5 'RUN' expressions in English

220,652 views ・ 2014-09-20

English with Alex


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Hey, everyone. I'm Alex. Thanks for clicking, and welcome to this lesson on expressions
0
1750
5339
هی همه. من الکس هستم با تشکر از کلیک کردن، و به این درس در مورد عبارات
00:07
with "run". Today, we're going to look at five expressions that use the word "run" and
1
7089
6180
با "run" خوش آمدید. امروز قصد داریم به پنج عبارتی که از کلمه "run" استفاده می کنند
00:13
look at the meaning of the expressions as well as some sentences that use them. So we're
2
13269
5621
نگاهی بیاندازیم و به معنای عبارات و همچنین برخی جملاتی که از آنها استفاده می کنند نگاهی بیندازیم. بنابراین ما
00:18
going to look at the meanings and some context for each one. A lot of these are phrasal verbs,
3
18890
6090
قصد داریم به معانی و برخی زمینه برای هر یک نگاه کنیم. بسیاری از اینها افعال عبارتی هستند،
00:24
so let's have a look, and we'll start with the first one, which is "run into".
4
24980
5600
بنابراین بیایید نگاهی بیندازیم و با اولین مورد شروع می کنیم که "run into" است.
00:30
So the sentence says, "I ran into my cousin on the bus." Now, again, you can "run into"
5
30580
7574
بنابراین جمله می گوید: "در اتوبوس با پسر عمویم برخورد کردم ." اکنون، دوباره، می توانید با
00:38
someone or something. But specifically, when you "run into someone", this means that you
6
38180
7160
کسی یا چیزی "برخورد". اما به طور خاص، هنگامی که "به کسی برخورد می کنید"، به این معنی است که شما
00:45
meet them by accident. Okay? So to "run into" is to meet by accident. Now, what I mean when
7
45340
12173
به طور تصادفی با او ملاقات می کنید. باشه؟ بنابراین "برخورد " به معنای ملاقات تصادفی است. حالا منظورم از
00:57
I say "by accident" is you were not expecting to see this person. So if you run into a person
8
57539
7825
«تصادفی» این است که تو انتظار نداشتی این شخص را ببینی. بنابراین اگر در اتوبوس با شخصی
01:05
on the bus, it's like, "Oh, hey! I didn't expect to see you here." You can run into
9
65390
6150
برخورد کنید، مثل این است که "اوه، هی! من انتظار نداشتم شما را اینجا ببینم." همه جا می توانید با
01:11
people everywhere. We do this all the time in our lives. If you are shopping at the grocery
10
71540
6020
مردم برخورد کنید. ما این کار را همیشه در زندگی خود انجام می دهیم. اگر از خواربارفروشی خرید می کنید
01:17
store, maybe you run into your sister, your brother, your mother, a friend, a classmate.
11
77560
6134
، شاید با خواهر، برادر، مادر، دوست، همکلاسی خود برخورد کنید.
01:24
So think of places that you can meet people unexpectedly, by accident. You can run into
12
84038
6162
بنابراین به مکان هایی فکر کنید که می توانید به طور غیر منتظره و تصادفی با مردم ملاقات کنید. می‌توانید
01:30
people on the metro, the subway, the train, the bus -- anywhere in public. And you can
13
90200
7000
در مترو، مترو، قطار ، اتوبوس - در هر مکان عمومی با مردم برخورد کنید. و شما می توانید
01:37
-- again, you can use this in the past tense, in the present tense, in the future. The future
14
97299
5025
-- دوباره، می توانید از این در زمان گذشته، در زمان حال و در آینده استفاده کنید.
01:42
is a little weird. It's like -- you could say, "I hope to run into you there at the
15
102350
6070
آینده کمی عجیب است. مثل این است که مثلاً می‌توانید بگویید: «امیدوارم در کنسرت با شما برخورد کنم
01:48
concert" for example. Okay?
16
108470
2142
». باشه؟
01:50
The next one says "to run out of something." So the "s/t" means "something". Now, the sentence
17
110638
8235
نفر بعدی می گوید "چیزی تمام شد". بنابراین "s/t" به معنای "چیزی" است. حالا جمله
01:58
is, "We're running out of juice." So if you live with someone, whether you're married
18
118899
6180
این است: «آب میوه‌مان تمام می‌شود». بنابراین اگر با کسی زندگی می کنید، خواه متاهل
02:05
or you have a roommate, and you look in the refrigerator and you see the juice is almost
19
125079
6121
هستید یا هم اتاقی دارید، و به یخچال نگاه می کنید و می بینید که آب میوه تقریباً
02:11
finished -- so if you "run out of something", it means that you use it until there is no
20
131200
7134
تمام شده است - بنابراین اگر "چیزی تمام شود" به این معنی است که از آن استفاده می کنید. تا زمانی که دیگر
02:18
more left. You have finished all of it. So to "run out of something" -- "to use until
21
138360
8528
چیزی باقی نماند. همه اش را تمام کردی بنابراین برای "تمام چیزی" -- "استفاده تا زمانی که
02:27
finished". Now, I used the example of juice because this is an expression that is commonly
22
147411
9412
تمام شود". حالا من از آبمیوه استفاده کردم زیرا این عبارتی است که معمولاً در
02:36
used with food items in your refrigerator. So you can say, "We ran out of milk", or "we
23
156849
7694
مورد مواد غذایی در یخچال شما استفاده می شود. پس می توان گفت: «شیرمان تمام شد» یا «
02:44
ran out of bread." We ran out of juice." A very common thing that we run out of is gas
24
164569
8224
نان ما تمام شد». آب میوه‌مان تمام شد.» یک چیز بسیار معمولی که ما تمام می‌کنیم،
02:52
in your car as well. So you can say, "I'm running out of gas." Or you can also be "out
25
172819
7564
بنزین ماشین شما است. بنابراین می‌توانید بگویید « بنزینم تمام شده است.» یا ممکن است
03:00
of something". So you can also say, "We are out of gas", or "We are out of juice." "We
26
180409
7000
«چیزی تمام شود». بنابراین شما همچنین می توانید بگویید: «بنزین تمام شده است» یا «آب میوه ما
03:07
are out of milk", for example.
27
187435
2472
تمام شده است.» مثلاً «شیر تمام شده است»
03:10
Okay. "To run behind." So the sentence says, "Sorry. I'm running a little behind." Now,
28
190087
9067
. من کمی عقب تر می دوم." حالا،
03:19
what do you think of when you think of "running behind"? Okay. You're not with the person
29
199180
5430
وقتی به "پشت دویدن" فکر می کنید به چه چیزی فکر می کنید ؟ خوب.
03:24
in front of you; you are behind them. So if you're "running behind", essentially, you
30
204610
6010
پشت سر می دوید، اساساً،
03:30
are "running late", so you're not on schedule. Okay? So "to run behind", "to not be on schedule"
31
210620
12053
شما "دیر می دوید"، پس طبق برنامه نیستید. خوب؟ پس "دیر دویدن"، "در برنامه نبودن"
03:42
-- essentially, "to be late". You know, if you have a meeting with a friend and you call
32
222699
7544
-- اساسا، "دیر شدن". اگر با یکی از دوستانتان ملاقاتی داشته باشید و به او زنگ
03:50
them and you say, "Sorry. I'm running a little behind", this means, "Something happened to
33
230269
6711
بزنید و بگویید: «ببخشید. من کمی عقب تر می دوم، این به این معنی است که "چیزی اتفاق افتاده
03:56
make me late, and I'm going to be five minutes late -- ten minutes late." And you can even
34
236980
5929
که من را دیر کرده ام، و من پنج دقیقه تاخیر خواهم داشت -- ده دقیقه." و حتی می توانید
04:02
give a time for how long you're running behind. So you could say, "Sorry. I'm running behind
35
242909
6250
برای مدت زمانی که هستید زمان بگذارید. پس می دوید. بنابراین می توانید بگویید: "ببخشید. من
04:09
by ten minutes", or "I'm running behind by five minutes." Something like that. Okay?
36
249159
5610
ده دقیقه عقب می روم، یا "من پنج دقیقه عقب می روم ." چیزی شبیه به این. باشه؟ مورد
04:14
The next one is "to run against someone or something". The sentence says, "Obama ran
37
254769
8325
بعدی این است که "در مقابل کسی یا چیزی دویدم". جمله می گوید: "اوباما در
04:23
against McCain in 2008." So we're talking about a presidential election that occurred
38
263120
7339
مقابل مک کین دوید. در سال 2008." بنابراین ما در مورد یک انتخابات ریاست جمهوری صحبت می کنیم که
04:30
in politics. And what do you think this means? If you know anything about the presidential
39
270500
6990
در سیاست رخ داد. و فکر می کنید این به چه معناست؟ اگر چیزی در مورد انتخابات ریاست
04:37
elections in the United States, that Obama was in opposition to John McCain in 2008.
40
277490
7848
جمهوری در ایالات متحده می دانید، اوباما در سال 2008 در مخالفت با جان مک کین بود.
04:45
So they were running against each other like a race. So to "run against someone" means
41
285364
6356
پس مثل یک مسابقه با هم می دویدند پس «دیدن علیه فلانی»
04:51
to be in opposition to them. Now, this is an expression that is very specific to politics.
42
291720
8498
یعنی در مقابل آنها قرار گرفتن، حالا این تعبیری است که مخصوص سیاست است،
05:00
So you can say, "Hey, who is he? Or who is she running against in the next election?"
43
300272
7659
پس می توانید بگویید «هی، او کیست». ? یا او در انتخابات بعدی با چه کسی رقابت می کند؟»
05:08
So one more time, it means "to be in opposition. Sorry for my B there. It's a little fancy.
44
308095
9430
بنابراین یک بار دیگر به معنای «در اپوزیسیون بودن است. متاسفم برای B من وجود دارد. کمی فانتزی است.
05:19
Now, again, you can also "run against something", specifically, I think of the word "time".
45
319734
6909
حالا، دوباره، شما همچنین می توانید "در مقابل چیزی بدوید"، به طور خاص، من به کلمه "زمان" فکر می کنم.
05:26
I say, "I'm running against time." You know, time is always going to win, and if you're
46
326669
6081
من می گویم: من در برابر زمان می دوم. می دانید، زمان همیشه پیروز است، و اگر
05:32
doing a project, you could say, "I'm running against the clock. I'm running against time.
47
332750
5940
پروژه ای را انجام می دهید، می توانید بگویید: "من خلاف ساعت می دوم. من خلاف زمان می دوم.
05:38
I'm in opposition to time or the clock." Okay?
48
338690
3546
من در تقابل با زمان یا ساعت هستم. " باشه؟
05:43
The last one is "to run something by someone". So the example sentence says, "Could you run
49
343058
8205
آخرین مورد "اجرا کردن چیزی توسط کسی" است. بنابراین جمله مثال می گوید: "آیا می توانید
05:51
this by Mark first?" Now, if you have an idea for a presentation, for example, if you're
50
351289
6671
این را ابتدا توسط مارک اجرا کنید؟" حالا، اگر ایده ای برای ارائه دارید، مثلاً
05:57
working in a group and you're talking with one of your partners and there's a third partner
51
357960
7344
اگر در یک گروه کار می کنید و با یکی از شرکای خود صحبت می کنید و شریک سومی
06:05
in the group, but the third partner is not here right now, and you talk about, you know,
52
365330
6679
در گروه وجود دارد، اما شریک سوم در حال حاضر اینجا نیست. و در مورد
06:12
an idea with your partner and you say, "Okay. This sounds like a good idea. However, I want
53
372009
6981
یک ایده با شریک زندگی خود صحبت می کنید و می گویید: "بسیار خوب. این ایده خوبی به نظر می رسد. با این حال، من
06:18
to get Mark's opinion on this idea first, our third partner who is not here." So if
54
378990
6579
می خواهم ابتدا نظر مارک را در مورد این ایده بگیرم، شریک سوم ما که اینجا نیست." بنابراین،
06:25
you "run something" -- the "something" is usually an idea, okay? If you "run something
55
385569
6671
اگر "چیزی را اجرا کنید" -- "چیزی" معمولاً یک ایده است، خوب؟ اگر شما "چیزی را
06:32
by someone", it means that you're telling someone something to get their opinion. So
56
392240
6110
توسط کسی اداره می کنید" به این معنی است که به کسی چیزی می گویید تا نظر او را جلب کنید. بنابراین
06:38
you say, like, "Okay. This sounds good, but I want to run it by this person first because
57
398350
6140
شما می گویید، "خوب. این خوب به نظر می رسد، اما من می خواهم ابتدا توسط این شخص اجرا شود، زیرا
06:44
they need to know, and I want their opinion on this subject." Okay? So "to run something
58
404490
6450
آنها باید بدانند، و من نظر آنها را در مورد این موضوع می خواهم." باشه؟ بنابراین "اجرا کردن چیزی
06:50
by someone" -- "to tell someone something to get their opinion".
59
410940
8313
توسط کسی" -- "به کسی چیزی گفتن تا نظر او را جلب کند".
07:04
Now, you can also use this expression if you're, like, surprised at the news that someone gives
60
424584
6549
حالا، اگر از اخباری که کسی به
07:11
you and you don't believe them 100 percent. So if someone says something shocking and
61
431229
6000
شما می دهد و صد در صد آن را باور نمی کنید، متعجب شده اید، می توانید از این عبارت استفاده کنید. بنابراین اگر کسی چیزی تکان دهنده
07:17
you say, "Whoa. Could you run that by me again?" Okay? So this means, "Could you tell me that
62
437229
7515
بگوید و شما بگویید: "اوه. آیا می توانی دوباره آن را توسط من اجرا کنی؟" باشه؟ بنابراین این به این معنی است که "می توانید
07:24
one more time because I didn't understand. I don't believe you." Sometimes, you weren't
63
444770
4829
یک بار دیگر به من بگویید زیرا من متوجه نشدم. من شما را باور نمی کنم." گاهی اوقات، شما
07:29
listening, so you can say, "Sorry. I wasn't paying attention. Could you run that by me
64
449599
6160
گوش نمی‌دادید، بنابراین می‌توانید بگویید: "ببخشید. توجه نکردم. آیا می‌توانید دوباره آن را توسط من اجرا
07:35
again?" Okay?
65
455759
2069
کنید؟" باشه؟
07:37
All right, guys. So from the top, we've "run into". "To run into" means to meet someone
66
457854
5435
باشه بچه ها بنابراین از بالا، ما " به آن برخورد کرده ایم". «برخورد» به معنای ملاقات
07:43
unexpectedly or by accident in public. "To run out of something" is to use all of something
67
463289
6361
غیرمنتظره یا تصادفی با کسی در ملاء عام است. «تمام شدن از چیزی» به معنای استفاده از همه چیز است
07:49
until it is finished, until there is nothing left. And one more quick note, you can also
68
469650
5519
تا زمانی که تمام شود، تا زمانی که چیزی باقی نماند. و یک یادداشت سریع دیگر، شما همچنین می توانید
07:55
run out of abstract things. So you can say, "I am running out of patience", or "I ran
69
475169
6131
چیزهای انتزاعی را تمام کنید. بنابراین می توانید بگویید: "صبرم تمام شد" یا "
08:01
out of patience." "To run behind" is to not be on schedule, to be a little late. "To run
70
481300
6149
کاهش صبرم تمام شد." «دویدن پشت سر گذاشتن» این است که در برنامه قرار نگیرید، کمی تأخیر داشته باشید. «در
08:07
against someone" is to be in opposition to someone in politics or also to be in opposition
71
487449
7194
مقابل فلانی دویدن» به معنای مخالفت با کسی در سیاست یا مخالفت
08:14
to something like time or the clock. And finally, "to run something by someone" is to tell someone
72
494669
8105
با چیزی مانند زمان یا ساعت است. و در نهایت، "اجرا کردن چیزی توسط کسی" این است که
08:22
your idea or something to get their opinion on it because you're not sure 100 percent,
73
502800
7000
ایده یا چیزی را به کسی بگویید تا نظر او را در مورد آن جلب کنید، زیرا 100 درصد مطمئن نیستید
08:30
you know, how they're going to feel.
74
510750
2150
، می دانید که او چه احساسی خواهد داشت.
08:32
So if you want to test your understanding of this material, you can do the quiz on www.engvid.com.
75
512900
6069
بنابراین اگر می خواهید درک خود را از این مطالب آزمایش کنید ، می توانید آزمون را در www.engvid.com انجام دهید.
08:38
And don't forget to subscribe to my YouTube channel. I'll see you soon. Bye.
76
518969
4098
و فراموش نکنید که در کانال یوتیوب من مشترک شوید . به زودی می بینمت. خدا حافظ.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7