Cat Idioms in English

81,035 views ・ 2010-07-09

English with Alex


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi, I'm Alex, and welcome to this lesson on cat idioms.
0
0
9000
Bonjour, je m'appelle Alex et bienvenue dans cette leçon sur les idiomes des chats.
00:09
Now, today we're going to look at six of the most common idioms that use cats in them
1
9000
5280
Aujourd'hui, nous allons examiner six des idiomes les plus courants qui utilisent des chats
00:14
in the English language.
2
14280
1920
en anglais.
00:16
There are actually many more, there are actually dozens of cat idioms, but today we're going
3
16200
4720
Il y en a en fait beaucoup plus, il y a en fait des dizaines d'idiomes de chat, mais aujourd'hui, nous
00:20
to look at six of what I would say are the most common cat idioms.
4
20920
5240
allons examiner six de ce que je dirais ĂȘtre les idiomes de chat les plus courants.
00:26
So we have a fat cat, we have cats got your tongue, we have a copycat, a catnap, the cats
5
26160
7720
Nous avons donc un gros chat, nous avons des chats qui ont votre langue, nous avons un imitateur, une sieste, les chats
00:33
out of the bag, and raining cats and dogs.
6
33880
3760
sortent du sac et il pleut des chats et des chiens.
00:37
Some of these might be familiar to you, some of them might be new.
7
37640
4680
Certains d'entre eux peuvent vous ĂȘtre familiers , d'autres peuvent ĂȘtre nouveaux.
00:42
Let's find out.
8
42320
1000
DĂ©couvrons-le.
00:43
Okay, so a fat cat.
9
43320
2720
Bon, donc un gros chat.
00:46
Think of the image in your mind, right?
10
46040
1520
Pensez à l'image dans votre esprit, n'est-ce pas ?
00:47
This giant, giant cat scrolling down the screen.
11
47560
5040
Ce chat géant défile sur l'écran.
00:52
And a fat cat, essentially, is someone who, refers to someone who is extremely wealthy.
12
52600
5620
Et un gros chat, essentiellement, est quelqu'un qui fait rĂ©fĂ©rence Ă  quelqu'un qui est extrĂȘmement riche.
00:58
So much so that it's excessive, excessively wealthy, right?
13
58220
3660
A tel point que c'est excessif, excessivement riche, non ?
01:01
So we talk about, let's say we're talking about people in New York, or the fat cats
14
61880
4480
Donc, nous parlons, disons que nous parlons des gens de New York, ou des gros chats
01:06
on Wall Street.
15
66360
1000
de Wall Street.
01:07
They're really wealthy people, okay?
16
67360
2300
Ce sont vraiment des gens riches, d' accord ?
01:09
It's a negative kind of wealthy, though, it's kind of like a greedy wealthy.
17
69660
3980
C'est une sorte de riche négatif, cependant, c'est un peu comme un riche avide.
01:13
Okay?
18
73640
1000
D'accord?
01:14
Second one is, cats got your tongue.
19
74640
2520
La deuxiĂšme est que les chats ont votre langue.
01:17
Now, this we use when we're talking about someone who's having a difficult time speaking,
20
77160
5560
Maintenant, c'est ce que nous utilisons quand nous parlons de quelqu'un qui a du mal Ă  parler,
01:22
who can't express themselves correctly, okay?
21
82720
4800
qui ne peut pas s'exprimer correctement, d' accord ?
01:27
So I went to the presentation today, a cat really got his tongue, or a cat's got his
22
87520
4600
Alors je suis allé à la présentation aujourd'hui, un chat a vraiment sa langue, ou un chat a sa
01:32
tongue sometimes.
23
92120
1000
langue parfois.
01:33
And you can say something along those lines.
24
93120
1920
Et vous pouvez dire quelque chose dans ce sens.
01:35
It means he had a really difficult time speaking.
25
95040
2760
Cela signifie qu'il a eu beaucoup de mal Ă  parler.
01:37
Think of maybe a cat grabbing your tongue, right?
26
97800
2480
Pensez peut-ĂȘtre Ă  un chat qui vous attrape la langue, n'est-ce pas ?
01:40
You're not going to be able to talk very well.
27
100280
2560
Vous ne pourrez pas trĂšs bien parler.
01:42
Okay, how about a copycat?
28
102840
3000
D'accord, que diriez-vous d'un imitateur ?
01:45
Well, the word copy, I think, kind of gives it away, right?
29
105840
4800
Eh bien, le mot copie, je pense , le trahit, n'est-ce pas ?
01:50
Copycat is someone who imitates or mimics, right?
30
110640
4200
Copycat est quelqu'un qui imite ou imite, n'est-ce pas ?
01:54
So, you know, if one artist copies another artist or something like that, say, "Oh, he's
31
114840
4560
Donc, vous savez, si un artiste copie un autre artiste ou quelque chose comme ça, dites : "Oh, c'est
01:59
just a copycat."
32
119400
1000
juste un imitateur."
02:00
You know, he's not an original, he's someone who just does things that other people do.
33
120400
5200
Vous savez, ce n'est pas un original, c'est quelqu'un qui fait juste des choses que les autres font.
02:05
Don't be such a copycat, you might say, okay?
34
125600
3680
Ne sois pas un tel imitateur , me direz-vous, d'accord ?
02:09
Catnap.
35
129280
1000
Sieste.
02:10
Now, this is actually kind of funny, because when I think of cats and naps and sleeping,
36
130280
4600
Maintenant, c'est en fait assez drĂŽle, parce que quand je pense aux chats, aux siestes et au sommeil,
02:14
I think of cats as, you know, sleeping for a really long time, like 15 hours at a time.
37
134880
6720
je pense aux chats comme, vous savez, qui dorment trÚs longtemps, comme 15 heures d'affilée.
02:21
Catnap is actually just a short nap, it's just another expression, another way of saying
38
141600
3960
Catnap n'est en fait qu'une courte sieste, c'est juste une autre expression, une autre façon de dire
02:25
nap.
39
145560
1000
sieste.
02:26
I'm going to take a nap.
40
146560
1000
Je vais faire un somme.
02:27
Or I'm going to go have a catnap.
41
147560
1000
Ou je vais faire une sieste.
02:28
I'm going to take a catnap.
42
148560
2280
Je vais faire une sieste.
02:30
I'm going to have a short sleep, okay?
43
150840
2480
Je vais dormir un peu, d' accord ?
02:33
You're just going to lay down, have a short sleep.
44
153320
3200
Tu vas juste t'allonger, dormir un peu.
02:36
Cats out of the bag.
45
156520
1600
Les chats sortent du sac.
02:38
So think of a cat jumping out of the bag.
46
158120
3320
Pensez donc Ă  un chat sautant du sac.
02:41
Basically, it means that a secret has been revealed, okay?
47
161440
4480
En gros, ça veut dire qu'un secret a été révélé, d'accord ?
02:45
So who let the cat out of the bag about Mike's surprise birthday party?
48
165920
5560
Alors qui a laissĂ© le chat sortir du sac Ă  propos de la fĂȘte d'anniversaire surprise de Mike ?
02:51
What a jerk, right?
49
171480
1960
Quel abruti, non ?
02:53
So when the cat's out of the bag, or someone takes the cat out of the bag, it means they're
50
173440
5320
Ainsi, lorsque le chat est sorti du sac ou que quelqu'un sort le chat du sac, cela signifie qu'il
02:58
revealing a secret.
51
178760
2760
révÚle un secret.
03:01
And finally, we have raining cats and dogs.
52
181520
3600
Et enfin, il pleut des chats et des chiens.
03:05
Raining cats and dogs simply means raining very heavily, as if, you know, cats and dogs
53
185120
5320
Faire pleuvoir des chats et des chiens signifie simplement qu'il pleut trĂšs fort, comme si, vous savez, les chats et les chiens
03:10
are large creatures who make a big splash when they hit the floor.
54
190440
5440
étaient de grandes créatures qui font de grosses éclaboussures lorsqu'ils touchent le sol.
03:15
So it just means it's raining extremely heavily, okay?
55
195880
2840
Donc ça veut juste dire qu'il pleut extrĂȘmement fort, d'accord ?
03:18
So once more, just to refresh your memory, a fat cat is someone who's extremely wealthy,
56
198720
6040
Donc, encore une fois, juste pour vous rafraĂźchir la mĂ©moire, un gros chat est quelqu'un d'extrĂȘmement riche,
03:24
usually used in a negative way.
57
204760
2640
généralement utilisé de maniÚre négative.
03:27
Cat's got your tongue, meaning you're having a difficult time speaking or expressing yourself.
58
207400
3960
Le chat a votre langue, ce qui signifie que vous avez du mal Ă  parler ou Ă  vous exprimer.
03:31
If you're a copycat, you're an imitator.
59
211360
3760
Si vous ĂȘtes un imitateur, vous ĂȘtes un imitateur.
03:35
If you're taking a cat nap, you're taking a short sleep, if you say, "The cat's out
60
215120
5760
Si vous faites une sieste de chat, vous dormez un peu, si vous dites : « Le chat est sorti
03:40
of the bag," it means that a surprise has been revealed, right?
61
220880
3720
du sac », cela signifie qu'une surprise a été révélée, n'est-ce pas ?
03:44
It's no longer a surprise.
62
224600
2320
Ce n'est plus une surprise.
03:46
And raining cats and dogs just means it's raining heavily, okay?
63
226920
4000
Et s'il pleut des chats et des chiens signifie simplement qu'il pleut beaucoup, d'accord ?
03:50
If you'd like to check your knowledge of these, please check out engvid.com and, well, do
64
230920
6360
Si vous souhaitez vérifier vos connaissances à ce sujet, veuillez consulter engvid.com et, eh bien, faites
03:57
the quizzes there.
65
237280
1000
les quiz lĂ -bas.
03:58
My name is Alex.
66
238280
1000
Mon nom est Alex.
03:59
Take care.
67
239280
12160
Prends soin de toi.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7