5 types of jokes in English!

208,662 views ・ 2017-09-12

English with Alex


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
[Laughs] It's funny because cats don't wear diapers, yeah.
0
382
4388
[Risas] Es divertido porque los gatos no usan pañales, sí.
00:04
Hey, everyone.
1
4770
1790
Hola a todos.
00:06
I'm Alex.
2
6560
1000
Soy Alex.
00:07
Thanks for clicking, and welcome to this lesson on "5 Types of Jokes".
3
7560
4949
Gracias por hacer clic y bienvenido a esta lección sobre "5 tipos de chistes".
00:12
So, specifically we're going to look at five types of English jokes that often play with
4
12509
6951
Entonces, vamos a ver específicamente cinco tipos de chistes en inglés que a menudo juegan con los
00:19
word meanings.
5
19460
1430
significados de las palabras.
00:20
Now, if you're learning a language, learning jokes in that language is usually, like, one
6
20890
5800
Ahora, si estás aprendiendo un idioma, aprender chistes en ese idioma suele ser una
00:26
of the final barriers you have to punch through before you can claim to be, like, a full mastered
7
26690
7320
de las barreras finales que tienes que atravesar antes de poder afirmar que eres un hablante completamente dominado
00:34
speaker person thing in that language.
8
34010
3889
en ese idioma.
00:37
So, today let's see if we can break through that barrier for you and with you so that
9
37899
5660
Entonces, hoy veamos si podemos romper esa barrera por ti y contigo para que
00:43
you can learn five different styles of jokes in English.
10
43559
4081
puedas aprender cinco estilos diferentes de chistes en inglés.
00:47
Now, I'm not saying these are the only types of jokes.
11
47640
3430
Ahora, no digo que estos sean los únicos tipos de bromas.
00:51
Okay?
12
51070
1000
¿Bueno?
00:52
There are tons and tons and tons and tons of joke types in every language, but I'm going
13
52070
4719
Hay montones y montones y montones de tipos de chistes en todos los idiomas, pero hoy voy
00:56
to look at five of the more common ones today.
14
56789
2331
a ver cinco de los más comunes.
00:59
So, let's not waste any more time, and...
15
59120
3060
Así que no perdamos más tiempo y... ¿
01:02
Ready for it?
16
62180
1000
Preparados?
01:03
Going to start with number one.
17
63180
2450
Voy a empezar con el número uno.
01:05
All right.
18
65630
2250
Está bien.
01:07
What's the difference between X and Y?
19
67880
3590
¿Cuál es la diferencia entre X e Y?
01:11
A very common joke type.
20
71470
2570
Un tipo de broma muy común.
01:14
So, for example: What's the difference between mashed potatoes and pea soup?
21
74040
11630
Entonces, por ejemplo: ¿Cuál es la diferencia entre el puré de papas y la sopa de guisantes?
01:25
You can mash potatoes, but you can't pee soup.
22
85670
4250
Puedes hacer puré de papas, pero no puedes hacer sopa de orina.
01:29
Did you like it?
23
89920
2120
¿Te gustó?
01:32
I liked it.
24
92040
1000
Me gustó.
01:33
I think it's really good.
25
93040
2170
Creo que es muy bueno.
01:35
If you don't know the meaning of this joke, because you know, you're a non-native speaker,
26
95210
4930
Si no sabes el significado de este chiste , porque no eres un hablante nativo,
01:40
"pea" is a type of little vegetable...
27
100140
2610
"guisante" es un tipo de verdura pequeña...
01:42
Bean?
28
102750
1000
¿Frijol?
01:43
Is it a bean?
29
103750
1000
¿Es un frijol?
01:44
A lentil?
30
104750
1000
una lenteja?
01:45
Something.
31
105750
1000
Algo.
01:46
Anyway, something you can make soup with.
32
106750
1850
De todos modos, algo con lo que puedas hacer sopa.
01:48
And mashed potatoes, so you can mash potatoes but you can't pee...
33
108600
6570
Y puré de papas, entonces puedes hacer puré de papas pero no puedes orinar...
01:55
The other meaning of "pee" in this situation.
34
115170
5030
El otro significado de "pipí" en esta situación.
02:00
Number two.
35
120200
1970
Número dos.
02:02
Okay, joke type number two is: What does X have in common with Y?
36
122170
7610
Bien, el tipo de broma número dos es: ¿Qué tiene X en común con Y?
02:09
So, for example: What does a banana have in common with a million dollars?
37
129780
11020
Entonces, por ejemplo: ¿Qué tiene en común un plátano con un millón de dólares?
02:20
They both have appeal (a peel).
38
140800
2430
Ambos tienen atractivo (una cáscara).
02:23
Huh?
39
143230
1000
¿Eh?
02:24
It's pretty good?
40
144230
2070
¿Es bastante bueno?
02:26
Not bad?
41
146300
1360
¿Nada mal?
02:27
Okay.
42
147660
1090
Bueno.
02:28
Let me explain it for you so you can, like, want to hurt me some more.
43
148750
3770
Déjame explicártelo para que puedas querer lastimarme un poco más.
02:32
So, a banana, peel.
44
152520
3150
Entonces, un plátano, pelar.
02:35
And if something has appeal it means that it is attractive, like: "Hmm, I want a million
45
155670
5240
Y si algo tiene atractivo significa que es atractivo, como: "Hmm, quiero un millón de
02:40
dollars."
46
160910
1150
dólares".
02:42
You get it now?
47
162060
2800
¿Lo entiendes ahora?
02:44
Let's just...
48
164860
1630
Solo... Pasemos
02:46
Let's just move on to number three.
49
166490
1910
al número tres.
02:48
Okay, next: "What do you call a/an...?" jokes.
50
168400
5730
Bien, a continuación: "¿Cómo llamas a un/a...?" chistes
02:54
So, for example: What do you call a computer that sings?
51
174130
11230
Entonces, por ejemplo: ¿Cómo se llama una computadora que canta?
03:05
A Dell (Adele).
52
185360
2130
Dell (Adele).
03:07
Yeah, I like it.
53
187490
2579
Si, me gusta.
03:10
I like it.
54
190069
1000
Me gusta.
03:11
I think you like this one, too.
55
191069
1381
Creo que te gusta este también.
03:12
Smiled just a bit, right?
56
192450
2480
Sonrió un poco, ¿verdad?
03:14
If you don't know, Dell is a computer brand and Adele is a famous singer in the 2010s
57
194930
6580
Si no lo sabe, Dell es una marca de computadoras y Adele es una cantante famosa en el
03:21
to 2012 period and maybe beyond.
58
201510
3450
período de 2010 a 2012 y tal vez más allá.
03:24
Who knows?
59
204960
1320
¿Quién sabe?
03:26
So let's just continue with number four.
60
206280
4890
Así que continuemos con el número cuatro.
03:31
So, next we have the "Why?"
61
211170
2930
Entonces, a continuación tenemos el "¿Por qué?"
03:34
joke.
62
214100
1000
broma.
03:35
So: "Why did", "Why do", "Why does", "Why is", "Why was", "Why were".
63
215100
6770
Entonces: "Por qué", "Por qué", "Por qué", "Por qué", "Por qué", "Por qué".
03:41
For example: Why was the math book sad?
64
221870
7050
Por ejemplo: ¿Por qué estaba triste el libro de matemáticas?
03:48
Because it had too many problems.
65
228920
2780
Porque tenía demasiados problemas.
03:51
Yeah, that's the reaction.
66
231700
2840
Sí, esa es la reacción.
03:54
That's what I'm looking for.
67
234540
1419
Eso es lo que estoy buscando.
03:55
That's what I want.
68
235959
1041
Eso es lo que quiero.
03:57
Okay, if you don't get this joke, math books have questions you have to answer, they have
69
237000
6540
Bien, si no entiendes esta broma, los libros de matemáticas tienen preguntas que debes responder, tienen
04:03
problems you have to figure out.
70
243540
2610
problemas que debes resolver.
04:06
They're just very emotional, emotional books.
71
246150
2699
Son libros muy emotivos, emocionales.
04:08
Too many problems.
72
248849
1000
Demasiados problemas.
04:09
Okay?
73
249849
1000
¿Bueno?
04:10
Whew.
74
250849
1000
Uf.
04:11
You didn't like that one?
75
251849
1750
¿No te gustó ese?
04:13
Well, let's try for the last one, shall we?
76
253599
2871
Bueno, intentemos con el último, ¿de acuerdo?
04:16
Number five.
77
256470
3880
Número cinco.
04:20
Next and finally: Knock, knock jokes.
78
260350
3530
A continuación y por último: Toc, toc chistes.
04:23
You didn't think I was going to do this video
79
263880
2425
No pensaste que iba a hacer este video
04:26
without talking about knock, knock jokes did you?
80
266331
2609
sin hablar de bromas de toc, toc, ¿verdad?
04:28
So, the general structure of a knock, knock joke goes like this: "Knock, knock."
81
268940
6650
Entonces, la estructura general de un chiste de toc, toc es así: "Toc, toc".
04:35
And you say: "Who's there?"
82
275590
3740
Y dices: "¿Quién está ahí?"
04:39
And in this case I'll say: "Lettuce."
83
279330
2390
Y en este caso diré: "Lechuga".
04:41
And you say: "Lettuce who?"
84
281720
4960
Y dices: "¿Lechuga quién?"
04:46
And I say: "Hey.
85
286680
2420
Y yo digo: "Oye,
04:49
Let us in.
86
289100
1000
déjanos entrar
04:50
It's cold out here."
87
290100
1000
. Aquí afuera hace frío".
04:51
You're smiling, I can see it.
88
291100
3530
Estás sonriendo, puedo verlo.
04:54
I can feel it.
89
294630
1460
Puedo sentirlo.
04:56
Okay.
90
296090
1000
Bueno.
04:57
So, if you don't know, you can probably hear why this is funny.
91
297090
4030
Entonces, si no lo sabe, probablemente pueda escuchar por qué esto es divertido.
05:01
"Lettuce" sounds like "Let us", so: "Let us in.
92
301120
5200
"Lettuce" suena como "Let us", así que: "Déjanos entrar.
05:06
It's cold out here."
93
306320
1200
Hace frío aquí".
05:07
Did I just touch the mic?
94
307520
2220
¿Acabo de tocar el micrófono?
05:09
I'm not sure.
95
309740
1000
No estoy seguro.
05:10
Ah, it doesn't matter really, right, guys?
96
310740
2140
Ah, en realidad no importa , ¿verdad, chicos?
05:12
All right, so let's review the jokes and we'll finish this for you.
97
312880
4000
Muy bien, repasemos los chistes y terminaremos esto por ti.
05:16
All right.
98
316880
2120
Está bien.
05:19
That's it.
99
319000
1000
Eso es todo.
05:20
All five jokes.
100
320000
1220
Los cinco chistes.
05:21
But we're going to review them one more time to maximize the pain.
101
321220
4020
Pero vamos a revisarlos una vez más para maximizar el dolor.
05:25
Now, you can tell these to your friends, make them laugh, make them cry, or both.
102
325240
5630
Ahora, puedes contarles esto a tus amigos, hacerlos reír, hacerlos llorar o ambos.
05:30
So let's go from the top.
103
330870
2240
Así que vamos desde arriba.
05:33
What's the difference between mashed potatoes and pea soup?
104
333110
4170
¿Cuál es la diferencia entre el puré de patatas y la sopa de guisantes?
05:37
You can mash potatoes, but you can't pee soup.
105
337280
4060
Puedes hacer puré de papas, pero no puedes hacer sopa de orina.
05:41
Yeah.
106
341340
1680
Sí.
05:43
Number two: What does a banana have in common with a million dollars?
107
343020
5869
Número dos: ¿Qué tiene en común una banana con un millón de dólares?
05:48
They both have appeal (a peel).
108
348889
2551
Ambos tienen atractivo (una cáscara).
05:51
All right?
109
351440
1550
¿Está bien?
05:52
Number three: What do you call a computer that sings?
110
352990
4630
Número tres: ¿Cómo llamas a una computadora que canta?
05:57
A Dell (Adele).
111
357620
3290
Dell (Adele).
06:00
Yes, yes.
112
360910
2190
Sí Sí.
06:03
And number four: Why was the math book sad?
113
363100
4100
Y número cuatro: ¿Por qué estaba triste el libro de matemáticas?
06:07
Because it had too many problems.
114
367200
1620
Porque tenía demasiados problemas.
06:08
And finally, I need your help on this one, so you say the parts that you're supposed
115
368820
5530
Y finalmente, necesito tu ayuda en esto, así que di las partes que se supone
06:14
to say.
116
374350
1270
que debes decir.
06:15
-"Knock, knock."
117
375620
2090
-"TOC Toc."
06:17
-"____?"
118
377710
1050
-"____?"
06:18
-"Lettuce."
119
378760
1040
-"Lechuga."
06:19
-"____?"
120
379800
1050
-"____?"
06:20
-"Let us in, it's cold out here."
121
380850
2780
-“Déjanos entrar, hace frío aquí afuera”.
06:23
Yeah.
122
383630
1060
Sí.
06:24
Beautiful.
123
384690
1070
Hermoso.
06:25
Okay, guys, if you enjoyed these jokes and you want to memorize them and test your understanding
124
385760
6159
De acuerdo, chicos, si disfrutaron de estos chistes y quieren memorizarlos y evaluar su comprensión
06:31
of them, as always you can check out the quiz on www.engvid.com.
125
391919
5031
de ellos, como siempre, pueden consultar el cuestionario en www.engvid.com.
06:36
While you're on engVid you can also check out my other lessons on dad jokes and five
126
396950
5630
Mientras esté en engVid, también puede consultar mis otras lecciones sobre chistes de papá y cinco
06:42
common types of jokes...
127
402580
2300
tipos comunes de chistes...
06:44
Not types of jokes.
128
404880
1000
No tipos de chistes.
06:45
I have another jokes video.
129
405880
1050
Tengo otro video de chistes.
06:46
You'll see it attached to the video.
130
406930
2769
Lo verás adjunto al video.
06:49
And if you have your own jokes and you want to make me laugh, I love terrible jokes so
131
409699
5051
Y si tienes tus propios chistes y quieres hacerme reír, me encantan los chistes terribles,
06:54
please just leave them in the comments and, you know, make me laugh.
132
414750
4850
así que déjalos en los comentarios y, ya sabes, hazme reír.
06:59
Make yourselves laugh.
133
419600
1240
Háganse reír.
07:00
Make everybody else who's watching this video laugh right now.
134
420840
3990
Haz reír a todos los demás que están viendo este video ahora mismo.
07:04
And after you do that, don't forget: Check me out of Facebook and Twitter.
135
424830
4490
Y después de hacer eso, no olvides : Mírame fuera de Facebook y Twitter.
07:09
Click the subscribe link wherever it is in this video.
136
429320
3180
Haga clic en el enlace de suscripción dondequiera que esté en este video.
07:12
Until next time, thanks for clicking.
137
432500
3259
Hasta la próxima, gracias por hacer clic.

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7