Learn English - 5 'KEEP' Idioms

178,765 views ・ 2013-11-13

English with Alex


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:02
Hi, guys. I'm Alex. Thanks for clicking, and welcome to this lesson on idioms with "keep".
0
2234
6586
Ciao ragazzi. Sono Alex. Grazie per aver cliccato e benvenuto a questa lezione sui modi di dire con "keep".
00:08
So in this lesson, we will look at five very common idioms which all use the word "keep"
1
8820
5069
Quindi, in questa lezione, esamineremo cinque modi di dire molto comuni che usano tutti la parola "tenere"
00:13
in some way, and just like my lessons on idioms with "out", you have some definitions at the
2
13889
7000
in qualche modo, e proprio come le mie lezioni sui modi di dire con "fuori", hai alcune definizioni in
00:21
bottom. So you can try and figure out the meaning of the idiom if you have never heard
3
21859
4170
fondo. Quindi puoi provare a capire il significato dell'idioma se non l'hai mai sentito
00:26
it before. So let's begin. The first sentence says, "Don't trust him.
4
26029
5281
prima. Quindi cominciamo. La prima frase dice: "Non fidarti di lui.
00:31
He never keeps his word." Now, I know in some other languages you probably have a similar
5
31310
6380
Non mantiene mai la sua parola". Ora, so che in alcune altre lingue probabilmente hai
00:37
idiom already. So if you can translate this from your own language, or if you can try
6
37690
5450
già un idioma simile. Quindi, se puoi tradurre questo dalla tua lingua, o se puoi provare
00:43
and guess what the meaning of "keeping your word" is, I think you can guess the definition.
7
43140
6710
a indovinare qual è il significato di "mantenere la tua parola", penso che tu possa indovinare la definizione.
00:49
So is it "to remember and think about something" or "to watch for the arrival or appearance
8
49850
5170
Quindi è "ricordare e pensare a qualcosa" o "aspettare l'arrivo o l'apparizione
00:55
of someone or something"? "Is it to uphold a promise"? Yeah, that's right. It is "to
9
55020
5949
di qualcuno o qualcosa"? "È per mantenere una promessa"? Si, è esatto. È "
01:00
uphold a promise". Okay, so No. 1, if you can keep a promise, you can "keep your word".
10
60969
8406
mantenere una promessa". Ok, quindi numero 1, se riesci a mantenere una promessa, puoi "mantenere la tua parola".
01:09
So if I say, "I always keep my word. Don't worry." That means I always keep my promises.
11
69780
5930
Quindi, se dico: "Mantengo sempre la mia parola. Non preoccuparti". Ciò significa che mantengo sempre le mie promesse.
01:15
If I say I will do something, I do it. Okay. No. 2, "Keep me posted about your decision."
12
75710
7884
Se dico che farò qualcosa, lo faccio. Va bene. N. 2, "Tienimi aggiornato sulla tua decisione".
01:23
So again, imagine that you are somebody who is giving a job to someone, and you offer
13
83939
6591
Quindi, di nuovo, immagina di essere qualcuno che sta dando un lavoro a qualcuno, e
01:30
them a new position, and they say, "Well, I need a few days to think about it." And
14
90530
5810
gli offri una nuova posizione, e loro dicono: "Beh, ho bisogno di qualche giorno per pensarci". E
01:36
if you say, "Keep me posted about your decision", this means, "Make sure that I know" or "Give
15
96340
6540
se dici "Tienimi aggiornato sulla tua decisione", significa "Assicurati che lo sappia" o "
01:42
me information." "Make sure -- keep me updated." So this means -- what do you think? "Keep
16
102880
7000
Dammi informazioni". "Assicurati... tienimi aggiornato." Quindi questo significa -- cosa ne pensi? "Tieni
01:50
someone informed", right. So if you "keep someone posted" about something, it means
17
110710
6979
informato qualcuno", esatto. Quindi, se "mantieni aggiornato qualcuno" su qualcosa, significa che
01:57
you keep them informed -- give them regular updates. They always know what's happening,
18
117689
6140
lo tieni informato, dai loro aggiornamenti regolari. Sanno sempre cosa sta succedendo,
02:03
okay? The next one, "Keep an eye out for a red van."
19
123829
4391
ok? Il prossimo, "Tieni d' occhio un furgone rosso".
02:08
So imagine that you are at the airport, and maybe you called a friend, and the friend
20
128220
5700
Quindi immagina di essere all'aeroporto, e forse hai chiamato un amico, e l'amico
02:13
said, "Okay, I'll pick you up in 30 minutes." And you're with someone who doesn't know your
21
133920
5090
ha detto: "Va bene, verrò a prenderti tra 30 minuti". E tu sei con qualcuno che non conosce il tuo
02:19
friend. So you tell this person, "Keep an eye out for a red van." We're looking for
22
139010
5309
amico. Quindi dici a questa persona: "Tieni d' occhio il furgone rosso". Cerchiamo
02:24
a red van so we can go home from the airport. Well, if you're "keeping an eye out", what
23
144319
5941
un furgone rosso per tornare a casa dall'aeroporto. Bene, se stai "tenendo gli occhi aperti", cosa
02:30
are you doing? You're "watching for the arrival or appearance of something or someone", okay?
24
150260
8490
stai facendo? Stai "aspettando l'arrivo o l'apparizione di qualcosa o qualcuno", ok?
02:39
So again, think about it logically: "Keep an eye out." So you're looking for something,
25
159269
7000
Quindi, di nuovo, pensaci logicamente: "Tieni d' occhio". Quindi stai cercando qualcosa,
02:47
you're paying attention. So, "keep an eye out" for -- if you have a friend, and you're
26
167590
5580
stai prestando attenzione. Quindi, "tieni d'occhio " per - se hai un amico e stai
02:53
expecting their arrival. Or "Keep an eye out for Josh" or John or whoever it is.
27
173170
5450
aspettando il loro arrivo. O "Tieni d'occhio Josh" o John o chiunque sia.
02:58
Okay, guys, No. 4 says, "She can never keep a straight face -- keep a straight face -- when
28
178620
8313
Ok, ragazzi, la numero 4 dice: "Non riesce mai a mantenere una faccia seria -- mantieni una faccia seria -- quando
03:07
she talks to her boss." Maybe her boss is a funny guy, or maybe she always feels that
29
187230
6030
parla con il suo capo". Forse il suo capo è un tipo divertente, o forse lo pensa sempre
03:13
-- well, maybe she doesn't like her boss and she wants to laugh in his face for some reason.
30
193260
5860
-- beh, forse non le piace il suo capo e per qualche motivo vuole ridergli in faccia.
03:19
So if you "keep a straight face", this means that you keep yourself from laughing. You
31
199120
6020
Quindi, se "mantieni la faccia seria", significa che ti impedisci di ridere.
03:25
hold your laughter inside because in this situation, maybe it's not appropriate to laugh.
32
205140
7000
Trattieni la tua risata dentro perché in questa situazione forse non è appropriato ridere.
03:32
So if you can -- "remember and think about something"? No. You "keep your face from laughing".
33
212180
7000
Quindi, se puoi -- "ricorda e pensa a qualcosa"? No. "Ti impedisci di ridere".
03:40
Sorry about that. There we go. Okay. So what are some situations where you have to "keep
34
220519
6601
Mi dispiace per questo. Ci siamo. Va bene. Quindi quali sono alcune situazioni in cui devi "mantenere
03:47
a straight face"? Anything where it's serious or formal. If you're at a funeral, number
35
227120
6949
la faccia seria"? Qualsiasi cosa seria o formale. Se sei a un funerale, numero
03:54
one, you generally have to "keep a straight face", be serious, not laugh. If you want
36
234069
6640
uno, generalmente devi "mantenere la faccia seria", essere serio, non ridere. Se vuoi
04:00
to be sarcastic towards your friends and make them believe something, you might want to
37
240709
5851
essere sarcastico nei confronti dei tuoi amici e far loro credere qualcosa, potresti voler
04:06
say something with a "straight face". And they're like, "Really?" And if you laugh,
38
246560
4870
dire qualcosa con una "faccia seria". E loro dicono "Davvero?" E se ridi,
04:11
they know you're lying, or you're trying to play a trick or a joke on them.
39
251430
3949
sanno che stai mentendo o che stai cercando di fargli uno scherzo o uno scherzo.
04:15
Okay, finally, we have, "If you need an extra person on the team, keep me in mind." There's
40
255379
7000
Ok, finalmente, abbiamo "Se hai bisogno di una persona in più nella squadra, tienimi a mente". Ne è
04:22
only one left, so "remember and think about something". So if you "keep someone in mind"
41
262449
7000
rimasto solo uno, quindi "ricorda e pensa a qualcosa". Quindi, se "tieni a mente qualcuno",
04:34
-- you can keep something or someone "in mind". If you keep a person "in mind" for something,
42
274670
6400
puoi tenere "in mente" qualcosa o qualcuno. Se tieni "in mente" una persona per qualcosa,
04:41
it means that you're remembering them or thinking about them based on whatever decision you're
43
281070
6120
significa che la stai ricordando o pensando a lei in base a qualunque decisione tu stia
04:47
trying to make or based on whatever the situation is. You can also keep something "in mind",
44
287190
7000
cercando di prendere o in base a qualunque sia la situazione. Puoi anche tenere qualcosa "in mente",
04:54
not only a person "in mind". So if I say -- okay, let's say that we make plans, and you're normally
45
294300
9434
non solo una persona "in mente". Quindi se dico -- okay, diciamo che facciamo dei piani, e normalmente sei in
05:04
late. You're a person who's usually late, but for this movie -- let's imagine that it's
46
304139
5521
ritardo. Sei una persona che di solito è in ritardo, ma per questo film -- immaginiamo che sia
05:09
the opening day of the movie, and you can't be late or you will not get a seat. So your
47
309660
4640
il giorno di apertura del film, e non puoi arrivare in ritardo o non ti siedi. Quindi il tuo
05:14
friend tells you, "Keep in mind that it's the opening night." "Remember. Keep in mind
48
314300
6070
amico ti dice: "Tieni presente che è la serata di apertura". "Ricorda. Tieni a mente
05:20
it's the opening night. Be there early. You have to."
49
320370
2919
che è la serata di apertura. Sii lì presto. Devi."
05:23
Okay, guys, so to review, if someone "keeps his or her word", it means that they can uphold
50
323289
6951
Ok, ragazzi, per rivedere, se qualcuno "mantiene la sua parola", significa che può mantenere
05:30
a promise. If you "keep someone posted", you keep them informed of what's going on. "Keep
51
330240
6299
una promessa. Se "tieni aggiornato qualcuno", lo tieni informato di quello che sta succedendo. "Tieni
05:36
an eye out" -- pay attention to or for the appearance or arrival of something. If you
52
336539
4951
d'occhio": presta attenzione all'aspetto o all'arrivo di qualcosa. Se
05:41
"keep a straight face", that means that you stop yourself from laughing. And if you "keep
53
341490
6959
"mantieni la faccia seria", significa che ti impedisci di ridere. E se "tieni
05:48
something or someone in mind", it means that you remember them or think about them in a
54
348449
5000
in mente qualcosa o qualcuno", significa che li ricordi o li pensi in una
05:53
given situation. So if you'd like to test your understanding
55
353449
4000
data situazione. Quindi, se desideri testare
05:57
of these idioms a little more, as always, you can check out the quiz on www.engvid.com,
56
357449
5211
un po' di più la tua comprensione di questi idiomi, come sempre, puoi dare un'occhiata al quiz su www.engvid.com
06:02
and please subscribe to my channel on YouTube. Take care, guys, and good luck.
57
362659
5588
e iscriverti al mio canale su YouTube. Fate attenzione, ragazzi, e buona fortuna.

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7