Learn English - 5 'KEEP' Idioms

178,724 views ・ 2013-11-13

English with Alex


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:02
Hi, guys. I'm Alex. Thanks for clicking, and welcome to this lesson on idioms with "keep".
0
2234
6586
Cześć chłopaki. Jestem Alex. Dziękujemy za kliknięcie i witamy w tej lekcji na temat idiomów z „zachowaj”.
00:08
So in this lesson, we will look at five very common idioms which all use the word "keep"
1
8820
5069
Tak więc w tej lekcji przyjrzymy się pięciu bardzo popularnym idiomom, z których wszystkie w jakiś sposób używają słowa „zachowaj”
00:13
in some way, and just like my lessons on idioms with "out", you have some definitions at the
2
13889
7000
i podobnie jak moje lekcje na temat idiomów z „out”, masz kilka definicji na
00:21
bottom. So you can try and figure out the meaning of the idiom if you have never heard
3
21859
4170
dole. Możesz więc spróbować zrozumieć znaczenie tego idiomu, jeśli nigdy
00:26
it before. So let's begin. The first sentence says, "Don't trust him.
4
26029
5281
wcześniej go nie słyszałeś. Więc zacznijmy. Pierwsze zdanie mówi: „Nie ufaj mu.
00:31
He never keeps his word." Now, I know in some other languages you probably have a similar
5
31310
6380
Nigdy nie dotrzymuje słowa”. Wiem, że w niektórych innych językach prawdopodobnie masz
00:37
idiom already. So if you can translate this from your own language, or if you can try
6
37690
5450
już podobny idiom. Więc jeśli potrafisz to przetłumaczyć ze swojego własnego języka lub jeśli możesz spróbować
00:43
and guess what the meaning of "keeping your word" is, I think you can guess the definition.
7
43140
6710
odgadnąć, co oznacza „dotrzymanie słowa”, myślę, że możesz odgadnąć definicję. Czy
00:49
So is it "to remember and think about something" or "to watch for the arrival or appearance
8
49850
5170
zatem „pamiętać i myśleć o czymś” czy „wypatrywać przybycia lub pojawienia się
00:55
of someone or something"? "Is it to uphold a promise"? Yeah, that's right. It is "to
9
55020
5949
kogoś lub czegoś”? „Czy to dotrzymanie obietnicy”? Tak to prawda. To „
01:00
uphold a promise". Okay, so No. 1, if you can keep a promise, you can "keep your word".
10
60969
8406
dotrzymanie obietnicy”. Dobra, więc nr 1, jeśli możesz dotrzymać obietnicy, możesz „dotrzymać słowa”.
01:09
So if I say, "I always keep my word. Don't worry." That means I always keep my promises.
11
69780
5930
Więc jeśli powiem: „Zawsze dotrzymuję słowa. Nie martw się”. To znaczy, że zawsze dotrzymuję obietnic.
01:15
If I say I will do something, I do it. Okay. No. 2, "Keep me posted about your decision."
12
75710
7884
Jeśli mówię, że coś zrobię, to to robię. Dobra. Nr 2, „Informuj mnie o swojej decyzji”.
01:23
So again, imagine that you are somebody who is giving a job to someone, and you offer
13
83939
6591
Więc znowu wyobraź sobie, że jesteś kimś, kto daje komuś pracę i oferujesz
01:30
them a new position, and they say, "Well, I need a few days to think about it." And
14
90530
5810
mu nową posadę, a on mówi: „Cóż, potrzebuję kilku dni, żeby to przemyśleć”. A
01:36
if you say, "Keep me posted about your decision", this means, "Make sure that I know" or "Give
15
96340
6540
jeśli powiesz „Powiadamiaj mnie o swojej decyzji”, oznacza to „Upewnij się, że wiem” lub „Przekaż
01:42
me information." "Make sure -- keep me updated." So this means -- what do you think? "Keep
16
102880
7000
mi informacje”. "Upewnij się - informuj mnie na bieżąco." Więc to oznacza - jak myślisz? „
01:50
someone informed", right. So if you "keep someone posted" about something, it means
17
110710
6979
Poinformuj kogoś”, prawda. Jeśli więc „informujesz kogoś na bieżąco” o czymś, oznacza to, że
01:57
you keep them informed -- give them regular updates. They always know what's happening,
18
117689
6140
informujesz go na bieżąco – regularnie aktualizujesz. Oni zawsze wiedzą, co się dzieje,
02:03
okay? The next one, "Keep an eye out for a red van."
19
123829
4391
dobrze? Następny, „ Uważaj na czerwoną furgonetkę”.
02:08
So imagine that you are at the airport, and maybe you called a friend, and the friend
20
128220
5700
Wyobraź sobie więc, że jesteś na lotnisku i być może zadzwoniłeś do znajomego, który
02:13
said, "Okay, I'll pick you up in 30 minutes." And you're with someone who doesn't know your
21
133920
5090
powiedział: „Dobrze, przyjadę po ciebie za 30 minut”. I jesteś z kimś, kto nie zna twojego
02:19
friend. So you tell this person, "Keep an eye out for a red van." We're looking for
22
139010
5309
przyjaciela. Więc mówisz tej osobie: „ Uważaj na czerwoną furgonetkę”. Szukamy
02:24
a red van so we can go home from the airport. Well, if you're "keeping an eye out", what
23
144319
5941
czerwonego vana, żebyśmy mogli wrócić do domu z lotniska. Cóż, jeśli „miejesz oko”, co
02:30
are you doing? You're "watching for the arrival or appearance of something or someone", okay?
24
150260
8490
robisz? „Wypatrujesz przybycia lub pojawienia się czegoś lub kogoś”, dobrze?
02:39
So again, think about it logically: "Keep an eye out." So you're looking for something,
25
159269
7000
Więc jeszcze raz pomyśl o tym logicznie: „Miej oko”. Więc szukasz czegoś,
02:47
you're paying attention. So, "keep an eye out" for -- if you have a friend, and you're
26
167590
5580
zwracasz uwagę. Więc „miej oko ” na - jeśli masz przyjaciela i
02:53
expecting their arrival. Or "Keep an eye out for Josh" or John or whoever it is.
27
173170
5450
spodziewasz się jego przybycia. Lub „ Uważaj na Josha”, Johna lub kogokolwiek innego.
02:58
Okay, guys, No. 4 says, "She can never keep a straight face -- keep a straight face -- when
28
178620
8313
Dobra, chłopaki, numer 4 mówi: „Ona nigdy nie może zachować powagi – zachować powagę – kiedy
03:07
she talks to her boss." Maybe her boss is a funny guy, or maybe she always feels that
29
187230
6030
rozmawia ze swoim szefem”. Może jej szef jest zabawnym facetem, a może zawsze tak uważa
03:13
-- well, maybe she doesn't like her boss and she wants to laugh in his face for some reason.
30
193260
5860
- cóż, może nie lubi swojego szefa i z jakiegoś powodu chce się śmiać mu w twarz.
03:19
So if you "keep a straight face", this means that you keep yourself from laughing. You
31
199120
6020
Więc jeśli „zachowujesz kamienną twarz”, oznacza to, że powstrzymujesz się od śmiechu.
03:25
hold your laughter inside because in this situation, maybe it's not appropriate to laugh.
32
205140
7000
Wstrzymujesz śmiech w sobie, ponieważ w tej sytuacji może nie wypada się śmiać.
03:32
So if you can -- "remember and think about something"? No. You "keep your face from laughing".
33
212180
7000
Więc jeśli możesz -- "pamiętaj i myśl o czymś"? Nie. „Powstrzymujesz swoją twarz od śmiechu”.
03:40
Sorry about that. There we go. Okay. So what are some situations where you have to "keep
34
220519
6601
Przepraszam za to. No to jedziemy. Dobra. Więc w jakich sytuacjach musisz „zachować
03:47
a straight face"? Anything where it's serious or formal. If you're at a funeral, number
35
227120
6949
kamienną twarz”? Wszystko, co jest poważne lub oficjalne. Jeśli jesteś na pogrzebie, numer
03:54
one, you generally have to "keep a straight face", be serious, not laugh. If you want
36
234069
6640
jeden, generalnie musisz „zachować kamienną twarz”, być poważnym, nie śmiać się. Jeśli chcesz
04:00
to be sarcastic towards your friends and make them believe something, you might want to
37
240709
5851
być sarkastyczny w stosunku do swoich przyjaciół i sprawić, by w coś uwierzyli, możesz
04:06
say something with a "straight face". And they're like, "Really?" And if you laugh,
38
246560
4870
powiedzieć coś z „powagą”. A oni na to: „Naprawdę?” A jeśli się śmiejesz,
04:11
they know you're lying, or you're trying to play a trick or a joke on them.
39
251430
3949
wiedzą, że kłamiesz lub próbujesz spłatać im figla lub żartować.
04:15
Okay, finally, we have, "If you need an extra person on the team, keep me in mind." There's
40
255379
7000
Dobra, w końcu mamy: „Jeśli potrzebujesz dodatkowej osoby do zespołu, pamiętaj o mnie”.
04:22
only one left, so "remember and think about something". So if you "keep someone in mind"
41
262449
7000
Został już tylko jeden, więc "pamiętaj i pomyśl o czymś". Więc jeśli „pamiętasz o kimś”
04:34
-- you can keep something or someone "in mind". If you keep a person "in mind" for something,
42
274670
6400
– możesz „pamiętać” o czymś lub o kimś. Jeśli pamiętasz o jakiejś osobie,
04:41
it means that you're remembering them or thinking about them based on whatever decision you're
43
281070
6120
oznacza to, że o niej pamiętasz lub myślisz o niej na podstawie decyzji, którą
04:47
trying to make or based on whatever the situation is. You can also keep something "in mind",
44
287190
7000
próbujesz podjąć, lub na podstawie jakiejkolwiek sytuacji. Możesz też mieć coś „w umyśle”, a
04:54
not only a person "in mind". So if I say -- okay, let's say that we make plans, and you're normally
45
294300
9434
nie tylko osobę „w umyśle”. Więc jeśli powiem -- OK, powiedzmy, że robimy plany, a ty normalnie się
05:04
late. You're a person who's usually late, but for this movie -- let's imagine that it's
46
304139
5521
spóźniasz. Jesteś osobą, która zwykle się spóźnia, ale w przypadku tego filmu — wyobraźmy sobie, że jest
05:09
the opening day of the movie, and you can't be late or you will not get a seat. So your
47
309660
4640
dzień premiery filmu i nie możesz się spóźnić, bo nie dostaniesz miejsca. Więc twój
05:14
friend tells you, "Keep in mind that it's the opening night." "Remember. Keep in mind
48
314300
6070
przyjaciel mówi ci: „Pamiętaj, że to premiera”. „Pamiętaj. Pamiętaj, że to
05:20
it's the opening night. Be there early. You have to."
49
320370
2919
premiera. Bądź tam wcześniej. Musisz”.
05:23
Okay, guys, so to review, if someone "keeps his or her word", it means that they can uphold
50
323289
6951
Dobra, chłopaki, więc podsumowując, jeśli ktoś „dotrzymuje słowa”, oznacza to, że może dotrzymać
05:30
a promise. If you "keep someone posted", you keep them informed of what's going on. "Keep
51
330240
6299
obietnicy. Jeśli „informujesz kogoś na bieżąco”, informujesz go o tym, co się dzieje. „Miej
05:36
an eye out" -- pay attention to or for the appearance or arrival of something. If you
52
336539
4951
oko” — zwróć uwagę na pojawienie się lub pojawienie się czegoś. Jeśli
05:41
"keep a straight face", that means that you stop yourself from laughing. And if you "keep
53
341490
6959
„zachowujesz kamienną twarz”, oznacza to, że powstrzymujesz się od śmiechu. A jeśli „pamiętasz o
05:48
something or someone in mind", it means that you remember them or think about them in a
54
348449
5000
czymś lub o kimś”, to znaczy, że o tym pamiętasz lub myślisz o nim w
05:53
given situation. So if you'd like to test your understanding
55
353449
4000
danej sytuacji. Więc jeśli chcesz sprawdzić swoje zrozumienie
05:57
of these idioms a little more, as always, you can check out the quiz on www.engvid.com,
56
357449
5211
tych idiomów, jak zawsze, możesz sprawdzić quiz na www.engvid.com
06:02
and please subscribe to my channel on YouTube. Take care, guys, and good luck.
57
362659
5588
i zasubskrybować mój kanał na YouTube. Uważajcie chłopaki i powodzenia.

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7