Learn English - 5 'KEEP' Idioms

178,641 views ・ 2013-11-13

English with Alex


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:02
Hi, guys. I'm Alex. Thanks for clicking, and welcome to this lesson on idioms with "keep".
0
2234
6586
Hola chicos. Soy Alex. Gracias por hacer clic y bienvenido a esta lección sobre modismos con "mantener".
00:08
So in this lesson, we will look at five very common idioms which all use the word "keep"
1
8820
5069
Entonces, en esta lección, veremos cinco modismos muy comunes que usan la palabra "mantener"
00:13
in some way, and just like my lessons on idioms with "out", you have some definitions at the
2
13889
7000
de alguna manera, y al igual que mis lecciones sobre modismos con "fuera", tiene algunas definiciones en la
00:21
bottom. So you can try and figure out the meaning of the idiom if you have never heard
3
21859
4170
parte inferior. Así que puedes tratar de averiguar el significado del modismo si nunca lo has
00:26
it before. So let's begin. The first sentence says, "Don't trust him.
4
26029
5281
escuchado antes. Vamos a empezar. La primera oración dice: "No confíes en él
00:31
He never keeps his word." Now, I know in some other languages you probably have a similar
5
31310
6380
. Nunca cumple su palabra". Ahora, sé que en algunos otros idiomas probablemente ya tengas un
00:37
idiom already. So if you can translate this from your own language, or if you can try
6
37690
5450
modismo similar. Entonces, si puede traducir esto de su propio idioma, o si puede tratar
00:43
and guess what the meaning of "keeping your word" is, I think you can guess the definition.
7
43140
6710
de adivinar cuál es el significado de "mantener su palabra", creo que puede adivinar la definición.
00:49
So is it "to remember and think about something" or "to watch for the arrival or appearance
8
49850
5170
Entonces, ¿es "recordar y pensar en algo" o "estar atento a la llegada o aparición
00:55
of someone or something"? "Is it to uphold a promise"? Yeah, that's right. It is "to
9
55020
5949
de alguien o algo"? "¿Es para cumplir una promesa"? Sí es cierto. Es "
01:00
uphold a promise". Okay, so No. 1, if you can keep a promise, you can "keep your word".
10
60969
8406
mantener una promesa". Bien, primero, si puedes cumplir una promesa, puedes "mantener tu palabra".
01:09
So if I say, "I always keep my word. Don't worry." That means I always keep my promises.
11
69780
5930
Así que si digo: "Siempre cumplo mi palabra. No te preocupes". Eso significa que siempre cumplo mis promesas.
01:15
If I say I will do something, I do it. Okay. No. 2, "Keep me posted about your decision."
12
75710
7884
Si digo que haré algo, lo hago. Bueno. No. 2, "Manténgame informado sobre su decisión".
01:23
So again, imagine that you are somebody who is giving a job to someone, and you offer
13
83939
6591
Nuevamente, imagine que usted es alguien que le está dando un trabajo a alguien, y le
01:30
them a new position, and they say, "Well, I need a few days to think about it." And
14
90530
5810
ofrece un nuevo puesto, y dice: "Bueno, necesito unos días para pensarlo". Y
01:36
if you say, "Keep me posted about your decision", this means, "Make sure that I know" or "Give
15
96340
6540
si dice "Manténgame informado sobre su decisión", esto significa "Asegúrese de que lo sepa" o "
01:42
me information." "Make sure -- keep me updated." So this means -- what do you think? "Keep
16
102880
7000
Dame información". "Asegúrate de mantenerme actualizado". Así que esto significa... ¿qué piensas? "Mantener a
01:50
someone informed", right. So if you "keep someone posted" about something, it means
17
110710
6979
alguien informado", correcto. Entonces, si "mantiene a alguien informado" sobre algo, significa
01:57
you keep them informed -- give them regular updates. They always know what's happening,
18
117689
6140
que los mantiene informados, brindándoles actualizaciones periódicas. Ellos siempre saben lo que está pasando,
02:03
okay? The next one, "Keep an eye out for a red van."
19
123829
4391
¿de acuerdo? El siguiente, " Esté atento a una camioneta roja".
02:08
So imagine that you are at the airport, and maybe you called a friend, and the friend
20
128220
5700
Así que imagina que estás en el aeropuerto, y tal vez llamaste a un amigo y el amigo
02:13
said, "Okay, I'll pick you up in 30 minutes." And you're with someone who doesn't know your
21
133920
5090
dijo: "Está bien, te recogeré en 30 minutos". Y estás con alguien que no conoce a tu
02:19
friend. So you tell this person, "Keep an eye out for a red van." We're looking for
22
139010
5309
amigo. Así que le dices a esta persona: "Esté atento a una camioneta roja". Estamos buscando
02:24
a red van so we can go home from the airport. Well, if you're "keeping an eye out", what
23
144319
5941
una furgoneta roja para poder ir a casa desde el aeropuerto. Bueno, si estás "vigilando", ¿qué
02:30
are you doing? You're "watching for the arrival or appearance of something or someone", okay?
24
150260
8490
estás haciendo? Estás "observando la llegada o aparición de algo o alguien", ¿de acuerdo?
02:39
So again, think about it logically: "Keep an eye out." So you're looking for something,
25
159269
7000
Entonces, de nuevo, piénselo lógicamente: "Manténgase alerta". Así que estás buscando algo,
02:47
you're paying attention. So, "keep an eye out" for -- if you have a friend, and you're
26
167590
5580
estás prestando atención. Por lo tanto, " esté atento" a... si tiene un amigo y está
02:53
expecting their arrival. Or "Keep an eye out for Josh" or John or whoever it is.
27
173170
5450
esperando su llegada. O "Mantente atento a Josh" o John o quien sea.
02:58
Okay, guys, No. 4 says, "She can never keep a straight face -- keep a straight face -- when
28
178620
8313
De acuerdo, muchachos, el número 4 dice: "Ella nunca puede mantener una cara seria, mantener una cara seria,
03:07
she talks to her boss." Maybe her boss is a funny guy, or maybe she always feels that
29
187230
6030
cuando habla con su jefe". Tal vez su jefe es un tipo divertido, o tal vez ella siempre siente que
03:13
-- well, maybe she doesn't like her boss and she wants to laugh in his face for some reason.
30
193260
5860
... bueno, tal vez no le gusta su jefe y quiere reírse en su cara por alguna razón.
03:19
So if you "keep a straight face", this means that you keep yourself from laughing. You
31
199120
6020
Entonces, si "mantienes la cara seria", significa que evitas reírte.
03:25
hold your laughter inside because in this situation, maybe it's not appropriate to laugh.
32
205140
7000
Te guardas la risa porque en esta situación, tal vez no sea apropiado reír.
03:32
So if you can -- "remember and think about something"? No. You "keep your face from laughing".
33
212180
7000
Entonces, si puede, ¿"recordar y pensar en algo"? No. Tú "evitas que tu cara se ría".
03:40
Sorry about that. There we go. Okay. So what are some situations where you have to "keep
34
220519
6601
Lo lamento. Aquí vamos. Bueno. Entonces, ¿cuáles son algunas situaciones en las que tienes que "mantener la
03:47
a straight face"? Anything where it's serious or formal. If you're at a funeral, number
35
227120
6949
cara seria"? Cualquier cosa donde sea serio o formal. Si estás en un funeral, número
03:54
one, you generally have to "keep a straight face", be serious, not laugh. If you want
36
234069
6640
uno, generalmente tienes que "mantener la cara seria", ser serio, no reírte. Si
04:00
to be sarcastic towards your friends and make them believe something, you might want to
37
240709
5851
quieres ser sarcástico con tus amigos y hacerles creer algo, quizás quieras
04:06
say something with a "straight face". And they're like, "Really?" And if you laugh,
38
246560
4870
decir algo con una "cara seria". Y son como, "¿En serio?" Y si te ríes
04:11
they know you're lying, or you're trying to play a trick or a joke on them.
39
251430
3949
, sabrán que estás mintiendo, o que estás tratando de jugarles una broma o una broma.
04:15
Okay, finally, we have, "If you need an extra person on the team, keep me in mind." There's
40
255379
7000
Bien, finalmente, tenemos: "Si necesita una persona adicional en el equipo, téngame en cuenta".
04:22
only one left, so "remember and think about something". So if you "keep someone in mind"
41
262449
7000
Solo queda uno, así que "recuerda y piensa en algo". Entonces, si "tienes a alguien en mente"
04:34
-- you can keep something or someone "in mind". If you keep a person "in mind" for something,
42
274670
6400
, puedes tener algo o alguien "en mente". Si tienes a una persona "en mente" para algo
04:41
it means that you're remembering them or thinking about them based on whatever decision you're
43
281070
6120
, significa que la estás recordando o pensando en ella según la decisión que estés
04:47
trying to make or based on whatever the situation is. You can also keep something "in mind",
44
287190
7000
tratando de tomar o según la situación. También puedes tener algo "en mente",
04:54
not only a person "in mind". So if I say -- okay, let's say that we make plans, and you're normally
45
294300
9434
no solo una persona "en mente". Así que si digo... está bien, digamos que hacemos planes, y normalmente llegas
05:04
late. You're a person who's usually late, but for this movie -- let's imagine that it's
46
304139
5521
tarde. Eres una persona que suele llegar tarde, pero para esta película, imaginemos que es
05:09
the opening day of the movie, and you can't be late or you will not get a seat. So your
47
309660
4640
el día de estreno de la película, y no puedes llegar tarde o no obtendrás un asiento. Así que tu
05:14
friend tells you, "Keep in mind that it's the opening night." "Remember. Keep in mind
48
314300
6070
amigo te dice: "Ten en cuenta que es la noche del estreno". "Recuerda. Ten en cuenta
05:20
it's the opening night. Be there early. You have to."
49
320370
2919
que es la noche de estreno. Llega temprano. Tienes que hacerlo".
05:23
Okay, guys, so to review, if someone "keeps his or her word", it means that they can uphold
50
323289
6951
Bien, muchachos, para repasar, si alguien "mantiene su palabra", significa que puede cumplir
05:30
a promise. If you "keep someone posted", you keep them informed of what's going on. "Keep
51
330240
6299
una promesa. Si "mantienes a alguien informado", lo mantienes informado de lo que está pasando. "
05:36
an eye out" -- pay attention to or for the appearance or arrival of something. If you
52
336539
4951
Manténgase atento": preste atención a la aparición o llegada de algo. Si
05:41
"keep a straight face", that means that you stop yourself from laughing. And if you "keep
53
341490
6959
"mantienes la cara seria", eso significa que evitas reírte. Y si "tienes
05:48
something or someone in mind", it means that you remember them or think about them in a
54
348449
5000
algo o alguien en mente", significa que los recuerdas o piensas en ellos en una
05:53
given situation. So if you'd like to test your understanding
55
353449
4000
situación dada. Entonces, si desea evaluar
05:57
of these idioms a little more, as always, you can check out the quiz on www.engvid.com,
56
357449
5211
un poco más su comprensión de estos modismos, como siempre, puede consultar el cuestionario en www.engvid.com
06:02
and please subscribe to my channel on YouTube. Take care, guys, and good luck.
57
362659
5588
y suscríbase a mi canal en YouTube. Cuídense, muchachos, y buena suerte.

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7