British Humour Explained (with examples)

2,198,655 views ・ 2019-07-11

English with Lucy


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
(rousing music)
0
1964
2667
(musica travolgente)
00:09
- Hello everyone, and welcome back to "English with Lucy."
1
9562
3268
- Ciao a tutti e bentornati a "English with Lucy".
00:12
Today, I've got a very different video,
2
12830
2020
Oggi ho un video molto diverso,
00:14
but it's been extremely highly requested.
3
14850
2930
ma è stato estremamente richiesto.
00:17
A lot of you have been telling me
4
17780
1350
Molti di voi mi hanno detto
00:19
that you don't understand British humour
5
19130
2340
che non capite l'umorismo britannico
00:21
or that you would like to understand British humour.
6
21470
3280
o che vi piacerebbe capire l'umorismo britannico.
00:24
So today, I'm going to talk you through British humour,
7
24750
3210
Quindi oggi vi parlerò dell'umorismo britannico,
00:27
help you to understand it a little bit more
8
27960
2150
vi aiuterò a capirlo un po' di più
00:30
and give you some phrases that you can also use
9
30110
2560
e vi darò alcune frasi che potete usare anche
00:32
to participate in British humour.
10
32670
2650
per partecipare all'umorismo britannico.
00:35
So, our sense of humour can do two things.
11
35320
2110
Quindi, il nostro senso dell'umorismo può fare due cose.
00:37
It can make people feel excluded
12
37430
2180
Può far sentire le persone escluse
00:39
because they don't understand what's going on,
13
39610
2710
perché non capiscono cosa sta succedendo,
00:42
and it can also make people feel offended
14
42320
2080
e può anche far sentire le persone offese
00:44
because it can be, or it can appear to be quite offensive.
15
44400
4350
perché può essere, o può sembrare, piuttosto offensivo.
00:48
But don't worry, we're going to cover all of that today.
16
48750
2620
Ma non preoccuparti, tratteremo tutto questo oggi.
00:51
This video might be one of the most important
17
51370
2100
Questo video potrebbe essere uno dei video più importanti che
00:53
videos I've ever done on my channel.
18
53470
1510
abbia mai fatto sul mio canale.
00:54
Humour, the British sense of humour, is very important to me.
19
54980
3100
L'umorismo, il senso dell'umorismo britannico , è molto importante per me.
00:58
Quickly before we get started,
20
58080
1570
Poco prima di iniziare,
00:59
and no, this isn't sarcasm but we will cover that later,
21
59650
3150
e no, questo non è sarcasmo ma ne parleremo più avanti,
01:02
I would like to thank the sponsor of today's video.
22
62800
2340
vorrei ringraziare lo sponsor del video di oggi.
01:05
It is Lingoda.
23
65140
1580
È Lingoda.
01:06
Lingoda is an online language school
24
66720
1730
Lingoda è una scuola di lingue online
01:08
where you can study French, Spanish,
25
68450
2320
dove puoi studiare francese, spagnolo,
01:10
German, English and business English
26
70770
2920
tedesco, inglese e inglese commerciale
01:13
24 hours a day, seven days a week
27
73690
2640
24 ore al giorno, sette giorni alla settimana
01:16
from anywhere in the world,
28
76330
1480
da qualsiasi parte del mondo,
01:17
as long as you have a stable internet connection.
29
77810
3060
purché tu disponga di una connessione Internet stabile.
01:20
You learn with native, qualified teachers
30
80870
2660
Impari con insegnanti madrelingua qualificati
01:23
in both group and private classes.
31
83530
2340
sia in lezioni di gruppo che private.
01:25
When you complete enough courses,
32
85870
1940
Quando completi un numero sufficiente di corsi,
01:27
you receive a CEFR certificate.
33
87810
3160
ricevi un certificato QCER.
01:30
Ranging from A1 which is beginner to C2 which is advanced.
34
90970
4310
Da A1 che è principiante a C2 che è avanzato.
01:35
You follow a structured curriculum
35
95280
2240
Segui un curriculum strutturato
01:37
and can choose from over 1,000 classes,
36
97520
2780
e puoi scegliere tra oltre 1.000 classi,
01:40
which means you can tailor what you learn
37
100300
2040
il che significa che puoi adattare ciò che impari
01:42
to your profession and interests.
38
102340
2110
alla tua professione e ai tuoi interessi.
01:44
Lingoda has given me a special offer to pass on to you.
39
104450
3310
Lingoda mi ha fatto un'offerta speciale da trasmetterti.
01:47
If you click on the link in the description box
40
107760
2070
Se fai clic sul link nella casella della descrizione
01:49
and sign up using my code, lucy11,
41
109830
2610
e ti registri utilizzando il mio codice, lucy11,
01:52
you will get a 20% discount
42
112440
1960
otterrai uno sconto del 20%
01:54
on all Lingoda packages for your first month.
43
114400
3010
su tutti i pacchetti Lingoda per il tuo primo mese.
01:57
I've tried Lingoda myself and I think it's a fantastic way
44
117410
2670
Ho provato personalmente Lingoda e penso che sia un modo fantastico
02:00
to improve your language skills
45
120080
1550
per migliorare le tue abilità linguistiche
02:01
and practise with native, qualified teachers.
46
121630
3030
e fare pratica con insegnanti madrelingua qualificati.
02:04
Right, let's get on with this very humorous lesson.
47
124660
3310
Bene, andiamo avanti con questa lezione molto divertente.
02:07
So, what is British humour?
48
127970
2060
Allora, cos'è l'umorismo britannico?
02:10
Well, I'm gonna break it down into eight categories.
49
130030
4040
Bene, lo suddividerò in otto categorie.
02:14
But in general, we just love to ridicule and make fun of
50
134070
5000
Ma in generale, adoriamo solo ridicolizzare e prendere in giro la
02:19
every day life, the absurdity of every day life.
51
139360
4140
vita di tutti i giorni, l' assurdità della vita di tutti i giorni.
02:23
One of our most popular comedians is Michael McIntyre.
52
143500
3330
Uno dei nostri comici più famosi è Michael McIntyre.
02:26
And literally all he does is make witty remarks
53
146830
3960
E letteralmente tutto ciò che fa è fare commenti spiritosi
02:30
about every day life.
54
150790
1640
sulla vita di tutti i giorni.
02:32
He makes us laugh about ourselves.
55
152430
2830
Ci fa ridere di noi stessi.
02:35
And the things that we do that we don't even think of,
56
155260
2560
E le cose che facciamo a cui non pensiamo nemmeno, ce le
02:37
he makes us analyse them and think,
57
157820
1680
fa analizzare e pensare,
02:39
wow, that's ridiculous.
58
159500
2150
wow, è ridicolo.
02:41
I'll leave a link to some of his videos
59
161650
2580
Lascio un link ad alcuni dei suoi video
02:44
and his work in the description box below.
60
164230
3000
e del suo lavoro nella casella di descrizione qui sotto.
02:47
So first, let's talk about irony.
61
167230
2810
Quindi, prima parliamo di ironia.
02:50
Irony.
62
170040
1180
Ironia.
02:51
This is when we highlight when something is different from
63
171220
3410
Questo è quando evidenziamo quando qualcosa è diverso
02:54
or the opposite of what is expected.
64
174630
3070
o opposto a ciò che ci si aspetta.
02:57
This is incredibly important in British humour.
65
177700
3240
Questo è incredibilmente importante nell'umorismo britannico.
03:00
An example of irony could be,
66
180940
2560
Un esempio di ironia potrebbe essere che la
03:03
our local fire station burnt down last night. (laughs)
67
183500
3350
nostra caserma dei pompieri locale è andata a fuoco la scorsa notte. (ride)
03:06
Obviously, you would not expect a fire station to burn down.
68
186850
2900
Ovviamente, non ti aspetteresti che una caserma dei pompieri vada a fuoco.
03:09
You would expect that they would take care of their building
69
189750
3530
Ti aspetteresti che si prendano cura del loro edificio
03:13
just as they take care of other buildings.
70
193280
2120
proprio come si prendono cura di altri edifici.
03:15
That would be very ironic.
71
195400
1500
Sarebbe molto ironico.
03:16
We love highlighting these ironic situations,
72
196900
3340
Amiamo evidenziare queste situazioni ironiche,
03:20
we love highlighting irony,
73
200240
2103
amiamo evidenziare l'ironia,
03:23
the irony of every day life.
74
203190
2010
l'ironia della vita di tutti i giorni. Un
03:25
Another example could be,
75
205200
1607
altro esempio potrebbe essere:
03:26
"You know our friend Pat, the marriage counsellor?
76
206807
2570
"Conosci la nostra amica Pat, la consulente matrimoniale?
03:29
"Unfortunately her and her husband are getting a divorce."
77
209377
3193
"Purtroppo lei e suo marito stanno per divorziare".
03:32
We would find that very very funny.
78
212570
1760
Lo troveremmo molto, molto divertente.
03:34
Obviously, we'd be sad for Pat and her husband
79
214330
2000
Ovviamente, saremmo tristi per Pat e suo marito
03:36
but, the irony would not be lost on us.
80
216330
3751
ma, l'ironia non andrebbe persa per noi.
03:40
(laughs)
81
220081
1129
(ride)
03:41
Phrases we can use.
82
221210
1740
Frasi che possiamo usare.
03:42
So, if somebody says something to you
83
222950
2230
Quindi, se qualcuno ti dice qualcosa
03:45
that you think might be ironic,
84
225180
1860
che pensi possa essere ironico,
03:47
you can say, ugh, the irony,
85
227040
2030
puoi dire, ugh, l'ironia,
03:49
oh, the irony.
86
229070
990
oh, l'ironia.
03:50
Or, you could also say, oh, how ironic.
87
230060
2180
Oppure, potresti anche dire, oh, che ironia.
03:52
Or better yet, say nothing at all, just smile.
88
232240
3200
O meglio ancora, non dire niente , solo sorridere. Anche
03:55
Just a coy smile would be fine.
89
235440
2100
solo un sorriso timido andrebbe bene.
03:57
Now, one step on from irony is sarcasm.
90
237540
3600
Ora, un passo avanti rispetto all'ironia è il sarcasmo.
04:01
This is something that we are famous for.
91
241140
2370
Questo è qualcosa per cui siamo famosi.
04:03
Sarcasm uses irony to mock or ridicule.
92
243510
4790
Il sarcasmo usa l'ironia per deridere o ridicolizzare.
04:08
A great example of British sarcasm in it's purest form
93
248300
5000
Un grande esempio di sarcasmo britannico nella sua forma più pura
04:13
was actually performed by my father
94
253330
2470
è stato effettivamente eseguito da mio padre
04:15
at his father's, my grandfather's funeral.
95
255800
3490
al funerale di suo padre, mio ​​nonno.
04:19
We like to make light of any situation here in the U.K.
96
259290
3170
Ci piace prendere alla leggera qualsiasi situazione qui nel Regno Unito.
04:22
Before we start, my grandfather had a great sense of humour.
97
262460
3960
Prima di iniziare, mio ​​nonno si è divertito molto senso dell'umorismo.
04:26
He was always laughing
98
266420
1040
Rideva sempre
04:27
and he would've absolutely loved this.
99
267460
2460
e gli sarebbe piaciuto moltissimo.
04:29
So, my dad was put in charge
100
269920
1560
Quindi, mio ​​padre è stato incaricato
04:31
of writing the eulogy for the funeral,
101
271480
2450
di scrivere l'elogio funebre per il funerale,
04:33
and he also had to read that eulogy out in the...
102
273930
3997
e ha dovuto anche leggere quell'elogio funebre nel...
04:37
I was gonna say cockpit.
103
277927
1299
diciamo cabina di pilotaggio.
04:39
(plane whooshing and beeping) It is not a cockpit.
104
279226
1614
(sibilo aereo e bip) Non è una cabina di pilotaggio. Che cos'è
04:40
What is it?
105
280840
843
?
04:44
(door opening)
106
284147
1042
(apertura della porta)
04:45
Will.
107
285189
833
Will.
04:46
- [William] Yeah.
108
286022
833
04:46
What's that place where you do a reading in a church?
109
286855
2616
- [William] Sì.
Qual è quel posto dove fai una lettura in una chiesa?
04:49
(crickets chirping)
110
289471
2170
(fringuo di grilli)
04:51
(idea light pinging on) Pulpit!
111
291641
1159
(idea di luce che suona) Pulpito!
04:52
Thank you, I got it. (door closing)
112
292800
1960
Grazie, ho capito. (chiudendo la porta)
04:54
Okay.
113
294760
930
Va bene.
04:55
So, he had to give this reading of the eulogy in the pulpit,
114
295690
5000
Quindi, ha dovuto dare questa lettura dell'elogio funebre sul pulpito,
05:01
at the front of the church,
115
301000
1030
davanti alla chiesa,
05:02
to everyone who was attending the funeral.
116
302030
2060
a tutti coloro che stavano partecipando al funerale.
05:04
Now, because this eulogy was so long
117
304090
1860
Ora, poiché questo elogio funebre era così lungo,
05:05
they divided it into two parts.
118
305950
1610
lo divisero in due parti.
05:07
They were gonna have a little break, and his sister,
119
307560
2420
Avrebbero fatto una piccola pausa e sua sorella,
05:09
my aunt, Marie, was going to choose three songs
120
309980
5000
mia zia Marie, avrebbe scelto tre canzoni
05:15
that Yeti really liked, that reminded her of Yeti.
121
315090
2710
che a Yeti piacessero davvero, che le ricordassero Yeti.
05:17
And she was going to put them in this interval.
122
317800
2640
E li avrebbe inseriti in questo intervallo.
05:20
So, all was going well, she turned on the songs very well.
123
320440
3690
Quindi, tutto stava andando bene, ha acceso molto bene le canzoni.
05:24
But when it came to turning the music off,
124
324130
3390
Ma quando si è trattato di spegnere la musica,
05:27
it was quite abrupt. (laughs)
125
327520
2440
è stato piuttosto brusco. (ride)
05:29
It was literally like.
126
329960
1228
Era letteralmente come.
05:31
(classical music)
127
331188
1701
(musica classica)
05:32
(music abruptly stopping) (record scratching)
128
332889
1651
(musica che si interrompe bruscamente) (graffio del disco)
05:34
And my father, still using his funeral voice,
129
334540
2890
E mio padre, usando ancora la sua voce funebre,
05:37
with not a smile on his face, just said,
130
337430
3247
senza un sorriso sul volto, ha appena detto:
05:40
"Beautifully faded out, Mary."
131
340677
1553
"Splendidamente sbiadito, Mary".
05:42
And then just continued delivering this eulogy,
132
342230
2690
E poi ha continuato a pronunciare questo elogio,
05:44
and it was hilarious.
133
344920
2330
ed è stato divertente.
05:47
But I did think, had my students been at this funeral
134
347250
3310
Ma ho pensato che se i miei studenti fossero stati a questo funerale
05:51
they would have been so shocked and offended
135
351520
2210
sarebbero rimasti così scioccati e offesi
05:53
that my dad would make a joke at this funeral. (laughs)
136
353730
4420
che mio padre avrebbe fatto una battuta a questo funerale. (ride)
05:58
My granddad would have loved it,
137
358150
1720
Mio nonno l'avrebbe adorato
05:59
and the whole family found it hilarious.
138
359870
2280
e l'intera famiglia lo trovava divertente.
06:02
And actually, that's a really good example
139
362150
2270
E in realtà, questo è davvero un ottimo esempio
06:04
of deadpan or dry humour, which we'll talk about next.
140
364420
4640
di umorismo impassibile o secco, di cui parleremo dopo.
06:09
But first, a couple of phrases you can use
141
369060
2220
Ma prima, un paio di frasi che puoi usare
06:11
when you are attempting to use sarcasm.
142
371280
2110
quando cerchi di usare il sarcasmo.
06:13
If somebody misunderstands you and gets offended,
143
373390
2590
Se qualcuno ti fraintende e si offende,
06:15
you can say, I'm being sarcastic.
144
375980
2550
puoi dire che sono sarcastico.
06:18
Also say that with no smile, 'cause that's quite funny.
145
378530
2820
Dillo anche senza sorridere, perché è abbastanza divertente.
06:21
Or, that was sarcasm.
146
381350
1830
Oppure quello era sarcasmo.
06:23
So, if you're worried that they might not understand,
147
383180
1920
Quindi, se sei preoccupato che possano non capire, non
06:25
as soon as you say something sarcastic you can say,
148
385100
2200
appena dici qualcosa di sarcastico puoi dire,
06:27
I absolutely loved your dancing.
149
387300
1450
mi è piaciuto tantissimo il tuo modo di ballare.
06:28
That was sarcasm.
150
388750
1380
Quello era sarcasmo.
06:30
So yes, as mentioned before, deadpan or dry humour.
151
390130
3680
Quindi sì, come accennato prima, umorismo impassibile o secco.
06:33
This is when you say something amusing or funny
152
393810
2200
Questo è quando dici qualcosa di divertente o divertente
06:36
with a very straight face and a very serious tone.
153
396010
4600
con una faccia molto seria e un tono molto serio.
06:40
The best jokes are delivered dryly.
154
400610
3580
Le battute migliori vengono pronunciate in modo asciutto.
06:44
This is more of a tactic,
155
404190
1220
Questa è più una tattica,
06:45
because you know that your joke is funny,
156
405410
2150
perché sai che la tua battuta è divertente,
06:47
you have the confidence and intelligence
157
407560
1600
hai la sicurezza e l'intelligenza
06:49
to know that what you've said is funny,
158
409160
1600
per sapere che quello che hai detto è divertente,
06:50
because you've said it with a straight face
159
410760
1750
perché l'hai detto con una faccia seria
06:52
but people have still laughed.
160
412510
2260
ma la gente ha comunque riso.
06:54
It can add that extra shock factor.
161
414770
2290
Può aggiungere quel fattore di shock in più.
06:57
This is why it's so easy
162
417060
1210
Ecco perché è così facile
06:58
to offend people with British humour.
163
418270
2570
offendere le persone con l'umorismo britannico.
07:00
We often confuse Americans because they,
164
420840
2850
Spesso confondiamo gli americani perché loro, il
07:03
their humour. I love American humour.
165
423690
2140
loro umorismo. Adoro l'umorismo americano.
07:05
But their humour is more obvious and in your face.
166
425830
3620
Ma il loro umorismo è più evidente e in faccia.
07:09
So sometimes, if we say something
167
429450
1830
Quindi a volte, se diciamo qualcosa
07:11
that appears insulting with a straight face.
168
431280
2600
che sembra offensivo con una faccia seria.
07:13
Well, they would normally make a joke like that
169
433880
1760
Beh, normalmente farebbero uno scherzo del genere
07:15
with a smile on their face,
170
435640
1540
con un sorriso sul volto,
07:17
or making it obvious that they're joking.
171
437180
2720
o facendo capire chiaramente che stanno scherzando.
07:19
So there can be some confusion.
172
439900
2160
Quindi ci può essere un po' di confusione.
07:22
Next we have my favourite one, which is wit,
173
442060
3010
Successivamente abbiamo il mio preferito , che è spiritoso, che
07:25
making witty comments.
174
445070
2090
fa commenti spiritosi.
07:27
This is making quick and intelligent remarks and comments,
175
447160
4210
Questo significa fare osservazioni e commenti rapidi e intelligenti,
07:31
preferably with a straight face.
176
451370
2910
preferibilmente con una faccia seria.
07:34
This is all about being quick thinking and clever.
177
454280
3200
Si tratta di essere veloci e intelligenti.
07:37
We love feeling in awe of someone
178
457480
2170
Adoriamo provare soggezione nei confronti di qualcuno
07:39
when they make a completely unplanned or off-the-cuff joke
179
459650
4000
quando fa uno scherzo completamente non pianificato o improvvisato
07:43
that fits in perfectly with the conversation.
180
463650
2690
che si adatta perfettamente alla conversazione.
07:46
This can be really really hard for non-native speakers.
181
466340
2500
Questo può essere davvero molto difficile per i non madrelingua. Ho
07:48
I experienced exactly what you're experiencing in Spanish.
182
468840
3810
vissuto esattamente quello che stai provando in spagnolo.
07:52
Because I'd want to make a quick comment,
183
472650
1750
Perché vorrei fare un commento veloce, mi
07:54
it would come into my head,
184
474400
1120
sarebbe venuto in mente,
07:55
but by the time it actually came out of my mouth
185
475520
2330
ma quando effettivamente è uscito dalla mia bocca
07:57
the conversation had moved on.
186
477850
2460
la conversazione era andata avanti.
08:00
So to make witty comments and to be witty,
187
480310
3180
Quindi, per fare commenti spiritosi ed essere spiritosi,
08:03
you have to be really clever and really quick,
188
483490
2240
devi essere davvero intelligente e molto veloce,
08:05
and good with your language skills.
189
485730
2280
e bravo con le tue abilità linguistiche.
08:08
To be described as witty in the U.K.
190
488010
2610
Essere descritto come spiritoso nel Regno Unito
08:10
is the mother of all compliments, it really really is.
191
490620
3880
è la madre di tutti i complimenti, lo è davvero.
08:14
So if anyone ever says, that was very witty
192
494500
1910
Quindi, se qualcuno dicesse, è stato molto spiritoso
08:16
or, you're very witty,
193
496410
1730
o, sei molto spiritoso,
08:18
you should take that as a really really big one.
194
498140
2730
dovresti prenderlo come davvero molto grande.
08:20
Next we have self-deprecation, self-deprecating humour.
195
500870
3930
Poi abbiamo l'autoironia, l' umorismo autoironico.
08:24
This is one that you may have seen
196
504800
1240
Questo è uno che potresti aver visto
08:26
in a lot of my videos actually,
197
506040
1500
in molti dei miei video in realtà,
08:27
it's quite an easy one to do.
198
507540
2480
è abbastanza facile da fare.
08:30
But it's hard to not overdo it actually,
199
510020
2150
Ma in realtà è difficile non esagerare,
08:32
it can just get depressing after a while.
200
512170
2180
può solo diventare deprimente dopo un po'.
08:34
This is simply making fun of oneself,
201
514350
2995
Questo è semplicemente prendere in giro se stessi,
08:37
like me making fun of myself or you making fun of yourself.
202
517345
3785
come io mi prendo in giro o tu ti prendi in giro.
08:41
We don't like to show off too much in the U.K.
203
521130
2350
Non ci piace metterci troppo in mostra nel Regno Unito.
08:43
This is a very important component of British humour,
204
523480
2420
Questa è una componente molto importante dell'umorismo
08:45
and culture actually.
205
525900
1800
e della cultura britannica in realtà.
08:47
Americans might say, America is the greatest.
206
527700
3690
Gli americani potrebbero dire che l'America è la più grande.
08:51
And Brits might say, Britain is a great place to visit
207
531390
3590
E gli inglesi potrebbero dire che la Gran Bretagna è un ottimo posto da visitare
08:54
if you don't mind poor weather and questionable food.
208
534980
2490
se non ti dispiace il cattivo tempo e il cibo discutibile.
08:57
We love making fun of ourselves,
209
537470
1430
Adoriamo prendere in giro noi stessi,
08:58
whether that's ourselves as a person
210
538900
1600
che si tratti di noi stessi come persona
09:00
or ourselves as a nation.
211
540500
1400
o di noi stessi come nazione.
09:01
Other examples.
212
541900
1200
Altri esempi.
09:03
Going into work and saying, ugh,
213
543100
1950
Andare al lavoro e dire, ugh,
09:05
I look like I got dressed in the dark this morning.
214
545050
2220
mi sembra di essermi vestito al buio stamattina.
09:07
Or, talking about how bad you are at cooking,
215
547270
2660
Oppure, parlando di quanto sei pessimo in cucina,
09:09
I'm so bad at cooking I could burn water.
216
549930
2790
io sono così pessimo in cucina che potrei bruciare l'acqua.
09:12
They're just little comments that are quite amusing
217
552720
2840
Sono solo piccoli commenti abbastanza divertenti
09:15
that we throw out, and they are making fun of ourselves.
218
555560
3700
che buttiamo via, e si stanno prendendo gioco di noi stessi.
09:19
Then we have innuendos or double entendres.
219
559260
3560
Poi abbiamo allusioni o doppi sensi.
09:22
These are amazing. (laughs)
220
562820
3330
Questi sono fantastici. (ride)
09:26
This is when we intentionally say things
221
566150
3060
Questo è quando diciamo intenzionalmente cose
09:29
that could be interpreted as taboo or sexual in meaning.
222
569210
5000
che potrebbero essere interpretate come tabù o di significato sessuale.
09:34
These are a huge part of British culture and British humour,
223
574580
4450
Questi sono una parte enorme della cultura britannica e dell'umorismo britannico,
09:39
because they're so easy to slip in anywhere,
224
579030
2330
perché sono così facili da infilare ovunque,
09:41
because they're not directly offensive or rude.
225
581360
4380
perché non sono direttamente offensivi o maleducati.
09:45
But once you know the meaning of them,
226
585740
1600
Ma una volta che ne conosci il significato,
09:47
it can be quite shocking to see
227
587340
1770
può essere abbastanza scioccante vederli
09:49
that they are in the newspaper
228
589110
1770
sui giornali
09:50
or in a children's TV programme.
229
590880
3170
o in un programma televisivo per bambini.
09:54
An example could be, there's a plate of sausages over there,
230
594050
2820
Un esempio potrebbe essere, c'è un piatto di salsicce laggiù,
09:56
would you like to give her one?
231
596870
1240
vuoi dargliene uno?
09:58
Well, to give him or her one means to
232
598110
3610
Beh, dargli uno significa
10:01
give them sexual intercourse, I guess.
233
601720
2930
dargli un rapporto sessuale, immagino.
10:04
And obviously, the fact that sausage is involved
234
604650
1620
E ovviamente, il fatto che sia coinvolta la salsiccia
10:06
make this more emphasised.
235
606270
2040
lo rende più enfatizzato.
10:08
But actually, sexual innuendos and double entendres
236
608310
2650
Ma in realtà, allusioni sessuali e doppi sensi
10:10
can be found anywhere, especially in headlines of newspapers
237
610960
3640
possono essere trovati ovunque, specialmente nei titoli dei giornali
10:14
and in general conversation.
238
614600
1610
e nelle conversazioni in generale.
10:16
I remember being around six years old.
239
616210
2840
Ricordo che avevo circa sei anni. La
10:19
My childhood home was very near to my lower school.
240
619050
3620
casa della mia infanzia era molto vicina alla mia scuola inferiore.
10:22
And I was sitting underneath a hedge,
241
622670
2560
Ed ero seduto sotto una siepe,
10:25
so I was hidden from the path that led to my school,
242
625230
2450
quindi ero nascosto dal sentiero che portava alla mia scuola,
10:27
and I was watching my dad do work in his vegetable patch.
243
627680
4780
e stavo guardando mio padre lavorare nel suo orto.
10:32
So I couldn't be seen,
244
632460
1220
Quindi non potevo essere visto,
10:33
but people could see in and see my dad.
245
633680
2390
ma la gente poteva vedere e vedere mio padre.
10:36
And I heard one of my teachers
246
636070
2280
E ho sentito uno dei miei insegnanti
10:38
walking along with another teacher, say to her. (laughs)
247
638350
4523
camminare insieme a un altro insegnante, dirle. (ride)
10:44
Say to her companion, "I'd rather see his meat and two veg."
248
644780
4660
Dite al suo compagno: " Preferirei vedere la sua carne e due verdure".
10:49
And I remember going, "Daddy, why did Mrs. (mumbles)
249
649440
4077
E ricordo di aver detto: "Papà, perché la signora (borbotta)
10:53
"want to see your meat and two veg?"
250
653517
2643
" voleva vedere la tua carne e due verdure?
10:56
And he obviously went very red.
251
656160
2200
10:58
They had gone by then, but I remember him telling
252
658360
2790
11:01
my mom about it over dinner and her being shocked
253
661150
3590
e il suo essere scioccato
11:04
and also laughing loads.
254
664740
1910
e anche ridere un sacco.
11:06
And it took me a couple of years
255
666650
1390
E mi ci sono voluti un paio d'anni
11:08
to understand what they meant.
256
668040
1810
per capire cosa significassero.
11:09
Obviously, meat and two veg means a man's private area,
257
669850
4440
Ovviamente, carne e due verdure significano l'area privata di un uomo,
11:14
I guess, because of the shape of.
258
674290
1790
immagino, a causa della forma di.
11:16
Anyway, let's not go too far into it.
259
676080
2160
Comunque, non andiamo troppo fino in fondo.
11:18
But it took me a while to understand.
260
678240
2640
Ma mi ci è voluto un po' per capire.
11:20
But yeah, that's a good example of sexual innuendo.
261
680880
2350
Ma sì, questo è un buon esempio di allusione sessuale.
11:23
And obviously, it was my teacher saying it,
262
683230
1660
E ovviamente, è stata la mia insegnante a dirlo,
11:24
she shouldn't have said that.
263
684890
1710
non avrebbe dovuto dirlo.
11:26
Next we have banter.
264
686600
2710
Poi abbiamo battute.
11:29
Ugh, banter is rife in the U.K.
265
689310
2540
Ugh, battute è diffuso nel Regno Unito.
11:31
This is playful teasing, that can actually be quite harsh.
266
691850
4770
Si tratta di prese in giro giocose, che in realtà possono essere piuttosto dure.
11:36
It's normally used with our friends and family,
267
696620
2810
Viene normalmente utilizzato con i nostri amici e familiari,
11:39
people that we are close to,
268
699430
1013
persone a cui siamo vicini, con
11:40
that we know we have that rapport with.
269
700443
3107
cui sappiamo di avere quel rapporto.
11:43
But we can also use it against other cultures,
270
703550
3370
Ma possiamo anche usarlo contro altri culture,
11:46
especially Americans, Germans and French.
271
706920
3160
in particolare americani, tedeschi e francesi.
11:50
There seems to be some good banter going on between us.
272
710080
2680
Sembra che ci siano delle buone battute in corso tra di noi.
11:52
It's very common in pub culture and lad culture.
273
712760
4310
È molto comune nella cultura dei pub e nella cultura dei ragazzi.
11:57
So for example, if a male friend
274
717070
1540
Quindi, ad esempio, se un amico maschio
11:58
is starting to lose his hair,
275
718610
1340
sta iniziando a perdere i capelli,
11:59
well, he will probably be picked on
276
719950
1690
beh, probabilmente verrà preso in giro
12:01
and teased about that in his group of friends.
277
721640
2110
e preso in giro per questo nel suo gruppo di amici.
12:03
But don't worry, it's just banter.
278
723750
2360
Ma non preoccuparti, è solo una battuta.
12:06
It can be quite offensive sometimes
279
726110
1980
A volte può essere piuttosto offensivo
12:08
and covered up as banter.
280
728090
1270
e mascherato da battute.
12:09
But, in general, it's a really funny thing.
281
729360
2380
Ma, in generale, è una cosa davvero divertente.
12:11
There is a difference between banter and witty banter.
282
731740
2610
C'è una differenza tra battute e battute spiritose. Le
12:14
Witty banter is much more intelligent and clever.
283
734350
4060
battute spiritose sono molto più intelligenti e intelligenti. Le
12:18
Banter can just be teasing sometimes with an excuse.
284
738410
3460
battute possono solo prendere in giro a volte con una scusa.
12:21
I love it though, I think it's hilarious.
285
741870
1850
Lo adoro però, penso che sia divertente.
12:23
A common form of nationwide banter is
286
743720
3650
Una forma comune di battute a livello nazionale è
12:27
the rule that if anyone in a pub anywhere
287
747370
3090
la regola secondo cui se qualcuno in un pub fa
12:30
drops a glass and it makes a noise,
288
750460
2090
cadere un bicchiere e fa rumore,
12:32
everyone has to go, way!
289
752550
3033
tutti devono andare, via!
12:37
And it's so embarrassing for that person.
290
757620
2090
Ed è così imbarazzante per quella persona.
12:39
It's happened to me, it's happened to most people.
291
759710
2320
È successo a me, è successo alla maggior parte delle persone.
12:42
But yes, make sure you join in with the, way!
292
762030
2270
Ma sì, assicurati di unirti con il modo!
12:44
But don't start the way,
293
764300
1550
Ma non iniziare così,
12:45
if you're in a pub in the U.K. (laughs)
294
765850
2730
se sei in un pub nel Regno Unito. (ride)
12:48
Lastly, we have puns or play on words.
295
768580
3510
Infine, abbiamo giochi di parole o giochi di parole.
12:52
This is just wordplay.
296
772090
1370
Questo è solo un gioco di parole.
12:53
It's making funny comments
297
773460
2120
Sta facendo commenti divertenti
12:55
by bending and using the language.
298
775580
2340
piegando e usando la lingua.
12:57
This is something that we love to hate.
299
777920
2240
Questo è qualcosa che amiamo odiare.
13:00
We all go ugh, and groan when we hear a bad pun.
300
780160
4430
Facciamo tutti ugh e gemiamo quando sentiamo un brutto gioco di parole.
13:04
But we might go, ooh, very good,
301
784590
1780
Ma potremmo andare, ooh, molto bene,
13:06
if we hear a really clever one.
302
786370
2470
se ne ascoltiamo uno davvero intelligente.
13:08
It's very common to see puns on shopfronts, shop names.
303
788840
5000
È molto comune vedere giochi di parole sulle vetrine, sui nomi dei negozi.
13:14
For example, there's a fish and chips shop
304
794610
1610
Ad esempio, c'è un negozio di fish and chips
13:16
called The Codfather.
305
796220
2240
chiamato The Codfather.
13:18
Play on words with the Godfather.
306
798460
2350
Gioca con le parole con il Padrino.
13:20
We have a hairdressers called A Cut Above the Rest,
307
800810
3530
Abbiamo un parrucchiere chiamato A Cut Above the Rest,
13:24
which is hilarious, kind of.
308
804340
2540
il che è divertente, in un certo senso.
13:26
There's a kebab shop called Abrakebabra,
309
806880
2930
C'è un negozio di kebab chiamato Abrakebabra,
13:29
which I think is brilliant.
310
809810
1820
che penso sia geniale.
13:31
A bakery called Bread Pitt. (laughs)
311
811630
3860
Una panetteria chiamata Bread Pitt. (ride)
13:35
And a greengrocers called Planet of the Grapes.
312
815490
2550
E un fruttivendolo chiamato Planet of the Grapes.
13:38
Hilarious, love it.
313
818040
1260
Divertente, lo adoro.
13:39
They are terrible but brilliant
314
819300
1450
Sono terribili ma brillanti
13:40
and they are very very British.
315
820750
1690
e sono molto britannici.
13:42
In fact, if you search shop-name puns on Google
316
822440
3480
In effetti, se cerchi su Google giochi di parole con nomi di negozi,
13:45
you can spend a good couple of hours
317
825920
2180
puoi passare un paio d'ore buone a
13:48
laughing at the creativity of these shop owners.
318
828100
3300
ridere della creatività di questi proprietari di negozi.
13:51
Right, I think we've covered
319
831400
1740
Bene, penso che abbiamo coperto la
13:53
most of the bases of British humour.
320
833140
2633
maggior parte delle basi dell'umorismo britannico.
13:56
If you have any other doubts, please comment them down below
321
836620
2360
Se hai altri dubbi, commentali qui sotto
13:58
and will try and help you out.
322
838980
1340
e cercheremo di aiutarti.
14:00
And also, let me know about any similarities
323
840320
2350
Inoltre, fammi sapere di eventuali somiglianze
14:02
or differences with your culture and language.
324
842670
3010
o differenze con la tua cultura e lingua.
14:05
I'd also love to know if you have any good puns or jokes.
325
845680
4113
Mi piacerebbe anche sapere se hai qualche bel gioco di parole o battute.
14:10
Always up for a laugh when I'm checking my comments section.
326
850630
2670
Sempre pronto a ridere quando controllo la sezione dei commenti.
14:13
It divides up the hate quite nicely.
327
853300
3280
Divide abbastanza bene l'odio.
14:16
Right, that's it for today's lesson.
328
856580
1900
Bene, è tutto per la lezione di oggi.
14:18
I hope you enjoyed it and I hope you learned something,
329
858480
2150
Spero ti sia piaciuto e spero che tu abbia imparato qualcosa,
14:20
and I hope it cleared up
330
860630
1000
e spero che abbia chiarito
14:21
a couple of your doubts about British humour.
331
861630
2250
un paio dei tuoi dubbi sull'umorismo britannico.
14:23
Don't forget to check out Lingoda,
332
863880
1600
Non dimenticare di dare un'occhiata a Lingoda,
14:25
the link is in the description box.
333
865480
1680
il link è nella casella della descrizione.
14:27
And you can use my code, lucy11 to get 20% off
334
867160
4280
E puoi usare il mio codice, lucy11 per ottenere il 20% di sconto su
14:31
all Lingoda packages for your first month.
335
871440
2830
tutti i pacchetti Lingoda per il tuo primo mese.
14:34
Don't forget to connect with me on all of my social media.
336
874270
2340
Non dimenticare di connetterti con me su tutti i miei social media.
14:36
I've got my Facebook, I've got my Instagram
337
876610
1970
Ho il mio Facebook, ho il mio Instagram
14:38
and I've got my Twitter.
338
878580
1430
e ho il mio Twitter.
14:40
And I shall see you soon for another lesson, mwa.
339
880010
2670
E ci vediamo presto per un'altra lezione, mwa.
14:43
(outtake reel beeping) Today,
340
883586
994
(bip della bobina dell'uscita) Oggi,
14:44
a little bit of a different video, but a highly (mumbles).
341
884580
2900
un video un po' diverso , ma altamente (borbotta).
14:48
Lingoda is an online language e-school.
342
888460
2098
Lingoda è una e-scuola di lingue online.
14:50
Language e-school. (laughs)
343
890558
1643
E-scuola di lingua. (ride)
14:52
I am e-Spanish. (laughs)
344
892201
2405
Sono e-spagnolo. (ride)
14:54
My e-launuage e-school.
345
894606
1644
La mia e-school e-launuage.
14:56
Okay.
346
896250
1140
Va bene.
14:57
Lingoda is an online language.
347
897390
1910
Lingoda è una lingua online.
14:59
Something is echoing.
348
899300
2535
Qualcosa risuona.
15:01
Eh!
349
901835
1143
Eh!
15:02
Eh!
350
902978
833
Eh!
15:05
Oh, it's 'cause I cleared this room.
351
905498
1402
Oh, è perché ho sgomberato questa stanza.
15:06
There used to be loads of stuff on the floor.
352
906900
2440
C'erano un sacco di cose sul pavimento.
15:09
And now it's clean, so it's echoing.
353
909340
1800
E ora è pulito, quindi fa eco.
15:13
(outtake reel beeping)
354
913445
3250
(bip della bobina di uscita)
15:20
William.
355
920190
833
William.
15:21
(door opening)
356
921864
3016
(apertura della porta)
15:24
Hello.
357
924880
843
Ciao.
15:27
Ooh, with mango.
358
927590
1989
Oh, con il mango.
15:29
Thank you very much.
359
929579
2281
Grazie mille.
15:31
Do you want to say hello?
360
931860
1250
Vuoi salutare?
15:34
He's been on the farm.
361
934680
1343
È stato alla fattoria.
15:37
- [William] Sponsored by Adidas.
362
937283
1688
- [William] Sponsorizzato da Adidas.
15:38
- No, you can't do that.
363
938971
1083
- No, non puoi farlo.
15:40
Now I have to take it off. - Sorry.
364
940054
1182
Ora devo toglierlo. - Scusa.
15:41
- (laughs) No, it's fine.
365
941236
1974
- (ride) No, va bene.
15:43
Just disclaimer, he's not sponsored by Adidas.
366
943210
2357
Solo disclaimer, non è sponsorizzato da Adidas.
15:46
But, if they're interested, he would be well up for that.
367
946410
2490
Ma, se sono interessati, sarebbe ben disposto per quello.
15:48
- [William] I wish.
368
948900
950
- [William] Vorrei.
15:50
- See you in a bit.
369
950740
1500
- Ci vediamo tra un po'.
15:52
(door closing)
370
952240
2583
(chiusura porta)
15:58
Mm.
371
958679
1410
Mm.
16:00
Fantastic.
372
960089
1161
Fantastico. Un
16:01
Another example could be.
373
961250
1140
altro esempio potrebbe essere.
16:02
You know your friend Pat, the marriage counsellor?
374
962390
2899
Conosci il tuo amico Pat, il consulente matrimoniale?
16:05
(laughs) God, why I speak today?
375
965289
2261
(ride) Dio, perché parlo oggi?
16:07
Why can't I speak today?
376
967550
1121
Perché non posso parlare oggi?
16:08
(rousing music)
377
968671
2667
(musica travolgente)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7