British Humour Explained (with examples)

2,198,655 views ใƒป 2019-07-11

English with Lucy


์•„๋ž˜ ์˜๋ฌธ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ”ํด๋ฆญํ•˜์‹œ๋ฉด ์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฒˆ์—ญ๋œ ์ž๋ง‰์€ ๊ธฐ๊ณ„ ๋ฒˆ์—ญ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

00:01
(rousing music)
0
1964
2667
(ํฅ๊ฒจ์šด ์Œ์•…)
00:09
- Hello everyone, and welcome back to "English with Lucy."
1
9562
3268
- ์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š”, "English with Lucy"์— ๋‹ค์‹œ ์˜ค์‹  ๊ฒƒ์„ ํ™˜์˜ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
00:12
Today, I've got a very different video,
2
12830
2020
์˜ค๋Š˜์€ ์•„์ฃผ ์ƒ‰๋‹ค๋ฅธ ์˜์ƒ์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์™”๋Š”๋ฐ
00:14
but it's been extremely highly requested.
3
14850
2930
์ •๋ง ๋งŽ์€ ์š”์ฒญ์„ ๋ฐ›์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:17
A lot of you have been telling me
4
17780
1350
๋งŽ์€ ๋ถ„๋“ค์ด ์ €์—๊ฒŒ
00:19
that you don't understand British humour
5
19130
2340
์˜๊ตญ์‹ ์œ ๋จธ๋ฅผ ์ดํ•ดํ•˜์ง€ ๋ชปํ•œ๋‹ค
00:21
or that you would like to understand British humour.
6
21470
3280
๊ฑฐ๋‚˜ ์˜๊ตญ์‹ ์œ ๋จธ๋ฅผ ์ดํ•ดํ•˜๊ณ  ์‹ถ๋‹ค๊ณ  ๋ง์”€ํ•˜์…จ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:24
So today, I'm going to talk you through British humour,
7
24750
3210
๊ทธ๋ž˜์„œ ์˜ค๋Š˜์€ ์˜๊ตญ์‹ ์œ ๋จธ๋ฅผ ํ†ตํ•ด ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์—๊ฒŒ ์ด์•ผ๊ธฐํ•˜๊ณ  ์กฐ๊ธˆ ๋”
00:27
help you to understand it a little bit more
8
27960
2150
์ดํ•ดํ•˜๋„๋ก ๋•๊ณ 
00:30
and give you some phrases that you can also use
9
30110
2560
00:32
to participate in British humour.
10
32670
2650
์˜๊ตญ์‹ ์œ ๋จธ์— ์ฐธ์—ฌํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๋ช‡ ๊ฐ€์ง€ ๋ฌธ๊ตฌ๋ฅผ ์•Œ๋ ค๋“œ๋ฆฌ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:35
So, our sense of humour can do two things.
11
35320
2110
๋”ฐ๋ผ์„œ ์šฐ๋ฆฌ์˜ ์œ ๋จธ ๊ฐ๊ฐ์€ ๋‘ ๊ฐ€์ง€ ์ผ์„ ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:37
It can make people feel excluded
12
37430
2180
๊ทธ๊ฒƒ์€ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ๋ฌด์Šจ ์ผ์ด ์ผ์–ด๋‚˜๊ณ  ์žˆ๋Š”์ง€ ์ดํ•ด
00:39
because they don't understand what's going on,
13
39610
2710
ํ•˜์ง€ ๋ชปํ•˜๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ์†Œ์™ธ๊ฐ์„ ๋Š๋ผ๊ฒŒ ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๊ณ ,
00:42
and it can also make people feel offended
14
42320
2080
๋˜ํ•œ ๊ทธ๊ฒƒ์ด ๋งค์šฐ ๊ณต๊ฒฉ์ ์œผ๋กœ ๋ณด์ผ ์ˆ˜ ์žˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ๊ธฐ๋ถ„์ด ์ƒํ•˜๊ฒŒ ๋งŒ๋“ค ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
00:44
because it can be, or it can appear to be quite offensive.
15
44400
4350
.
00:48
But don't worry, we're going to cover all of that today.
16
48750
2620
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ๊ฑฑ์ •ํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ์˜ค๋Š˜ ๊ทธ ๋ชจ๋“  ๊ฒƒ์„ ๋‹ค๋ฃฐ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:51
This video might be one of the most important
17
51370
2100
์ด ๋™์˜์ƒ์€
00:53
videos I've ever done on my channel.
18
53470
1510
์ œ๊ฐ€ ์ง€๊ธˆ๊นŒ์ง€ ์ œ ์ฑ„๋„์—์„œ ๋งŒ๋“  ๊ฐ€์žฅ ์ค‘์š”ํ•œ ๋™์˜์ƒ ์ค‘ ํ•˜๋‚˜์ผ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:54
Humour, the British sense of humour, is very important to me.
19
54980
3100
์˜๊ตญ์‹ ์œ ๋จธ ๊ฐ๊ฐ์ธ ์œ ๋จธ๋Š” ์ €์—๊ฒŒ ๋งค์šฐ ์ค‘์š”ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
00:58
Quickly before we get started,
20
58080
1570
์‹œ์ž‘ํ•˜๊ธฐ ์ „์— ๋นจ๋ฆฌ
00:59
and no, this isn't sarcasm but we will cover that later,
21
59650
3150
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์•„๋‹ˆ, ์ด๊ฒƒ์€ ๋น„๊ผฌ๋Š” ๊ฒƒ์ด ์•„๋‹ˆ๋ผ ๋‚˜์ค‘์— ๋‹ค๋ฃฐ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
01:02
I would like to thank the sponsor of today's video.
22
62800
2340
์˜ค๋Š˜ ๋น„๋””์˜ค์˜ ํ›„์›์ž์—๊ฒŒ ๊ฐ์‚ฌ๋“œ๋ฆฝ๋‹ˆ๋‹ค.
01:05
It is Lingoda.
23
65140
1580
๋ง๊ณ ๋‹ค์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
01:06
Lingoda is an online language school
24
66720
1730
Lingoda๋Š” ์•ˆ์ •์ ์ธ ์ธํ„ฐ๋„ท ์—ฐ๊ฒฐ์ด ์žˆ๋Š” ํ•œ ์ „ ์„ธ๊ณ„ ์–ด๋””์—์„œ๋‚˜ ํ•˜๋ฃจ 24์‹œ๊ฐ„, ์ฃผ 7์ผ
01:08
where you can study French, Spanish,
25
68450
2320
ํ”„๋ž‘์Šค์–ด, ์ŠคํŽ˜์ธ์–ด,
01:10
German, English and business English
26
70770
2920
๋…์ผ์–ด, ์˜์–ด ๋ฐ ๋น„์ฆˆ๋‹ˆ์Šค ์˜์–ด๋ฅผ ๊ณต๋ถ€ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์˜จ๋ผ์ธ ์–ธ์–ด ํ•™๊ต์ž…๋‹ˆ๋‹ค
01:13
24 hours a day, seven days a week
27
73690
2640
01:16
from anywhere in the world,
28
76330
1480
01:17
as long as you have a stable internet connection.
29
77810
3060
.
01:20
You learn with native, qualified teachers
30
80870
2660
01:23
in both group and private classes.
31
83530
2340
๊ทธ๋ฃน ๋ฐ ๊ฐœ์ธ ์ˆ˜์—… ๋ชจ๋‘์—์„œ ์ž๊ฒฉ์„ ๊ฐ–์ถ˜ ์›์–ด๋ฏผ ๊ต์‚ฌ์™€ ํ•จ๊ป˜ ๋ฐฐ์›๋‹ˆ๋‹ค.
01:25
When you complete enough courses,
32
85870
1940
์ถฉ๋ถ„ํ•œ ๊ณผ์ •์„ ์ด์ˆ˜ํ•˜๋ฉด
01:27
you receive a CEFR certificate.
33
87810
3160
CEFR ์ธ์ฆ์„œ๋ฅผ ๋ฐ›๊ฒŒ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ดˆ๋ณด์ธ
01:30
Ranging from A1 which is beginner to C2 which is advanced.
34
90970
4310
A1๋ถ€ํ„ฐ ๊ณ ๊ธ‰์ธ C2๊นŒ์ง€.
01:35
You follow a structured curriculum
35
95280
2240
์ฒด๊ณ„์ ์ธ ์ปค๋ฆฌํ˜๋Ÿผ์„ ๋”ฐ๋ฅด๊ณ 
01:37
and can choose from over 1,000 classes,
36
97520
2780
1,000๊ฐœ ์ด์ƒ์˜ ์ˆ˜์—… ์ค‘์—์„œ ์„ ํƒํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:40
which means you can tailor what you learn
37
100300
2040
์ฆ‰, ์ž์‹ ์˜
01:42
to your profession and interests.
38
102340
2110
์ง์—…๊ณผ ๊ด€์‹ฌ์‚ฌ์— ๋งž๊ฒŒ ํ•™์Šต ๋‚ด์šฉ์„ ์กฐ์ •ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:44
Lingoda has given me a special offer to pass on to you.
39
104450
3310
Lingoda๊ฐ€ ๋‹น์‹ ์—๊ฒŒ ์ „ํ•  ํŠน๋ณ„ํ•œ ์ œ์•ˆ์„ ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:47
If you click on the link in the description box
40
107760
2070
์„ค๋ช… ์ƒ์ž์— ์žˆ๋Š” ๋งํฌ๋ฅผ ํด๋ฆญ
01:49
and sign up using my code, lucy11,
41
109830
2610
ํ•˜๊ณ  ๋‚ด ์ฝ”๋“œ์ธ lucy11์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๊ฐ€์ž…ํ•˜๋ฉด ์ฒซ ๋‹ฌ ๋™์•ˆ ๋ชจ๋“  Lingoda ํŒจํ‚ค์ง€์— ๋Œ€ํ•ด
01:52
you will get a 20% discount
42
112440
1960
20% ํ• ์ธ์„ ๋ฐ›๊ฒŒ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค
01:54
on all Lingoda packages for your first month.
43
114400
3010
.
01:57
I've tried Lingoda myself and I think it's a fantastic way
44
117410
2670
์ €๋Š” Lingoda๋ฅผ ์ง์ ‘ ์‚ฌ์šฉํ•ด ๋ณด์•˜๊ณ  ์ด๊ฒƒ์ด
02:00
to improve your language skills
45
120080
1550
์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์˜ ์–ธ์–ด ๋Šฅ๋ ฅ์„ ํ–ฅ์ƒ์‹œํ‚ค๊ณ  ์ž๊ฒฉ์„ ๊ฐ–์ถ˜
02:01
and practise with native, qualified teachers.
46
121630
3030
์›์–ด๋ฏผ ์„ ์ƒ๋‹˜๋“ค๊ณผ ํ•จ๊ป˜ ์—ฐ์Šตํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ํ™˜์ƒ์ ์ธ ๋ฐฉ๋ฒ•์ด๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค .
02:04
Right, let's get on with this very humorous lesson.
47
124660
3310
์ž, ์ด ๋งค์šฐ ์œ ๋จธ๋Ÿฌ์Šคํ•œ ์ˆ˜์—…์„ ๊ณ„์†ํ•ฉ์‹œ๋‹ค.
02:07
So, what is British humour?
48
127970
2060
๊ทธ๋ ‡๋‹ค๋ฉด ๋ธŒ๋ฆฌํ‹ฐ์‹œ ์œ ๋จธ๋ž€ ๋ฌด์—‡์ผ๊นŒ์š”?
02:10
Well, I'm gonna break it down into eight categories.
49
130030
4040
์—ฌ๋Ÿ ๊ฐ€์ง€๋กœ ๋ถ„๋ฅ˜ํ•˜๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:14
But in general, we just love to ridicule and make fun of
50
134070
5000
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ ์šฐ๋ฆฌ๋Š”
02:19
every day life, the absurdity of every day life.
51
139360
4140
์ผ์ƒ ์ƒํ™œ, ์ผ์ƒ ์ƒํ™œ์˜ ๋ถ€์กฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์กฐ๋กฑํ•˜๊ณ  ์กฐ๋กฑํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์ข‹์•„ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
02:23
One of our most popular comedians is Michael McIntyre.
52
143500
3330
๊ฐ€์žฅ ์ธ๊ธฐ ์žˆ๋Š” ์ฝ”๋ฏธ๋””์–ธ ์ค‘ ํ•œ ๋ช…์€ Michael McIntyre์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:26
And literally all he does is make witty remarks
53
146830
3960
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋ง ๊ทธ๋Œ€๋กœ ๊ทธ๊ฐ€ ํ•˜๋Š” ๋ชจ๋“  ๊ฒƒ์€ ์ผ์ƒ ์ƒํ™œ์— ๋Œ€ํ•ด ์žฌ์น˜ ์žˆ๋Š” ๋ฐœ์–ธ์„ ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
02:30
about every day life.
54
150790
1640
.
02:32
He makes us laugh about ourselves.
55
152430
2830
๊ทธ๋Š” ์šฐ๋ฆฌ ์ž์‹ ์— ๋Œ€ํ•ด ์›ƒ๊ฒŒ ๋งŒ๋“ญ๋‹ˆ๋‹ค.
02:35
And the things that we do that we don't even think of,
56
155260
2560
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์ƒ๊ฐํ•˜์ง€๋„ ์•Š๋Š” ์ผ๋“ค์„
02:37
he makes us analyse them and think,
57
157820
1680
๋ถ„์„ํ•˜๊ณ  '
02:39
wow, that's ridiculous.
58
159500
2150
์™€์šฐ, ๋ง๋„ ์•ˆ ๋ผ'๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•˜๊ฒŒ ๋งŒ๋“ญ๋‹ˆ๋‹ค. ์•„๋ž˜ ์„ค๋ช…๋ž€์—
02:41
I'll leave a link to some of his videos
59
161650
2580
๊ทธ์˜ ๋™์˜์ƒ๊ณผ ์ž‘ํ’ˆ ์ผ๋ถ€์— ๋Œ€ํ•œ ๋งํฌ๋ฅผ ๋‚จ๊ฒจ๋‘๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
02:44
and his work in the description box below.
60
164230
3000
.
02:47
So first, let's talk about irony.
61
167230
2810
๋จผ์ € ์•„์ด๋Ÿฌ๋‹ˆ์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐํ•ฉ์‹œ๋‹ค.
02:50
Irony.
62
170040
1180
๋ฐ˜์–ด.
02:51
This is when we highlight when something is different from
63
171220
3410
์ด๊ฒƒ์€ ๋ฌด์–ธ๊ฐ€๊ฐ€
02:54
or the opposite of what is expected.
64
174630
3070
์˜ˆ์ƒ๊ณผ ๋‹ค๋ฅด๊ฑฐ๋‚˜ ๋ฐ˜๋Œ€์ผ ๋•Œ ๊ฐ•์กฐ ํ‘œ์‹œํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:57
This is incredibly important in British humour.
65
177700
3240
์ด๊ฒƒ์€ ์˜๊ตญ ์œ ๋จธ์—์„œ ๋งค์šฐ ์ค‘์š”ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
03:00
An example of irony could be,
66
180940
2560
์•„์ด๋Ÿฌ๋‹ˆํ•œ ์˜ˆ๋Š”
03:03
our local fire station burnt down last night. (laughs)
67
183500
3350
์šฐ๋ฆฌ ์ง€์—ญ ์†Œ๋ฐฉ์„œ๊ฐ€ ์–ด์ ฏ๋ฐค์— ๋ถˆ์— ํƒ”๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. (์›ƒ์Œ)
03:06
Obviously, you would not expect a fire station to burn down.
68
186850
2900
๋ถ„๋ช…ํžˆ ์†Œ๋ฐฉ์„œ๊ฐ€ ๋ถˆํƒ€๋ฒ„๋ฆด ๊ฑฐ๋ผ๊ณ ๋Š” ์ƒ๊ฐํ•˜์ง€ ์•Š์„ ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค.
03:09
You would expect that they would take care of their building
69
189750
3530
๊ทธ๋“ค์ด
03:13
just as they take care of other buildings.
70
193280
2120
๋‹ค๋ฅธ ๊ฑด๋ฌผ์„ ๊ด€๋ฆฌํ•˜๋“ฏ์ด ๊ฑด๋ฌผ๋„ ๊ด€๋ฆฌํ•  ๊ฒƒ์ด๋ผ๊ณ  ๊ธฐ๋Œ€ํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:15
That would be very ironic.
71
195400
1500
๊ทธ๊ฒƒ์€ ๋งค์šฐ ์•„์ด๋Ÿฌ๋‹ˆํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:16
We love highlighting these ironic situations,
72
196900
3340
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ด๋Ÿฌํ•œ ์•„์ด๋Ÿฌ๋‹ˆํ•œ ์ƒํ™ฉ์„ ๊ฐ•์กฐํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์ข‹์•„ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
03:20
we love highlighting irony,
73
200240
2103
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์•„์ด๋Ÿฌ๋‹ˆ,
03:23
the irony of every day life.
74
203190
2010
์ผ์ƒ ์ƒํ™œ์˜ ์•„์ด๋Ÿฌ๋‹ˆ๋ฅผ ๊ฐ•์กฐํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์ข‹์•„ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
03:25
Another example could be,
75
205200
1607
๋˜ ๋‹ค๋ฅธ ์˜ˆ๋Š” ๋‹ค์Œ๊ณผ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:26
"You know our friend Pat, the marriage counsellor?
76
206807
2570
"๊ฒฐํ˜ผ ์ƒ๋‹ด์‚ฌ์ธ ์šฐ๋ฆฌ ์นœ๊ตฌ Pat์„ ์•„์‹ญ๋‹ˆ๊นŒ ?
03:29
"Unfortunately her and her husband are getting a divorce."
77
209377
3193
"๋ถˆํ–‰ํžˆ๋„ ๊ทธ๋…€์™€ ๊ทธ๋…€์˜ ๋‚จํŽธ์ด ์ดํ˜ผํ•˜๊ฒŒ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค
03:32
We would find that very very funny.
78
212570
1760
03:34
Obviously, we'd be sad for Pat and her husband
79
214330
2000
03:36
but, the irony would not be lost on us.
80
216330
3751
." ์•„์ด๋Ÿฌ๋‹ˆ๋Š” ์šฐ๋ฆฌ์—๊ฒŒ ์žŠํ˜€์ง€์ง€ ์•Š์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:40
(laughs)
81
220081
1129
(์›ƒ์Œ)
03:41
Phrases we can use.
82
221210
1740
์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๋ฌธ๊ตฌ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:42
So, if somebody says something to you
83
222950
2230
๋”ฐ๋ผ์„œ ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€ ๋‹น์‹ ์ด ์•„์ด๋Ÿฌ๋‹ˆํ•˜๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋‹น์‹ ์—๊ฒŒ ๋งํ•œ๋‹ค๋ฉด,
03:45
that you think might be ironic,
84
225180
1860
03:47
you can say, ugh, the irony,
85
227040
2030
๋‹น์‹ ์€ ์œผ, ์•„์ด๋Ÿฌ๋‹ˆ,
03:49
oh, the irony.
86
229070
990
์˜ค, ์•„์ด๋Ÿฌ๋‹ˆ๋ผ๊ณ  ๋งํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:50
Or, you could also say, oh, how ironic.
87
230060
2180
๋˜๋Š”, ๋‹น์‹ ์€ ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์•„์ด๋Ÿฌ๋‹ˆ๋„ ๋งํ•ด๋ด.
03:52
Or better yet, say nothing at all, just smile.
88
232240
3200
์•„๋‹ˆ๋ฉด ์ฐจ๋ผ๋ฆฌ ์•„๋ฌด๋ง๋„ ํ•˜์ง€ ๋ง๊ณ  ๊ทธ๋ƒฅ ์›ƒ์–ด. ์ˆ˜์ค์€
03:55
Just a coy smile would be fine.
89
235440
2100
03:57
Now, one step on from irony is sarcasm.
90
237540
3600
04:01
This is something that we are famous for.
91
241140
2370
04:03
Sarcasm uses irony to mock or ridicule.
92
243510
4790
๋ฏธ์†Œ๋ผ๋„ ์ข‹์•„. ๊ฐ€์žฅ ์ˆœ์ˆ˜ํ•œ ํ˜•ํƒœ์˜
04:08
A great example of British sarcasm in it's purest form
93
248300
5000
์˜๊ตญ์‹ ๋น„๊ผฌ๊ธฐ์˜ ์ข‹์€ ์˜ˆ๋Š”
04:13
was actually performed by my father
94
253330
2470
์‹ค์ œ๋กœ ์ œ ์•„๋ฒ„์ง€๊ฐ€ ์ œ ์•„๋ฒ„์ง€์˜ ์žฅ๋ก€์‹์—์„œ ๊ณต์—ฐํ•œ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
04:15
at his father's, my grandfather's funeral.
95
255800
3490
04:19
We like to make light of any situation here in the U.K.
96
259290
3170
04:22
Before we start, my grandfather had a great sense of humour.
97
262460
3960
์œ ๋จธ ๊ฐ๊ฐ.
04:26
He was always laughing
98
266420
1040
๊ทธ๋Š” ํ•ญ์ƒ ์›ƒ๊ณ  ์žˆ์—ˆ๊ณ 
04:27
and he would've absolutely loved this.
99
267460
2460
์ด๊ฒƒ์„ ์ ˆ๋Œ€์ ์œผ๋กœ ์ข‹์•„ํ–ˆ์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
04:29
So, my dad was put in charge
100
269920
1560
๊ทธ๋ž˜์„œ ์•„๋น ๊ฐ€
04:31
of writing the eulogy for the funeral,
101
271480
2450
๊ธ€์„ ์“ฐ๋Š” ์ผ์„ ๋งก์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์žฅ๋ก€์‹์— ๋Œ€ํ•œ ์ถ”๋„๋ฌธ,
04:33
and he also had to read that eulogy out in the...
102
273930
3997
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ๋Š” ๋˜ํ•œ ๊ทธ ์ถ”๋„๋ฌธ์„ ๋ฐ–์—์„œ ์ฝ์–ด์•ผ ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:37
I was gonna say cockpit.
103
277927
1299
์กฐ์ข…์„์ด๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜๋ ค๊ณ  ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:39
(plane whooshing and beeping) It is not a cockpit.
104
279226
1614
(๋น„ํ–‰๊ธฐ ์‰ญ์‰ญ ์†Œ๋ฆฌ์™€ ์‚ ์†Œ๋ฆฌ) ์กฐ์ข…์„์ด ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค.
04:40
What is it?
105
280840
843
๋ญ์•ผ?
04:44
(door opening)
106
284147
1042
(๋ฌธ์—ด๋ฆผ)
04:45
Will.
107
285189
833
์œŒ.
04:46
- [William] Yeah.
108
286022
833
04:46
What's that place where you do a reading in a church?
109
286855
2616
- [์œŒ๋ฆฌ์—„] ๋„ค.
๊ตํšŒ์—์„œ ๋…์„œ๋ฅผ ํ•˜๋Š” ๊ณณ์€ ์–ด๋””์ธ๊ฐ€์š”?
04:49
(crickets chirping)
110
289471
2170
(๊ท€๋šœ๋ผ๋ฏธ ์ง€์ €๊ท)
04:51
(idea light pinging on) Pulpit!
111
291641
1159
(์•„์ด๋””์–ด ๋ผ์ดํŠธ ํ•‘ ์ผœ์ง) ์„ค๊ต๋‹จ!
04:52
Thank you, I got it. (door closing)
112
292800
1960
๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์•Œ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. (๋ฌธ ๋‹ซํž˜)
04:54
Okay.
113
294760
930
์•Œ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:55
So, he had to give this reading of the eulogy in the pulpit,
114
295690
5000
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๋Š” ๊ตํšŒ ์•ž ๊ฐ•๋‹จ์—์„œ
05:01
at the front of the church,
115
301000
1030
05:02
to everyone who was attending the funeral.
116
302030
2060
์žฅ๋ก€์‹์— ์ฐธ์„ํ•˜๋Š” ๋ชจ๋“  ์‚ฌ๋žŒ์—๊ฒŒ ์ถ”๋„๋ฌธ์„ ๋‚ญ๋…ํ•ด์•ผ ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:04
Now, because this eulogy was so long
117
304090
1860
์ด์ œ ์ด ์ถ”๋„๋ฌธ์ด ๋„ˆ๋ฌด ๊ธธ์–ด์„œ
05:05
they divided it into two parts.
118
305950
1610
๋‘ ๋ถ€๋ถ„์œผ๋กœ ๋‚˜๋ˆ„์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:07
They were gonna have a little break, and his sister,
119
307560
2420
๊ทธ๋“ค์€ ์•ฝ๊ฐ„์˜ ํœด์‹์„ ๊ฐ€์งˆ ์˜ˆ์ •์ด์—ˆ๊ณ , ๊ทธ์˜ ์—ฌ๋™์ƒ์ด์ž ์ด๋ชจ์ธ
05:09
my aunt, Marie, was going to choose three songs
120
309980
5000
๋งˆ๋ฆฌ๋Š”
05:15
that Yeti really liked, that reminded her of Yeti.
121
315090
2710
์˜ˆํ‹ฐ๊ฐ€ ์ •๋ง ์ข‹์•„ํ•˜๊ณ  ์˜ˆํ‹ฐ๋ฅผ ๋– ์˜ฌ๋ฆฌ๊ฒŒ ํ•˜๋Š” ๋…ธ๋ž˜ ์„ธ ๊ณก์„ ์„ ํƒํ•  ์˜ˆ์ •์ด์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:17
And she was going to put them in this interval.
122
317800
2640
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ๋…€๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ๋“ค์„ ์ด ๊ฐ„๊ฒฉ์— ๋†“์„ ๊ฒƒ์ด์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:20
So, all was going well, she turned on the songs very well.
123
320440
3690
๊ทธ๋ž˜์„œ ๋ชจ๋“  ๊ฒƒ์ด ์ˆœ์กฐ๋กญ๊ฒŒ ์ง„ํ–‰๋˜์—ˆ๊ณ  ๊ทธ๋…€๋Š” ๋…ธ๋ž˜๋ฅผ ์•„์ฃผ ์ž˜ ํ‹€์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:24
But when it came to turning the music off,
124
324130
3390
ํ•˜์ง€๋งŒ ์Œ์•…์„ ๋„๋Š” ๋ฐ ์žˆ์–ด์„œ๋Š”
05:27
it was quite abrupt. (laughs)
125
327520
2440
์ƒ๋‹นํžˆ ๊ฐ‘์ž‘์Šค๋Ÿฌ์› ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. (์›ƒ์Œ)
05:29
It was literally like.
126
329960
1228
๋ง ๊ทธ๋Œ€๋กœ ๊ฐ™์•˜์–ด์š”.
05:31
(classical music)
127
331188
1701
(ํด๋ž˜์‹ ์Œ์•…)
05:32
(music abruptly stopping) (record scratching)
128
332889
1651
(์Œ์•…์ด ๊ฐ‘์ž๊ธฐ ๋ฉˆ์ถค) (์Œ๋ฐ˜ ๊ธ๊ธฐ)
05:34
And my father, still using his funeral voice,
129
334540
2890
์•„๋ฒ„์ง€๋Š” ์—ฌ์ „ํžˆ ์žฅ๋ก€์‹ ๋ชฉ์†Œ๋ฆฌ๋กœ
05:37
with not a smile on his face, just said,
130
337430
3247
์–ผ๊ตด์— ๋ฏธ์†Œ๋ฅผ ๋„์šฐ์ง€ ์•Š๊ณ  ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋ง์”€ํ•˜์…จ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:40
"Beautifully faded out, Mary."
131
340677
1553
05:42
And then just continued delivering this eulogy,
132
342230
2690
๊ทธ๋Ÿฐ ๋‹ค์Œ ์ถ”๋„๋ฌธ์„ ๊ณ„์† ์ „๋‹ฌํ–ˆ๋Š”๋ฐ ์ •๋ง
05:44
and it was hilarious.
133
344920
2330
์žฌ๋ฏธ์žˆ์—ˆ์–ด์š”.
05:47
But I did think, had my students been at this funeral
134
347250
3310
ํ•˜์ง€๋งŒ ์ œ ํ•™์ƒ๋“ค์ด ์ด ์žฅ๋ก€์‹์— ์žˆ์—ˆ๋‹ค๋ฉด
05:51
they would have been so shocked and offended
135
351520
2210
๋„ˆ๋ฌด ์ถฉ๊ฒฉ์„ ๋ฐ›๊ณ  ๊ธฐ๋ถ„์ด ์ƒํ•ด์„œ
05:53
that my dad would make a joke at this funeral. (laughs)
136
353730
4420
์•„๋ฒ„์ง€๊ฐ€ ์ด ์žฅ๋ก€์‹์—์„œ ๋†๋‹ด์„ ํ–ˆ์„ ๊ฒƒ์ด๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. (์›ƒ์Œ)
05:58
My granddad would have loved it,
137
358150
1720
ํ• ์•„๋ฒ„์ง€๋„ ์ข‹์•„ํ•˜์…จ์„ ํ…๋ฐ,
05:59
and the whole family found it hilarious.
138
359870
2280
์˜จ ๊ฐ€์กฑ์ด ์žฌ๋ฏธ์žˆ๊ฒŒ ๋ดค๋‹ค.
06:02
And actually, that's a really good example
139
362150
2270
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์‚ฌ์‹ค, ๊ทธ๊ฒƒ์€
06:04
of deadpan or dry humour, which we'll talk about next.
140
364420
4640
๋ฌดํ‘œ์ •์ด๋‚˜ ๋ฌด๋ฏธ๊ฑด์กฐํ•œ ์œ ๋จธ์˜ ์ •๋ง ์ข‹์€ ์˜ˆ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ด์— ๋Œ€ํ•ด์„œ๋Š” ๋‹ค์Œ์— ์ด์•ผ๊ธฐํ•˜๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:09
But first, a couple of phrases you can use
141
369060
2220
ํ•˜์ง€๋งŒ ๋จผ์ €
06:11
when you are attempting to use sarcasm.
142
371280
2110
๋นˆ์ •๊ฑฐ๋ฆผ์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋ ค๊ณ  ํ•  ๋•Œ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๋ช‡ ๊ฐ€์ง€ ๋ฌธ๊ตฌ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
06:13
If somebody misunderstands you and gets offended,
143
373390
2590
๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€ ๋‹น์‹ ์„ ์˜คํ•ดํ•˜๊ณ  ๊ธฐ๋ถ„์„ ์ƒํ•˜๊ฒŒ ํ•œ๋‹ค๋ฉด,
06:15
you can say, I'm being sarcastic.
144
375980
2550
๋‹น์‹ ์€ ๋ƒ‰์†Œ์ ์ด๋ผ๊ณ  ๋งํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:18
Also say that with no smile, 'cause that's quite funny.
145
378530
2820
์›ƒ์ง€ ๋ง๊ณ  ๋งํ•˜์„ธ์š”. ๊ฝค ์›ƒ๊ธฐ๊ฑฐ๋“ ์š”.
06:21
Or, that was sarcasm.
146
381350
1830
๋˜๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์€ ํ’์ž์˜€์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:23
So, if you're worried that they might not understand,
147
383180
1920
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๋“ค์ด ์•Œ์•„๋“ฃ์ง€ ๋ชปํ• ๊นŒ ๋ด ๊ฑฑ์ •๋œ๋‹ค๋ฉด ๋น„๊ผฌ๋Š”
06:25
as soon as you say something sarcastic you can say,
148
385100
2200
๋ง์„ ํ•˜์ž๋งˆ์ž
06:27
I absolutely loved your dancing.
149
387300
1450
๋‹น์‹ ์˜ ์ถค์„ ์ •๋ง ์ข‹์•„ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:28
That was sarcasm.
150
388750
1380
ํ’์ž์˜€๋‹ค.
06:30
So yes, as mentioned before, deadpan or dry humour.
151
390130
3680
์˜ˆ, ์•ž์—์„œ ์–ธ๊ธ‰ํ–ˆ๋“ฏ์ด ๋ฌดํ‘œ์ •ํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ๊ฑด์กฐํ•œ ์œ ๋จธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
06:33
This is when you say something amusing or funny
152
393810
2200
06:36
with a very straight face and a very serious tone.
153
396010
4600
์•„์ฃผ ์ง„์ง€ํ•œ ํ‘œ์ • ๊ณผ ์•„์ฃผ ์ง„์ง€ํ•œ ์–ด์กฐ๋กœ ์›ƒ๊ธฐ๊ฑฐ๋‚˜ ์›ƒ๊ธฐ๋Š” ๋ง์„ ํ•  ๋•Œ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
06:40
The best jokes are delivered dryly.
154
400610
3580
์ตœ๊ณ ์˜ ๋†๋‹ด์€ ๊ฑด์กฐํ•˜๊ฒŒ ์ „๋‹ฌ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
06:44
This is more of a tactic,
155
404190
1220
์ด๊ฒƒ์€ ์ „์ˆ ์— ๊ฐ€๊น์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:45
because you know that your joke is funny,
156
405410
2150
๋‹น์‹ ์€ ๋‹น์‹ ์˜ ๋†๋‹ด์ด ์žฌ๋ฏธ์žˆ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ์•Œ๊ณ  ์žˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ๋‹น์‹ ์€ ๋‹น์‹ ์ด ๋งํ•œ ๊ฒƒ์ด ์žฌ๋ฏธ์žˆ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ์•Œ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š”
06:47
you have the confidence and intelligence
157
407560
1600
์ž์‹ ๊ฐ๊ณผ ์ง€์„ฑ์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
06:49
to know that what you've said is funny,
158
409160
1600
06:50
because you've said it with a straight face
159
410760
1750
06:52
but people have still laughed.
160
412510
2260
.
06:54
It can add that extra shock factor.
161
414770
2290
์ถ”๊ฐ€ ์ถฉ๊ฒฉ ์š”์ธ์„ ์ถ”๊ฐ€ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:57
This is why it's so easy
162
417060
1210
์ด๊ฒƒ์ด ๋ฐ”๋กœ
06:58
to offend people with British humour.
163
418270
2570
์˜๊ตญ์‹ ์œ ๋จธ๋กœ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์˜ ๊ธฐ๋ถ„์„ ์ƒํ•˜๊ฒŒ ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ์‰ฌ์šด ์ด์œ ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
07:00
We often confuse Americans because they,
164
420840
2850
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ข…์ข… ๋ฏธ๊ตญ์ธ๋“ค์„ ๊ทธ๋“ค์˜ ์œ ๋จธ ๋•Œ๋ฌธ์— ํ˜ผ๋™ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
07:03
their humour. I love American humour.
165
423690
2140
. ์ €๋Š” ๋ฏธ๊ตญ์‹ ์œ ๋จธ๋ฅผ ์ข‹์•„ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
07:05
But their humour is more obvious and in your face.
166
425830
3620
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ๊ทธ๋“ค์˜ ์œ ๋จธ๋Š” ๋” ๋ถ„๋ช…ํ•˜๊ณ  ๋‹น์‹ ์˜ ์–ผ๊ตด์— ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:09
So sometimes, if we say something
167
429450
1830
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ฐ€๋” ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€
07:11
that appears insulting with a straight face.
168
431280
2600
๋ฌดํ‘œ์ •ํ•œ ์–ผ๊ตด๋กœ ๋ชจ์š•์ ์œผ๋กœ ๋ณด์ด๋Š” ๋ง์„ ํ•˜๋ฉด.
07:13
Well, they would normally make a joke like that
169
433880
1760
๊ธ€์Ž„, ๊ทธ๋“ค์€ ๋ณดํ†ต ์–ผ๊ตด์— ๋ฏธ์†Œ๋ฅผ ์ง€์œผ๋ฉฐ ๊ทธ๋Ÿฐ ๋†๋‹ด์„ ํ•˜๊ฑฐ๋‚˜
07:15
with a smile on their face,
170
435640
1540
07:17
or making it obvious that they're joking.
171
437180
2720
๊ทธ๋“ค์ด ๋†๋‹ดํ•˜๊ณ  ์žˆ์Œ์„ ๋ถ„๋ช…ํžˆ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
07:19
So there can be some confusion.
172
439900
2160
๊ทธ๋ž˜์„œ ์•ฝ๊ฐ„์˜ ํ˜ผ๋ž€์ด ์žˆ์„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:22
Next we have my favourite one, which is wit,
173
442060
3010
๋‹ค์Œ์œผ๋กœ ์ œ๊ฐ€ ๊ฐ€์žฅ ์ข‹์•„ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์€ ์žฌ์น˜ ์žˆ๋Š”
07:25
making witty comments.
174
445070
2090
์žฌ์น˜ ์žˆ๋Š” ๋Œ“๊ธ€์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
07:27
This is making quick and intelligent remarks and comments,
175
447160
4210
์ด๊ฒƒ์€ ๋ฐ”๋žŒ์งํ•˜๊ฒŒ๋Š” ๋˜‘๋ฐ”๋กœ ์–ผ๊ตด์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ์‹ ์†ํ•˜๊ณ  ์ง€๋Šฅ์ ์ธ ๋ฐœ์–ธ๊ณผ ๋…ผํ‰์„ ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
07:31
preferably with a straight face.
176
451370
2910
.
07:34
This is all about being quick thinking and clever.
177
454280
3200
์ด๊ฒƒ์€ ๋น ๋ฅธ ์ƒ๊ฐ๊ณผ ์˜๋ฆฌํ•จ์— ๊ด€ํ•œ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
07:37
We love feeling in awe of someone
178
457480
2170
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€๊ฐ€
07:39
when they make a completely unplanned or off-the-cuff joke
179
459650
4000
์™„์ „ํžˆ ๊ณ„ํš๋˜์ง€ ์•Š์•˜๊ฑฐ๋‚˜ ๋Œ€ํ™”์—
07:43
that fits in perfectly with the conversation.
180
463650
2690
์™„๋ฒฝํ•˜๊ฒŒ ๋“ค์–ด๋งž๋Š” ๋†๋‹ด์„ ํ•  ๋•Œ ๊ฒฝ์™ธ๊ฐ์„ ๋Š๋ผ๋Š” ๊ฒƒ์„ ์ข‹์•„ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค .
07:46
This can be really really hard for non-native speakers.
181
466340
2500
๋น„์›์–ด๋ฏผ์—๊ฒŒ๋Š” ์ •๋ง ์ •๋ง ์–ด๋ ค์šธ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:48
I experienced exactly what you're experiencing in Spanish.
182
468840
3810
๋‚˜๋Š” ๋‹น์‹ ์ด ์ŠคํŽ˜์ธ์–ด๋กœ ๊ฒฝํ—˜ํ•˜๊ณ  ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ์„ ์ •ํ™•ํžˆ ๊ฒฝํ—˜ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:52
Because I'd want to make a quick comment,
183
472650
1750
๋นจ๋ฆฌ ๋ง์„ ํ•˜๊ณ  ์‹ถ์–ด์„œ
07:54
it would come into my head,
184
474400
1120
๋จธ๋ฆฌ์— ๋งด๋Œ์•˜์ง€๋งŒ
07:55
but by the time it actually came out of my mouth
185
475520
2330
์‹ค์ œ๋กœ ์ž…์—์„œ ๋‚˜์˜ฌ ์ฆˆ์Œ์—๋Š”
07:57
the conversation had moved on.
186
477850
2460
๋Œ€ํ™”๊ฐ€ ํ˜๋Ÿฌ๊ฐ”๋‹ค.
08:00
So to make witty comments and to be witty,
187
480310
3180
๊ทธ๋ž˜์„œ ์žฌ์น˜์žˆ๋Š” ๋Œ“๊ธ€์„ ๋‹ฌ๊ณ  ์žฌ์น˜๊ฐ€ ์žˆ์œผ๋ ค๋ฉด
08:03
you have to be really clever and really quick,
188
483490
2240
์ •๋ง ์˜๋ฆฌํ•˜๊ณ  ์ •๋ง ๋น ๋ฅด๊ณ 
08:05
and good with your language skills.
189
485730
2280
์–ธ์–ด ๋Šฅ๋ ฅ๋„ ์ข‹์•„์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
08:08
To be described as witty in the U.K.
190
488010
2610
์˜๊ตญ์—์„œ ์žฌ์น˜์žˆ๋‹ค๋Š” ํ‘œํ˜„์€
08:10
is the mother of all compliments, it really really is.
191
490620
3880
๋ชจ๋“  ์นญ์ฐฌ์˜ ์–ด๋จธ๋‹ˆ , ์ •๋ง ๊ทธ๋ ‡์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:14
So if anyone ever says, that was very witty
192
494500
1910
๊ทธ๋ž˜์„œ ๋งŒ์•ฝ ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€๊ฐ€ ๊ทธ๊ฒƒ์ด ๋งค์šฐ ์žฌ์น˜ ์žˆ์—ˆ๋‹ค
08:16
or, you're very witty,
193
496410
1730
๊ฑฐ๋‚˜ ๋‹น์‹ ์ด ๋งค์šฐ ์žฌ์น˜์žˆ๋‹ค๊ณ  ๋งํ•œ๋‹ค๋ฉด,
08:18
you should take that as a really really big one.
194
498140
2730
๋‹น์‹ ์€ ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์ •๋ง ์ •๋ง ํฐ ์ผ๋กœ ๋ฐ›์•„๋“ค์—ฌ์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
08:20
Next we have self-deprecation, self-deprecating humour.
195
500870
3930
๋‹ค์Œ์œผ๋กœ ์ž๊ธฐ ๋น„ํ•˜, ์ž๊ธฐ ๋น„ํ•˜ ์œ ๋จธ๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:24
This is one that you may have seen
196
504800
1240
์ด๊ฒƒ์€
08:26
in a lot of my videos actually,
197
506040
1500
์‹ค์ œ๋กœ ๋งŽ์€ ์ œ ๋น„๋””์˜ค์—์„œ ๋ณด์•˜์„ ์ˆ˜๋„ ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
08:27
it's quite an easy one to do.
198
507540
2480
๋งค์šฐ ์‰ฝ๊ฒŒ ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:30
But it's hard to not overdo it actually,
199
510020
2150
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ์‹ค์ œ๋กœ ๊ทธ๊ฒƒ์„ ๊ณผ์žฅํ•˜์ง€ ์•Š๋Š” ๊ฒƒ์€ ์–ด๋ ต์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:32
it can just get depressing after a while.
200
512170
2180
์ž ์‹œ ํ›„ ์šฐ์šธํ•ด์งˆ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:34
This is simply making fun of oneself,
201
514350
2995
์ด๊ฒƒ์€ ๋‹จ์ˆœํžˆ ์ž์‹ ์„ ๋†€๋ฆฌ๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
08:37
like me making fun of myself or you making fun of yourself.
202
517345
3785
๋‚ด๊ฐ€ ๋‚˜ ์ž์‹ ์„ ๋†€๋ฆฌ๋Š” ๊ฒƒ์ฒ˜๋Ÿผ ๋˜๋Š” ๋‹น์‹ ์ด ์ž์‹ ์„ ๋†€๋ฆฌ๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
08:41
We don't like to show off too much in the U.K.
203
521130
2350
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์˜๊ตญ์—์„œ ๋„ˆ๋ฌด ๊ณผ์‹œํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์ข‹์•„ํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:43
This is a very important component of British humour,
204
523480
2420
์ด๊ฒƒ์€ ์˜๊ตญ ์œ ๋จธ
08:45
and culture actually.
205
525900
1800
์™€ ๋ฌธํ™”์˜ ๋งค์šฐ ์ค‘์š”ํ•œ ์š”์†Œ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
08:47
Americans might say, America is the greatest.
206
527700
3690
๋ฏธ๊ตญ์ธ๋“ค์€ ๋ฏธ๊ตญ์ด ๊ฐ€์žฅ ์œ„๋Œ€ํ•˜๋‹ค๊ณ  ๋งํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:51
And Brits might say, Britain is a great place to visit
207
531390
3590
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์˜๊ตญ์ธ๋“ค์€
08:54
if you don't mind poor weather and questionable food.
208
534980
2490
์ข‹์ง€ ์•Š์€ ๋‚ ์”จ์™€ ์ˆ˜์ƒํ•œ ์Œ์‹์„ ๊ฐœ์˜์น˜ ์•Š๋Š”๋‹ค๋ฉด ์˜๊ตญ์€ ๋ฐฉ๋ฌธํ•˜๊ธฐ ์ข‹์€ ๊ณณ์ด๋ผ๊ณ  ๋งํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
08:57
We love making fun of ourselves,
209
537470
1430
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์šฐ๋ฆฌ ์ž์‹ ์„ ๋†€๋ฆฌ๋Š” ๊ฒƒ์„ ์ข‹์•„ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๊ฒƒ์ด
08:58
whether that's ourselves as a person
210
538900
1600
๊ฐœ์ธ์œผ๋กœ์„œ์˜ ์šฐ๋ฆฌ ์ž์‹ 
09:00
or ourselves as a nation.
211
540500
1400
์ด๋“  ๊ตญ๊ฐ€๋กœ์„œ์˜ ์šฐ๋ฆฌ ์ž์‹ ์ด๋“  ๋ง์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
09:01
Other examples.
212
541900
1200
๋‹ค๋ฅธ ์˜ˆ.
09:03
Going into work and saying, ugh,
213
543100
1950
์ผํ•˜๋Ÿฌ ๊ฐ€๋ฉด์„œ "์œผ,
09:05
I look like I got dressed in the dark this morning.
214
545050
2220
์˜ค๋Š˜ ์•„์นจ์— ์–ด๋‘  ์†์—์„œ ์˜ท์„ ์ž…์€ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„."๋ผ๊ณ  ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
09:07
Or, talking about how bad you are at cooking,
215
547270
2660
๋˜๋Š” ๋‹น์‹ ์ด ์š”๋ฆฌ๋ฅผ ์–ผ๋งˆ๋‚˜ ๋ชปํ•œ๋‹ค๊ณ  ๋งํ•˜๋ฉด์„œ
09:09
I'm so bad at cooking I could burn water.
216
549930
2790
๋‚˜๋Š” ์š”๋ฆฌ๋ฅผ ๋„ˆ๋ฌด ๋ชปํ•ด ๋ฌผ์„ ํƒœ์šธ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
09:12
They're just little comments that are quite amusing
217
552720
2840
๊ทธ๊ฒƒ๋“ค์€ ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋ฒ„๋ฆฌ๋Š” ์•„์ฃผ ์žฌ๋ฏธ์žˆ๋Š” ์ž‘์€ ๋Œ“๊ธ€์ผ ๋ฟ์ด๋ฉฐ
09:15
that we throw out, and they are making fun of ourselves.
218
555560
3700
, ์šฐ๋ฆฌ ์ž์‹ ์„ ๋†€๋ฆฌ๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
09:19
Then we have innuendos or double entendres.
219
559260
3560
๊ทธ๋Ÿฐ ๋‹ค์Œ ํ’์ž ๋˜๋Š” ์ด์ค‘ ๋‚ด์šฉ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
09:22
These are amazing. (laughs)
220
562820
3330
๋†€๋ž์Šต๋‹ˆ๋‹ค. (์›ƒ์Œ) ๊ธˆ๊ธฐ์‹œ๋˜๊ฑฐ๋‚˜ ์„ฑ์ ์ธ ์˜๋ฏธ๋กœ ํ•ด์„๋  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š”
09:26
This is when we intentionally say things
221
566150
3060
๋ง์„ ์˜๋„์ ์œผ๋กœ ํ•˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ๋‹ค
09:29
that could be interpreted as taboo or sexual in meaning.
222
569210
5000
.
09:34
These are a huge part of British culture and British humour,
223
574580
4450
์ด๊ฒƒ๋“ค์€ ์˜๊ตญ ๋ฌธํ™”์™€ ์˜๊ตญ ์œ ๋จธ์˜ ํฐ ๋ถ€๋ถ„์„ ์ฐจ์ง€ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
09:39
because they're so easy to slip in anywhere,
224
579030
2330
์™œ๋ƒํ•˜๋ฉด ๊ทธ๊ฒƒ๋“ค์€
09:41
because they're not directly offensive or rude.
225
581360
4380
์ง์ ‘์ ์œผ๋กœ ๊ณต๊ฒฉ์ ์ด๊ฑฐ๋‚˜ ๋ฌด๋ก€ํ•˜์ง€ ์•Š๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ์–ด๋””์„œ๋“  ์‰ฝ๊ฒŒ ๋น ์ ธ๋“ค ์ˆ˜ ์žˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
09:45
But once you know the meaning of them,
226
585740
1600
ํ•˜์ง€๋งŒ ๊ทธ ์˜๋ฏธ๋ฅผ ์•Œ๊ณ  ๋‚˜๋ฉด
09:47
it can be quite shocking to see
227
587340
1770
09:49
that they are in the newspaper
228
589110
1770
์‹ ๋ฌธ
09:50
or in a children's TV programme.
229
590880
3170
์ด๋‚˜ ์–ด๋ฆฐ์ด TV ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ์— ๋‚˜์˜ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋ณด๋ฉด ์ƒ๋‹นํžˆ ์ถฉ๊ฒฉ์ ์ผ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
09:54
An example could be, there's a plate of sausages over there,
230
594050
2820
์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค๋ฉด, ์ €๊ธฐ ์†Œ์‹œ์ง€ ํ•œ ์ ‘์‹œ๊ฐ€ ์žˆ๋Š”๋ฐ,
09:56
would you like to give her one?
231
596870
1240
๊ทธ๋…€์—๊ฒŒ ํ•˜๋‚˜ ์ค„๋ž˜?
09:58
Well, to give him or her one means to
232
598110
3610
๊ธ€์Ž„์š”, ๊ทธ ๋˜๋Š” ๊ทธ๋…€์—๊ฒŒ ์„ฑ๊ต๋ฅผ ์ œ๊ณตํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์˜๋ฏธํ•˜๋Š” ํ•œ ๊ฐ€์ง€๋ฅผ ์ œ๊ณตํ•˜๋Š” ๊ฒƒ
10:01
give them sexual intercourse, I guess.
233
601720
2930
๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
10:04
And obviously, the fact that sausage is involved
234
604650
1620
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋ถ„๋ช…ํžˆ ์†Œ์‹œ์ง€๊ฐ€ ๊ด€๋ จ๋˜์–ด ์žˆ๋‹ค๋Š” ์‚ฌ์‹ค์ด
10:06
make this more emphasised.
235
606270
2040
์ด๊ฒƒ์„ ๋”์šฑ ๊ฐ•์กฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
10:08
But actually, sexual innuendos and double entendres
236
608310
2650
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ์‹ค์ œ๋กœ ์„ฑ์ ์ธ ํ’์ž์™€ ์ด์ค‘ ์ž…๋ ฅ์ž๋Š”
10:10
can be found anywhere, especially in headlines of newspapers
237
610960
3640
ํŠนํžˆ ์‹ ๋ฌธ์˜ ํ—ค๋“œ๋ผ์ธ
10:14
and in general conversation.
238
614600
1610
๊ณผ ์ผ๋ฐ˜์ ์ธ ๋Œ€ํ™”์—์„œ ์–ด๋””์—์„œ๋‚˜ ๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
10:16
I remember being around six years old.
239
616210
2840
์—ฌ์„ฏ ์‚ด ์ •๋„์˜€๋˜ ๊ฒƒ์œผ๋กœ ๊ธฐ์–ตํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
10:19
My childhood home was very near to my lower school.
240
619050
3620
์–ด๋ฆฐ ์‹œ์ ˆ ์ง‘์€ ์ค‘ํ•™๊ต์™€ ๋งค์šฐ ๊ฐ€๊นŒ์› ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
10:22
And I was sitting underneath a hedge,
241
622670
2560
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ €๋Š” ์šธํƒ€๋ฆฌ ์•„๋ž˜์— ์•‰์•„
10:25
so I was hidden from the path that led to my school,
242
625230
2450
ํ•™๊ต๋กœ ์ด์–ด์ง€๋Š” ๊ธธ์—์„œ ์ˆจ์–ด ์žˆ์—ˆ๊ณ 
10:27
and I was watching my dad do work in his vegetable patch.
243
627680
4780
์•„๋ฒ„์ง€๊ฐ€ ์ฑ„์†Œ ๋ฐญ์—์„œ ์ผํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์ง€์ผœ๋ณด๊ณ  ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
10:32
So I couldn't be seen,
244
632460
1220
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ €๋Š” ๋ณผ ์ˆ˜ ์—†์—ˆ์ง€๋งŒ
10:33
but people could see in and see my dad.
245
633680
2390
์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€ ์•„๋ฒ„์ง€๋ฅผ ๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
10:36
And I heard one of my teachers
246
636070
2280
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋‹ค๋ฅธ ์„ ์ƒ๋‹˜๊ณผ ํ•จ๊ป˜ ๊ฑธ์–ด๊ฐ€๋Š” ์„ ์ƒ๋‹˜ ์ค‘ ํ•œ ๋ถ„์ด
10:38
walking along with another teacher, say to her. (laughs)
247
638350
4523
๊ทธ๋…€์—๊ฒŒ ๋งํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋“ค์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. (์›ƒ์Œ)
10:44
Say to her companion, "I'd rather see his meat and two veg."
248
644780
4660
๊ทธ๋…€์˜ ๋™๋ฐ˜์ž์—๊ฒŒ " ์ฐจ๋ผ๋ฆฌ ๊ทธ์˜ ๊ณ ๊ธฐ์™€ ๋‘ ๊ฐœ์˜ ์•ผ์ฑ„๋ฅผ ๋ณด๊ณ  ์‹ถ์Šต๋‹ˆ๋‹ค."๋ผ๊ณ  ๋งํ•˜์„ธ์š”.
10:49
And I remember going, "Daddy, why did Mrs. (mumbles)
249
649440
4077
"์•„๋น , ์™œ (์ค‘์–ผ์ค‘์–ผ) ๋ถ€์ธ์ด
10:53
"want to see your meat and two veg?"
250
653517
2643
"๋‹น์‹ ์˜ ๊ณ ๊ธฐ์™€ ์•ผ์ฑ„ ๋‘ ๊ฐœ๋ฅผ ๋ณด๊ณ  ์‹ถ์–ด ํ–ˆ๋‚˜์š”?"
10:56
And he obviously went very red.
251
656160
2200
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ๋Š” ๋ถ„๋ช…ํžˆ ๋งค์šฐ ๋ถ‰์–ด์กŒ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
10:58
They had gone by then, but I remember him telling
252
658360
2790
๊ทธ๋“ค์€ ๊ทธ๋•Œ ์ฏค ๊ฐ”์ง€๋งŒ, ๋‚˜๋Š” ๊ทธ๊ฐ€
11:01
my mom about it over dinner and her being shocked
253
661150
3590
์ €๋… ์‹์‚ฌ ์ค‘์— ์šฐ๋ฆฌ ์—„๋งˆ์—๊ฒŒ ๊ทธ๊ฒƒ์— ๋Œ€ํ•ด ๋งํ•œ ๊ฒƒ์„ ๊ธฐ์–ตํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ๋…€๋Š” ์ถฉ๊ฒฉ์„ ๋ฐ›์•˜๊ณ 
11:04
and also laughing loads.
254
664740
1910
๋˜ํ•œ ์›ƒ์Œ์ด ๋งŽ์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
11:06
And it took me a couple of years
255
666650
1390
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ 
11:08
to understand what they meant.
256
668040
1810
๊ทธ๋“ค์ด ์˜๋ฏธํ•˜๋Š” ๋ฐ”๋ฅผ ์ดํ•ดํ•˜๋Š” ๋ฐ ๋ช‡ ๋…„์ด ๊ฑธ๋ ธ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
11:09
Obviously, meat and two veg means a man's private area,
257
669850
4440
๋ถ„๋ช…ํžˆ ๊ณ ๊ธฐ์™€ ๋‘ ๊ฐœ์˜ ์•ผ์ฑ„๋Š” ๋ชจ์–‘ ๋•Œ๋ฌธ์— ๋‚จ์ž์˜ ์‚ฌ์ ์ธ ์˜์—ญ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
11:14
I guess, because of the shape of.
258
674290
1790
.
11:16
Anyway, let's not go too far into it.
259
676080
2160
์–ด์จŒ๋“  ๋„ˆ๋ฌด ๊ฐ€์ง€ ๋ง์ž. ๋„ˆ๋ฌด ์‹ฌํ•ด์š”.
11:18
But it took me a while to understand.
260
678240
2640
ํ•˜์ง€๋งŒ ์ดํ•ดํ•˜๋Š” ๋ฐ ์‹œ๊ฐ„์ด ์ข€ ๊ฑธ๋ ธ์–ด์š”.
11:20
But yeah, that's a good example of sexual innuendo.
261
680880
2350
ํ•˜์ง€๋งŒ ๋„ค, ๊ทธ๊ฑด ์„ฑ์ ์ธ ํ’์ž์— ๋Œ€ํ•œ ์ข‹์€ ์˜ˆ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
11:23
And obviously, it was my teacher saying it,
262
683230
1660
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋ถ„๋ช…ํžˆ ์ œ ์„ ์ƒ๋‹˜์ด ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ๋ง์”€ํ•˜์…จ๋Š”๋ฐ,
11:24
she shouldn't have said that.
263
684890
1710
๊ทธ๋…€๋Š” ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ๋งํ•˜์ง€ ๋ง์•˜์–ด์•ผ ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
11:26
Next we have banter.
264
686600
2710
๋‹ค์Œ์€ ๋†๋‹ด์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
11:29
Ugh, banter is rife in the U.K.
265
689310
2540
์–ด, ๋†๋‹ด ์ด๊ฒƒ์€ ์˜๊ตญ์—์„œ ๋งŒ์—ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
11:31
This is playful teasing, that can actually be quite harsh.
266
691850
4770
์ด๊ฒƒ์€ ์žฅ๋‚œ๊ธฐ ์–ด๋ฆฐ ๋†€๋ฆผ์ด๋ฉฐ ์‹ค์ œ๋กœ๋Š” ๋งค์šฐ ๊ฐ€ํ˜นํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
11:36
It's normally used with our friends and family,
267
696620
2810
์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ ์นœ๊ตฌ์™€ ๊ฐ€์กฑ,
11:39
people that we are close to,
268
699430
1013
์šฐ๋ฆฌ์™€
11:40
that we know we have that rapport with.
269
700443
3107
์นœ๋ฐ€ํ•œ ๊ด€๊ณ„๋ฅผ ๋งบ๊ณ  ์žˆ๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์—๊ฒŒ ์‚ฌ์šฉ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
11:43
But we can also use it against other cultures,
270
703550
3370
ํ•˜์ง€๋งŒ ๋‹ค๋ฅธ ์‚ฌ๋žŒ์—๊ฒŒ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฌธํ™”,
11:46
especially Americans, Germans and French.
271
706920
3160
ํŠนํžˆ ๋ฏธ๊ตญ์ธ, ๋…์ผ์ธ, ํ”„๋ž‘์Šค์ธ.
11:50
There seems to be some good banter going on between us.
272
710080
2680
์šฐ๋ฆฌ ์‚ฌ์ด์— ์ข‹์€ ๋†๋‹ด์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
11:52
It's very common in pub culture and lad culture.
273
712760
4310
์ˆ ์ง‘์—์„œ ๋งค์šฐ ํ”ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฌธํ™”์™€ ์ Š์€์ด ๋ฌธํ™”.
11:57
So for example, if a male friend
274
717070
1540
์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด ๋‚จ์ž ์นœ๊ตฌ๊ฐ€
11:58
is starting to lose his hair,
275
718610
1340
๋จธ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋น ์ง€๊ธฐ ์‹œ์ž‘ํ•˜๋ฉด
11:59
well, he will probably be picked on
276
719950
1690
12:01
and teased about that in his group of friends.
277
721640
2110
์นœ๊ตฌ๋“ค ์‚ฌ์ด์—์„œ ๋”ฐ๋Œ๋ฆผ์„ ๋‹นํ•˜๊ณ  ๋†€๋ฆผ์„ ๋ฐ›์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
12:03
But don't worry, it's just banter.
278
723750
2360
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ๊ฑฑ์ •ํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ๋†๋‹ด ์ผ๋ฟ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
12:06
It can be quite offensive sometimes
279
726110
1980
๊ทธ๊ฒƒ์€ ๋•Œ๋•Œ๋กœ ๋งค์šฐ ๊ณต๊ฒฉ์ ์ผ ์ˆ˜
12:08
and covered up as banter.
280
728090
1270
์žˆ๊ณ  ๋†๋‹ด์œผ๋กœ ์€ํ๋  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
12:09
But, in general, it's a really funny thing.
281
729360
2380
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ ์ •๋ง ์žฌ๋ฏธ์žˆ๋Š” ์ผ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
12:11
There is a difference between banter and witty banter.
282
731740
2610
๋†๋‹ด๊ณผ ์žฌ์น˜์žˆ๋Š” ๋†๋‹ด์—๋Š” ์ฐจ์ด๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
12:14
Witty banter is much more intelligent and clever.
283
734350
4060
์žฌ์น˜์žˆ๋Š” ๋†๋‹ด์€ ํ›จ์”ฌ ๋” ์ง€๋Šฅ์ ์ด๊ณ  ์˜๋ฆฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
12:18
Banter can just be teasing sometimes with an excuse.
284
738410
3460
Banter๋Š” ๋•Œ๋•Œ๋กœ ๋ณ€๋ช…์œผ๋กœ ๋†€๋ฆด ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
12:21
I love it though, I think it's hilarious.
285
741870
1850
๋‚˜๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์„ ์ข‹์•„ํ•œ๋‹ค, ๋‚˜๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์ด ์žฌ๋ฏธ์žˆ๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•œ๋‹ค.
12:23
A common form of nationwide banter is
286
743720
3650
์ „๊ตญ์ ์ธ ๋†๋‹ด์˜ ์ผ๋ฐ˜์ ์ธ ํ˜•ํƒœ๋Š”
12:27
the rule that if anyone in a pub anywhere
287
747370
3090
์ˆ ์ง‘์— ์žˆ๋Š” ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€๊ฐ€
12:30
drops a glass and it makes a noise,
288
750460
2090
์œ ๋ฆฌ์ž”์„ ๋–จ์–ด๋œจ๋ ค ์†Œ๋ฆฌ๋ฅผ ๋‚ด๋ฉด
12:32
everyone has to go, way!
289
752550
3033
๋ชจ๋‘๊ฐ€ ๊ฐ€์•ผ ํ•œ๋‹ค๋Š” ๊ทœ์น™์ž…๋‹ˆ๋‹ค!
12:37
And it's so embarrassing for that person.
290
757620
2090
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ ์‚ฌ๋žŒ์—๊ฒŒ๋Š” ๋„ˆ๋ฌด ๋ถ€๋„๋Ÿฝ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
12:39
It's happened to me, it's happened to most people.
291
759710
2320
๋‚˜์—๊ฒŒ ์ผ์–ด๋‚œ ์ผ์ด๊ณ  ๋Œ€๋ถ€๋ถ„์˜ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์—๊ฒŒ ์ผ์–ด๋‚œ ์ผ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
12:42
But yes, make sure you join in with the, way!
292
762030
2270
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ์˜ˆ, ๋‹น์‹ ์ด ๊ทธ ๋ฐฉ๋ฒ•์— ์ฐธ์—ฌํ–ˆ๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค!
12:44
But don't start the way,
293
764300
1550
ํ•˜์ง€๋งŒ ์˜๊ตญ์˜ ์ˆ ์ง‘์— ์žˆ๋‹ค๋ฉด ์‹œ์ž‘ํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.
12:45
if you're in a pub in the U.K. (laughs)
294
765850
2730
(์›ƒ์Œ)
12:48
Lastly, we have puns or play on words.
295
768580
3510
๋งˆ์ง€๋ง‰์œผ๋กœ ๋ง์žฅ๋‚œ์ด๋‚˜ ๋ง์žฅ๋‚œ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
12:52
This is just wordplay.
296
772090
1370
์ด๊ฒƒ์€ ๋‹จ์ง€ ๋ง์žฅ๋‚œ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
12:53
It's making funny comments
297
773460
2120
12:55
by bending and using the language.
298
775580
2340
๊ตฌ๋ถ€๋ฆฌ๊ณ  ์–ธ์–ด๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ์žฌ๋ฏธ์žˆ๋Š” ๋Œ“๊ธ€์„ ๋งŒ๋“ค๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
12:57
This is something that we love to hate.
299
777920
2240
์ด๊ฒƒ์€ ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์‹ซ์–ดํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์ข‹์•„ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋‚˜์œ ๋ง์žฅ๋‚œ์„ ๋“ค์œผ๋ฉด
13:00
We all go ugh, and groan when we hear a bad pun.
300
780160
4430
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋ชจ๋‘ ์œฝ, ์‹ ์Œํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค .
13:04
But we might go, ooh, very good,
301
784590
1780
ํ•˜์ง€๋งŒ
13:06
if we hear a really clever one.
302
786370
2470
์ •๋ง ์˜๋ฆฌํ•œ ์‚ฌ๋žŒ์˜ ๋ง์„ ๋“ค์œผ๋ฉด ์•„์ฃผ ์ž˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
13:08
It's very common to see puns on shopfronts, shop names.
303
788840
5000
์ƒ์  ์•ž, ์ƒ์  ์ด๋ฆ„์—์„œ ๋ง์žฅ๋‚œ์„ ๋ณด๋Š” ๊ฒƒ์€ ๋งค์šฐ ์ผ๋ฐ˜์ ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
13:14
For example, there's a fish and chips shop
304
794610
1610
์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด The Codfather๋ผ๋Š” ํ”ผ์‰ฌ ์•ค ์นฉ์Šค ๊ฐ€๊ฒŒ๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
13:16
called The Codfather.
305
796220
2240
.
13:18
Play on words with the Godfather.
306
798460
2350
๋Œ€๋ถ€์™€ ํ•จ๊ป˜ ๋ง์žฅ๋‚œ์„ ํ•˜์„ธ์š”.
13:20
We have a hairdressers called A Cut Above the Rest,
307
800810
3530
A Cut Above the Rest๋ผ๋Š” ์ด๋ฆ„์˜ ๋ฏธ์šฉ์‚ฌ๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
13:24
which is hilarious, kind of.
308
804340
2540
.
13:26
There's a kebab shop called Abrakebabra,
309
806880
2930
Abrakebabra๋ผ๋Š” ์ผ€๋ฐฅ ๊ฐ€๊ฒŒ๊ฐ€ ์žˆ๋Š”๋ฐ ์ •๋ง
13:29
which I think is brilliant.
310
809810
1820
ํ›Œ๋ฅญํ•˜๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
13:31
A bakery called Bread Pitt. (laughs)
311
811630
3860
Bread Pitt๋ผ๋Š” ๋นต์ง‘. (์›ƒ์Œ)
13:35
And a greengrocers called Planet of the Grapes.
312
815490
2550
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  Planet of the Grapes๋ผ๋Š” ์ฒญ๊ณผ๋ฌผ์ƒ.
13:38
Hilarious, love it.
313
818040
1260
์žฌ๋ฏธ์žˆ๋‹ค, ์ข‹์•„ํ•ด.
13:39
They are terrible but brilliant
314
819300
1450
๊ทธ๋“ค์€ ๋”์ฐํ•˜์ง€๋งŒ ํ›Œ๋ฅญํ•˜๊ณ 
13:40
and they are very very British.
315
820750
1690
๋งค์šฐ ์˜๊ตญ์ ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
13:42
In fact, if you search shop-name puns on Google
316
822440
3480
์‚ฌ์‹ค, Google์—์„œ ์ƒ์  ์ด๋ฆ„ ๋ง์žฅ๋‚œ์„ ๊ฒ€์ƒ‰ํ•˜๋ฉด
13:45
you can spend a good couple of hours
317
825920
2180
13:48
laughing at the creativity of these shop owners.
318
828100
3300
์ด๋Ÿฌํ•œ ์ƒ์  ์ฃผ์ธ์˜ ์ฐฝ์˜์„ฑ์— ์›ƒ์œผ๋ฉด์„œ ๋ช‡ ์‹œ๊ฐ„์„ ๋ณด๋‚ผ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
13:51
Right, I think we've covered
319
831400
1740
๋„ค,
13:53
most of the bases of British humour.
320
833140
2633
์˜๊ตญ์‹ ์œ ๋จธ์˜ ๊ธฐ์ดˆ๋Š” ๊ฑฐ์˜ ๋‹ค ๋‹ค๋ฃจ์—ˆ๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
13:56
If you have any other doubts, please comment them down below
321
836620
2360
๋‹ค๋ฅธ ์˜๋ฌธ ์‚ฌํ•ญ์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์•„๋ž˜์— ์˜๊ฒฌ์„ ์ ์–ด ์ฃผ์‹œ๋ฉด
13:58
and will try and help you out.
322
838980
1340
๋„์™€๋“œ๋ฆฌ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
14:00
And also, let me know about any similarities
323
840320
2350
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ 
14:02
or differences with your culture and language.
324
842670
3010
๋‹น์‹ ์˜ ๋ฌธํ™”์™€ ์–ธ์–ด์˜ ์œ ์‚ฌ์ ์ด๋‚˜ ์ฐจ์ด์ ์— ๋Œ€ํ•ด์„œ๋„ ์•Œ๋ ค์ฃผ์‹ญ์‹œ์˜ค.
14:05
I'd also love to know if you have any good puns or jokes.
325
845680
4113
๋˜ํ•œ ์ข‹์€ ๋ง์žฅ๋‚œ์ด๋‚˜ ๋†๋‹ด์ด ์žˆ๋Š”์ง€ ์•Œ๊ณ  ์‹ถ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
14:10
Always up for a laugh when I'm checking my comments section.
326
850630
2670
๋‚ด ๋Œ“๊ธ€ ์„น์…˜์„ ํ™•์ธํ•  ๋•Œ ํ•ญ์ƒ ์›ƒ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
14:13
It divides up the hate quite nicely.
327
853300
3280
๊ทธ๊ฒƒ์€ ์ฆ์˜ค๋ฅผ ๊ฝค ์ž˜ ๋‚˜๋ˆ•๋‹ˆ๋‹ค.
14:16
Right, that's it for today's lesson.
328
856580
1900
๋งž์•„์š” ์˜ค๋Š˜ ๊ฐ•์˜๋Š” ์—ฌ๊ธฐ๊นŒ์ง€์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
14:18
I hope you enjoyed it and I hope you learned something,
329
858480
2150
์žฌ๋ฏธ์žˆ๊ฒŒ ๋ณด์…จ๊ธฐ๋ฅผ ๋ฐ”๋ผ๋ฉฐ ๋ฌด์–ธ๊ฐ€๋ฅผ ๋ฐฐ์› ๊ธฐ๋ฅผ ๋ฐ”๋ผ๋ฉฐ
14:20
and I hope it cleared up
330
860630
1000
14:21
a couple of your doubts about British humour.
331
861630
2250
์˜๊ตญ์‹ ์œ ๋จธ์— ๋Œ€ํ•œ ๋ช‡ ๊ฐ€์ง€ ์˜์‹ฌ์ด ํ’€๋ฆฌ์…จ๊ธฐ๋ฅผ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ๋‹ค.
14:23
Don't forget to check out Lingoda,
332
863880
1600
Lingoda๋ฅผ ํ™•์ธํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์žŠ์ง€ ๋งˆ์„ธ์š”.
14:25
the link is in the description box.
333
865480
1680
๋งํฌ๋Š” ์„ค๋ช… ์ƒ์ž์— ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
14:27
And you can use my code, lucy11 to get 20% off
334
867160
4280
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋‚ด ์ฝ”๋“œ์ธ lucy11์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ
14:31
all Lingoda packages for your first month.
335
871440
2830
์ฒซ ๋‹ฌ ๋™์•ˆ ๋ชจ๋“  Lingoda ํŒจํ‚ค์ง€๋ฅผ 20% ํ• ์ธ๋ฐ›์„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
14:34
Don't forget to connect with me on all of my social media.
336
874270
2340
๋‚ด ๋ชจ๋“  ์†Œ์…œ ๋ฏธ๋””์–ด์—์„œ ๋‚˜์™€ ์—ฐ๊ฒฐํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์žŠ์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.
14:36
I've got my Facebook, I've got my Instagram
337
876610
1970
ํŽ˜์ด์Šค๋ถ๋„ ์žˆ๊ณ , ์ธ์Šคํƒ€๊ทธ๋žจ๋„ ์žˆ๊ณ ,
14:38
and I've got my Twitter.
338
878580
1430
ํŠธ์œ„ํ„ฐ๋„ ์žˆ์–ด์š”.
14:40
And I shall see you soon for another lesson, mwa.
339
880010
2670
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋˜ ๋‹ค๋ฅธ ์ˆ˜์—…์„ ์œ„ํ•ด ๊ณง ๋ต™๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. mwa.
14:43
(outtake reel beeping) Today,
340
883586
994
(outtake reel beeping) ์˜ค๋Š˜์€
14:44
a little bit of a different video, but a highly (mumbles).
341
884580
2900
์กฐ๊ธˆ ๋‹ค๋ฅธ ์˜์ƒ์ด์ง€๋งŒ, ์•„์ฃผ (์ค‘์–ผ์ค‘์–ผ).
14:48
Lingoda is an online language e-school.
342
888460
2098
Lingoda๋Š” ์˜จ๋ผ์ธ ์–ธ์–ด ์ „์ž ํ•™๊ต์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
14:50
Language e-school. (laughs)
343
890558
1643
์–ธ์–ด ์ „์ž ํ•™๊ต. (์›ƒ์Œ)
14:52
I am e-Spanish. (laughs)
344
892201
2405
์ €๋Š” e-Spanish์ž…๋‹ˆ๋‹ค. (์›ƒ์Œ)
14:54
My e-launuage e-school.
345
894606
1644
๋‚ด e-launuage e-school.
14:56
Okay.
346
896250
1140
์ข‹์•„์š”.
14:57
Lingoda is an online language.
347
897390
1910
Lingoda๋Š” ์˜จ๋ผ์ธ ์–ธ์–ด์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
14:59
Something is echoing.
348
899300
2535
๋ญ”๊ฐ€ ๋ฉ”์•„๋ฆฌ์น˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
15:01
Eh!
349
901835
1143
๋ญ๋ผ๊ณ !
15:02
Eh!
350
902978
833
๋ญ๋ผ๊ณ !
15:05
Oh, it's 'cause I cleared this room.
351
905498
1402
์•„, ๋‚ด๊ฐ€ ์ด ๋ฐฉ์„ ์น˜์› ์œผ๋‹ˆ๊นŒ.
15:06
There used to be loads of stuff on the floor.
352
906900
2440
์˜ˆ์ „์—๋Š” ๋ฐ”๋‹ฅ์— ๋งŽ์€ ๋ฌผ๊ฑด์ด์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
15:09
And now it's clean, so it's echoing.
353
909340
1800
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ง€๊ธˆ์€ ๊นจ๋—ํ•ด์„œ ๋ฉ”์•„๋ฆฌ์น˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
15:13
(outtake reel beeping)
354
913445
3250
(outtake reel beeping)
15:20
William.
355
920190
833
์œŒ๋ฆฌ์—„.
15:21
(door opening)
356
921864
3016
(๋ฌธ์—ด๋ฆผ)
15:24
Hello.
357
924880
843
์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š”.
15:27
Ooh, with mango.
358
927590
1989
์˜ค, ๋ง๊ณ ์™€ ํ•จ๊ป˜.
15:29
Thank you very much.
359
929579
2281
๋งค์šฐ ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
15:31
Do you want to say hello?
360
931860
1250
์ธ์‚ฌํ•˜๊ณ  ์‹ถ๋‹ˆ?
15:34
He's been on the farm.
361
934680
1343
๊ทธ๋Š” ๋†์žฅ์— ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
15:37
- [William] Sponsored by Adidas.
362
937283
1688
- [์œŒ๋ฆฌ์—„] ์•„๋””๋‹ค์Šค ํ›„์›.
15:38
- No, you can't do that.
363
938971
1083
- ์•„๋‹ˆ, ๊ทธ๋Ÿด ์ˆ˜ ์—†์–ด.
15:40
Now I have to take it off. - Sorry.
364
940054
1182
์ด์ œ ๋ฒ—์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. - ์ฃ„์†กํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
15:41
- (laughs) No, it's fine.
365
941236
1974
- (์›ƒ์Œ) ์•„๋‹ˆ, ๊ดœ์ฐฎ์•„.
15:43
Just disclaimer, he's not sponsored by Adidas.
366
943210
2357
๋ฉด์ฑ… ์กฐํ•ญ, ๊ทธ๋Š” ์•„๋””๋‹ค์Šค์˜ ํ›„์›์„ ๋ฐ›์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
15:46
But, if they're interested, he would be well up for that.
367
946410
2490
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ๊ทธ๋“ค์ด ๊ด€์‹ฌ์ด ์žˆ๋‹ค๋ฉด ๊ทธ๋Š” ๊ทธ๊ฒƒ์— ๋งŒ์กฑํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
15:48
- [William] I wish.
368
948900
950
- [William] ์ข‹๊ฒ ๋‹ค.
15:50
- See you in a bit.
369
950740
1500
- ์ž ์‹œ ํ›„์— ๋ต™๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
15:52
(door closing)
370
952240
2583
(๋ฌธ ๋‹ซํž˜)
15:58
Mm.
371
958679
1410
์Œ.
16:00
Fantastic.
372
960089
1161
ํ™˜์ƒ์ ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
16:01
Another example could be.
373
961250
1140
๋˜ ๋‹ค๋ฅธ ์˜ˆ๊ฐ€ ๋  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฒฐํ˜ผ ์ƒ๋‹ด์‚ฌ ์ธ
16:02
You know your friend Pat, the marriage counsellor?
374
962390
2899
์นœ๊ตฌ Pat์„ ์•„์‹ญ๋‹ˆ๊นŒ ?
16:05
(laughs) God, why I speak today?
375
965289
2261
(์›ƒ์Œ) ๋ง™์†Œ์‚ฌ, ์˜ค๋Š˜ ์ œ๊ฐ€ ์™œ ๋ง์„ ํ•ฉ๋‹ˆ๊นŒ?
16:07
Why can't I speak today?
376
967550
1121
์˜ค๋Š˜์€ ์™œ ๋ง์„ ๋ชปํ•ด์š”?
16:08
(rousing music)
377
968671
2667
(ํฅ๊ฒจ์šด ์Œ์•…)
์ด ์›น์‚ฌ์ดํŠธ ์ •๋ณด

์ด ์‚ฌ์ดํŠธ๋Š” ์˜์–ด ํ•™์Šต์— ์œ ์šฉํ•œ YouTube ๋™์˜์ƒ์„ ์†Œ๊ฐœํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ „ ์„ธ๊ณ„ ์ตœ๊ณ ์˜ ์„ ์ƒ๋‹˜๋“ค์ด ๊ฐ€๋ฅด์น˜๋Š” ์˜์–ด ์ˆ˜์—…์„ ๋ณด๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ ๋™์˜์ƒ ํŽ˜์ด์ง€์— ํ‘œ์‹œ๋˜๋Š” ์˜์–ด ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ” ํด๋ฆญํ•˜๋ฉด ๊ทธ๊ณณ์—์„œ ๋™์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋น„๋””์˜ค ์žฌ์ƒ์— ๋งž์ถฐ ์ž๋ง‰์ด ์Šคํฌ๋กค๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์˜๊ฒฌ์ด๋‚˜ ์š”์ฒญ์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ด ๋ฌธ์˜ ์–‘์‹์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7