Learn 8 Phrasal Verbs with "PUSH"

108,036 views ・ 2017-03-11

English with Alex


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:04
Hey, everyone. I'm Alex.
0
4000
1375
هی همه. من الکس هستم
00:05
Thanks for clicking, and welcome to this lesson on: "'Push' Phrasal Verbs".
1
5400
6233
با تشکر از کلیک کردن، و به این درس در مورد: "فعال عبارتی 'فشار" خوش آمدید.
00:11
So phrasal verbs, like you know, if you have been following my channel for a while, are
2
11658
6098
بنابراین افعال عبارتی، همانطور که می دانید ، اگر مدتی است که کانال من را دنبال می کنید،
00:17
some of the most difficult words and expressions to master in the English language.
3
17781
5829
از سخت ترین کلمات و عبارات برای تسلط در زبان انگلیسی هستند.
00:23
They take a verb with a preposition, which is actually called a particle in a phrasal
4
23610
5999
آنها یک فعل را با حرف اضافه می گیرند که در واقع در فعل عبارتی به آن ذره
00:29
verb, but it looks like a preposition, and they create a new meaning when you match the
5
29609
6511
می گویند، اما شبیه حرف اضافه است و وقتی
00:36
verb with the particle, with the preposition, whichever one you want to call them.
6
36120
4878
فعل را با ذره، با حرف اضافه، هر کدام که می خواهید، یک معنی جدید ایجاد می کنند. با آن ها تماس بگیر.
00:41
So we are going to look at eight, eight "push" phrasal verbs in this lesson.
7
41107
5513
بنابراین ما قصد داریم به هشت، هشت فعل عبارتی "فعل" در این درس نگاه کنیم.
00:46
We'll start with four, we'll do another four right after this.
8
46645
3450
ما با چهار شروع می کنیم، بلافاصله بعد از این چهار مورد دیگر را انجام می دهیم.
00:50
So, I don't want to waste any more time.
9
50250
2627
بنابراین، من نمی خواهم بیشتر وقت خود را تلف کنم.
00:52
Let's get started.
10
52902
1449
بیایید شروع کنیم.
00:54
Number one: "to push ahead with something".
11
54376
5116
شماره یک: "پیش بردن با چیزی".
00:59
So, to push ahead with something means to continue with something, to continue doing
12
59672
6888
بنابراین، پیشبرد کاری به معنای ادامه دادن به چیزی است، ادامه دادن به انجام
01:06
something when there are problems or when other people maybe working on a project
13
66560
7524
کاری در زمانی که مشکلاتی وجود دارد یا زمانی که افراد دیگری ممکن است روی پروژه ای کار
01:14
wish to stop.
14
74109
1708
کنند مایل به توقف هستند.
01:15
So you keep doing it even though other people say:
15
75842
3710
بنابراین شما به انجام آن ادامه می دهید، حتی اگر دیگران بگویند:
01:19
"No, no, stop. It's a bad idea."
16
79577
1943
"نه، نه، بس کن. این ایده بدی است."
01:21
Typically, you push ahead with things in an office or the government will push ahead with
17
81862
6058
به طور معمول، شما کارهایی را در یک اداره انجام می دهید یا دولت با چیزی جلو می
01:27
something.
18
87920
1134
زند.
01:29
Let's look at the two examples to show you what I mean.
19
89079
3680
بیایید به دو مثال نگاه کنیم تا منظورم را به شما نشان دهیم.
01:32
Number one: "We pushed ahead with the policy despite unpopular public opinion."
20
92784
7905
شماره یک: "ما با وجود مخالفت افکار عمومی، این سیاست را پیش بردیم."
01:40
The public didn't like the policy we introduced, maybe the policy says:
21
100798
5796
سیاستی که ما معرفی کردیم، عموم مردم را دوست نداشتند ، شاید این سیاست می گوید:
01:46
"Everyone must have a fake mustache on the second day of every month."
22
106619
5691
«همه باید در روز دوم هر ماه سبیل های تقلبی داشته باشند».
01:52
I don't know.
23
112310
920
من نمی دانم.
01:53
And this is unpopular public opinion, but, you know, the government says:
24
113255
4714
و این افکار عمومی منفور است، اما، می دانید، دولت می گوید:
01:57
"Oh, it's a great idea. Let's do it."
25
117994
1609
"اوه، این یک ایده عالی است. بیایید آن را انجام دهیم."
01:59
So they push ahead with the policy.
26
119628
2444
بنابراین آنها سیاست را پیش می برند.
02:02
Second: "The municipal government is pushing ahead with its plans."
27
122205
5565
دوم: «دولت شهرداری برنامه های خود را پیش می برد».
02:07
So, again: "to push ahead" is to keep going, to keep pushing with something even if there
28
127770
6520
بنابراین، مجدداً: "پیشبردن" یعنی ادامه دادن، ادامه دادن به فشار دادن با چیزی حتی اگر
02:14
are problems or other people think it's a bad idea.
29
134290
4450
مشکلاتی وجود داشته باشد یا دیگران فکر کنند این ایده بدی است.
02:19
Next: "push someone around".
30
139242
3691
بعدی: "کسی را به اطراف فشار دهید".
02:22
So think of...
31
142958
1668
پس به این فکر کنید...
02:26
If someone pushes you around, they treat you in a rude way.
32
146380
4974
اگر کسی شما را هل دهد، رفتاری بی ادبانه با شما دارد.
02:31
They act like a bully.
33
151379
2139
آنها مانند یک قلدر عمل می کنند.
02:33
For example: "Our boss thinks he can just push people around."
34
153543
5129
به عنوان مثال: "رئیس ما فکر می کند که می تواند مردم را به اطراف هل دهد."
02:38
Or: "My brother pushed me around a lot as a kid."
35
158740
5120
یا: "برادرم در بچگی خیلی مرا هل می داد ."
02:43
So imagine you are the person who is being pushed around, you're...
36
163860
6068
بنابراین تصور کنید که شما فردی هستید که تحت فشار قرار می‌دهید، شما...
02:51
Someone is bullying you, pushing you in this direction and that direction, treating you
37
171346
6893
یک نفر به شما قلدری می‌کند، شما را به این سمت و آن سمت هل می‌دهد، با شما طوری رفتار می‌کند
02:58
like they are a bully.
38
178239
1612
که انگار یک قلدر هستید.
03:00
Next: "to push someone away" means to force someone away from you.
39
180288
6341
بعد: «کسی را از خود دور کن» یعنی کسی را به زور از خود دور کنی.
03:06
So: "The relationship wasn't working, so she pushed him away."
40
186629
6860
بنابراین: "رابطه کار نمی کرد، بنابراین او را از خود دور کرد."
03:13
This means, you know, she stopped calling him, she stopped commenting on his Facebook
41
193489
5596
این بدان معناست که او دیگر با او تماس نمی‌گیرد، دیگر روی
03:19
photos, she just did not text him anymore.
42
199110
3385
عکس‌های فیسبوکش نظر نمی‌دهد، فقط به او پیامک نمی‌دهد.
03:22
She pushed him away because the relationship was not working.
43
202520
4230
او را از خود دور کرد زیرا رابطه کار نمی کرد.
03:26
Next: "We're friends. Why are you pushing me away?"
44
206920
4289
بعدی: "ما با هم دوستیم. چرا مرا دور می کنی؟"
03:31
Okay?
45
211209
786
باشه؟
03:32
So: "You're my best friend.
46
212020
1897
بنابراین: "تو بهترین دوست من هستی
03:33
Don't push me away. Come back."
47
213942
2488
. مرا هل نده. برگرد."
03:36
Okay? Don't separate yourself.
48
216800
2003
باشه؟ خودتو جدا نکن
03:38
Don't try to force yourself away from me.
49
218828
2750
سعی نکن خودت را به زور از من دور کنی
03:41
Next: "to push a date or an appointment back", this means to postpone something, so delay
50
221950
9050
بعدی: "به عقب انداختن یک تاریخ یا قرار ملاقات"، این به معنای به تعویق انداختن چیزی است، بنابراین
03:51
something (s/t - something) until a later time or a later date.
51
231000
5928
چیزی را به تأخیر بیندازید (s/t - چیزی) را تا زمانی بعد یا تاریخ بعدی.
03:57
Two examples: "The meeting had to be pushed back by a week."
52
237349
5521
دو مثال: «جلسه باید یک هفته به عقب می‌افتد».
04:02
So the meeting was pushed back, delayed by one week.
53
242980
3759
بنابراین جلسه با یک هفته تأخیر به تعویق افتاد.
04:06
"We pushed our wedding date back."
54
246739
3247
ما تاریخ ازدواجمان را عقب انداختیم.»
04:10
So we realized...
55
250097
1409
بنابراین ما متوجه شدیم...
04:11
There was a family emergency maybe, so we had to push the wedding date back.
56
251709
5418
شاید یک اورژانس خانوادگی وجود داشته باشد، بنابراین مجبور شدیم تاریخ عروسی را عقب بیندازیم.
04:17
Okay, now we're going to look at four more.
57
257252
2479
خوب، اکنون چهار مورد دیگر را بررسی می کنیم.
04:24
Next we have: "to push back against someone or something".
58
264185
5500
بعد داریم: «پس زدن کسی یا چیزی».
04:29
This means to fight back against someone or something.
59
269990
4870
این به معنای مبارزه با کسی یا چیزی است.
04:34
For example: "They pushed back against the enemy",
60
274860
4869
مثلاً: «عَلَیْهُمْ عَلَیْهِمْ عَلَیْهِمْ»،
04:39
against the enemy army.
61
279754
2011
در برابر لشکر دشمن.
04:41
So the enemy army is coming at them, they're pushing them, pushing them, pushing them.
62
281790
5070
پس ارتش دشمن به سوی آنها می آید، آنها را هل می دهند، هل می دهند، هل می دهند.
04:46
And then they push back, push back, push back against the enemy army.
63
286885
5933
و سپس آنها را به عقب می اندازند، به عقب می رانند، ارتش دشمن را عقب می رانند.
04:53
Next example:
64
293102
999
مثال بعدی:
04:54
"We can't accept these conditions. We need to push back."
65
294126
5004
"ما نمی توانیم این شرایط را بپذیریم . باید عقب نشینی کنیم."
04:59
So, this could be a situation at your workplace where you do not like the conditions, so you
66
299130
6800
بنابراین، این می تواند موقعیتی در محل کار شما باشد که در آن شرایط را دوست ندارید، بنابراین می
05:05
want to push back against the management.
67
305930
2840
خواهید علیه مدیریت عقب نشینی کنید.
05:09
Next: "to push for something" or "to push for someone"
68
309007
5356
بعد: «اَقْتَعُوا لِلَیْسِی» یا «فَرْجَعُونَ لَعَلِی»
05:14
means to support and advocate for something or someone.
69
314388
6422
به معنای حمایت و حمایت از چیزی یا کسی است.
05:20
Examples: "The employees pushed for more money."
70
320810
4983
مثال: "کارمندان برای پول بیشتر فشار آوردند."
05:25
So maybe, again, the employees are not happy with how much money they are making, so they
71
325901
6974
بنابراین شاید باز هم کارمندان از میزان درآمد خود راضی نباشند، به همین
05:32
go on strike and in their discussion with the management, they push for more money.
72
332900
6370
دلیل دست به اعتصاب می زنند و در بحث خود با مدیریت، برای پول بیشتر فشار می آورند.
05:39
They support and advocate for more money.
73
339270
3220
آنها از پول بیشتر حمایت و حمایت می کنند.
05:42
Next: "Most Canadians pushed for Justin Trudeau in the 2015 election."
74
342615
7644
بعدی: "اکثر کانادایی ها برای جاستین ترودو در انتخابات 2015 فشار آوردند."
05:50
So they pushed for him, supported him, advocated for him, and he won.
75
350259
5821
بنابراین برای او فشار آوردند، از او حمایت کردند، از او دفاع کردند و او پیروز شد.
05:56
He became the Prime Minister in 2015.
76
356080
3381
او در سال 2015 نخست وزیر شد.
05:59
Two more examples: "push or press on with something or with a plan".
77
359872
7690
دو مثال دیگر: "فشار یا فشار دادن با چیزی یا با یک برنامه".
06:07
So you can say: "to push on" or "to press on".
78
367587
4089
بنابراین می توانید بگویید: "فشار دادن" یا "فشار دادن".
06:11
This means to continue doing something, even when it's difficult.
79
371817
4693
این به معنای ادامه دادن به انجام کاری است، حتی زمانی که دشوار است.
06:16
So: "The drive was difficult, but we kept pushing on."
80
376510
4800
بنابراین: "درایو سخت بود، اما ما به ادامه کار ادامه دادیم."
06:21
Okay? So it's snowing a lot and you're like:
81
381586
2564
باشه؟ بنابراین برف زیادی می بارد و شما می گویید:
06:24
"Okay, just 20 more minutes and I'm at home."
82
384175
4078
"باشه، فقط 20 دقیقه دیگر و من در خانه هستم."
06:28
Okay, we kept pushing on, pushing on, pushing on, continued to drive.
83
388362
4373
خوب، ما به فشار دادن ادامه دادیم، فشار می آوردیم، فشار می آوردیم ، به رانندگی ادامه می دادیم.
06:33
Next: "We can't quit. We need to push on."
84
393414
3700
بعدی: "ما نمی توانیم دست بکشیم . باید ادامه دهیم."
06:37
This could be any situation.
85
397139
1560
این می تواند هر موقعیتی باشد.
06:38
"We can't give up. We need to keep going."
86
398724
3540
ما نمی توانیم تسلیم شویم. باید به راه خود ادامه دهیم." برای
06:42
Push on, and continue studying English, for example.
87
402289
4373
مثال ادامه دهید و به مطالعه انگلیسی ادامه دهید.
06:47
Finally: "push past", and you need to push past someone.
88
407084
4735
در نهایت: "هل گذشته"، و شما باید از کنار کسی عبور کنید.
06:51
So, to push past someone is to press roughly into someone as you pass them.
89
411844
7784
بنابراین، پشت سر گذاشتن یک نفر به این معناست که وقتی از کنار او رد می‌شوید، به او فشار وارد کنید.
06:59
So the two examples will make this very clear:
90
419653
3333
بنابراین، دو مثال این موضوع را کاملاً روشن می‌کند:
07:03
"I had to push past a bunch of people to catch the bus."
91
423101
5179
"من مجبور شدم برای گرفتن اتوبوس از کنار یکسری مردم عبور کنم."
07:08
So, you're, you know, trying to catch the bus, the bus is there.
92
428280
4308
بنابراین، می دانید، شما در حال تلاش برای گرفتن اتوبوس هستید، اتوبوس آنجاست.
07:12
There are people in front of you, you have to: "Uh, uh, uh", push past them to catch
93
432613
5771
افرادی روبروی شما هستند، شما باید: "اوه، اوه، اوه"، از کنار آنها رد شوید تا
07:18
the bus on time.
94
438409
1290
به موقع به اتوبوس برسید.
07:20
Finally: "She pushed past three runners to win the race."
95
440292
5217
در نهایت: "او سه دونده را پشت سر گذاشت تا در مسابقه پیروز شود."
07:25
So she's running, she's running, she's running, and she's pushing past three runners to win
96
445509
5789
بنابراین او می دود، می دود، می دود، و از سه دونده جلو می زند تا
07:31
the race.
97
451323
1639
در مسابقه پیروز شود.
07:33
That's a lot of information.
98
453112
1232
این اطلاعات زیادی است.
07:34
So, if you'd like to test your understanding of the material:
99
454369
3886
بنابراین، اگر می‌خواهید درک خود را از مطالب آزمایش کنید:
07:38
Number one, I recommend you go back, watch the video again because there is a lot of information here,
100
458280
5897
شماره یک، توصیه می‌کنم برگردید، دوباره ویدیو را تماشا کنید زیرا اطلاعات زیادی در اینجا وجود دارد،
07:44
then do the quiz on www.engvid.com.
101
464396
3045
سپس آزمون را در www.engvid.com انجام دهید.
07:47
If you enjoyed the video,
102
467466
1560
اگر از ویدیو لذت بردید،
07:49
don't forget to like it, comment on it, subscribe to the channel,
103
469051
4180
فراموش نکنید که آن را لایک کنید، در مورد آن نظر دهید، در کانال مشترک شوید
07:53
and check me out of Facebook and Twitter.
104
473256
2610
و من را از فیس بوک و توییتر چک کنید.
07:56
Til next time, push on.
105
476020
1746
تا دفعه بعد، فشار دهید.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7