ˆ˜ ์—†๊ณ , ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์ง€์›ํ•˜๊ณ , ์‚ด์•„๋‚จ์„ ์ˆ˜ ์—†๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
06:48
So they would not be able to handle it if someone, if their neighbours found out about
99
408855
6810
๋”ฐ๋ผ์„œ ์ด์›ƒ์ด ๊ฐ€์กฑ์˜ ์ผ๋ถ€์ธ Potters์— ๋Œ€ํ•ด ์•Œ๊ฒŒ๋˜๋ฉด ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€๊ฐ€ ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์ฒ˜๋ฆฌ ํ•  ์ˆ˜ โ€‹โ€‹์—†์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
06:55
the Potters, part of their family.
100
415830
2051
.
06:58
So the Dursleys have a very clean image that they want their neighbours to follow.
101
418008
5767
๊ทธ๋ž˜์„œ Dursley ๊ฐ€์กฑ์€ ์ด์›ƒ์ด ๋”ฐ๋ผํ•˜๊ธฐ๋ฅผ ๋ฐ”๋ผ๋Š” ๋งค์šฐ ๊นจ๋—ํ•œ ์ด๋ฏธ์ง€๋ฅผ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค .
07:03
All right?
102
423962
618
๊ดœ์ฐฎ์€?
07:04
Let's keep going.
103
424580
561
๊ณ„์† ๊ฐ‘์‹œ๋‹ค.
07:05
And we're back.
104
425166
805
07:05
So, continuing with page seven:
105
425996
2812
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋Œ์•„์™”์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
๊ณ„์†ํ•ด์„œ 7ํŽ˜์ด์ง€์—์„œ
07:09
"Mrs. Dursley pretended she didn't have a sister",
106
429053
4403
"Mrs. Dursley๋Š” ์ž๋งค๊ฐ€ ์—†๋Š” ์ฒ™ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:13
so she has a sister and she doesn't like her sister, but she pretended, she acted like
107
433481
7838
07:21
she didn't have a sister because...
108
441538
3196
...
07:24
Excuse me.
109
444999
1379
์‹ค๋ก€ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
07:27
I like magic.
110
447635
1665
๋‚˜๋Š” ๋งˆ์ˆ ์„ ์ข‹์•„ํ•œ๋‹ค.
07:29
"...because her sister and her good-for-nothing husband were as unDursleyish as it was possible to be."
111
449300
8614
"...๊ทธ๋…€์˜ ์—ฌ๋™์ƒ๊ณผ ์“ธ๋ชจ์—†๋Š” ๋‚จํŽธ์ด ๊ฐ€๋Šฅํ•œ ํ•œ ๋”์Šฌ๋ ˆ์ด๋‹ต์ง€ ์•Š์•˜๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค."
07:38
First, some excellent vocabulary, here.
112
458083
3843
์ฒซ์งธ, ์—ฌ๊ธฐ์— ๋ช‡ ๊ฐ€์ง€ ํ›Œ๋ฅญํ•œ ์–ดํœ˜๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:42
A good-for-nothing person is someone who is good for nothing.
113
462246
7111
์“ธ๋ชจ์—†๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์€ ์“ธ๋ชจ์—†๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
07:49
So, this is an insult, a negative, very negative thing to say about someone.
114
469458
7192
๋”ฐ๋ผ์„œ ์ด๊ฒƒ์€ ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€์— ๋Œ€ํ•ด ๋งํ•˜๋Š” ๋ชจ์š•์ ์ด๊ณ  ๋ถ€์ •์ ์ด๊ณ  ๋งค์šฐ ๋ถ€์ •์ ์ธ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
07:56
So: "Your good-for-nothing son", "Your good-for nothing sister", etc.
115
476650
5319
๊ทธ๋ž˜์„œ: "๋‹น์‹ ์˜ ์“ธ๋ชจ ์—†๋Š” ์•„๋“ค", "๋‹น์‹ ์˜ ์“ธ๋ชจ ์—†๋Š” ์—ฌ๋™์ƒ" ๋“ฑ.
08:01
Her good-for-nothing husband, he had no value, no use,
116
481969
4233
๊ทธ๋…€์˜ ์“ธ๋ชจ ์—†๋Š” ๋‚จํŽธ, ๊ทธ๋Š” ๊ฐ€์น˜๋„, ์“ธ๋ชจ๋„ ์—†์—ˆ๊ณ ,
08:06
were as unDursleyish as it was possible to be.
117
486227
4267
๊ฐ€๋Šฅํ•œ ํ•œ ๋”์ฆ๋ฆฌ๋‹ต์ง€ ์•Š์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:10
You will never, ever, ever, ever, ever, ever use this word outside of this book.
118
490900
6819
๋‹น์‹ ์€ ์ด ์ฑ… ๋ฐ–์—์„œ ์ด ๋‹จ์–ด๋ฅผ ์ ˆ๋Œ€, ์ ˆ๋Œ€, ์ ˆ๋Œ€, ์ ˆ๋Œ€ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ์•Š์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค .
08:18
So, Dursley is the last name of the family, and I guess, you know, if you act in a specific
119
498080
7579
๋”ฐ๋ผ์„œ Dursley๋Š” ๊ฐ€์กฑ์˜ ์„ฑ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ œ ์ƒ๊ฐ์— ๋‹น์‹ ์ด ํŠน์ •ํ•œ
08:25
way you are Dursleyish.
120
505659
3074
๋ฐฉ์‹์œผ๋กœ ํ–‰๋™ํ•œ๋‹ค๋ฉด ๋‹น์‹ ์€ Dursleyish์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
08:28
"Dursleyish" is kind of an adjective that
121
508758
2844
"Dursleyish"๋Š”
08:31
J.K. Rowling made here.
122
511627
2204
J.K. ๋กค๋ง์ด ์—ฌ๊ธฐ์„œ ๋งŒ๋“ค์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:33
And if you are unDursleyish, you are not acting like a Dursley acts.
123
513979
5930
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋‹น์‹ ์ด ๋”์ฆ๋ฆฌ๋‹ต์ง€ ์•Š๋‹ค๋ฉด ๋”์ฆ๋ฆฌ์ฒ˜๋Ÿผ ํ–‰๋™ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค.
08:39
Next: "The Dursleys shuttered to think what the neighbours would say if the Potters had
124
519909
6670
๋‹ค์Œ: "Dursleys๋Š” Potters
08:46
a small son too, but they had never seen him."
125
526579
4228
์—๋„ ์ž‘์€ ์•„๋“ค์ด ์žˆ์ง€๋งŒ ๊ทธ๋ฅผ ๋ณธ ์ ์ด ์—†๋‹ค๋ฉด ์ด์›ƒ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ๋งํ•  ๊ฒƒ์ด๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ๋ฌธ์„ ๋‹ซ์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค."
08:50
So, they shuttered to think.
126
530832
4278
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๋“ค์€ ์ƒ๊ฐํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ๋ฌธ์„ ๋‹ซ์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:55
If you shutter to think, it means you are just very afraid of what other people would
127
535110
6110
์ƒ๊ฐํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์…”ํ„ฐ๋ฅผ ๋ˆ„๋ฅธ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์€ ๋‹ค๋ฅธ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด
09:01
say about you.
128
541220
1450
๋‹น์‹ ์— ๋Œ€ํ•ด ๋งํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด ๋งค์šฐ ๋‘๋ ต๋‹ค๋Š” ๋œป์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
09:02
They didn't want to think: What would happen if their neighbours discovered that their,
129
542670
5630
๊ทธ๋“ค์€ ์ƒ๊ฐํ•˜๊ณ  ์‹ถ์ง€ ์•Š์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋งŒ์ผ ์ด์›ƒ๋“ค์ด
09:08
you know, Mrs. Dursley's sister had a son, and they had never seen Mrs. Dursley's son,
130
548300
8969
๋”์ฆ๋ฆฌ ๋ถ€์ธ์˜ ๋ˆ„์ด์—๊ฒŒ ์•„๋“ค์ด ์žˆ๋‹ค๋Š” ์‚ฌ์‹ค์„ ์•Œ๊ฒŒ ๋˜๊ณ  ๋”์ฆ๋ฆฌ ๋ถ€์ธ์˜ ์•„๋“ค,
09:17
Mr. Dursley's sister's son.
131
557294
2838
๋”์ฆ๋ฆฌ ์”จ ๋ˆ„์ด์˜ ์•„๋“ค์„ ๋ณธ ์ ์ด ์—†๋‹ค๋Š” ์‚ฌ์‹ค์„ ์•Œ๊ฒŒ ๋œ๋‹ค๋ฉด ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๋ ๊นŒ์š”? ํ•œ
09:20
It's a mouthful. Sorry.
132
560243
1951
์ž…์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ฃ„์†กํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
09:22
Moving on to page eight: "Mr. Dursley hummed as he picked out his most boring tie"
133
562219
6645
8ํŽ˜์ด์ง€๋กœ ์ด๋™: "Mr. Dursley๋Š” ๊ฐ€์žฅ ์ง€๋ฃจํ•œ ๋„ฅํƒ€์ด๋ฅผ ๊ณ ๋ฅด๋ฉด์„œ ํฅ์–ผ๊ฑฐ๋ ธ์Šต๋‹ˆ๋‹ค." -
09:28
-I'll get off screen, here-
134
568889
2134
์—ฌ๊ธฐ์„œ ํ™”๋ฉด
09:31
"for work and Mrs. Dursley gossiped away happily as she wrestled a screaming
135
571048
6062
09:37
Dudley into his highchair."
136
577110
2919
์—์„œ ๋‚ด๋ฆฌ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. "
09:40
So this is the morning routine of the Dursleys.
137
580029
3151
์ด๊ฒƒ์ด Dursley ๊ฐ€์กฑ์˜ ์•„์นจ ์ผ๊ณผ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
09:43
Mr. Dursley hummed: "Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm, hmm",
138
583155
5863
Dursley ์”จ๋Š” ํฅ์–ผ๊ฑฐ๋ ธ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. "ํ , ํ , ํ , ํ , ํ , ํ , ํ , ํ  , ํ , ํ , ํ , ํ ."
09:49
this is humming, so he hummed as he picked out his most boring tie for work, and Mrs. Dursley gossiped...
139
589043
10654
Dursley ๋ถ€์ธ์ด ํ—˜๋‹ด์„ ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค...
10:00
Phrasal verb: "to gossip away".
140
600260
1994
๊ตฌ๋™์‚ฌ: "to gosip away".
10:02
So, "to gossip" is to tell secret information or kind of talk about people when they are not there.
141
602569
8791
๋”ฐ๋ผ์„œ "to gossip"์€ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ์—†์„ ๋•Œ ๋น„๋ฐ€ ์ •๋ณด๋ฅผ ๋งํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹ค์Œ๊ณผ ๊ฐ™์ด
10:11
Say: -"Hey, did you hear that [mumbles]?"
142
611360
3655
๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. -"์ด๋ด, [์ค‘์–ผ๊ฑฐ๋ฆผ] ๋“ค์—ˆ์–ด?"
10:15
-"Oh!
143
615312
808
-"์˜ค!
10:16
Did you hear that [mumbles]?"
144
616145
2916
๊ทธ [์ค‘์–ผ๊ฑฐ๋ฆผ] ๋“ค์—ˆ์–ด?"
10:19
This is gossiping.
145
619136
1780
์ด๊ฒƒ์€ ํ—˜๋‹ด์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
10:20
So she gossiped away happily as she wrestled...
146
620941
4542
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๋…€๋Š” ๋ ˆ์Šฌ๋ง์„ ํ•˜๋ฉด์„œ ํ–‰๋ณตํ•˜๊ฒŒ ํ—˜๋‹ด์„ ๋‚˜๋ˆด๋‹ค...
10:25
"To wrestle", think of wrestling.
147
625508
2231
"์”จ๋ฆ„ํ•˜๋ ค๋ฉด", ๋ ˆ์Šฌ๋ง์„ ์ƒ๊ฐํ•ด๋ด.
10:27
She has a small child, his name is Dudley, into his highchair.
148
627764
5620
๊ทธ๋…€๋Š” ์œ ์•„์šฉ ์˜์ž์— ์•‰์€ ์–ด๋ฆฐ ์•„์ด๊ฐ€ ์žˆ๋Š”๋ฐ ๊ทธ์˜ ์ด๋ฆ„์€ Dudley์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
10:34
So, a highchair is what you put babies in or young toddlers in to feed them.
149
634708
7652
๋”ฐ๋ผ์„œ ์œ ์•„์šฉ ์˜์ž๋Š” ์•„๊ธฐ๋ฅผ ์•‰ํžˆ๊ฑฐ๋‚˜ ์œ ์•„๋ฅผ ๋จน์ด๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์•‰๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
10:42
So in this book, their son, you know, Dudley, is very, very small.
150
642385
3920
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ด ์ฑ…์—์„œ ๊ทธ๋“ค์˜ ์•„๋“ค์ธ Dudley๋Š” ์•„์ฃผ ์•„์ฃผ ์ž‘์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
10:46
He's just a baby.
151
646330
1756
๊ทธ๋Š” ๋‹จ์ง€ ์•„๊ธฐ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
10:48
All right. Let's keep going.
152
648647
1751
๊ดœ์ฐฎ์€. ๊ณ„์† ๊ฐ‘์‹œ๋‹ค.
10:51
Okay, to continue:
153
651868
2408
์ข‹์•„, ๊ณ„์†:
10:55
"None of them noticed a large tawny owl flutter past the window."
154
655105
5759
"๊ทธ๋“ค ์ค‘ ๋ˆ„๊ตฌ๋„ ํฐ ํ™ฉ๊ฐˆ์ƒ‰ ๋ถ€์—‰์ด๊ฐ€ ์ฐฝ๋ฌธ ๋„ˆ๋จธ๋กœ ํŽ„๋Ÿญ์ด๋Š” ๊ฒƒ์„ ์•Œ์•„์ฐจ๋ฆฌ์ง€ ๋ชปํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค."
11:00
So, "tawny" is a colour.
155
660889
3535
๋”ฐ๋ผ์„œ "ํ™ฉ๊ฐˆ์ƒ‰"์€ ์ƒ‰์ƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
11:04
It means light brown, or a mix of brown and orange.
156
664541
4369
๋ฐ์€ ๊ฐˆ์ƒ‰ ๋˜๋Š” ๊ฐˆ์ƒ‰๊ณผ ์ฃผํ™ฉ์ƒ‰์˜ ํ˜ผํ•ฉ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
11:08
Okay? So a light brown, brown-orange owl flutter past the window.
157
668910
6860
์ข‹์•„์š”? ๊ทธ๋ž˜์„œ ์—ฐํ•œ ๊ฐˆ์ƒ‰์˜ ๊ฐˆ์ƒ‰ ์ฃผํ™ฉ์ƒ‰ ์˜ฌ๋นผ๋ฏธ๊ฐ€ ์ฐฝ๋ฌธ์„ ํŽ„๋Ÿญ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
11:15
So, when you think of a bird and the wings going...
158
675770
3784
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ƒˆ๊ฐ€ ๋‚ ๊ฐœ๋ฅผ ํŽผ์นœ๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•˜๋ฉด...
11:19
Just swinging back and forth, the wings are fluttering.
159
679773
4227
์ด๋ฆฌ์ €๋ฆฌ ํ”๋“ค๊ธฐ๋งŒ ํ•ด๋„ ๋‚ ๊ฐœ๊ฐ€ ํŽ„๋Ÿญ์ธ๋‹ค.
11:24
Okay?
160
684000
1260
์ข‹์•„์š”?
11:25
So the owl flutter...
161
685260
2019
๊ทธ๋ž˜์„œ ์˜ฌ๋นผ๋ฏธ๊ฐ€ ํŽ„๋Ÿญ์ž…๋‹ˆ๋‹ค...
11:27
Fluttered, past tense, past the window.
162
687279
3881
ํŽ„๋Ÿญ์ด๊ณ , ๊ณผ๊ฑฐ ์‹œ์ œ, ์ฐฝ๋ฌธ์„ ์ง€๋‚˜์„œ.
11:31
All right.
163
691433
685
๊ดœ์ฐฎ์€.
11:32
"At half-past eight, Mr. Dursley picked up"
164
692143
4290
"8์‹œ ๋ฐ˜์— Mr. Dursley๊ฐ€ ์ง‘์–ด๋“ค์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค." -
11:36
-phrasal verb, "picked up"-"his briefcase,"
165
696939
3851
๊ตฌ๋™์‚ฌ, "picked up"-"๊ทธ์˜ ์„œ๋ฅ˜๊ฐ€๋ฐฉ," -
11:40
-for work, his case for work with his papers-
166
700815
2904
์ผ์„ ์œ„ํ•ด, ๊ทธ์˜ ์„œ๋ฅ˜๊ฐ€๋ฐฉ์„ ์œ„ํ•ด-
11:44
"pecked Mrs. Dursley on the cheek and tried to kiss
167
704182
5608
"Dursley ๋ถ€์ธ์˜ ๋บจ์„ ์ชผ์•„๋Œ€๊ณ ๋Š”
11:49
Dudley goodbye but missed, because Dudley was now having a tantrum
168
709790
6405
Dudley์—๊ฒŒ ์ž‘๋ณ„ ํ‚ค์Šค๋ฅผ ํ–ˆ์ง€๋งŒ ๋†“์ณค์Šต๋‹ˆ๋‹ค. Dudley๊ฐ€ ์ง€๊ธˆ ์งœ์ฆ์„ ๋‚ด๋ฉฐ
11:56
and throwing the cereal at the walls."
169
716934
3056
์‹œ๋ฆฌ์–ผ์„ ๋ฒฝ์— ๋˜์ง€๊ณ  ์žˆ์—ˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค."
12:00
So, a lot of information here.
170
720393
2067
๊ทธ๋ž˜์„œ ์—ฌ๊ธฐ์— ๋งŽ์€ ์ •๋ณด๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
12:02
So, Mr. Dursley is getting ready to go to work.
171
722485
4115
๊ทธ๋ž˜์„œ Dursley ์”จ๋Š” ์ผํ•˜๋Ÿฌ ๊ฐˆ ์ค€๋น„๋ฅผ ํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
12:06
He pecked Mrs. Dursley on the cheek.
172
726600
2740
๊ทธ๋Š” ๋”์ฆ๋ฆฌ ๋ถ€์ธ์˜ ๋บจ์„ ์ชผ์•„๋Œ”๋‹ค .
12:09
So this is your cheek, a peck can be a quick kiss, like:
173
729340
4614
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ด๊ฒƒ์€ ๋‹น์‹ ์˜ ๋บจ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ํŽ™์€
12:14
"[Kisses]", that's a peck.
174
734088
2076
"[Kisses]"์™€ ๊ฐ™์€ ๋น ๋ฅธ ํ‚ค์Šค๊ฐ€ ๋  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
12:16
Also think of birds eating seeds, they peck, peck, peck, peck, peck, peck, peck.
175
736540
5570
๋˜ํ•œ ์ƒˆ๊ฐ€ ์”จ์•—์„ ๋จน๋Š” ๊ฒƒ์„ ์ƒ๊ฐํ•ด ๋ณด์‹ญ์‹œ์˜ค .
12:22
Okay?
176
742135
535
12:22
So this action is quick movement of the mouth, is a quick peck.
177
742695
4965
์ข‹์•„์š”?
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ด ๋™์ž‘์€ ์ž…์˜ ๋น ๋ฅธ ์›€์ง์ž„, ๋น ๋ฅธ ํŽ™์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
12:27
All right?
178
747685
626
๊ดœ์ฐฎ์€?
12:28
On the cheek.
179
748336
1531
๋บจ์—.
12:29
He tried to kiss Dudley, but Dudley was throwing cereal at the walls.
180
749892
5458
๊ทธ๋Š” Dudley์—๊ฒŒ ํ‚ค์Šคํ•˜๋ ค๊ณ  ํ–ˆ์ง€๋งŒ Dudley๋Š” ๋ฒฝ์— ์‹œ๋ฆฌ์–ผ์„ ๋˜์ง€๊ณ  ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
12:35
So, a tantrum is like an emotional episode, a period where a child or an adult sometimes
181
755350
8969
๋”ฐ๋ผ์„œ ์šธํ™”ํ†ต์€ ๊ฐ์ •์ ์ธ ์—ํ”ผ์†Œ๋“œ์™€ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์•„์ด๋‚˜ ์–ด๋ฅธ์ด ๋•Œ๋•Œ๋กœ "์•„"์™€ ๊ฐ™์ด
12:44
is acting really, really emotionally and angrily, like: "Ah."
182
764319
5440
์ •๋ง, ์ •๋ง ๊ฐ์ •์ ์œผ๋กœ ํ™”๋ฅผ ๋‚ด๋ฉฐ ํ–‰๋™ํ•˜๋Š” ๊ธฐ๊ฐ„์ž…๋‹ˆ๋‹ค .
12:49
If you go to a department store and you see a child lying on the floor crying, and the
183
769759
4770
๋ฐฑํ™”์ ์— ๊ฐ€์„œ ๋ฐ”๋‹ฅ์— ๋ˆ„์›Œ ์šธ๊ณ  ์žˆ๋Š” ์•„์ด๋ฅผ ๋ณด๊ณ 
12:54
parents are saying: "Come on, let's go, let's go", the child is having a tantrum.
184
774529
5601
๋ถ€๋ชจ๊ฐ€ "์ž, ๊ฐ€์ž, ๊ฐ€์ž"๋ผ๊ณ  ๋งํ•œ๋‹ค๋ฉด ์•„์ด๋Š” ์šธํ™”๋ฅผ ํ„ฐ๋œจ๋ฆฌ๊ณ  ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
13:00
It's not a nice scene.
185
780130
1590
์ข‹์€ ์žฅ๋ฉด์€ ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค.
13:01
And: "There was a tabby cat standing on the corner of Privet Drive.
186
781720
5556
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ : " Privet Drive ๋ชจํ‰์ด์— ์–ผ๋ฃฉ ๊ณ ์–‘์ด๊ฐ€ ์„œ ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
13:07
What could he have been thinking of?"
187
787354
2334
๊ทธ๊ฐ€ ๋ฌด์Šจ ์ƒ๊ฐ์„ ํ–ˆ์„๊นŒ์š”?"
13:09
So before this line it is important to note that now Mr. Dursley has left his house, he's
188
789713
7816
๋”ฐ๋ผ์„œ ์ด ์ค„ ์•ž์—์„œ ์ด์ œ ๋”์ฆ๋ฆฌ ์”จ๊ฐ€ ์ง‘์„ ๋‚˜์™€
13:17
in his car, he has left his driveway, and before this line he thinks he sees a cat reading
189
797529
8990
์ฐจ ์•ˆ์— ์žˆ๊ณ  ์ง„์ž…๋กœ๋ฅผ ๋– ๋‚ฌ์œผ๋ฉฐ ์ด ์ค„ ์•ž์—์„œ ๊ทธ๋Š” ๊ณ ์–‘์ด๊ฐ€ ์ง€๋„๋ฅผ ์ฝ๊ณ  ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋ณธ๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•œ๋‹ค๋Š” ์ ์„ ์ฃผ๋ชฉํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด ์ค‘์š”ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
13:26
a map.
190
806519
975
.
13:27
Okay? So he's like: "There's a cat reading a map. Wait, wait?"
191
807820
4738
์ข‹์•„์š”? ๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๋Š” " ๊ณ ์–‘์ด๊ฐ€ ์ง€๋„๋ฅผ ์ฝ๊ณ  ์žˆ์–ด์š”. ์ž ๊น, ์ž ๊น?"
13:32
So he sees the cat reading a map, he does what he keeps doing, he looks back and then
192
812758
7182
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๋Š” ๊ณ ์–‘์ด๊ฐ€ ์ง€๋„๋ฅผ ์ฝ๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋ณด๊ณ , ๊ณ„์† ํ•˜๋˜ ์ผ์„ ํ•˜๊ณ , ๋’ค๋ฅผ ๋Œ์•„๋ณด๋ฉฐ
13:39
he says:
193
819940
1024
๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
13:40
"Okay, there was a tabby cat standing on the corner of Privet Drive."
194
820989
5530
.
13:46
This is the street the Dursleys live on.
195
826519
2651
์ด๊ฒƒ์€ Dursleys๊ฐ€ ์‚ฌ๋Š” ๊ฑฐ๋ฆฌ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
13:49
"Ah, what could he have been thinking of?"
196
829170
2643
"์•„, ๊ทธ๊ฐ€ ๋ฌด์Šจ ์ƒ๊ฐ์„ ํ–ˆ์„๊นŒ?"
13:51
What could Mr. Dursley have been thinking of?
197
831838
3666
๋”์ฆ๋ฆฌ ์”จ๋Š” ๋ฌด์Šจ ์ƒ๊ฐ์„ ํ•˜๊ณ  ์žˆ์—ˆ์„๊นŒ์š”?
13:55
He couldn't have seen a cat reading a map, could he?
198
835529
3760
๊ทธ๋Š” ๊ณ ์–‘์ด๊ฐ€ ์ง€๋„๋ฅผ ์ฝ๋Š” ๋ชจ์Šต์„ ๋ณผ ์ˆ˜ ์—†์—ˆ๊ฒ ์ฃ ?
13:59
So a tabby cat...
199
839314
2017
๊ทธ๋ž˜์„œ ํƒœ๋น„ ๊ณ ์–‘์ด...
14:02
Tabby refers to kind of like the fur of the cat.
200
842159
4697
ํƒœ๋น„๋Š” ๊ณ ์–‘์ด์˜ ํ„ธ๊ณผ ๊ฐ™์€ ์ข…๋ฅ˜๋ฅผ ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
14:06
Any cat that has a lot of stripes of different colours, and usually an "M" pattern on their
201
846881
7256
๋‹ค์–‘ํ•œ ์ƒ‰์ƒ์˜ ์ค„๋ฌด๋Šฌ๊ฐ€ ๋งŽ๊ณ  ์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ ์ด๋งˆ์— "M" ํŒจํ„ด์ด ์žˆ๋Š” ๊ณ ์–‘์ด๋Š”
14:14
forehead is a tabby.
202
854162
2832
ํƒœ๋น„์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
14:17
Many native speakers only think of orange cats as being tabby cats, but it's actually
203
857150
6739
๋งŽ์€ ์›์–ด๋ฏผ๋“ค์€ ์ฃผํ™ฉ์ƒ‰ ๊ณ ์–‘์ด๋ฅผ ์–ผ๋ฃฉ ๊ณ ์–‘์ด๋ผ๊ณ ๋งŒ ์ƒ๊ฐํ•˜์ง€๋งŒ ์‚ฌ์‹ค์€
14:23
all cats, so we learned something new today.
204
863889
3060
๋ชจ๋‘ ๊ณ ์–‘์ด์ด๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ์˜ค๋Š˜ ์ƒˆ๋กœ์šด ๊ฒƒ์„ ๋ฐฐ์› ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
14:26
Yeah, I love this book, too.
205
866949
1387
๋„ค, ์ €๋„ ์ด ์ฑ…์„ ์ข‹์•„ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
14:28
Okay, we'll talk later.
206
868361
1175
์ข‹์•„, ๋‚˜์ค‘์— ์–˜๊ธฐํ•˜์ž.
14:29
Okay, see ya.
207
869561
1178
์ข‹์•„, ๋‚˜์ค‘์— ๋ณด์ž.
14:31
All right.
208
871309
803
๊ดœ์ฐฎ์€.
14:32
So: "Mr. Dursley couldn't bear people who dressed in funny clothes - the get-ups you saw on young people!"
209
872137
8013
๊ทธ๋ž˜์„œ: "๋”์ฆ๋ฆฌ ์”จ๋Š” ์šฐ์Šค๊ฝ์Šค๋Ÿฌ์šด ์˜ท์„ ์ž…์€ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์„ ์ฐธ์„ ์ˆ˜ ์—†์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹น์‹ ์ด ๋ณธ ์ Š์€ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์˜ ์˜ท์ฐจ๋ฆผ ๊ฐ™์€ ๊ฒƒ ๋ง์ž…๋‹ˆ๋‹ค!"
14:40
So before this, Mr. Dursley is driving to work and he sees lots of people dressed in
210
880150
7090
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ ์ „์— ๋”์ฆ๋ฆฌ ์”จ๋Š” ์ฐจ๋ฅผ ๋ชฐ๊ณ  ์ผํ•˜๋Ÿฌ ๊ฐ”๋Š”๋ฐ ๊ทธ๋Š” ์ •๋ง ๋ฐ์€ ๋งํ† ๋ฅผ ์ž…์€ ๋งŽ์€ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์„ ๋ณด์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค
14:47
really bright cloaks, which are these kind of long robes. Okay?
211
887240
5326
. ์ข‹์•„์š”?
14:52
So he couldn't bear...
212
892591
2199
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๋Š” ์ฐธ์„ ์ˆ˜ ์—†์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค...
14:54
He couldn't handle people who dressed in funny clothes.
213
894930
4146
๊ทธ๋Š” ์ด์ƒํ•œ ์˜ท์„ ์ž…์€ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์„ ๊ฐ๋‹นํ•  ์ˆ˜ ์—†์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค .
14:59
The get-ups you saw on young people today.
214
899101
4130
์˜ค๋Š˜ ์ Š์€์ด๋“ค์—๊ฒŒ์„œ ๋ณธ ๊ฒŸ์—….
15:03
So, a get-up is kind of like a costume.
215
903256
3253
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ฒŸ์—…์€ ์˜์ƒ๊ณผ ๋น„์Šทํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
15:06
Okay?
216
906509
582
์ข‹์•„์š”?
15:07
Or a funny uniform.
217
907116
2253
๋˜๋Š” ์žฌ๋ฏธ์žˆ๋Š” ์œ ๋‹ˆํผ.
15:09
So if I say: "That's a nice get-up", that's a nice kind of uniform or costume, or something
218
909394
6346
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ œ๊ฐ€ "๋ฉ‹์ง„ ๊ฒŸ์—…์ด๋„ค์š”"๋ผ๊ณ  ๋งํ•œ๋‹ค๋ฉด, ๊ทธ๊ฒƒ์€ ์ข‹์€ ์ข…๋ฅ˜์˜ ์ œ๋ณต์ด๋‚˜ ๋ณต์žฅ์ด๊ฑฐ๋‚˜
15:15
that is different than a regular set of clothes.
219
915740
3707
์ผ๋ฐ˜ ์˜ท๊ณผ๋Š” ๋‹ค๋ฅธ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
15:19
So he's saying: "These people are dressed weird on the street today.
220
919697
4123
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๋Š” "์ด ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€ ์˜ค๋Š˜ ๊ธธ์—์„œ ์ด์ƒํ•œ ์˜ท์„ ์ž…๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
15:23
I think I saw a cat reading a map.
221
923820
2585
๊ณ ์–‘์ด๊ฐ€ ์ง€๋„๋ฅผ ์ฝ๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋ณธ ๊ฒƒ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
15:26
There are people running around. There's an owl."
222
926430
3038
์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ๋›ฐ์–ด๋‹ค๋‹ˆ๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ถ€์—‰์ด๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค."๋ผ๊ณ  ๋งํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
15:29
And then: "Mr. Dursley was enraged to see that a couple of them"
223
929593
4474
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ๋Š” "๋”์ฆ๋ฆฌ ์”จ๋Š” ๊ทธ๋“ค ์ค‘ ๋ช‡ ๋ช…(
15:34
-a couple of the people on the street-"weren't young at all.
224
934092
4575
๊ฑฐ๋ฆฌ์— ์žˆ๋˜ ๋ช‡ ๋ช…)์ด ์ „ํ˜€ ์ Š์ง€ ์•Š์€ ๊ฒƒ์„ ๋ณด๊ณ  ๊ฒฉ๋ถ„ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
15:38
Why, that man had to be older than he was, and he was wearing an emerald-green cloak!"
225
938692
8168
์—๋ฉ”๋ž„๋“œ๋น› ๋งํ† ๋ฅผ ์ž…๊ณ !"
15:46
So he thinks: "Hah, these young people today with their weird clothes."
226
946860
4190
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๋Š” ์ƒ๊ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. "ํ•˜, ์š”์ฆ˜ ์ด์ƒํ•œ ์˜ท์„ ์ž…์€ ์ Š์€์ด๋“ค."
15:51
But he said: "No!
227
951050
1339
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ๊ทธ๋Š” ๋งํ–ˆ๋‹ค: "์•„๋‹ˆ!
15:52
This guy is as old as I am or older, so what's going on here?"
228
952389
4918
์ด ์‚ฌ๋žŒ์€ ๋‚˜์™€ ๊ฐ™๊ฑฐ๋‚˜ ๋‚˜์ด๊ฐ€ ๋งŽ์€๋ฐ ์—ฌ๊ธฐ์„œ ๋ฌด์Šจ ์ผ์ด์•ผ?"
15:57
And finally: "Mr. Dursley"...
229
957332
2205
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋งˆ์ง€๋ง‰์œผ๋กœ "Mr. Dursley"...
15:59
After getting to work.
230
959909
1511
์ถœ๊ทผ ํ›„.
16:01
Now he's at work, he's at Grunnings.
231
961420
2130
์ด์ œ ๊ทธ๋Š” ์ง์žฅ์— ์žˆ๊ณ  Grunnings์— ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
16:03
He's in his office, he said: "Mr. Dursley always sat with his back to the window"...
232
963550
5579
๊ทธ๋Š” ์‚ฌ๋ฌด์‹ค์— ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. "Dursley ์”จ๋Š” ํ•ญ์ƒ ์ฐฝ๊ฐ€์— ๋“ฑ์„ ๋Œ€๊ณ  ์•‰์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค."...
16:09
I'll move out so you can read this completely.
233
969154
3600
์ด ๊ธ€์„ ์™„์ „ํžˆ ์ฝ์„ ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋ก ์ด์‚ฌํ•˜๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
16:12
So he: "...always sat with his back to the window in his office on the ninth floor.
234
972779
5510
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๋Š” "... 9์ธต์— ์žˆ๋Š” ๊ทธ์˜ ์‚ฌ๋ฌด์‹ค์—์„œ ํ•ญ์ƒ ์ฐฝ๊ฐ€์— ๋“ฑ์„ ๋Œ€๊ณ  ์•‰์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
16:18
If he hadn't, he might have found it harder to concentrate on drills that morning.
235
978314
6560
๊ทธ๋ ‡์ง€ ์•Š์•˜๋‹ค๋ฉด ๊ทธ๋‚  ์•„์นจ ํ›ˆ๋ จ์— ์ง‘์ค‘ํ•˜๊ธฐ๊ฐ€ ๋” ์–ด๋ ค์› ์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
16:24
He didn't see the owls swooping past in broad daylight, though people down in the street did."
236
984899
7505
๊ทธ๋Š” ๋ถ€์—‰์ด๊ฐ€ ๋‚ ์•„์˜ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋ณด์ง€ ๋ชปํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋Œ€๋‚ฎ์— ์ง€๋‚˜๊ฐ”์ง€๋งŒ ๊ฑฐ๋ฆฌ์— ์žˆ๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€ ๊ทธ๋žฌ๋‹ค."
16:32
So here we have a conditional, so: "If he hadn't sat with his back to the window, he
237
992607
8348
"๊ทธ๊ฐ€ ์ฐฝ๊ฐ€์— ๋“ฑ์„ ๋Œ€๊ณ  ์•‰์ง€ ์•Š์•˜๋‹ค๋ฉด
16:40
might have found it harder to concentrate on drills that morning",
238
1000980
5757
๊ทธ๋‚  ์•„์นจ ํ›ˆ๋ จ์— ์ง‘์ค‘ํ•˜๊ธฐ๊ฐ€ ๋” ์–ด๋ ค์› ์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค."
16:46
so this book is written in the past tense.
239
1006762
3127
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ด ์ฑ…์€ ๊ณผ๊ฑฐ ์‹œ์ œ๋กœ ์“ฐ์—ฌ์กŒ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
16:49
Here, we're using the third conditional, so:
240
1009864
3674
์—ฌ๊ธฐ์—์„œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์„ธ ๋ฒˆ์งธ ์กฐ๊ฑด๋ฌธ์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
16:53
"If he had not sat with his back to the window,
241
1013563
4102
"๊ทธ๊ฐ€ ์ฐฝ๊ฐ€์— ๋“ฑ์„ ๋Œ€๊ณ  ์•‰์ง€ ์•Š์•˜๋‹ค๋ฉด ๊ทธ๋‚  ์•„์นจ ๋“œ๋ฆด์— ์ง‘์ค‘ํ•˜๊ธฐ๊ฐ€
16:57
he might have found it harder to concentrate on drills that morning.
242
1017690
8130
๋” ์–ด๋ ค์› ์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค .
17:05
He didn't see the owls"-hoo-hoo-"the birds that are flying everywhere,
243
1025820
4073
๊ทธ๋Š” ์˜ฌ๋นผ๋ฏธ๋ฅผ ๋ณด์ง€ ๋ชปํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค."-ํ›„-ํ›„ - " ์‚ฌ๋ฐฉ์„ ๋‚ ์•„๋‹ค๋‹ˆ๋ฉฐ ๋Œ€๋‚ฎ
17:09
swooping past in broad daylight".
244
1029918
4460
์— ๊ธ‰์Šตํ•˜๋Š” ์ƒˆ๋“ค ".
17:14
So, swoop.
245
1034403
1479
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ธ‰์Šต.
17:19
Okay?
246
1039531
676
์ข‹์•„์š”?
17:20
Kind of these motions.
247
1040232
2010
์ด๋Ÿฌํ•œ ์›€์ง์ž„์˜ ์ข…๋ฅ˜.
17:22
Swooping back and forth.
248
1042267
1510
์•ž๋’ค๋กœ ๊ธ‰์Šต.
17:23
In broad daylight, this means in the open day.
249
1043802
4540
๋Œ€๋‚ฎ์— ์ด๊ฒƒ์€ ์—ด๋ฆฐ ๋‚ ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
17:28
So everyone can see.
250
1048367
1510
๊ทธ๋ž˜์„œ ๋ˆ„๊ตฌ๋‚˜ ๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
17:29
It's sunny and there are owls flying everywhere, which is strange because owls are night animals.
251
1049902
6587
๋ง‘๊ณ  ์‚ฌ๋ฐฉ์— ์˜ฌ๋นผ๋ฏธ๊ฐ€ ๋‚ ์•„ ๋‹ค๋‹ˆ๋Š”๋ฐ ์˜ฌ๋นผ๋ฏธ๋Š” ์•ผํ–‰์„ฑ ๋™๋ฌผ์ด๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ์ด์ƒํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
17:36
Right?
252
1056514
1170
์˜ค๋ฅธ์ชฝ?
17:38
Okay, let's continue.
253
1058561
1786
์ข‹์•„, ๊ณ„์†ํ•˜์ž.
17:42
So, it is now lunchtime for Mr. Dursley at his firm, Grunnings, and what he sees are
254
1062613
8167
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ง€๊ธˆ์€ Mr. Dursley๊ฐ€ ๊ทธ์˜ ํšŒ์‚ฌ์ธ Grunnings์—์„œ ์ ์‹ฌ ์‹œ๊ฐ„์ด๊ณ  ๊ทธ๊ฐ€ ๋ณด๋Š” ๊ฒƒ์€
17:50
a bunch of men in green cloaks still walking around, so there are people dressed strangely
255
1070780
6950
๋…น์ƒ‰ ๋งํ† ๋ฅผ ์ž…์€ ํ•œ ๋ฌด๋ฆฌ์˜ ๋‚จ์ž๋“ค์ด ์—ฌ์ „ํžˆ ๋Œ์•„๋‹ค๋‹ˆ๊ณ  ์žˆ์–ด์„œ
17:57
around Mr. Dursley's workplace.
256
1077730
3025
Mr. Dursley์˜ ์ง์žฅ ์ฃผ๋ณ€์— ์ด์ƒํ•˜๊ฒŒ ์˜ท์„ ์ž…์€ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
18:00
It says that Mr. Dursley: "He eyed them angrily as he passed."
257
1080780
6580
Dursley ์”จ๋Š” ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค .
18:07
So, "to eye someone" is to look at them like this.
258
1087360
5810
๊ทธ๋ž˜์„œ "๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€๋ฅผ ์ณ๋‹ค๋ณธ๋‹ค"๋Š” ๊ฒƒ์€ ๊ทธ๋“ค์„ ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋ฐ”๋ผ๋ณด๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
18:13
So if he's eyeing them angrily, he's looking at them angrily.
259
1093170
4537
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๊ฐ€ ๊ทธ๋“ค์„ ํ™”๋‚˜๊ฒŒ ๋ฐ”๋ผ๋ณด๊ณ  ์žˆ๋‹ค๋ฉด, ๊ทธ๋Š” ๊ทธ๋“ค์„ ํ™”๋‚˜๊ฒŒ ๋ณด๊ณ  ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
18:17
Okay?
260
1097732
773
์ข‹์•„์š”?
18:18
Now, you can use this to say that you have been, for example, wanting to buy something
261
1098803
6227
์ด์ œ ์ด๊ฒƒ์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด ์•„์ฃผ ์˜ค๋žซ๋™์•ˆ ๋ฌด์–ธ๊ฐ€๋ฅผ ์‚ฌ๊ณ  ์‹ถ์–ดํ–ˆ๋‹ค๊ณ  ๋งํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
18:25
for a very long time.
262
1105030
1990
. ์˜ˆ๋ฅผ
18:27
So if you want a new iPhone, for example, you can say:
263
1107020
4495
๋“ค์–ด ์ƒˆ iPhone์„ ์›ํ•  ๊ฒฝ์šฐ
18:31
"Ah, I have been eyeing that phone for a long time."
264
1111679
4451
"์•„, ์˜ค๋žซ๋™์•ˆ ๊ทธ ์ „ํ™”๊ธฐ๋ฅผ ์ฃผ์‹œํ•˜๊ณ  ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. "๋ผ๊ณ  ๋งํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
18:36
You've been paying attention to it and looking at it for a long time.
265
1116130
3555
์˜ค๋žซ๋™์•ˆ ๊ด€์‹ฌ์„ ๊ฐ–๊ณ  ์ง€์ผœ๋ด ์ฃผ์…จ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
18:39
So, he eyed the men in green cloaks angrily.
266
1119859
3939
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๋Š” ๋…น์ƒ‰ ๋งํ† ๋ฅผ ์ž…์€ ๋‚จ์ž๋“ค์„ ํ™”๋‚œ ๋ˆˆ์ดˆ๋ฆฌ๋กœ ๋ฐ”๋ผ๋ณด์•˜๋‹ค .
18:43
Now, here he hears these men talking and he hears them say something about the Potters,
267
1123845
10219
์ž, ์—ฌ๊ธฐ์—์„œ ๊ทธ๋Š” ์ด ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ๋งํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋“ฃ๊ณ  ๊ทธ๋“ค์ด Potters, ๊ทธ๋“ค์˜ ์•„๋“ค Harry์— ๋Œ€ํ•ด ๋งํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋“ฃ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
18:54
their son, Harry.
268
1134089
2450
.
18:56
Wait a minute, why are these men whom I've never met in my life mentioning my wife's
269
1136564
6860
์ž ๊น๋งŒ์š”, ํ‰์ƒ ๋งŒ๋‚œ ์ ๋„ ์—†๋Š” ๋‚จ์ž๋“ค์ด ์™œ ์ œ ์•„๋‚ด์˜
19:03
family's name and a possible son?
270
1143513
3681
๊ฐ€์กฑ ์ด๋ฆ„๊ณผ ๊ฐ€๋Šฅํ•œ ์•„๋“ค์„ ์–ธ๊ธ‰ํ•˜๋Š” ๊ฑธ๊นŒ์š”?
19:07
So: "The Potters... Their son, Harry."
271
1147483
2907
๊ทธ๋ž˜์„œ: "The Potters... ๊ทธ๋“ค์˜ ์•„๋“ค, Harry."
19:10
They say this, and then: "Mr. Dursley stopped dead.
272
1150546
4235
" Dursley ์”จ๋Š” ์ฃฝ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
19:14
Fear flooded him."
273
1154806
1879
๋‘๋ ค์›€์ด ๊ทธ๋ฅผ ๋ฒ”๋žŒํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค."
19:16
This doesn't mean he died, it just means he's walking, he hears: -"The Potters...
274
1156779
5212
์ด๊ฒƒ์€ ๊ทธ๊ฐ€ ์ฃฝ์—ˆ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด ์•„๋‹ˆ๋ผ ๋‹จ์ง€ ๊ทธ๊ฐ€ ๊ฑท๊ณ  ์žˆ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. -"The Potters...
19:22
Their son, Harry."
275
1162016
2310
๊ทธ๋“ค์˜ ์•„๋“ค, Harry."
19:24
-"Why? Why are they talking about me?"
276
1164951
1929
-"์™œ? ์™œ ๋‚˜์— ๋Œ€ํ•ด ์–˜๊ธฐํ•˜๋Š”๊ฑฐ์•ผ?"
19:26
So he stopped like he was dead.
277
1166880
2083
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๋Š” ์ฃฝ์€ ๊ฒƒ์ฒ˜๋Ÿผ ๋ฉˆ์ท„๋‹ค.
19:28
Okay?
278
1168988
1000
์ข‹์•„์š”?
19:30
"Fear flooded him."
279
1170013
2120
"๋‘๋ ค์›€์ด ๊ทธ๋ฅผ ๋ฎ์ณค๋‹ค."
19:32
So fear filled him.
280
1172299
3787
๊ทธ๋ž˜์„œ ๋‘๋ ค์›€์ด ๊ทธ๋ฅผ ๊ฐ€๋“ ์ฑ„์› ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
19:36
Okay?
281
1176111
1040
์ข‹์•„์š”?
19:37
Now: "Mr. Dursley stood rooted to the spot."
282
1177767
4345
์ง€๊ธˆ: "๋”์ฆ๋ฆฌ ์”จ๋Š” ๊ทธ ์ž๋ฆฌ์— ๋ฟŒ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ฐ•๊ณ  ์„œ ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค."
19:42
This is after work now, he's going home, and after being hugged by a man in a violet cloak
283
1182245
7945
์ด๊ฒƒ์€ ์ง€๊ธˆ ํ‡ด๊ทผํ•˜๊ณ  ์ง‘์— ๊ฐ€๋Š” ๊ธธ์ธ๋ฐ ํ‡ด๊ทผ ํ›„ ๋ณด๋ผ์ƒ‰ ๋งํ† ๋ฅผ ์ž…์€ ๋‚จ์ž์—๊ฒŒ ์•ˆ๊ธด ํ›„์ž…๋‹ˆ๋‹ค
19:50
after work.
284
1190190
1030
.
19:51
So, at lunch he hears these men talking about the Potters, their son Harry.
285
1191220
5522
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ ์‹ฌ์‹œ๊ฐ„์— ๊ทธ๋Š” ์ด ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ๊ทธ๋“ค์˜ ์•„๋“ค์ธ ํ•ด๋ฆฌ์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋“ฃ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
19:56
After work, a man in a cloak comes up to him, gives him a hug.
286
1196767
4690
ํ‡ด๊ทผ ํ›„ ๋งํ† ๋ฅผ ์ž…์€ ๋‚จ์ž๊ฐ€ ๋‹ค๊ฐ€์™€ ๊ทธ๋ฅผ ์•ˆ์•„์ค€๋‹ค.
20:01
And Mr. Dursley stood rooted to the spot.
287
1201482
3440
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋”์ฆ๋ฆฌ ์”จ๋Š” ๊ทธ ์ž๋ฆฌ์— ๋ฟŒ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ฐ•๊ณ  ์„œ ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
20:05
So, "rooted", think of a tree.
288
1205330
3290
๋”ฐ๋ผ์„œ "๋ฟŒ๋ฆฌ"๋Š” ๋‚˜๋ฌด๋ฅผ ์ƒ๊ฐํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
20:08
All right?
289
1208979
728
๊ดœ์ฐฎ์€?
20:09
Here's the ground, you have a tree, and this tree has roots under the ground.
290
1209732
11220
์—ฌ๊ธฐ ๋•…์ด ์žˆ๊ณ  โ€‹โ€‹๋‚˜๋ฌด๊ฐ€ ์žˆ๊ณ  ์ด ๋‚˜๋ฌด๋Š” ๋•… ๋ฐ‘์— ๋ฟŒ๋ฆฌ๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
20:21
So Mr. Dursley stood rooted like his feet had roots in them into the ground.
291
1221240
6014
๊ทธ๋ž˜์„œ ๋”์ฆ๋ฆฌ ์”จ๋Š” ๋ฐœ์ด ๋•…์— ๋ฟŒ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ฐ•์€ ๊ฒƒ์ฒ˜๋Ÿผ ๋ฟŒ๋ฆฌ๋ฅผ ๋‚ด๋ฆฌ๊ณ  ์„œ ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
20:27
He couldn't move because he's so uncomfortable by this man in a cloak hugging him.
292
1227279
5685
๋งํ† ๋ฅผ ๊ฑธ์นœ ์ด ๋‚จ์ž๊ฐ€ ์ž์‹ ์„ ์•ˆ์•„์ฃผ๋Š” ๋ชจ์Šต์ด ๋„ˆ๋ฌด ๋ถˆํŽธํ•ด์„œ ์›€์ง์ผ ์ˆ˜๊ฐ€ ์—†์—ˆ๋‹ค.
20:32
And then he goes home.
293
1232989
2702
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ๋Š” ์ง‘์— ๊ฐ„๋‹ค.
20:35
We're on page 11.
294
1235722
1771
์šฐ๋ฆฌ๋Š” 11ํŽ˜์ด์ง€์— ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
20:37
And Mr. Dursley asks his wife if she has talked to her sister lately, because he's thinking
295
1237876
7369
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋”์ฆ๋ฆฌ ์”จ๋Š” ์•„๋‚ด์—๊ฒŒ ์ตœ๊ทผ์— ์—ฌ๋™์ƒ๊ณผ ์ด์•ผ๊ธฐ๋ฅผ ๋‚˜๋ˆ„์—ˆ๋Š”์ง€ ๋ฌป์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ์™œ๋ƒํ•˜๋ฉด ๊ทธ๋Š”
20:45
about the cat with the map, the men with the cloaks, the mentioning of Harry and the Potters,
296
1245270
8084
์ง€๋„๋ฅผ ๋“  ๊ณ ์–‘์ด, ๋งํ† ๋ฅผ ์ž…์€ ๋‚จ์ž, ํ•ด๋ฆฌ์™€ ํฌํ„ฐ์— ๋Œ€ํ•œ ์–ธ๊ธ‰์„ ์ƒ๊ฐํ•˜๊ณ  ์žˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
20:53
and he's at home, he said: "Have you talked to your sister lately?"
297
1253379
3470
์ง‘์—์„œ ๊ทธ๋Š” " ์ตœ๊ทผ์— ์—ฌ๋™์ƒ๊ณผ ์ด์•ผ๊ธฐ๋ฅผ ๋‚˜๋ˆ„์—ˆ์Šต๋‹ˆ๊นŒ? "๋ผ๊ณ  ๋งํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
20:57
And: "Mrs. Dursley"-the wife-"sipped her tea through pursed lips."
298
1257200
5927
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์•„๋‚ด์ธ "๋”์ฆ๋ฆฌ ๋ถ€์ธ"์€ ์˜ค๋ฏ€๋ฆฐ ์ž…์ˆ ๋กœ ์ฐจ๋ฅผ ํ™€์ง์˜€๋‹ค.
21:03
So she does not like her sister or hearing about her sister.
299
1263152
4071
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๋…€๋Š” ์–ธ๋‹ˆ๋ฅผ ์ข‹์•„ํ•˜์ง€ ์•Š๊ฑฐ๋‚˜ ์–ธ๋‹ˆ์— ๋Œ€ํ•œ ์†Œ์‹์„ ๋“ฃ์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
21:07
She sipped, like I'm going to sip this hot coffee through pursed lips.
300
1267248
10297
๊ทธ๋…€๋Š” ๋‚ด๊ฐ€ ์˜ค๋ฏ€ ๋ฆฐ ์ž…์ˆ  ์‚ฌ์ด๋กœ ์ด ๋œจ๊ฑฐ์šด ์ปคํ”ผ๋ฅผ ํ™€์ง์ด๋Š” ๊ฒƒ์ฒ˜๋Ÿผ ํ™€์ง์˜€๋‹ค.
21:17
So, pursed lips are like this. Like...
301
1277570
2386
์˜ค๋ฏ€๋ฆฐ ์ž…์ˆ ์€ ์ด๋ ‡์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋งˆ์น˜...
21:20
Okay? So,
302
1280445
1153
์•Œ์•˜์ง€? ๊ทธ๋ž˜์„œ,
21:25
okay?
303
1285045
737
21:25
Like she doesn't want to say anything.
304
1285933
2620
์•Œ์•˜์ง€? ์•„๋ฌด ๋ง๋„ ํ•˜๊ณ 
์‹ถ์ง€ ์•Š์€ ๊ฒƒ์ฒ˜๋Ÿผ .
21:29
So she's angry.
305
1289220
995
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๋…€๋Š” ํ™”๊ฐ€ ๋‚ฌ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
21:30
Pursed lips.
306
1290330
1783
์˜ค๋ฏ€๋ฆฐ ์ž…์ˆ .
21:32
"While Mrs. Dursley was in the bathroom,"-later in the evening-
307
1292924
4435
"๋”์ฆ๋ฆฌ ๋ถ€์ธ์ด ํ™”์žฅ์‹ค์— ์žˆ๋Š” ๋™์•ˆ "-๋Šฆ์€ ์ €๋…์—-
21:37
"Mr. Dursley crept to the bedroom
308
1297384
4221
"๋”์ฆ๋ฆฌ ์”จ๋Š” ์นจ์‹ค๋กœ ์‚ด๊ทธ๋จธ๋‹ˆ ๋“ค์–ด๊ฐ€
21:41
and peered down into the front garden."
309
1301630
3360
์•ž ์ •์›์„ ๋‚ด๋ ค๋‹ค๋ณด์•˜๋‹ค."
21:44
So, "to creep", the verb "creep" means to move very slowly and quietly, secretly almost.
310
1304990
9250
๋”ฐ๋ผ์„œ "to creep", ๋™์‚ฌ "creep"์€ ๊ฑฐ์˜ ๋น„๋ฐ€๋ฆฌ์— ๋งค์šฐ ์ฒœ์ฒœํžˆ ์กฐ์šฉํžˆ ์›€์ง์ด๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
21:55
Okay, so he's creeping through his house, and he's peering.
311
1315696
4992
์ข‹์•„์š”, ๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๋Š” ๊ทธ์˜ ์ง‘์„ ์‚ด๊ธˆ์‚ด๊ธˆ ๋Œ์•„๋‹ค๋‹ˆ๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
22:00
So, "to peer" is to look with intensity, but with a little difficulty, like he's looking,
312
1320713
7487
๋”ฐ๋ผ์„œ "to peer"๋Š” ๊ฐ•๋ ฌํ•˜๊ฒŒ ๋ณด๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ํ•˜์ง€๋งŒ ๊ทธ๊ฐ€ ๋ณด๋Š” ๊ฒƒ์ฒ˜๋Ÿผ ์•ฝ๊ฐ„์˜ ์–ด๋ ค์›€์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ 
22:08
he's trying to see something, but he's just not sure what he's looking for because it
313
1328200
5840
๊ทธ๋Š” ๋ฌด์–ธ๊ฐ€๋ฅผ ๋ณด๋ ค๊ณ  ํ•˜์ง€๋งŒ Mr์—๊ฒŒ ์ •๋ง ์—‰๋ง์ด๊ณ  ์ด์ƒํ•œ ๋‚ ์ด์—ˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ๊ทธ๊ฐ€ ์ฐพ๊ณ  ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ์ด ๋ฌด์—‡์ธ์ง€ ํ™•์‹ ํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
22:14
has been a really messed up, weird day for Mr. Dursley.
314
1334040
4963
. ๋”์ฆ๋ฆฌ.
22:19
Now it's nighttime, the Dursleys have gone to sleep.
315
1339028
4279
์ด์ œ ๋ฐค์ด ๋˜์—ˆ๊ณ  Dursley ๊ฐ€์กฑ์€ ์ž ์ด ๋“ค์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
22:23
Everyone on Privet Drive is in their beds, and on the corner of the street there is a
316
1343332
5263
Privet Drive์˜ ๋ชจ๋“  ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€ ์นจ๋Œ€์— ์žˆ๊ณ  ๊ธธ ๋ชจํ‰์ด์—๋Š”
22:28
man, Albus Dumbledore.
317
1348620
2300
Albus Dumbledore๋ผ๋Š” ๋‚จ์ž๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
22:30
This Dumbledore right here.
318
1350945
2418
์—ฌ๊ธฐ ์ด ๋ค๋ธ”๋„์–ด. ์ด ๋น„๋””์˜ค์˜
22:33
The man I spoke to at the start of this video, apparently, so he says.
319
1353573
5217
์‹œ์ž‘ ๋ถ€๋ถ„์—์„œ ๋‚ด๊ฐ€ ๋งํ–ˆ๋˜ ๋‚จ์ž๋Š” ๋ถ„๋ช…ํžˆ ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
22:38
He's got magic, so I guess it was really him.
320
1358790
2870
๊ทธ๋Š” ๋งˆ๋ฒ•์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ์–ด์„œ ์ •๋ง ๊ทธ ์‚ฌ๋žŒ์ธ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š”.
22:41
All right, so: "Nothing like this man", like Albus Dumbledore...
321
1361660
5370
์•Œ๋ฒ„์Šค ๋ค๋ธ”๋„์–ด์ฒ˜๋Ÿผ "์ด ์‚ฌ๋žŒ๊ณผ ๊ฐ™์€ ์‚ฌ๋žŒ์€ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค"...
22:47
"Nothing like this man had ever been seen on Privet Drive."
322
1367055
5845
"์ด ์‚ฌ๋žŒ๊ณผ ๊ฐ™์€ ์‚ฌ๋žŒ์€ ํ”„๋ฆฌ๋ฒณ๊ฐ€์—์„œ ๋ณธ ์ ์ด ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค."
22:52
So here you have the past perfect.
323
1372900
6370
๊ทธ๋ž˜์„œ ์—ฌ๊ธฐ์— ๊ณผ๊ฑฐ ์™„๋ฃŒ๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
22:59
So remember this book is written in the past simple, which means if something happened
324
1379270
6580
๊ทธ๋Ÿฌ๋‹ˆ ์ด ์ฑ…์€ ๋‹จ์ˆœ ๊ณผ๊ฑฐํ˜•์œผ๋กœ ์“ฐ์—ฌ์กŒ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ๊ธฐ์–ตํ•˜์„ธ์š” . ์ฆ‰, ๊ณผ๊ฑฐ์— ์“ฐ์—ฌ์ง„ ์ฑ…์˜ ํ˜„์žฌ ์ด์ „์— ์–ด๋–ค ์ผ์ด ์ผ์–ด๋‚ฌ๋‹ค๋ฉด
23:05
before, you know, the present of the book which is written in the past, it must be spoken
325
1385850
6330
23:12
in the past perfect.
326
1392180
1812
๊ณผ๊ฑฐ ์™„๋ฃŒํ˜•์œผ๋กœ ๋งํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
23:14
So: "Nothing like this man had ever been seen on Privet Drive."
327
1394148
5512
๊ทธ๋ž˜์„œ "์ด ์‚ฌ๋žŒ๊ณผ ๊ฐ™์€ ์‚ฌ๋žŒ์€ Privet Drive์—์„œ ๋ณธ ์ ์ด ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค."
23:19
No one had ever seen a man like Albus Dumbledore.
328
1399660
3659
์•„๋ฌด๋„ Albus Dumbledore์™€ ๊ฐ™์€ ์‚ฌ๋žŒ์„ ๋ณธ ์ ์ด ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค .
23:23
Page 13.
329
1403344
1666
ํŽ˜์ด์ง€ 13.
23:25
We have Dumbledore, he's walking to, you know, around the Dursley's house.
330
1405424
5086
๋ค๋ธ”๋„์–ด๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋Š” ๋”์ฆ๋ฆฌ์˜ ์ง‘ ์ฃผ๋ณ€์œผ๋กœ ๊ฑธ์–ด๊ฐ€๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
23:30
He sees a cat, and he says to the cat: "Fancy seeing you here, Professor McGonagall."
331
1410510
6723
๊ทธ๋Š” ๊ณ ์–‘์ด๋ฅผ ๋ณด๊ณ  ๊ณ ์–‘์ด์—๊ฒŒ ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค .
23:37
And the cat is actually Professor McGonagall who is another person from, later we learn
332
1417258
7536
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ณ ์–‘์ด๋Š” ์‹ค์ œ๋กœ ๋‹ค๋ฅธ ์‚ฌ๋žŒ์ธ McGonagall ๊ต์ˆ˜์ž…๋‹ˆ๋‹ค . ๋‚˜์ค‘์— ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋งˆ์ˆ 
23:44
Hogwarts, the school of magic, that's what it is.
333
1424819
4733
ํ•™๊ต ์ธ Hogwarts๋ฅผ ๋ฐฐ์›๋‹ˆ๋‹ค .
23:49
Okay.
334
1429577
1000
์ข‹์•„์š”.
23:50
So, if you say: "Huh, fancy that, fancy seeing you here."
335
1430602
6748
๊ทธ๋ž˜์„œ ๋งŒ์•ฝ ๋‹น์‹ ์ด "ํ—ˆ, ์ข‹์•„ , ์—ฌ๊ธฐ์„œ ๋‹น์‹ ์„ ๋ณด๋Š” ๊ฒŒ ์ข‹์•„."๋ผ๊ณ  ๋งํ•œ๋‹ค๋ฉด.
23:57
This means it's a surprise to see you here.
336
1437350
2728
์ด๊ฒƒ์€ ์—ฌ๊ธฐ์„œ ๋‹น์‹ ์„ ๋งŒ๋‚˜์„œ ๋†€๋ž๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
24:00
Wow, it's cool to see you here.
337
1440103
2092
์™€, ์—ฌ๊ธฐ์„œ ๋ต™๋‹ค๋‹ˆ ๋ฉ‹์ง€๋„ค์š”.
24:02
Okay?
338
1442220
513
24:02
I didn't expect to see you here.
339
1442758
2862
์ข‹์•„์š”?
์—ฌ๊ธฐ์„œ ๋‹น์‹ ์„ ๋ณด๊ฒŒ ๋  ์ค„์€ ๋ชฐ๋ž์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
24:05
So if you see something shocking or surprising in daily life, and you say:
340
1445620
3512
๋”ฐ๋ผ์„œ ์ผ์ƒ ์ƒํ™œ์—์„œ ์ถฉ๊ฒฉ์ ์ด๊ฑฐ๋‚˜ ๋†€๋ผ์šด ์ผ์„ ๋ณด๊ณ 
24:09
"Huh, fancy that", then that means: "Well, isn't that a surprise?"
341
1449157
5713
"ํ—ˆ, ๊ทธ๊ฑฐ ์ข‹์•„"๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜๋ฉด "๊ธ€์Ž„, ๋†€๋ž์ง€ ์•Š๋‹ˆ?"๋ผ๋Š” ๋œป์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
24:14
So this is more of British English than North American English, which is why it's in this book.
342
1454870
6229
๋”ฐ๋ผ์„œ ์ด๊ฒƒ์€ ๋ถ๋ฏธ ์˜์–ด๋ณด๋‹ค ์˜๊ตญ ์˜์–ด์— ๋” ๊ฐ€๊น์Šต๋‹ˆ๋‹ค . ์ด๊ฒƒ์ด ์ด ์ฑ…์— ์žˆ๋Š” ์ด์œ ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
24:21
Now, Dumbledore says this, and then Professor McGonagall is talking about today and everyone
343
1461279
7421
์ž, ๋ค๋ธ”๋„์–ด๊ฐ€ ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋งํ•˜๊ณ , ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋งฅ๊ณ ๋‚˜๊ฑธ ๊ต์ˆ˜๊ฐ€ ์˜ค๋Š˜์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
24:28
talking about the Potters, everyone talking about their son Harry, and everyone talking
344
1468700
6340
24:35
about you know who.
345
1475040
2996
.
24:38
Now, "you know who" whose name is Voldemort, is an evil dark lord.
346
1478122
6729
์ž, ์ด๋ฆ„์ด ๋ณผ๋“œ๋ชจํŠธ์ธ "๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€"๋Š” ์‚ฌ์•…ํ•œ ์–ด๋‘ ์˜ ๊ตฐ์ฃผ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
24:44
So McGonagall says about today with people talking about him:
347
1484876
4307
๊ทธ๋ž˜์„œ McGonagall์€ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ์ž์‹ ์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•˜๋Š” ์˜ค๋Š˜์— ๋Œ€ํ•ด ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
24:49
"People are being downright careless out on the streets in broad daylight."
348
1489208
8472
.
24:57
So she is talking about the community of wizards, magicians, witches, and it seems like they're
349
1497680
7470
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๋…€๋Š” ๋งˆ๋ฒ•์‚ฌ, ๋งˆ์ˆ ์‚ฌ, ๋งˆ๋…€์˜ ๊ณต๋™์ฒด์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋“ค์ด
25:05
celebrating something, and she's saying: "They are not being careful enough."
350
1505150
5310
๋ฌด์–ธ๊ฐ€๋ฅผ ์ถ•ํ•˜ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ฒ˜๋Ÿผ ๋ณด์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ๋…€๋Š” ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. "๊ทธ๋“ค์€ ์ถฉ๋ถ„ํžˆ ์กฐ์‹ฌํ•˜์ง€ ์•Š๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค."
25:10
So, "downlight careless" means absolutely careless without any care, without being careful.
351
1510460
7810
๊ทธ๋ž˜์„œ downlight careless๋Š” ์ „ํ˜€ ์‹ ๊ฒฝ์“ฐ์ง€ ์•Š๊ณ , ์กฐ์‹ฌํ•˜์ง€ ์•Š๊ณ  ์ ˆ๋Œ€์ ์œผ๋กœ ๋ถ€์ฃผ์˜ํ•˜๋‹ค๋Š” ๋œป์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
25:18
They're so excited about something today in the magician community.
352
1518270
4978
๊ทธ๋“ค์€ ์˜ค๋Š˜๋‚  ๋งˆ์ˆ ์‚ฌ ์ปค๋ฎค๋‹ˆํ‹ฐ์—์„œ ๋ฌด์–ธ๊ฐ€์— ๋Œ€ํ•ด ๋งค์šฐ ํฅ๋ถ„ํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
25:23
And then Dumbledore mentions Voldemort.
353
1523639
5050
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋ค๋ธ”๋„์–ด๊ฐ€ ๋ณผ๋“œ๋ชจํŠธ๋ฅผ ์–ธ๊ธ‰ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
25:28
Professor McGonagall refers to Voldemort as "you know who",
354
1528908
4410
McGonagall ๊ต์ˆ˜๋Š” Voldemort๋ฅผ "๋‹น์‹ ์€ ๋ˆ„๊ตฌ์ธ์ง€ ์•Œ๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
25:33
and Dumbledore says: "Use his name. His name is Voldemort",
355
1533656
3662
25:37
and Professor McGonagall flinched at the mention of Voldemort.
356
1537343
6822
.
25:44
So when you flinch you kind of, like, put your body back, close your eyes like this, like...
357
1544190
5887
๊ทธ๋ž˜์„œ ๋‹น์‹ ์ด ์›€์ฐ”ํ•  ๋•Œ ๋ชธ์„ ๋’ค๋กœ ์ –ํžˆ๊ณ  ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋ˆˆ์„ ๊ฐ์œผ์„ธ์š”. ๋งˆ์น˜...
25:51
Okay? So, if Voldemort is a name that's scary, that is not supposed to be said and Dumbledore says:
358
1551766
7190
์•Œ์•˜์ฃ ? ๋”ฐ๋ผ์„œ Voldemort๊ฐ€ ๋ฌด์„œ์šด ์ด๋ฆ„์ด๋ผ๋ฉด ๊ทธ๊ฒƒ์€ ๋งํ•ด์„œ๋Š” ์•ˆ ๋˜๋ฉฐ Dumbledore๋Š”
25:58
"Voldemort" and she says...
359
1558981
2310
"Voldemort"๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜๊ณ  ๊ทธ๋…€๋Š” ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค... ๋งํ•˜์ง€
26:01
Not says, but goes...
360
1561316
2050
์•Š๊ณ  ๊ฐ‘๋‹ˆ๋‹ค...
26:03
She flinches.
361
1563391
1190
๊ทธ๋…€๋Š” ์›€์ฐ”ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
26:04
Flinch.
362
1564606
819
์ฃผ์ถคํ•˜๋‹ค.
26:05
If someone comes up to you, for example, I'm coming up to the camera and I go...
363
1565511
4573
์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€ ๋‹น์‹ ์—๊ฒŒ ๋‹ค๊ฐ€์˜จ๋‹ค๋ฉด, ์ €๋Š” ์นด๋ฉ”๋ผ๋ฅผ ํ–ฅํ•ด ๋‹ค๊ฐ€๊ฐ€์„œ...
26:10
Did you flinch?
364
1570731
774
์›€์ฐ”ํ•˜์…จ๋‚˜์š”?
26:11
Because you thought I was going to like hit you or something.
365
1571530
3060
๋‹น์‹ ์€ ๋‚ด๊ฐ€ ๋‹น์‹ ์„ ๋•Œ๋ฆฌ๋Š” ๊ฒƒ์„ ์ข‹์•„ํ•  ๊ฒƒ์ด๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐํ–ˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
26:14
Maybe we have 3D laptops now and my fist is coming through the screen.
366
1574615
4100
์–ด์ฉŒ๋ฉด ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ง€๊ธˆ 3D ๋…ธํŠธ๋ถ์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ๊ณ  ๋‚ด ์ฃผ๋จน์ด ํ™”๋ฉด์„ ๋šซ๊ณ  ๋‚˜์˜ฌ์ง€๋„ ๋ชจ๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
26:18
I don't know.
367
1578740
932
๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
26:20
I erased this with my back, that's okay.
368
1580571
2418
๋“ฑ์œผ๋กœ ์ง€์› ์–ด ๊ดœ์ฐฎ์•„
26:23
Page 16.
369
1583014
1240
ํŽ˜์ด์ง€ 16.
26:24
Now, we're not finished yet with all the activity on Privet Drive.
370
1584840
3850
์ด์ œ Privet Drive์˜ ๋ชจ๋“  ํ™œ๋™์ด ์•„์ง ๋๋‚˜์ง€ ์•Š์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
26:28
"A small rumbling sound had broken the silence around them."
371
1588690
5197
"์ž‘์€ ์šฐ๋ฅด๋ฆ‰๊ฑฐ๋ฆฌ๋Š” ์†Œ๋ฆฌ๊ฐ€ ์ฃผ๋ณ€์˜ ์ •์ ์„ ๊นจ๋œจ๋ ธ์Šต๋‹ˆ๋‹ค."
26:34
Rumbling, something that vibrates a little bit had broken the silence around them, so
372
1594112
8223
๋œ์ปน, ์•ฝ๊ฐ„ ์ง„๋™ํ•˜๋Š” ๋ฌด์–ธ๊ฐ€๊ฐ€ ๊ทธ๋“ค ์ฃผ๋ณ€์˜ ์ •์ ์„ ๊นจ๋œจ๋ ธ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์—
26:42
it's quiet and in the background they hear: "[Rumbling noise]".
373
1602360
5020
์กฐ์šฉํ•˜๊ณ  ๋ฐฐ๊ฒฝ์—์„œ "[๋œ๋ ๊ฑฐ๋ฆฌ๋Š” ์†Œ์Œ]"์ด ๋“ค๋ฆฝ๋‹ˆ๋‹ค.
26:47
"Dumbledore and Professor McGonagall bent forward over the bundle of blankets."
374
1607380
4360
"๋ค๋ธ”๋„์–ด ๊ต์ˆ˜์™€ ๋งฅ๊ณ ๋‚˜๊ฑธ ๊ต์ˆ˜๊ฐ€ ๋‹ด์š” ๋ฌถ์Œ ์œ„๋กœ ํ—ˆ๋ฆฌ๋ฅผ ๊ตฝํ˜”์Šต๋‹ˆ๋‹ค."
26:51
So, before this, the rumbling sound is actually Hagrid.
375
1611740
5319
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ ์ „์— ์šฐ๋ฅด๋ฆ‰๊ฑฐ๋ฆฌ๋Š” ์†Œ๋ฆฌ๋Š” ์‚ฌ์‹ค ํ•ด๊ทธ๋ฆฌ๋“œ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
26:57
Now, Hagrid comes on a motorcycle and he has a baby in his hand.
376
1617084
4853
์ด์ œ ํ•ด๊ทธ๋ฆฌ๋“œ๊ฐ€ ์˜คํ† ๋ฐ”์ด๋ฅผ ํƒ€๊ณ  ์™€์„œ ์†์— ์•„๊ธฐ๋ฅผ ์•ˆ๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
27:01
It's Harry Potter.
377
1621962
1714
ํ•ด๋ฆฌ ํฌํ„ฐ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
27:03
And when he shows the baby to Dumbledore and McGonagall they bent forward over
378
1623701
8670
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ๊ฐ€ ๋ค๋ธ”๋„์–ด ์™€ ๋งฅ๊ณ ๋‚˜๊ฑธ์—๊ฒŒ ์•„๊ธฐ๋ฅผ ๋ณด์—ฌ์ฃผ์ž ๊ทธ๋“ค์€ ๋‹ด์š” ๋‹ค๋ฐœ ์œ„๋กœ ๋ชธ์„ ์•ž์œผ๋กœ ๊ตฌ๋ถ€๋ ธ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
27:13
the bundle of blankets.
379
1633406
1519
.
27:14
"Bent" is the past of "bend", so they bent forward.
380
1634950
5053
"Bent"๋Š” "Bend"์˜ ๊ณผ๊ฑฐํ˜• ์ด๋ฏ€๋กœ ์•ž์œผ๋กœ ๊ตฌ๋ถ€๋Ÿฌ์กŒ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
27:20
Right? To bend forward over the bundle of blankets.
381
1640088
6182
์˜ค๋ฅธ์ชฝ? ๋‹ด์š” ๋ฌถ์Œ ์œ„๋กœ ์•ž์œผ๋กœ ๊ตฌ๋ถ€๋ฆฌ๊ธฐ .
27:26
So if a baby is wrapped in a lot of blankets, we call this a bundle.
382
1646270
4680
๊ทธ๋ž˜์„œ ์•„๊ธฐ๊ฐ€ ๋งŽ์€ ์ด๋ถˆ์— ์‹ธ์—ฌ ์žˆ์œผ๋ฉด ์ด๊ฒƒ์„ ๋ฌถ์Œ์ด๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
27:30
Okay? A bundle of blankets.
383
1650950
2155
์ข‹์•„์š”? ๋‹ด์š” ๋ฌถ์Œ.
27:33
Now we're nearing near...
384
1653258
1420
์ด์ œ ๊ฐ€๊นŒ์›Œ์ง€๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค...
27:34
Now we're nearing near?
385
1654703
1427
์ด์ œ ๊ฐ€๊นŒ์›Œ์ง€๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๊นŒ?
27:36
We're nearing the end of chapter one.
386
1656130
2192
1์žฅ์˜ ๋์ด ๊ฐ€๊นŒ์›Œ์ง€๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
27:38
Now, Dumbledore asks for Hagrid to give Harry to him.
387
1658347
4353
์ด์ œ ๋ค๋ธ”๋„์–ด๋Š” ํ•ด๊ทธ๋ฆฌ๋“œ์—๊ฒŒ ํ•ด๋ฆฌ๋ฅผ ๊ทธ์—๊ฒŒ ์ค„ ๊ฒƒ์„ ์š”์ฒญํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
27:42
He says: "Well, give him here, Hagrid - we'd better get this over with."
388
1662700
5101
๊ทธ๊ฐ€ ๋งํ–ˆ๋‹ค .
27:47
So, this is a complete expression: "to get something over with".
389
1667826
6318
๋”ฐ๋ผ์„œ ์ด๊ฒƒ์€ ์™„์ „ํ•œ ํ‘œํ˜„์ž…๋‹ˆ๋‹ค: "to get something over with".
27:54
If I say: "Let's get this over with", it means: "Let's finish this, let's end it",
390
1674169
6330
"Let's get this over with"๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜๋ฉด "๋๋‚ด์ž, ๋๋‚ด์ž"๋ผ๋Š” ์˜๋ฏธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
28:00
even though sometimes it's unpleasant.
391
1680830
3450
๋•Œ๋กœ๋Š” ๋ถˆ์พŒํ•  ๋•Œ๋„ ์žˆ์ง€๋งŒ์š”.
28:04
So you want to do something that you don't want to do, but you have to do it, so you
392
1684280
5382
๊ทธ๋ž˜์„œ ํ•˜๊ธฐ ์‹ซ์€ ์ผ์„ ํ•˜๊ณ  ์‹ถ์ง€๋งŒ ํ•ด์•ผ๋งŒ ํ•˜๋Š” ์ผ์„ ํ•˜๋ฉด
28:09
say: "Let's get it over with."
393
1689687
2163
"๋๋‚ด์ž"๊ณ  ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
28:11
Right? Let's finish it. Let's just... Let's do it. Okay?
394
1691850
3554
์˜ค๋ฅธ์ชฝ? ๋๋‚ด์ž. ๊ทธ๋ƒฅ... ํ•ด๋ณด์ž. ์ข‹์•„์š”?
28:16
So, Dumbledore takes Harry, and then Hagrid says goodbye to Harry, and then:
395
1696062
6815
๊ทธ๋ž˜์„œ Dumbledore๋Š” Harry๋ฅผ ๋ฐ๋ ค ๊ฐ€๊ณ  Hagrid๋Š” Harry์—๊ฒŒ ์ž‘๋ณ„ ์ธ์‚ฌ๋ฅผ ํ•œ ๋‹ค์Œ
28:22
"Wiping his streaming eyes on his jacket",
396
1702902
3241
" ์ž์ผ“์— ํ๋ฅด๋Š” ๋ˆˆ์„ ๋‹ฆ๊ณ " "
28:26
so "wiping", wipe, wipe, wipe.
397
1706362
4761
๋‹ฆ๊ณ ", ๋‹ฆ๊ณ , ๋‹ฆ๊ณ , ๋‹ฆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
28:31
"Wiping his streaming eyes on his jacket sleeve, Hagrid swung himself on to the motorbike and
398
1711177
6393
"์žฌํ‚ท ์†Œ๋งค๋กœ ํ˜๋Ÿฌ๋‚ด๋ฆฌ๋Š” ๋ˆˆ์„ ๋‹ฆ๊ณ  ํ•ด๊ทธ๋ฆฌ๋“œ๋Š” ์˜คํ† ๋ฐ”์ด์— ๋ชธ์„ ์‹ฃ๊ณ 
28:37
kicked the engine into life."
399
1717570
1969
์—”์ง„์„ ๋ฐœ๋กœ ์ฐจ์„œ ์ƒ๋ช…์„ ๋ถˆ์–ด๋„ฃ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค."
28:39
So, "streaming".
400
1719564
2070
๊ทธ๋ž˜์„œ "์ŠคํŠธ๋ฆฌ๋ฐ".
28:42
He was crying because there was this little baby, he's giving him away, and he's wiping
401
1722180
4940
๊ทธ๋Š” ์ด ์ž‘์€ ์•„๊ธฐ๊ฐ€ ์žˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ์šธ๊ณ  ์žˆ์—ˆ๊ณ  , ๊ทธ๋ฅผ ๋‚ด์–ด ์ฃผ์—ˆ๊ณ , ์žฌํ‚ท ์†Œ๋งค
28:47
his streaming eyes on his jacket sleeve.
402
1727120
4640
๋กœ ํ˜๋Ÿฌ๋‚ด๋ฆฌ๋Š” ๋ˆˆ์„ ๋‹ฆ๊ณ  ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค .
28:51
This is a sleeve on a jacket.
403
1731760
1970
์ด๊ฒƒ์€ ์žฌํ‚ท์˜ ์†Œ๋งค์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
28:53
He's wiping his eyes on the sleeve, and he swung himself...
404
1733730
4584
๊ทธ๋Š” ์†Œ๋งค์— ๋ˆˆ์„ ๋‹ฆ๊ณ  ์Šค์Šค๋กœ ํœ˜๋‘๋ฅด๋ฉฐ...
28:58
"To swing", okay?
405
1738339
1696
"ํ”๋“ค๋ฆฌ๊ธฐ ์œ„ํ•ด", ์•Œ์•˜์ง€?
29:00
A baseball bat, you can swing a baseball bat.
406
1740589
4551
์•ผ๊ตฌ ๋ฐฉ๋ง์ด, ์•ผ๊ตฌ ๋ฐฉ๋ง์ด๋ฅผ ํœ˜๋‘๋ฅผ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
29:05
Hagrid swung himself on to his motorbike, and he kicked the engine into life and he
407
1745165
5959
ํ•ด๊ทธ๋ฆฌ๋“œ๋Š” ์˜คํ† ๋ฐ”์ด์— ๋ชธ์„ ์‹ฃ๊ณ  ์—”์ง„์— ์‹œ๋™์„ ๊ฑธ์–ด
29:11
flew away because it's a flying motorcycle.
408
1751149
2950
๋‚ ์•„๊ฐ€๋ฒ„๋ ธ์Šต๋‹ˆ๋‹ค .
29:14
Pretty cool.
409
1754124
1000
์ •๋ง ๋ฉ‹์ง„.
29:15
Finally, page 18 of chapter one.
410
1755149
3210
๋งˆ์ง€๋ง‰์œผ๋กœ 1์žฅ 18ํŽ˜์ด์ง€์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
29:19
Dumbledore and McGonagall, they have been saying and talking about Harry a lot.
411
1759108
5131
Dumbledore์™€ McGonagall, ๊ทธ๋“ค์€ ํ•ด๋ฆฌ์— ๋Œ€ํ•ด ๋งŽ์ด ๋งํ•˜๊ณ  ์ด์•ผ๊ธฐํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
29:24
So apparently last night Lord Voldemort killed Harry's parents.
412
1764264
7155
์–ด์ ฏ๋ฐค ๋ณผ๋“œ ๋ชจํŠธ ๊ฒฝ์ด ํ•ด๋ฆฌ์˜ ๋ถ€๋ชจ๋ฅผ ์ฃฝ์ธ ๊ฒƒ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
29:31
Killed Harry's parents.
413
1771444
1260
ํ•ด๋ฆฌ์˜ ๋ถ€๋ชจ๋ฅผ ์ฃฝ์˜€์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
29:32
Okay?
414
1772729
809
์ข‹์•„์š”?
29:33
However, he was not able to kill Harry.
415
1773563
4657
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ๊ทธ๋Š” ํ•ด๋ฆฌ๋ฅผ ์ฃฝ์ผ ์ˆ˜ ์—†์—ˆ๋‹ค.
29:38
And somehow for some reason Lord Voldemort, this evil dark lord disappeared after not
416
1778220
7550
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์–ด๋–ค ์ด์œ ์—์„œ์ธ์ง€ ๋ณผ๋“œ๋ชจํŠธ ๊ฒฝ, ์ด ์‚ฌ์•…ํ•œ ์–ด๋‘ ์˜ ๊ตฐ์ฃผ๋Š” ํ•ด๋ฆฌ๋ฅผ ์ฃฝ์ด์ง€ ๋ชปํ•œ ํ›„ ์‚ฌ๋ผ์กŒ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
29:45
being able to kill Harry.
417
1785770
2250
.
29:48
So, they leave him at the Dursleys house.
418
1788649
3571
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๋“ค์€ ๊ทธ๋ฅผ Dursleys ์ง‘์— ๋งก๊น๋‹ˆ๋‹ค.
29:52
Harry is now going to stay with the only family he has left, the awful Mr. Dursley, the awful
419
1792220
7680
ํ•ด๋ฆฌ๋Š” ์ด์ œ ์ž์‹ ์—๊ฒŒ ๋‚จ์€ ์œ ์ผํ•œ ๊ฐ€์กฑ์ธ ์ง€๋…ํ•œ ๋”์ฆ๋ฆฌ ์”จ, ์ง€๋…ํ•œ
29:59
Mrs. Dursley, the awful Dudley Dursley because he has no parents anymore, and this is his
420
1799900
7180
๋”์ฆ๋ฆฌ ๋ถ€์ธ, ์ง€๋…ํ•œ ๋”๋“ค๋ฆฌ ๋”์ฆ๋ฆฌ ์™€ ํ•จ๊ป˜ ์ง€๋‚ผ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
30:07
only family.
421
1807080
1350
.
30:08
So Dumbledore writes a letter, puts it in the basket with Harry, they leave him on the door,
422
1808455
6874
๊ทธ๋ž˜์„œ Dumbledore๋Š” ํŽธ์ง€๋ฅผ ์“ฐ๊ณ  Harry์™€ ํ•จ๊ป˜ ๋ฐ”๊ตฌ๋‹ˆ์— ๋„ฃ๊ณ  ๊ทธ๋ฅผ ๋ฌธ์—๋‘๊ณ 
30:15
and Dumbledore says: "Good luck, Harry."
423
1815354
2521
Dumbledore๋Š” "ํ–‰์šด์„ ๋น•๋‹ˆ๋‹ค, Harry"๋ผ๊ณ  ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
30:17
"'Good luck, Harry,' he murmured."
424
1817900
2730
"'ํ–‰์šด์„ ๋นŒ์–ด์š”, ํ•ด๋ฆฌ.' ๊ทธ๊ฐ€ ์ค‘์–ผ๊ฑฐ๋ ธ๋‹ค."
30:20
To murmur is to speak softly because it's nighttime.
425
1820630
4216
ํˆฌ๋œ๊ฑฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ฒƒ์€ ๋ฐค์ด๋ผ์„œ ๋ถ€๋“œ๋Ÿฝ๊ฒŒ ๋งํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค .
30:24
Kind of like...
426
1824871
716
์ผ์ข…์˜...
30:25
Not a whisper.
427
1825612
1069
์†์‚ญ์ž„์ด ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค.
30:26
A whisper is like this.
428
1826706
1454
์†์‚ญ์ž„์€ ์ด๋ ‡์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
30:28
A murmur is like this.
429
1828348
1867
์ค‘์–ผ๊ฑฐ๋ฆผ์€ ์ด์™€ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
30:30
Okay?
430
1830240
622
30:30
So: "Good luck, Harry. Good luck."
431
1830887
3219
์ข‹์•„์š”?
๊ทธ๋ž˜์„œ: "ํ–‰์šด์„ ๋นŒ์–ด์š”, ํ•ด๋ฆฌ. ํ–‰์šด์„ ๋น•๋‹ˆ๋‹ค."
30:34
And finally, Harry:
432
1834131
3254
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋งˆ์ง€๋ง‰์œผ๋กœ Harry:
30:37
"He couldn't know that at this very moment people meeting in secret
433
1837410
4790
"๊ทธ๋Š” ๋ฐ”๋กœ ์ด ์ˆœ๊ฐ„ ์ „๊ตญ ๊ฐ์ง€์—์„œ ๋น„๋ฐ€๋ฆฌ์— ๋ชจ์ด๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด
30:42
all over the country were holding up their glasses and saying in hushed"
434
1842200
6302
์•ˆ๊ฒฝ์„ ๋“ค๊ณ  ์กฐ์šฉํžˆ "-
30:48
-shh, quiet, hushed-"voices:
435
1848642
2580
์‰ฟ, ์กฐ์šฉํžˆ-"๋ชฉ์†Œ๋ฆฌ๋กœ '
30:51
'To Harry Potter - the boy who lived.'"
436
1851247
2833
ํ•ด๋ฆฌํฌํ„ฐ์—๊ฒŒ- ์‚ด์•˜๋˜ ์†Œ๋…„.'"
30:54
So, what is happening here is that everyone is celebrating, magicians and wizards all
437
1854396
5544
๊ทธ๋ž˜์„œ ์—ฌ๊ธฐ์„œ ์ผ์–ด๋‚˜๊ณ  ์žˆ๋Š” ์ผ์€ ๋ชจ๋“  ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ์ถ•ํ•˜ํ•˜๊ณ  ์žˆ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์˜๊ตญ ์ „์—ญ์˜ ๋งˆ์ˆ ์‚ฌ์™€ ๋งˆ๋ฒ•์‚ฌ๋“ค์ด
30:59
over England are celebrating because Lord Voldemort is gone.
438
1859940
5926
๋ณผ๋“œ๋ชจํŠธ ๊ฒฝ์ด ์„ธ์ƒ์„ ๋– ๋‚ฌ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ์ถ•ํ•˜ํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
31:05
He's dead, and it's because of Harry Potter and Harry Potter is now going to stay with
439
1865891
6174
๊ทธ๋Š” ์ฃฝ์—ˆ๊ณ , ๊ทธ๊ฒƒ์€ ํ•ด๋ฆฌํฌํ„ฐ ๋•Œ๋ฌธ ์ด๊ณ  ํ•ด๋ฆฌํฌํ„ฐ๋Š” ์ด์ œ
31:12
his family, with his aunt and his uncle who are not very nice people.
440
1872090
4519
๊ทธ๋‹ค์ง€ ์ข‹์ง€ ์•Š์€ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ธ ์ด๋ชจ์™€ ์‚ผ์ดŒ๊ณผ ํ•จ๊ป˜ ๊ทธ์˜ ๊ฐ€์กฑ๊ณผ ํ•จ๊ป˜ ์ง€๋‚ด๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
31:16
From here the story only gets more exciting and more interesting.
441
1876634
4200
์—ฌ๊ธฐ์—์„œ ์ด์•ผ๊ธฐ๋Š” ๋”์šฑ ํฅ๋ฏธ๋กญ๊ณ  ํฅ๋ฏธ๋กœ์›Œ์ง‘๋‹ˆ๋‹ค.
31:21
All right, so this was a very long lesson.
442
1881623
3144
์ž, ์ด๊ฒƒ์€ ๋งค์šฐ ๊ธด ์ˆ˜์—…์ด์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
31:24
If you're still here with me, thank you, and I hope that you enjoyed it.
443
1884792
4173
์•„์ง ์ €์™€ ํ•จ๊ป˜ ๊ณ„์‹œ๋‹ค๋ฉด ๊ฐ์‚ฌ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ฆ๊ฑฐ์šฐ์…จ๊ธฐ๋ฅผ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ๋‹ค.
31:28
If you did enjoy it, don't forget to like the video, comment on it, subscribe to the
444
1888990
4910
์žฌ๋ฏธ์žˆ๊ฒŒ ๋ณด์…จ๋‹ค๋ฉด ๋™์˜์ƒ์— ์ข‹์•„์š”๋ฅผ ๋ˆ„๋ฅด๊ณ  ๋Œ“๊ธ€์„ ๋‹ฌ๊ณ 
31:33
channel, and check me out on Facebook and Twitter.
445
1893900
3078
์ฑ„๋„์„ ๊ตฌ๋…ํ•˜๊ณ  Facebook๊ณผ Twitter์—์„œ ์ €๋ฅผ ํ™•์ธํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์žŠ์ง€ ๋งˆ์„ธ์š”.
31:37
Now, like I mentioned at the start of this video: If you want to have a really interactive
446
1897003
6287
์ด์ œ ์ด ๋น„๋””์˜ค์˜ ์‹œ์ž‘ ๋ถ€๋ถ„์—์„œ ์–ธ๊ธ‰ํ•œ ๊ฒƒ์ฒ˜๋Ÿผ
31:43
experience with Harry Potter and the Philosopher's Stone or any of the Harry Potter books, I
447
1903290
6770
ํ•ด๋ฆฌํฌํ„ฐ์™€ ๋งˆ๋ฒ•์‚ฌ์˜ ๋Œ ๋˜๋Š” ํ•ด๋ฆฌํฌํ„ฐ ์ฑ…๊ณผ ์ง„์ •ํ•œ ์ƒํ˜ธ ์ž‘์šฉ ๊ฒฝํ—˜์„ ํ•˜๊ณ  ์‹ถ๋‹ค๋ฉด
31:50
really recommend that you check out the link to audible.com attached to this video
448
1910060
5890
์ฒจ๋ถ€๋œ audible.com ๋งํฌ๋ฅผ ํ™•์ธํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด ์ข‹์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
31:55
for the free audio book.
449
1915950
2480
๋ฌด๋ฃŒ ์˜ค๋””์˜ค ๋ถ์— ๋Œ€ํ•œ ์ด ๋น„๋””์˜ค์—.
31:58
Now, again, you will have to click probably two or three links after the original link
450
1918524
5866
์ด์ œ ๋‹ค์‹œ ์›๋ž˜ ๋งํฌ ๋‹ค์Œ์— 2~3๊ฐœ์˜ ๋งํฌ๋ฅผ ํด๋ฆญํ•ด์•ผ
32:04
to get to the end, but after signing up, you do get the free audio book
451
1924390
5717
๋๊นŒ์ง€ ๊ฐˆ ์ˆ˜ ์žˆ์ง€๋งŒ ๊ฐ€์ž…ํ•˜๊ณ  ๋‚˜๋ฉด ๋ฌด๋ฃŒ ์˜ค๋””์˜ค๋ถ์„ ๋ฐ›์„ ์ˆ˜
32:10
and that's pretty cool.
452
1930132
1888
์žˆ๊ณ  ์ •๋ง ์ข‹์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
32:12
So, again, audio books are great ways for you to practice your listening,
453
1932045
4092
๋‹ค์‹œ ๋งํ•˜์ง€๋งŒ, ์˜ค๋””์˜ค๋ถ์€ ๋“ฃ๊ธฐ ์—ฐ์Šต,
32:16
to practice your pronunciation, to hear the natural speed of English being spoken fluently.
454
1936162
7288
๋ฐœ์Œ ์—ฐ์Šต, ์œ ์ฐฝํ•˜๊ฒŒ ๋งํ•˜๋Š” ์˜์–ด์˜ ์ž์—ฐ์Šค๋Ÿฌ์šด ์†๋„๋ฅผ ๋“ค์„ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์ข‹์€ ๋ฐฉ๋ฒ•์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
32:23
So I really recommend that you do that.
455
1943450
2244
๊ทธ๋ž˜์„œ ๋‚˜๋Š” ๋‹น์‹ ์ด ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด ์ข‹์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
32:26
Till next time, thanks for clicking.
456
1946006
2402
๋‹ค์Œ ์‹œ๊ฐ„๊นŒ์ง€ ํด๋ฆญํ•ด ์ฃผ์…”์„œ ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
32:28
Bye.
457
1948433
564
์•ˆ๋…•.
์ด ์›น์‚ฌ์ดํŠธ ์ •๋ณด

์ด ์‚ฌ์ดํŠธ๋Š” ์˜์–ด ํ•™์Šต์— ์œ ์šฉํ•œ YouTube ๋™์˜์ƒ์„ ์†Œ๊ฐœํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ „ ์„ธ๊ณ„ ์ตœ๊ณ ์˜ ์„ ์ƒ๋‹˜๋“ค์ด ๊ฐ€๋ฅด์น˜๋Š” ์˜์–ด ์ˆ˜์—…์„ ๋ณด๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ ๋™์˜์ƒ ํŽ˜์ด์ง€์— ํ‘œ์‹œ๋˜๋Š” ์˜์–ด ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ” ํด๋ฆญํ•˜๋ฉด ๊ทธ๊ณณ์—์„œ ๋™์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋น„๋””์˜ค ์žฌ์ƒ์— ๋งž์ถฐ ์ž๋ง‰์ด ์Šคํฌ๋กค๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์˜๊ฒฌ์ด๋‚˜ ์š”์ฒญ์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ด ๋ฌธ์˜ ์–‘์‹์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7