“In the end” or “at the end”? #EnglishGrammar #FluentEnglish #LearnEnglish

29,350 views ・ 2023-09-17

English with Alex


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
What's the difference between "in the end" and "at the end"? "In the end" means in the final
0
0
6160
Jaka jest różnica między „na końcu” a „na końcu”? „Na końcu” oznacza ostatecznie
00:06
outcome, finally, the final decision. So, for example, if you say, "Hmm, we were thinking
1
6160
7900
ostateczną decyzję. Na przykład, jeśli powiesz: „Hmm, myśleliśmy
00:14
about going to see a movie, but in the end, we decided to stay home." So, what was the final
2
14060
7820
o pójściu do kina, ale ostatecznie zdecydowaliśmy się zostać w domu”. Jaka była zatem ostateczna
00:21
decision? That's "in the end." "At the end" means in the final moments of something. So,
3
21880
6880
decyzja? To „w końcu”. „Na końcu” oznacza w końcowych momentach czegoś. Tak więc pod
00:28
at the end of the book, the character dies. At the end of the movie, everyone lives happily ever after.
4
28760
8060
koniec książki postać umiera. Pod koniec filmu wszyscy żyją długo i szczęśliwie.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7