Spoken English Class 1 | How to Speak Fluent English - Beginner to Advanced Speaking Practice

1,994,403 views ・ 2019-10-30

English with Lucy


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:01
(peaceful music)
0
1336
2750
(mĂșsica calma)
00:09
- Hello everyone, and welcome back to English with Lucy.
1
9930
3900
- OlĂĄ a todos, e bem-vindos de volta ao InglĂȘs com Lucy.
00:13
Today I have a spoken English class for you.
2
13830
3853
Hoje eu tenho uma aula de inglĂȘs falado para vocĂȘ.
00:18
I have got eight tips that will help you
3
18720
3210
Tenho oito dicas que vĂŁo te ajudar
00:21
to master spoken English.
4
21930
2970
a dominar o inglĂȘs falado.
00:24
If you apply these tips to your everyday life,
5
24900
3590
Se vocĂȘ aplicar essas dicas no seu dia a dia,
00:28
you will really notice a difference,
6
28490
2070
vai realmente notar a diferença,
00:30
and you will become more confident
7
30560
1970
e vai ficar mais confiante
00:32
and more comfortable speaking English.
8
32530
3310
e Ă  vontade para falar inglĂȘs.
00:35
My first tip is to get to know the parts
9
35840
3730
Minha primeira dica Ă© conhecer as partes
00:39
of your body that you use while speaking English.
10
39570
4690
do seu corpo que vocĂȘ usa ao falar inglĂȘs.
00:44
This might sound a little odd, but trust me on this one.
11
44260
4640
Isso pode soar um pouco estranho, mas confie em mim neste.
00:48
If you don't understand which parts of
12
48900
2120
Se vocĂȘ nĂŁo entender quais partes do
00:51
your face, tongue, and throat are used
13
51020
3530
seu rosto, lĂ­ngua e garganta sĂŁo usadas
00:54
when speaking English, then how will you ever
14
54550
3120
ao falar inglĂȘs, como poderĂĄ
00:57
be able to correct your pronunciation mistakes?
15
57670
3660
corrigir seus erros de pronĂșncia?
01:01
Watch yourself in the mirror while speaking English
16
61330
2860
Observar-se no espelho enquanto fala inglĂȘs
01:04
is a common tip that many teachers give.
17
64190
2790
Ă© uma dica comum que muitos professores dĂŁo.
01:06
However, I think you should go one step further than this.
18
66980
3980
No entanto, acho que vocĂȘ deve ir um passo alĂ©m disso.
01:10
You absolutely need to analyse what your
19
70960
3030
VocĂȘ absolutamente precisa analisar o que seus
01:13
lips, tongue, throat, face in general is doing
20
73990
5000
lĂĄbios, lĂ­ngua, garganta e rosto em geral estĂŁo fazendo
01:19
when you speak English.
21
79330
2290
quando vocĂȘ fala inglĂȘs.
01:21
You need to find a close-up video, a zoomed in video
22
81620
4750
VocĂȘ precisa encontrar um vĂ­deo em close, um vĂ­deo ampliado
01:26
of a native speaker or a speaker that you admire
23
86370
3370
de um falante nativo ou um falante que vocĂȘ admira
01:29
speaking in English.
24
89740
1970
falando em inglĂȘs.
01:31
You then need to record yourself up close,
25
91710
3600
Em seguida, vocĂȘ precisa se gravar de perto,
01:35
preferably at the same distance speaking the same sentence.
26
95310
5000
de preferĂȘncia Ă  mesma distĂąncia falando a mesma frase.
01:41
Analyse the way your lips move in comparison to their lips.
27
101180
4890
Analise a maneira como seus låbios se movem em comparação com os låbios deles.
01:46
Analyse how far they stick their tongue out
28
106070
2480
Analise até onde eles colocam a língua para fora
01:48
or maybe they push it right back in their mouth.
29
108550
3040
ou talvez a empurrem de volta para a boca.
01:51
What are you doing with your tongue?
30
111590
2650
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo com a sua lĂ­ngua?
01:54
This started a big learning curve for me
31
114240
2750
Isso deu inĂ­cio a uma grande curva de aprendizado para mim
01:56
when I was learning Spanish.
32
116990
2370
quando eu estava aprendendo espanhol.
01:59
I started to really analyse Spanish speakers tongues,
33
119360
4740
Comecei a realmente analisar as lĂ­nguas dos falantes de espanhol,
02:04
they might have found this quite weird
34
124100
1530
eles podem ter achado isso muito estranho
02:05
when I was watching them speak,
35
125630
1790
quando eu os assisti falar,
02:07
looking at their tongue instead of their eyes,
36
127420
2400
olhando para a lĂ­ngua em vez dos olhos,
02:09
but I realised that when, in English,
37
129820
2340
mas percebi que quando, em inglĂȘs,
02:12
we say "duh" with the tongue inside of our mouths.
38
132160
3407
dizemos "duh" com a lĂ­ngua dentro de nossas bocas.
02:15
"Duh, duh" is quite a delicate sound.
39
135567
2673
"Duh, duh" Ă© um som bastante delicado.
02:18
The Spanish speakers in the area I was living in
40
138240
3760
Os falantes de espanhol na ĂĄrea em que eu morava
02:22
would stick their tongue out a little bit more.
41
142000
2087
mostravam a lĂ­ngua um pouco mais.
02:24
"Deh, deh" like that.
42
144087
3203
"Deh, deh" assim.
02:27
By listening alone, I would never have realised that.
43
147290
3360
Ao ouvir sozinho, eu nunca teria percebido isso.
02:30
But by watching and analysing, I managed to transform
44
150650
3680
Mas observando e analisando, consegui transformar
02:34
my pronunciation, and you can do the same with English.
45
154330
4140
minha pronĂșncia, e vocĂȘ pode fazer o mesmo com o inglĂȘs.
02:38
You should also analyse the voice quality,
46
158470
3710
VocĂȘ tambĂ©m deve analisar a qualidade da voz,
02:42
how much voice do we allow to escape through our throats?
47
162180
3570
quanta voz deixamos escapar por nossas gargantas?
02:45
Compare it to yours as well.
48
165750
2300
Compare com o seu também.
02:48
If you are serious about improving your pronunciation
49
168050
3150
Se vocĂȘ quer melhorar sua pronĂșncia
02:51
and your spoken English, then you do need
50
171200
2880
e seu inglĂȘs falado, precisa
02:54
to be very critical about what you are speaking at present
51
174080
4430
ser muito crĂ­tico sobre o que estĂĄ falando no momento
02:58
and work towards correcting it.
52
178510
2390
e trabalhar para corrigi-lo. A
03:00
Tip number two is to combine reading and listening,
53
180900
4583
dica nĂșmero dois Ă© combinar leitura e audição,
03:06
thus improving your pronunciation.
54
186731
2239
melhorando assim sua pronĂșncia.
03:08
Perhaps you will know by now that
55
188970
2010
Talvez vocĂȘ jĂĄ saiba que
03:10
a way a word is written in English
56
190980
2630
a maneira como uma palavra Ă© escrita em inglĂȘs
03:13
normally gives very little indication
57
193610
2760
normalmente då muito pouca indicação
03:16
as to how that word is pronounced in English.
58
196370
3080
de como essa palavra Ă© pronunciada em inglĂȘs.
03:19
In many languages across the world,
59
199450
2420
Em muitos idiomas em todo o mundo,
03:21
the way a word is written tells you and shows you
60
201870
3950
a forma como uma palavra Ă© escrita informa e mostra
03:25
exactly how that word should be spoken.
61
205820
2960
exatamente como essa palavra deve ser falada.
03:28
This is not the case in English,
62
208780
2240
Este nĂŁo Ă© o caso do inglĂȘs,
03:31
and it's part of the reason why
63
211020
2250
e Ă© parte da razĂŁo pela qual a
03:33
English pronunciation and English speaking
64
213270
3130
pronĂșncia e a fala em inglĂȘs
03:36
is so difficult for learners.
65
216400
2890
sĂŁo tĂŁo difĂ­ceis para os alunos.
03:39
I have found a really good method that has
66
219290
3260
Eu encontrei um método realmente bom que
03:42
helped so many of my students.
67
222550
3250
ajudou muitos de meus alunos.
03:45
Take a book that you have already read in English
68
225800
2810
Pegue um livro que vocĂȘ jĂĄ leu em inglĂȘs
03:48
or a book that you would like to read in English,
69
228610
2620
ou um livro que gostaria de ler em inglĂȘs.
03:51
I have got a fair few recommendations
70
231230
2180
Tenho algumas recomendaçÔes
03:53
in the description box down below.
71
233410
2160
na caixa de descrição abaixo.
03:55
And read that book again, but here's the important part:
72
235570
4240
E leia o livro novamente, mas aqui estĂĄ a parte importante:
03:59
whilst listening to the audio book version on Audible.
73
239810
4980
enquanto ouve a versĂŁo do livro em ĂĄudio no Audible.
04:04
If you listen to a word as you read it,
74
244790
3240
Se vocĂȘ ouvir uma palavra enquanto a lĂȘ,
04:08
your brain will start making connections.
75
248030
2930
seu cérebro começarå a fazer conexÔes.
04:10
And the next time you hear that word,
76
250960
1540
E da prĂłxima vez que ouvir essa palavra,
04:12
you will know how it's spelled,
77
252500
2230
saberĂĄ como se escreve,
04:14
and the next time you read that word,
78
254730
2250
e da prĂłxima vez que ler essa palavra,
04:16
you'll know how it's pronounced.
79
256980
2130
saberĂĄ como se pronuncia.
04:19
It's such an effective method,
80
259110
1810
É um mĂ©todo tĂŁo eficaz,
04:20
and the best part is you can get a free
81
260920
2910
e a melhor parte Ă© que vocĂȘ pode obter um
04:23
audio book that's a 30 day free trial on Audible.
82
263830
3830
livro de ĂĄudio gratuito que Ă© um teste gratuito de 30 dias no Audible.
04:27
All you've got to do is click on the link
83
267660
1860
Tudo o que vocĂȘ precisa fazer Ă© clicar no link
04:29
in the description box and sign up.
84
269520
2310
na caixa de descrição e se inscrever.
04:31
Then you can download one of my recommendations.
85
271830
3200
EntĂŁo vocĂȘ pode baixar uma das minhas recomendaçÔes.
04:35
Give it a try, it really works.
86
275030
2100
Experimente, realmente funciona. A
04:37
Tip number three is another reading one,
87
277130
2630
dica nĂșmero trĂȘs Ă© outra de leitura,
04:39
but it's practise speed reading.
88
279760
3310
mas Ă© prĂĄtica de leitura dinĂąmica.
04:43
This isn't such a common technique,
89
283070
1790
Esta não é uma técnica tão comum,
04:44
but I think it should be.
90
284860
1510
mas acho que deveria ser.
04:46
It's a really good way of improving your
91
286370
2770
É uma maneira muito boa de melhorar sua
04:49
fluency, so how fluently you speak English,
92
289140
3040
fluĂȘncia, entĂŁo quĂŁo fluentemente vocĂȘ fala inglĂȘs,
04:52
your velocity, so that's how quickly you speak English,
93
292180
3840
sua velocidade, entĂŁo Ă© a rapidez com que vocĂȘ fala inglĂȘs,
04:56
and also it will help with your connected speech;
94
296020
2780
e também ajudarå com sua fala conectada;
04:58
how you join one word to another,
95
298800
2490
como vocĂȘ junta uma palavra a outra,
05:01
or one sound to another in English.
96
301290
2950
ou um som a outro em inglĂȘs.
05:04
You need to find a text that you'd like to read.
97
304240
3470
VocĂȘ precisa encontrar um texto que gostaria de ler.
05:07
This text can accommodate your level.
98
307710
2710
Este texto pode acomodar seu nĂ­vel.
05:10
Honestly I recommend using reputable news sources
99
310420
3890
Honestamente, recomendo usar fontes de notĂ­cias
05:14
and news websites.
100
314310
1790
e sites de notĂ­cias respeitĂĄveis.
05:16
If you want to practise your informal speech,
101
316100
2930
Se vocĂȘ quiser praticar seu discurso informal,
05:19
then you could find a blogger you like
102
319030
2430
poderĂĄ encontrar um blogueiro de quem goste e
05:21
who writes as if they're chatting to a friend.
103
321460
3140
que escreva como se estivesse conversando com um amigo.
05:24
Read the text aloud, and time yourself as you're reading it.
104
324600
4730
Leia o texto em voz alta e cronometre- se enquanto lĂȘ.
05:29
Then read that text aloud again,
105
329330
3030
Em seguida, leia esse texto em voz alta novamente
05:32
and try to beat your previous time.
106
332360
2950
e tente bater seu tempo anterior.
05:35
You can repeat this as many times as you want,
107
335310
2580
VocĂȘ pode repetir isso quantas vezes quiser,
05:37
but I find after four times, four, after four times,
108
337890
4870
mas acho que depois de quatro vezes, quatro, depois de quatro vezes,
05:42
I'm getting pretty bored of the text.
109
342760
2450
estou ficando entediado com o texto.
05:45
This will help you to familiarise yourself
110
345210
2320
Isso ajudarĂĄ vocĂȘ a se familiarizar
05:47
with the common sounds in English.
111
347530
2900
com os sons comuns em inglĂȘs.
05:50
A step further would be to record yourself
112
350430
2600
Um passo adiante seria gravar a si mesmo
05:53
and to send it to your language instructor,
113
353030
2670
e enviĂĄ-lo ao seu instrutor de idiomas
05:55
or to use it as a topic in your next language lesson.
114
355700
3970
ou usĂĄ-lo como um tĂłpico em sua prĂłxima aula de idiomas. A
05:59
Tip number four is a tip that has been massively
115
359670
3010
dica nĂșmero quatro Ă© uma dica que tem sido extremamente
06:02
important for me as a native speaker,
116
362680
2900
importante para mim como falante nativo,
06:05
so I can only imagine how important it could be for you.
117
365580
3130
entĂŁo posso imaginar o quĂŁo importante pode ser para vocĂȘ.
06:08
It is to prepare your monologues and stories
118
368710
3880
É preparar seus monólogos e histórias
06:12
that you are likely to repeat in advance.
119
372590
3703
que vocĂȘ provavelmente repetirĂĄ com antecedĂȘncia.
06:17
I'm talking funny stories you want to tell
120
377480
2420
Estou falando de histĂłrias engraçadas que vocĂȘ quer contar
06:19
at a dinner party, I'm talking about your elevator pitch,
121
379900
3680
em um jantar, estou falando sobre seu discurso de elevador,
06:23
I'm talking about your answer to
122
383580
1460
estou falando sobre sua resposta para o
06:25
what do you do for a living, or where do you come from?
123
385040
2890
que vocĂȘ faz da vida ou de onde vocĂȘ vem?
06:27
These common questions that you get asked
124
387930
2220
Essas perguntas comuns que vocĂȘ recebe
06:30
again and again and again.
125
390150
2080
de novo e de novo e de novo.
06:32
Prepare your answer, have them up your sleeve.
126
392230
3540
Prepare sua resposta, tenha-as na manga.
06:35
That's the way we say to have something prepared,
127
395770
2170
É assim que dizemos ter algo preparado,
06:37
to have it up your sleeve.
128
397940
1610
ter na manga.
06:39
If you're an advanced speaker and you're more worried
129
399550
2220
Se vocĂȘ Ă© um orador avançado e estĂĄ mais preocupado
06:41
about keeping people interested or making people laugh,
130
401770
3670
em manter as pessoas interessadas ou em fazĂȘ-las rir,
06:45
then prepare your funny and interesting stories.
131
405440
3040
prepare suas histórias engraçadas e interessantes.
06:48
I first thought about this when I was dating.
132
408480
3120
Eu pensei sobre isso pela primeira vez quando estava namorando.
06:51
This was a long time ago,
133
411600
1860
Isso foi hĂĄ muito tempo,
06:53
and I remember that I would get stuck,
134
413460
2760
e eu me lembro que ficava preso
06:56
and I wouldn't know what to talk about,
135
416220
1530
e nĂŁo sabia o que falar,
06:57
so I always felt good and confident
136
417750
2760
entĂŁo sempre me sentia bem e confiante
07:00
if I went into a dating situation with my best stories,
137
420510
4250
se entrasse em uma situação de namoro com minhas melhores histórias
07:04
and my most interesting things to say up my sleeve.
138
424760
3840
e minhas mais interessantes coisas para dizer na manga.
07:08
It was funny because when I met my husband-to-be,
139
428600
2420
Foi engraçado porque quando conheci meu futuro marido,
07:11
I had all these stories and interesting things to say
140
431020
2410
eu tinha todas essas histĂłrias e coisas interessantes para contar na
07:13
up my sleeve, and it all went out the window.
141
433430
2580
manga, e tudo foi jogado pela janela.
07:16
Conversation just flowed without any effort,
142
436010
2000
A conversa fluiu sem nenhum esforço,
07:18
but I understand that speaking English,
143
438010
2830
mas eu entendo que falar inglĂȘs,
07:20
speaking a second language can be very nerve-wracking,
144
440840
2980
falar uma segunda lĂ­ngua pode ser muito estressante,
07:23
it's just like dating in my opinion.
145
443820
2540
Ă© como namorar na minha opiniĂŁo.
07:26
And you do want to have these things prepared.
146
446360
2780
E vocĂȘ quer ter essas coisas preparadas. A
07:29
Tip number five is focus on pronunciation over grammar.
147
449140
5000
dica nĂșmero cinco Ă© focar na pronĂșncia sobre a gramĂĄtica.
07:35
Now there will be some teachers out there watching this
148
455340
2560
Agora haverĂĄ alguns professores assistindo isso
07:37
and thinking, oh my god, what?
149
457900
3302
e pensando, oh meu deus, o quĂȘ?
07:41
This is honestly my opinion.
150
461202
3198
Esta Ă© honestamente a minha opiniĂŁo.
07:44
I think that bad grammar habits
151
464400
2580
Acho que maus hĂĄbitos gramaticais
07:46
are much easier to correct than bad pronunciation habits.
152
466980
5000
sĂŁo muito mais fĂĄceis de corrigir do que maus hĂĄbitos de pronĂșncia.
07:52
I would say that it's much easier to understand
153
472780
3040
Eu diria que Ă© muito mais fĂĄcil entender
07:55
somebody speaking with great pronunciation, but bad grammar,
154
475820
4620
alguĂ©m falando com Ăłtima pronĂșncia, mas gramĂĄtica ruim,
08:00
than hearing someone speak with perfect grammar
155
480440
3290
do que ouvir alguém falando com gramåtica perfeita,
08:03
but terrible pronunciation.
156
483730
2340
mas pronĂșncia pĂ©ssima.
08:06
I've met so many students that know
157
486070
2120
Eu conheci tantos alunos que conhecem
08:08
every single grammar rule;
158
488190
2270
todas as regras gramaticais;
08:10
they even sometimes can correct me,
159
490460
1840
eles até às vezes conseguem me corrigir,
08:12
but their pronunciation, they just,
160
492300
1900
mas a pronĂșncia deles, eles simplesmente,
08:14
they got to a certain level and then
161
494200
1810
chegaram a um certo nĂ­vel e aĂ­
08:16
they found it very, very difficult to improve.
162
496010
2150
acharam muito, muito difĂ­cil melhorar.
08:18
They are able to improve with specific help,
163
498160
3450
Eles conseguem melhorar com ajuda especĂ­fica,
08:21
professional help, but it could've been so much easier.
164
501610
3880
ajuda profissional, mas poderia ter sido muito mais fĂĄcil.
08:25
But from a very, very young age,
165
505490
1860
Mas desde muito, muito jovens,
08:27
they were taught bad pronunciation,
166
507350
3260
eles aprenderam uma pronĂșncia ruim
08:30
or they weren't corrected on their pronunciation.
167
510610
2930
ou nĂŁo foram corrigidos em sua pronĂșncia.
08:33
The focus was only on grammar,
168
513540
2220
O foco era apenas na gramĂĄtica,
08:35
and that focus needs to switch.
169
515760
3270
e esse foco precisa mudar.
08:39
I'm not talking about having a perfect accent.
170
519030
3570
NĂŁo estou falando de ter um sotaque perfeito.
08:42
You don't need a perfect accent.
171
522600
2510
VocĂȘ nĂŁo precisa de um sotaque perfeito.
08:45
You just need to be clear and understandable when you speak.
172
525110
3730
VocĂȘ sĂł precisa ser claro e compreensĂ­vel ao falar.
08:48
It will make you feel more confident.
173
528840
2430
Isso farĂĄ com que vocĂȘ se sinta mais confiante.
08:51
When people move to an English speaking country,
174
531270
3110
Quando as pessoas se mudam para um paĂ­s de lĂ­ngua inglesa,
08:54
they are most likely embarrassed of their
175
534380
2080
elas provavelmente ficam envergonhadas com sua
08:56
pronunciation than they are their grammar.
176
536460
2790
pronĂșncia do que com sua gramĂĄtica. A
08:59
Bad grammar can make it not so easy to understand
177
539250
3010
gramĂĄtica ruim pode dificultar a compreensĂŁo de
09:02
someone, but bad pronunciation can make it impossible
178
542260
3480
alguĂ©m, mas a pronĂșncia ruim pode tornar impossĂ­vel
09:05
to understand someone.
179
545740
1760
entender alguém.
09:07
So big tip: focus on pronunciation.
180
547500
3253
EntĂŁo, grande dica: concentre-se na pronĂșncia. A
09:11
Tip number six is to try and think in English.
181
551790
4850
dica nĂșmero seis Ă© tentar pensar em inglĂȘs.
09:16
I have made an entire video about this topic,
182
556640
3320
Eu fiz um vĂ­deo inteiro sobre este tĂłpico,
09:19
but it's such a big topic.
183
559960
2520
mas Ă© um tĂłpico tĂŁo grande.
09:22
Some people find it very easy to think in English,
184
562480
2810
Algumas pessoas acham muito fĂĄcil pensar em inglĂȘs,
09:25
and some people find it near impossible to think in English.
185
565290
3550
e outras acham quase impossĂ­vel pensar em inglĂȘs.
09:28
If you want to be able to speak English fluently
186
568840
2680
Se vocĂȘ quer ser capaz de falar inglĂȘs fluentemente
09:31
without even thinking, then you need to
187
571520
2710
sem sequer pensar, entĂŁo vocĂȘ precisa se
09:34
train yourself to think in English.
188
574230
2580
treinar para pensar em inglĂȘs.
09:36
A good way to start doing this is to have
189
576810
2210
Uma boa maneira de começar a fazer isso é ter
09:39
a little English narrator in your head.
190
579020
3410
um pequeno narrador em inglĂȘs na cabeça.
09:42
Choose someone's voice that you like.
191
582430
1760
Escolha a voz de alguĂ©m que vocĂȘ gosta.
09:44
I know a lot of people use Emma Watson's voice;
192
584190
2880
Eu sei que muitas pessoas usam a voz de Emma Watson;
09:47
they have her speaking in her head.
193
587070
1660
eles a tĂȘm falando em sua cabeça.
09:48
This is normally females.
194
588730
1490
Normalmente sĂŁo mulheres.
09:50
But for a couple of hours a day,
195
590220
1600
Mas por algumas horas por dia,
09:51
or even couple of minutes a day,
196
591820
1910
ou mesmo alguns minutos por dia,
09:53
have your little chosen person, Emma Watson
197
593730
3110
faça com que sua pequena pessoa escolhida, Emma Watson
09:56
or whoever it is, narrate in your head
198
596840
3020
ou quem quer que seja, narre em sua cabeça
09:59
everything you're doing.
199
599860
1430
tudo o que vocĂȘ estĂĄ fazendo.
10:01
I am washing the dishes, I am picking up the spoon,
200
601290
2930
Estou lavando a louça, estou pegando a colher,
10:04
I am putting it on the table,
201
604220
1330
estou colocando na mesa,
10:05
oh no, I don't like that, what have I done?
202
605550
2370
ah nĂŁo, nĂŁo gosto disso, o que foi que eu fiz?
10:07
Just chat to yourself as you would in your own language,
203
607920
3150
Basta conversar consigo mesmo como faria em seu prĂłprio idioma,
10:11
but in English.
204
611070
1500
mas em inglĂȘs.
10:12
Something weird might happen after a while.
205
612570
2300
Algo estranho pode acontecer depois de um tempo.
10:14
You might automatically start thinking in English,
206
614870
3810
VocĂȘ pode começar a pensar automaticamente em inglĂȘs
10:18
and you might even start dreaming in English.
207
618680
3590
e pode atĂ© começar a sonhar em inglĂȘs.
10:22
They say that you are really, really becoming fluent
208
622270
3630
Eles dizem que vocĂȘ estĂĄ realmente se tornando fluente
10:25
if you start dreaming in a second language.
209
625900
2870
se começar a sonhar em um segundo idioma.
10:28
And a very weird thing can happen.
210
628770
2100
E uma coisa muito estranha pode acontecer.
10:30
You can start dreaming about your friends and family
211
630870
3260
VocĂȘ pode começar a sonhar com seus amigos e familiares
10:34
that don't speak your second language
212
634130
2910
que nĂŁo falam seu segundo idioma
10:37
speaking in your second language.
213
637040
1740
falando em seu segundo idioma.
10:38
I've had my parents telling me to do stuff in Spanish,
214
638780
3220
Meus pais me disseram para fazer coisas em espanhol
10:42
and I've just woken up very, very confused.
215
642000
3000
e acabei de acordar muito, muito confuso.
10:45
(chuckles)
216
645000
880
10:45
Another point, still related to the topic
217
645880
2540
(risos)
Outro ponto, ainda relacionado ao tema
10:48
of thinking in English is to be
218
648420
2240
do pensamento em inglĂȘs, Ă© estar
10:50
constantly on the search for new words,
219
650660
3010
constantemente em busca de novas palavras,
10:53
new phrases, a new vocabulary.
220
653670
2800
novas frases, um novo vocabulĂĄrio.
10:56
Keep a note app on your phone or a physical vocab book,
221
656470
4860
Mantenha um aplicativo de anotaçÔes em seu telefone ou um livro de vocabulårio físico
11:01
and when you are idle, or not doing something,
222
661330
2770
e, quando estiver ocioso ou nĂŁo estiver fazendo algo,
11:04
for example commuting to work, or at work,
223
664100
3543
por exemplo, indo para o trabalho ou no trabalho,
11:08
look around, think what don't I know in English?
224
668740
2670
olhe em volta, pense no que nĂŁo sei em inglĂȘs?
11:11
And if you see something, for example,
225
671410
2380
E se vocĂȘ vir algo, por exemplo,
11:13
lamp post, curtain, then note it down,
226
673790
3830
poste de luz, cortina, anote
11:17
and make a point that at the end of the day,
227
677620
2840
e faça questão de, no final do dia,
11:20
finding out what that word is in English.
228
680460
3080
descobrir qual Ă© essa palavra em inglĂȘs.
11:23
Number seven, this tip is very helpful
229
683540
3740
NĂșmero sete, esta dica Ă© muito Ăștil
11:27
because I know a lot of you just want to learn
230
687280
3580
porque sei que muitos de vocĂȘs sĂł querem aprender
11:30
one specific accent.
231
690860
2060
um sotaque especĂ­fico.
11:32
Well this tip is speak with a variety
232
692920
2590
Bem, esta dica Ă© falar com uma variedade
11:35
of native speakers who all have different accents.
233
695510
5000
de falantes nativos, todos com sotaques diferentes.
11:41
It's so tempting to just focus on one accent,
234
701500
4750
É tão tentador focar apenas em um sotaque,
11:46
but you will be doing yourself a disservice.
235
706250
3120
mas vocĂȘ estarĂĄ prestando um pĂ©ssimo serviço a si mesmo.
11:49
The wider the variety of people that you speak with,
236
709370
3530
Quanto maior a variedade de pessoas com quem vocĂȘ fala,
11:52
the more flexible your brain will be
237
712900
2040
mais flexível serå o seu cérebro
11:54
when it comes to understanding speech.
238
714940
3370
quando se trata de entender a fala.
11:58
A great example is my poor mother.
239
718310
2360
Um grande exemplo Ă© minha pobre mĂŁe.
12:00
She struggles so badly when it comes
240
720670
3980
Ela luta tanto quando se trata
12:04
to understanding different accents.
241
724650
3070
de entender sotaques diferentes.
12:07
It's funny and it can also be insulting
242
727720
2580
É engraçado e Ă s vezes tambĂ©m pode ser um insulto
12:10
to the speaker sometimes.
243
730300
1180
para o orador.
12:11
But I'm talking Scottish accents, Irish accents,
244
731480
3285
Mas estou falando de sotaques escoceses, sotaques irlandeses,
12:14
Spanish people speaking English.
245
734765
2405
espanhĂłis falando inglĂȘs.
12:17
She is surrounded by mainly English people,
246
737170
2200
Ela estĂĄ cercada principalmente por ingleses,
12:19
she speaks with people who all speak
247
739370
1640
ela fala com pessoas que falam
12:21
the same accent, and she really, really struggles.
248
741010
2970
o mesmo sotaque e ela realmente luta.
12:23
I, however, have been to many different countries,
249
743980
2930
Eu, no entanto, jĂĄ estive em muitos paĂ­ses diferentes,
12:26
and I've had students from all over the world,
250
746910
2330
tive alunos do mundo todo,
12:29
I've lived in different locations,
251
749240
1480
morei em locais diferentes
12:30
and I find it very easy to understand different accents.
252
750720
4410
e acho muito fĂĄcil entender diferentes sotaques.
12:35
We've got the same genetics,
253
755130
1570
Temos a mesma genética,
12:36
we've had the same upbringing to a certain point,
254
756700
3230
tivemos a mesma criação até certo ponto,
12:39
but because I listen to speakers
255
759930
1450
mas como ouço falantes
12:41
with lots of different accents,
256
761380
2060
com muitos sotaques diferentes,
12:43
I am able to understand, and she isn't.
257
763440
3180
consigo entender, e ela nĂŁo.
12:46
Thank you Mom for letting me use you as an example.
258
766620
3150
Obrigada mĂŁe por me deixar te usar como exemplo.
12:49
She does find it funny.
259
769770
1190
Ela acha engraçado.
12:50
She really struggles.
260
770960
1350
Ela realmente luta.
12:52
But it might happen to you as well.
261
772310
2080
Mas pode acontecer com vocĂȘ tambĂ©m.
12:54
If you just focus on a clear, (mumbles) accent,
262
774390
2650
Se vocĂȘ se concentrar apenas em um sotaque claro (resmungado),
12:57
then you will struggle to understand a Glaswegian accent,
263
777040
3170
terĂĄ dificuldade para entender um sotaque de Glasgow,
13:00
or an Australian accent, or an accent from
264
780210
2630
ou um sotaque australiano, ou um sotaque do
13:02
the deep south of America.
265
782840
2620
sul da América.
13:05
Many of you will be thinking,
266
785460
1350
Muitos de vocĂȘs devem estar pensando,
13:06
great, I would love to speak to loads of native people,
267
786810
2510
Ăłtimo, eu adoraria falar com muitos nativos,
13:09
but I don't know how to speak to them.
268
789320
1460
mas nĂŁo sei como falar com eles.
13:10
Well, I have a couple of suggestions.
269
790780
1760
Bem, tenho algumas sugestÔes. O
13:12
Number one is of course attend English classes,
270
792540
2860
nĂșmero um Ă©, claro, frequentar aulas de inglĂȘs,
13:15
group English classes.
271
795400
1830
aulas de inglĂȘs em grupo. O
13:17
Number two is attend expat meet-ups.
272
797230
3660
nĂșmero dois Ă© participar de encontros de expatriados.
13:20
Expats are people who have left their home country
273
800890
2990
Expats sĂŁo pessoas que deixaram seu paĂ­s de origem
13:23
to live in another country.
274
803880
2120
para viver em outro paĂ­s.
13:26
A lot of them will have meet-ups because they want
275
806000
2270
Muitos deles marcam encontros porque querem
13:28
to speak with other people that speak their language,
276
808270
2230
falar com outras pessoas que falam a sua lĂ­ngua,
13:30
and have a taste of their own culture, their home culture.
277
810500
4160
e ter um gostinho da sua prĂłpria cultura, da sua cultura natal.
13:34
Well, you can also try going to those
278
814660
2090
Bem, vocĂȘ tambĂ©m pode tentar ir atĂ© eles
13:36
and seeing if you can mix with them
279
816750
1380
e ver se consegue se misturar com eles
13:38
and speak their own language with them.
280
818130
1680
e falar sua prĂłpria lĂ­ngua com eles.
13:39
You will find a wide variety of accents
281
819810
1750
VocĂȘ encontrarĂĄ uma grande variedade de sotaques
13:41
'cause they normally come from all over the world.
282
821560
2490
porque eles normalmente vĂȘm de todo o mundo.
13:44
You can also use Italki's language partner feature.
283
824050
3510
VocĂȘ tambĂ©m pode usar o recurso de parceiro de idiomas do Italki.
13:47
I've spoken about this quite a lot.
284
827560
1960
Eu tenho falado bastante sobre isso.
13:49
This is a free feature where you can find
285
829520
2670
Este Ă© um recurso gratuito onde vocĂȘ pode encontrar
13:52
a language partner to practise with.
286
832190
2230
um parceiro linguĂ­stico para praticar.
13:54
If you speak a language that the partner wants to learn,
287
834420
3320
Se vocĂȘ fala um idioma que o parceiro quer aprender,
13:57
and the partner speaks a language that you want to learn,
288
837740
2790
e o parceiro fala um idioma que vocĂȘ quer aprender,
14:00
you can do a tandem, I think it's called in some countries,
289
840530
3370
vocĂȘ pode fazer um tandem, acho que em alguns paĂ­ses Ă© chamado de
14:03
a language exchange.
290
843900
2650
troca de idiomas.
14:06
I've left a link to that in the description box.
291
846550
3140
Deixei um link para isso na caixa de descrição.
14:09
Some people find it quite hard to find native speakers
292
849690
2390
Algumas pessoas acham muito difĂ­cil encontrar falantes nativos
14:12
that want to speak their language,
293
852080
1420
que queiram falar seu idioma,
14:13
especially if you come from a country where
294
853500
2050
especialmente se vocĂȘ vem de um paĂ­s onde
14:15
everyone wants to learn English,
295
855550
1910
todos querem aprender inglĂȘs,
14:17
but it isn't as popular for English speakers
296
857460
1910
mas nĂŁo Ă© tĂŁo popular para falantes de inglĂȘs
14:19
to learn your language.
297
859370
1240
aprender seu idioma.
14:20
You could perhaps consider paying for
298
860610
2020
Talvez vocĂȘ possa considerar pagar por
14:22
a private language tutor.
299
862630
1730
um professor particular de idiomas. Os
14:24
Italki's prices are really, really good per hour.
300
864360
3264
preços da Italki são muito, muito bons por hora.
14:27
Yeah, they're very, very affordable.
301
867624
2356
Sim, eles sĂŁo muito, muito acessĂ­veis.
14:29
I would recommend; I've used them myself.
302
869980
2780
Eu recomendaria; Eu mesmo os usei.
14:32
And number eight, if you cannot find native speakers
303
872760
3860
E nĂșmero oito, se vocĂȘ nĂŁo consegue encontrar falantes nativos
14:36
with whom to practise, then just find like-minded people.
304
876620
5000
com quem praticar, entĂŁo apenas encontre pessoas com a mesma opiniĂŁo.
14:41
A really great resource is Facebook.
305
881930
3470
Um recurso realmente excelente Ă© o Facebook.
14:45
I never thought I'd be recommending Facebook,
306
885400
2670
Nunca pensei que recomendaria o Facebook,
14:48
but honestly Facebook groups are fantastic
307
888070
4050
mas, honestamente, os grupos do Facebook sĂŁo fantĂĄsticos
14:52
for finding like-minded people,
308
892120
1680
para encontrar pessoas que pensam como vocĂȘ
14:53
and for helping each other out.
309
893800
1710
e para ajudar uns aos outros.
14:55
If you have a question about English,
310
895510
1650
Se vocĂȘ tiver alguma dĂșvida sobre inglĂȘs,
14:57
if you want someone to analyse the way you speak,
311
897160
2600
se quiser que alguém analise a sua forma de falar,
14:59
there will probably be someone on a Facebook group
312
899760
2480
provavelmente haverå alguém em um grupo do Facebook
15:02
that will be willing to help you.
313
902240
2180
disposto a ajudĂĄ-lo.
15:04
I'm on lots of Facebook groups for many different reasons;
314
904420
3360
Estou em muitos grupos do Facebook por vĂĄrios motivos;
15:07
Facebook groups for wedding planning,
315
907780
2090
Grupos do Facebook para planejamento de casamentos,
15:09
Facebook groups for being a farmer's wife,
316
909870
2990
grupos do Facebook para esposa de fazendeiro,
15:12
lots of them, and there are so many helpful people.
317
912860
2890
muitos deles, e muitas pessoas prestativas. Também
15:15
I'm a member of some English groups as well.
318
915750
2070
sou membro de alguns grupos de inglĂȘs.
15:17
I'm not gonna tell you which.
319
917820
2220
Eu nĂŁo vou te dizer qual.
15:20
But I will often respond to people's questions anonymously.
320
920040
4520
Mas frequentemente respondo anonimamente Ă s perguntas das pessoas.
15:24
There are also some good forums on websites like Reddit
321
924560
4781
Existem também alguns bons fóruns em sites como o Reddit
15:29
and places like that.
322
929341
1742
e lugares como esse.
15:32
Right, that is the end of my lesson.
323
932211
3089
Certo, esse é o fim da minha lição.
15:35
Those are the eight tips for spoken English.
324
935300
3960
Essas sĂŁo as oito dicas para o inglĂȘs falado.
15:39
Don't forget to check out Audible;
325
939260
1590
Não se esqueça de conferir o Audible;
15:40
the link is in the description box
326
940850
1640
o link estå na caixa de descrição
15:42
so you can click that and claim your free audiobook.
327
942490
3248
para que vocĂȘ possa clicar nele e reivindicar seu audiolivro gratuito.
15:45
And don't forget to connect with me
328
945738
1852
E não se esqueça de se conectar comigo
15:47
on all of my social media.
329
947590
1370
em todas as minhas redes sociais.
15:48
I've got my Facebook, my Instagram, and my Twitter.
330
948960
3240
Tenho meu Facebook, meu Instagram e meu Twitter.
15:52
And I shall see you soon for another lesson.
331
952200
2693
E vejo vocĂȘ em breve para outra lição.
15:54
(kissing sound)
332
954893
997
(som de beijo)
15:55
I'm only one minute from finishing, I'll see you in a sec.
333
955890
2510
Estou a apenas um minuto de terminar, vejo vocĂȘ em um segundo.
15:58
Oh, could you just hang out the duvet?
334
958400
1900
Oh, vocĂȘ poderia apenas pendurar o edredom?
16:01
The duvet's in the wash, would you mind just hanging it up?
335
961769
2761
O edredom estĂĄ lavando, vocĂȘ se importaria de pendurĂĄ-lo?
16:04
Thanks, hon.
336
964530
833
Obrigado, querida.
16:06
(peaceful music)
337
966500
2833
(mĂșsica calma)
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7