“In the end” or “at the end”? #EnglishGrammar #FluentEnglish #LearnEnglish

29,350 views ・ 2023-09-17

English with Alex


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
What's the difference between "in the end" and "at the end"? "In the end" means in the final
0
0
6160
تفاوت بین "در پایان" و "در پایان" چیست؟ "در پایان" به معنای در
00:06
outcome, finally, the final decision. So, for example, if you say, "Hmm, we were thinking
1
6160
7900
نتیجه نهایی، در نهایت، تصمیم نهایی است. برای مثال، اگر بگویید: "هوم، ما به
00:14
about going to see a movie, but in the end, we decided to stay home." So, what was the final
2
14060
7820
دیدن فیلم فکر می کردیم، اما در نهایت تصمیم گرفتیم در خانه بمانیم." بنابراین، تصمیم نهایی چه بود
00:21
decision? That's "in the end." "At the end" means in the final moments of something. So,
3
21880
6880
؟ این "در پایان" است. «در پایان» یعنی در لحظات پایانی چیزی. بنابراین،
00:28
at the end of the book, the character dies. At the end of the movie, everyone lives happily ever after.
4
28760
8060
در پایان کتاب، شخصیت می میرد. در پایان فیلم، همه با خوشحالی زندگی می کنند.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7