“In the end” or “at the end”? #EnglishGrammar #FluentEnglish #LearnEnglish

29,350 views ・ 2023-09-17

English with Alex


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
What's the difference between "in the end" and "at the end"? "In the end" means in the final
0
0
6160
Qual é a diferença entre “no final” e “no final”? “No final” significa no
00:06
outcome, finally, the final decision. So, for example, if you say, "Hmm, we were thinking
1
6160
7900
resultado final, finalmente, a decisão final. Então, por exemplo, se você disser: “Hmm, estávamos pensando
00:14
about going to see a movie, but in the end, we decided to stay home." So, what was the final
2
14060
7820
em ir ver um filme, mas no final decidimos ficar em casa”. Então, qual foi a
00:21
decision? That's "in the end." "At the end" means in the final moments of something. So,
3
21880
6880
decisão final? Isso é "no final". “No final” significa nos momentos finais de alguma coisa. Então,
00:28
at the end of the book, the character dies. At the end of the movie, everyone lives happily ever after.
4
28760
8060
no final do livro, o personagem morre. No final do filme, todos vivem felizes para sempre.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7