British Humour Explained (with examples)

159,557 views ・ 2024-07-04

English with Lucy


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello, lovely students, and welcome back to English with Lucy.
0
80
4440
Bonjour, adorables Ă©tudiants, et bon retour en anglais avec Lucy.
00:04
Today, we're talking about British humour.
1
4520
3920
Aujourd'hui, on parle d'humour britannique.
00:08
It's one of my favourite topics, and it
2
8440
2040
C'est l'un de mes sujets préférés, et il
00:10
also happens to be a huge part of our culture, but it can sometimes be really
3
10480
6000
s'avĂšre Ă©galement qu'il fait partie intĂ©grante de notre culture, mais il peut parfois ĂȘtre trĂšs
00:16
tricky to understand.
4
16480
1640
difficile Ă  comprendre.
00:18
Today, I'm going to explain the main types
5
18120
2760
Aujourd'hui, je vais vous expliquer les principaux types
00:20
of British humour. I'm going to give you lots of "funny" examples (funny in my
6
20880
5360
d'humour britannique. Je vais vous donner plein d'exemples "drĂŽles" (drĂŽles Ă  mon
00:26
opinion), and I'll teach you some of the phrases that you can use.
7
26240
3080
avis), et je vais vous apprendre quelques phrases que vous pouvez utiliser.
00:29
I have also created a free PDF that goes along with this lesson to take your
8
29320
5080
J'ai également créé un PDF gratuit qui accompagne cette leçon pour pousser
00:34
British humour skills even further.
9
34400
2520
encore plus loin vos compétences en humour britannique.
00:36
I've included lots more jokes and puns,
10
36920
2840
J'ai inclus beaucoup plus de blagues et de jeux de mots,
00:39
and I've even included an interactive quiz so you can test your understanding
11
39760
5360
et j'ai mĂȘme inclus un quiz interactif afin que vous puissiez tester votre comprĂ©hension
00:45
of our puns to see if you would understand British humour in real life.
12
45120
4080
de nos jeux de mots pour voir si vous comprendriez l'humour britannique dans la vraie vie. Le
00:49
It's free to download.
13
49200
1480
téléchargement est gratuit.
00:50
Just click on the link in the description
14
50680
1840
Cliquez simplement sur le lien dans la zone de description
00:52
box or scan that little QR code there.
15
52520
2800
ou scannez ce petit code QR.
00:55
Enter your name and your email address,
16
55320
1800
Entrez votre nom et votre adresse email,
00:57
and the PDF will arrive directly in your inbox.
17
57120
3640
et le PDF arrivera directement dans votre boßte de réception.
01:00
After that, you've joined my PDF club.
18
60760
2200
AprĂšs cela, vous avez rejoint mon club PDF.
01:02
You will automatically receive my free weekly lesson PDFs alongside all of my
19
62960
5080
Vous recevrez automatiquement mes PDF de cours hebdomadaires gratuits ainsi que toutes mes
01:08
news, course updates, and offers.
20
68040
2800
actualités, mises à jour de cours et offres.
01:10
It's a free service, and you can
21
70840
1360
C'est un service gratuit et vous pouvez
01:12
unsubscribe at any time.
22
72200
1800
vous désinscrire à tout moment.
01:14
Okay, let's get to the jokes.
23
74000
2080
Bon, passons aux blagues.
01:16
First up, we have irony.
24
76080
3640
Tout d’abord, nous avons de l’ironie.
01:19
So, irony is when something happens that's
25
79720
2920
L’ironie, c’est que lorsque quelque chose se produit, c’est
01:22
the exact opposite of what you'd expect.
26
82640
3680
exactement le contraire de ce à quoi on s’attend.
01:26
For example, if an astronomer were afraid
27
86320
4400
Par exemple, si un astronome avait peur
01:30
of the dark, that would be irony.
28
90720
2840
du noir, ce serait ironique.
01:33
Or if an absolutely huge dog were called
29
93560
3400
Ou si un chien absolument Ă©norme s’appelait
01:36
Tiny, that would be irony.
30
96960
2000
Tiny, ce serait ironique.
01:38
There are actually a few different types
31
98960
1520
Il existe en fait différents types
01:40
of irony.
32
100480
1400
d’ironie.
01:41
First, we have verbal irony and this
33
101880
3000
Premiùrement, nous avons l’ironie verbale et cela
01:44
occurs when someone says the opposite of what they actually mean.
34
104880
4600
se produit lorsque quelqu’un dit le contraire de ce qu’il veut rĂ©ellement dire. C'est
01:49
Like saying to a friend who just tripped and fell—'Well, that was graceful!'
35
109480
4240
comme dire à un ami qui vient de trébucher et de tomber : « Eh bien, c'était gracieux !
01:53
Or asking the person who fell—'Did you have a nice trip?'
36
113720
4160
Ou demander à la personne tombée : « Avez-vous fait un bon voyage ?
01:57
'Trip' here has two meanings.
37
117880
1480
« Voyage » a ici deux significations.
01:59
'A trip' can be a journey to a place and
38
119360
2360
« Un voyage » peut ĂȘtre un voyage vers un endroit et en
02:01
back again, or it can be when you fall over.
39
121720
3440
revenir, ou cela peut ĂȘtre lorsque vous tombez.
02:05
Next, we have situational irony and this
40
125160
3480
Ensuite, nous avons l’ironie situationnelle et cela
02:08
arises when the outcome of a situation is entirely different from what was expected.
41
128640
5240
se produit lorsque le rĂ©sultat d’une situation est totalement diffĂ©rent de ce qui Ă©tait attendu.
02:13
For instance, a fire station catching fire would be a classic case of
42
133880
6000
Par exemple, une caserne de pompiers prenant feu serait un cas classique d’
02:19
situational irony.
43
139880
1600
ironie situationnelle.
02:21
And we also have dramatic irony, and this
44
141480
3160
Et nous avons aussi une ironie dramatique, et elle
02:24
is often used in literature and film.
45
144640
3280
est souvent utilisée dans la littérature et au cinéma.
02:27
It happens when the audience knows
46
147920
1680
Cela se produit lorsque le public sait
02:29
something that the characters do not.
47
149600
2640
quelque chose que les personnages ignorent.
02:32
Think of Romeo and Juliet.
48
152240
2880
Pensez à Roméo et Juliette.
02:35
The audience knows that Juliet is sleeping while Romeo, on the other hand,
49
155120
5000
Le public sait que Juliette dort alors que Roméo, en revanche, ne le fait
02:40
does not!
50
160120
920
pas !
02:41
Here's a quick example so you can get a
51
161040
1760
Voici un exemple rapide pour que vous puissiez avoir un
02:42
taste of irony in action.
52
162800
2240
avant-goût de l'ironie en action.
02:45
'And here we are, reporting live from sunny
53
165040
3040
"Et nous voici en direct depuis le soleil de
02:48
Brighton, where it is just perfect barbecue weather
'
54
168080
4800
Brighton, oĂč il fait tout simplement un temps parfait pour un barbecue
"
02:52
Next, we have sarcasm, and sarcasm is when you say the opposite of what you mean to
55
172880
6960
Ensuite, nous avons le sarcasme, et le sarcasme, c'est quand vous dites le contraire de ce que vous voulez dire pour vous
02:59
mock or make fun of something or someone.
56
179840
3240
moquer ou vous moquer de quelque chose ou de quelqu'un.
03:03
We Brits are famous for our dry sarcasm.
57
183080
3920
Nous, les Britanniques, sommes célÚbres pour notre sarcasme sec.
03:07
And it's often difficult to tell if someone is being genuine or sarcastic.
58
187000
4200
Et il est souvent difficile de dire si quelqu'un est authentique ou sarcastique.
03:11
I have made that mistake so many times.
59
191200
2240
J'ai fait cette erreur tellement de fois.
03:13
Sarcasm can be tricky to master,
60
193440
2000
Le sarcasme peut ĂȘtre difficile Ă  maĂźtriser,
03:15
especially for English learners, because it relies heavily on tone of voice,
61
195440
5400
en particulier pour les apprenants d'anglais, car il dépend fortement du ton de la voix,
03:20
facial expressions, and context.
62
200840
3040
des expressions faciales et du contexte.
03:23
And sometimes in Britain, we are so dry,
63
203880
2720
Et parfois, en Grande-Bretagne, nous sommes si secs que
03:26
we don't really move our faces that much.
64
206600
2400
nous ne bougeons pas beaucoup le visage.
03:29
For instance, if you were to say—'Oh,
65
209000
2160
Par exemple, si vous disiez : « Oh,
03:31
fantastic! I've just spilled coffee all over my new shirt,'
66
211160
3880
fantastique ! Je viens de renverser du café sur ma nouvelle chemise »,
03:35
that would be a clear example of sarcasm.
67
215040
2560
ce serait un exemple clair de sarcasme.
03:37
Here's another example.
68
217600
1800
Voici un autre exemple.
03:39
Listen to this audio clip.
69
219400
1320
Écoutez cet extrait audio.
03:40
- 'And this is my associate, Mr Green.'
70
220720
2620
- 'Et voici mon associé, M. Green.'
03:43
- 'Ah, it's a pleasure to meet you, Mr Green.
71
223340
3100
- 'Ah, c'est un plaisir de vous rencontrer, Monsieur Green.
03:46
I've definitely heard your name come up
72
226440
1760
J'ai certainement entendu votre nom revenir
03:48
from time to time.'
73
228200
1120
de temps en temps.
03:49
- 'Probably,
74
229320
1080
- '
03:50
it's quite a common colour.'
75
230400
1720
C'est probablement une couleur assez courante.'
03:52
Now, if you come across a bit too serious
76
232120
2240
Maintenant, si vous avez l'air un peu trop sérieux
03:54
and someone doesn't get your sarcasm, you can say something like—'I'm being sarcastic.'
77
234360
5360
et que quelqu'un ne comprend pas votre sarcasme, vous pouvez dire quelque chose comme : « Je suis sarcastique.
04:00
You can usually spot sarcasm by listening for a mismatch between someone's voice
78
240280
5720
Vous pouvez généralement repérer le sarcasme en écoutant une inadéquation entre la voix de quelqu'un
04:06
and their words, their tone of voice and their words.
79
246000
3440
et ses paroles, son ton de voix et ses paroles.
04:09
If someone says something positive but their tone is negative or flat, they're
80
249440
5800
Si quelqu'un dit quelque chose de positif mais que son ton est négatif ou plat, il est
04:15
probably being sarcastic.
81
255240
1760
probablement sarcastique.
04:17
Now, using sarcasm and other types of
82
257000
2120
Maintenant, utiliser le sarcasme et d’autres types d’
04:19
British English humour is quite hard to do.
83
259120
3080
humour anglais britannique est assez difficile Ă  faire.
04:22
It's hard to find a good place.
84
262200
2440
C'est difficile de trouver un bon endroit.
04:24
One safe educational space is LanguaTalk.
85
264640
4680
LanguaTalk est un espace éducatif sûr.
04:29
This is an online tutor platform that
86
269320
2600
Il s'agit d'une plateforme de tuteurs en ligne qui
04:31
connects language learners with professional tutors for live one-on-one
87
271920
4440
met en relation les apprenants en langues avec des tuteurs professionnels pour
04:36
lessons via video chat.
88
276360
2040
des cours individuels en direct via un chat vidéo.
04:38
It's a platform I loved so much I
89
278400
2280
C'est une plateforme que j'ai tellement aimé que j'ai
04:40
decided to become a part of it.
90
280680
2120
décidé d'en faire partie.
04:42
So I guess you could say I'm sponsoring
91
282800
1600
Donc je suppose qu'on pourrait dire que je
04:44
myself here.
92
284400
800
me parraine ici.
04:45
I'm learning Italian this way, and my
93
285200
1960
J'apprends l'italien de cette façon, et mon
04:47
husband Will is learning Spanish, and we love that we can take risks and try to be
94
287160
6000
mari Will apprend l'espagnol, et nous aimons pouvoir prendre des risques et essayer d'ĂȘtre
04:53
funny in a safe space. And our tutors are pretty honest with us and tell us if we
95
293160
4520
drĂŽles dans un espace sĂ»r. Et nos tuteurs sont assez honnĂȘtes avec nous et nous disent si nous
04:57
are nailing it or not.
96
297680
1640
réussissons ou non.
04:59
I think it'd help you in English and I
97
299320
1760
Je pense que cela vous aiderait en anglais et j'ai
05:01
have a really nice offer for you.
98
301080
1720
une offre trÚs intéressante à vous proposer.
05:02
You can take a free trial class and get
99
302800
2920
Vous pouvez suivre un cours d’essai gratuit et obtenir
05:05
$10 in lesson credit for free.
100
305720
3040
10 $ de crédit de cours gratuitement.
05:08
The link and information are in the
101
308760
2200
Le lien et les informations sont dans la
05:10
description box.
102
310960
1320
zone de description. Envoyez
05:12
Just message the support team with the
103
312280
1960
simplement un message Ă  l'Ă©quipe d'assistance avec le
05:14
code HUMOUR10 after making your first lesson purchase.
104
314240
4760
code HUMOUR10 aprÚs avoir effectué votre premier achat de cours.
05:19
Okay, let's move on to self-deprecation.
105
319000
3240
Bon, passons à l'autodérision. L'
05:22
Self-deprecation is when you make jokes
106
322240
3280
autodérision, c'est quand vous faites des blagues
05:25
about yourself and your own faults, and British people seem to do this a lot.
107
325520
5400
sur vous-mĂȘme et sur vos propres dĂ©fauts, et les Britanniques semblent le faire souvent.
05:30
We don't like to boast or show off.
108
330920
2480
Nous n’aimons pas nous vanter ou nous montrer.
05:33
Instead, we might say things like—'I'm so
109
333400
2280
Au lieu de cela, nous pourrions dire des choses comme : « Je suis si
05:35
bad at cooking I could burn water,' or 'I look like I got dressed in the dark.'
110
335680
5280
mauvais en cuisine que je pourrais brûler de l'eau » ou « J'ai l'air de m'habiller dans le noir ».
05:40
I even used self-deprecation at a wedding last weekend.
111
340960
3120
J'ai mĂȘme eu recours Ă  l'autodĂ©rision lors d'un mariage le week-end dernier.
05:44
I wore a bright pink dress. I looked like a Barbie and someone said to me—'Oh, I
112
344080
6360
Je portais une robe rose vif. Je ressemblais à une Barbie et quelqu'un m'a dit : « Oh, je ne
05:50
could never wear that colour.'
113
350440
1880
pourrais jamais porter cette couleur. »
05:52
And immediately I couldn't help it.
114
352320
1560
Et immĂ©diatement, je n'ai pas pu m'en empĂȘcher.
05:53
I just responded with—'Neither can I.'
115
353880
3160
J'ai juste répondu : « Moi non plus. »
05:57
In Britain, we tend to think that making
116
357040
1760
En Grande-Bretagne, nous avons tendance Ă  penser que se
05:58
fun of yourself shows you have a good sense of humour and you don't take
117
358800
3520
moquer de soi montre que l'on a un bon sens de l'humour et que l'on ne se prend pas
06:02
yourself too seriously, but I would admit sometimes we go too far with it.
118
362320
4440
trop au sérieux, mais j'admets que nous allons parfois trop loin.
06:06
It's like we can't take a compliment.
119
366760
2480
C'est comme si nous ne pouvions pas accepter un compliment.
06:09
However, I didn't consider 'I could never
120
369240
1880
Cependant, je n'ai pas considéré que « je ne pourrais jamais
06:11
wear that colour' to be a compliment, so I joined in.
121
371120
3920
porter cette couleur » comme un compliment, alors j'ai participé.
06:15
Here is a great example to listen to:
122
375040
3080
Voici un excellent exemple à écouter :
06:18
'I thought being a comedian would help my
123
378120
2480
« Je pensais qu'ĂȘtre comĂ©dien amĂ©liorerait mes
06:20
dating chances.
124
380600
2160
chances de sortir avec quelqu'un.
06:22
Nope, wrong!
125
382760
2200
Non, c'est faux !
06:24
At this point, I'm thinking about creating a second Instagram account and
126
384960
3960
À ce stade, je pense crĂ©er un deuxiĂšme compte Instagram et me
06:28
sliding into my own DMs.
127
388920
3720
connecter Ă  mes propres DM.
06:32
Sad, really.'
128
392640
1040
Triste, vraiment.
06:33
Okay, let's talk about wit.
129
393680
2840
D'accord, parlons d'esprit.
06:36
And this is the art of being quick,
130
396520
2360
Et c’est l’art d’ĂȘtre Ă  la fois rapide,
06:38
clever and funny all at the same time.
131
398880
3720
intelligent et drĂŽle.
06:42
British people love witty humour, and it
132
402600
3120
Les Britanniques aiment l'humour plein d'esprit, et c'est
06:45
is the ultimate compliment if someone says you're witty.
133
405720
4600
le compliment ultime si quelqu'un dit que vous ĂȘtes plein d'esprit.
06:50
Here are a few examples of witty phrases I've heard recently.
134
410320
3680
Voici quelques exemples de phrases pleines d’esprit que j’ai entendues rĂ©cemment.
06:54
'I'm not arguing; I'm just explaining why I'm right.'
135
414000
3440
« Je ne discute pas ; J'explique juste pourquoi j'ai raison.
06:57
'I didn't drop my phone.
136
417440
1160
«Je n'ai pas laissé tomber mon téléphone.
06:58
I was just making sure gravity still
137
418600
1920
Je m'assurais juste que la gravité
07:00
works and it seems like it does!'
138
420520
1760
fonctionnait toujours et il semble que ce soit le cas ! '
07:02
To work on your wittiness, try practising
139
422280
2560
Pour travailler votre esprit, essayez de pratiquer
07:04
wordplay like puns (which we'll talk about shortly), and rhymes, and pay
140
424840
4840
des jeux de mots comme des jeux de mots (dont nous parlerons bientĂŽt) et des rimes, et accordez une
07:09
special attention to humour in everyday situations, especially in British TV
141
429680
4720
attention particuliĂšre Ă  l'humour dans les situations quotidiennes, en particulier dans les
07:14
shows and films.
142
434400
1520
émissions de télévision et les films britanniques.
07:15
Wit is everywhere.
143
435920
1720
L'esprit est partout. Le
07:17
Timing and delivery are everything!
144
437640
2280
timing et la livraison sont essentiels !
07:19
I would love if you could comment down
145
439920
2120
J'aimerais beaucoup que vous puissiez commenter
07:22
below with some of the wittiest things you've ever heard, the wittiest lines.
146
442040
4560
ci-dessous certaines des choses les plus spirituelles que vous ayez jamais entendues, les lignes les plus spirituelles.
07:26
A couple of classic examples.
147
446600
2320
Quelques exemples classiques.
07:28
'Dave isn't short; he's  just vertically challenged.'
148
448920
3320
« Dave n'est pas petit ; il a juste un défi vertical.
07:32
Or—'I'm not sleeping; I'm just resting my eyes.'
149
452240
3440
Ou : « Je ne dors pas ; Je repose juste mes yeux.
07:35
Okay, now it's time to move on to wordplay,
150
455680
3000
D'accord, il est maintenant temps de passer aux jeux de mots,
07:38
and our first section is innuendo.
151
458680
3880
et notre premiĂšre section est celle des insinuations.
07:42
This is essentially playing with the
152
462560
1800
Il s’agit essentiellement de jouer avec les
07:44
multiple meanings of words in a clever way to make people laugh or think.
153
464360
5320
multiples sens des mots de maniÚre astucieuse pour faire rire ou réfléchir.
07:49
Innuendo is a type of wordplay that has a hidden meaning that's often rude or
154
469680
4840
Les insinuations sont un type de jeu de mots qui a une signification cachée, souvent grossiÚre ou
07:54
sexual, and you'll find innuendos everywhere in British humour: on TV, in
155
474520
5120
sexuelle, et vous trouverez des insinuations partout dans l'humour britannique : à la télévision, dans
07:59
newspapers, and even names of restaurants.
156
479640
2920
les journaux et mĂȘme dans les noms de restaurants.
08:02
Even when I was a kid, I remember hearing
157
482560
2880
MĂȘme quand j'Ă©tais enfant, je me souviens avoir entendu
08:05
my neighbour walk past my dad's beautiful vegetable garden and say—'I'd rather see
158
485440
8000
mon voisin passer devant le magnifique potager de mon pÚre et dire : « Je préfÚre voir
08:13
his meat and two veg.'
159
493440
1600
sa viande et ses deux légumes.
08:15
She then saw me and was very embarrassed,
160
495040
2400
Elle m'a ensuite vu et a Ă©tĂ© trĂšs gĂȘnĂ©e,
08:17
but 'meat and two veg' is an innuendo for a man's private parts.
161
497440
5840
mais « viande et deux légumes » est une insinuation pour les parties intimes d'un homme.
08:23
Innuendos are a huge part of British comedy.
162
503280
3240
Les insinuations constituent une grande partie de la comédie britannique.
08:26
Mrs. Hartfield, if you are watching this,
163
506520
2560
Mme Hartfield, si vous regardez ceci,
08:29
I still remember you talking about my father's 'meat and two veg.'
164
509080
4800
je me souviens encore que vous parliez de la « viande et deux légumes » de mon pÚre.
08:33
To identify innuendos, look out for phrases that seem innocent on the surface
165
513880
5240
Pour identifier les insinuations, recherchez les phrases qui semblent innocentes en surface
08:39
but could have a naughty double meaning.
166
519120
2640
mais qui pourraient avoir un double sens coquin.
08:41
All right, let's move on to our last section:
167
521760
2560
TrĂšs bien, passons Ă  notre derniĂšre section :
08:44
the pun—the king of wordplay!
168
524320
3000
le jeu de mots, le roi des jeux de mots ! Les
08:47
Puns are jokes that use the different
169
527320
2400
jeux de mots sont des blagues qui utilisent les différentes
08:49
possible meanings of a word or the fact that there are words that sound alike but
170
529720
4760
significations possibles d'un mot ou le fait qu'il existe des mots qui se ressemblent mais
08:54
have different meanings.
171
534480
1440
ont des significations différentes.
08:55
They are often groan-worthy.
172
535920
2960
Ils méritent souvent de gémir.
08:58
This means very bad, boring, or embarrassing.
173
538880
3680
Cela signifie trĂšs mauvais, ennuyeux ou embarrassant.
09:02
They make you groan like, 'Oh, that was so bad.'
174
542560
3560
Ils vous font gémir du genre : « Oh, c'était tellement mauvais. »
09:06
They are groan-worthy, but we Brits love them nonetheless, even the really bad ones.
175
546120
5120
Ils sont dignes de gĂ©mir, mais nous, les Britanniques, les aimons nĂ©anmoins, mĂȘme les trĂšs mauvais.
09:11
You'll see a lot of puns in the names of British shops and businesses.
176
551240
4160
Vous verrez beaucoup de jeux de mots dans les noms de magasins et d’entreprises britanniques.
09:15
We have a local chip shop called 'The Codfather,' and a bakery called 'Bread Pit,'
177
555400
7520
Nous avons une friterie locale appelée « The Codfather », une boulangerie appelée « Bread Pit »
09:22
and a greengrocer called 'Planet of the Grapes,' which is just chef's kiss.
178
562920
4600
et un marchand de légumes appelé « Planet of the Grapes », qui n'est qu'un baiser du chef.
09:27
Puns are everywhere!
179
567520
1440
Les jeux de mots sont partout !
09:28
Listen for words or phrases that sound
180
568960
2200
Écoutez les mots ou les expressions qui se
09:31
similar but have been used in clever or silly ways.
181
571160
3320
ressemblent mais qui ont été utilisés de maniÚre intelligente ou idiote.
09:34
To make puns yourself, try to think of words that sound alike but have different
182
574480
4600
Pour crĂ©er vous-mĂȘme des jeux de mots, essayez de penser Ă  des mots qui se ressemblent mais qui ont des
09:39
meanings and work them into a joke.
183
579080
2600
significations différentes et transformez-les en une blague.
09:41
Here's a really terrible one for you—
184
581680
2080
En voici une vraiment terrible pour vous : «
09:43
'What do you call a dinosaur with an extensive vocabulary?
185
583760
3760
Comment appelle-t-on un dinosaure avec un vocabulaire Ă©tendu ?
09:47
A thesaurus.'
186
587520
2480
Un thésaurus.
09:50
Well, there you have it—
187
590000
1480
Eh bien, voilĂ  :
09:51
a nice short crash course in British humour.
188
591480
3240
un petit cours intensif sur l'humour britannique.
09:54
I hope these examples helped you understand our refined style of comedy a
189
594720
5040
J'espÚre que ces exemples vous ont aidé à mieux comprendre notre style raffiné de comédie
09:59
bit better, and if you have any brilliant puns or jokes of your own, share them in
190
599760
4400
, et si vous avez vos propres jeux de mots ou blagues brillants, partagez-les dans
10:04
the comments. I always love a good laugh.
191
604160
2880
les commentaires. J'aime toujours bien rire.
10:07
Also, remember that offer on LanguaTalk.
192
607040
3520
N'oubliez pas non plus cette offre sur LanguaTalk.
10:10
The link and code are in the description.
193
610560
2760
Le lien et le code sont dans la description.
10:13
And don't forget to download the PDF that
194
613320
1960
Et n'oubliez pas de télécharger le PDF qui
10:15
goes with this lesson.
195
615280
1360
accompagne cette leçon.
10:16
The link's in the description or the QR
196
616640
2400
Le lien est dans la description ou le QR
10:19
code is here.
197
619040
1040
code est ici.
10:20
One last thing, if you enjoyed this
198
620080
1680
Une derniÚre chose, si vous avez apprécié cette
10:21
lesson, if you're really interested in British culture, improving your
199
621760
3560
leçon, si vous ĂȘtes vraiment intĂ©ressĂ© par la culture britannique, si vous amĂ©liorez votre
10:25
pronunciation, and learning English to an advanced level, I really think you might
200
625320
4920
prononciation et apprenez l'anglais à un niveau avancé, je pense vraiment que vous
10:30
like my C1 Programme.
201
630240
2400
aimerez peut-ĂȘtre mon programme C1.
10:32
We actually have an entire module in
202
632640
2120
Nous avons en fait un module complet
10:34
there on British humour.
203
634760
1760
sur l’humour britannique.
10:36
To find out more, visit englishwithlucy.com,  and if you use the code YOUTUBE15, 
204
636520
6000
Pour en savoir plus, visitez englishwithlucy.com et si vous utilisez le code YOUTUBE15,
10:42
you get 15% off.
205
642520
2040
vous bénéficiez de 15 % de réduction.
10:44
Don't tell anyone I told you.
206
644560
1920
Ne dis Ă  personne que je te l'ai dit.
10:46
I will see you soon for another lesson.
207
646480
2200
Je vous reverrai bientĂŽt pour un autre cours.
10:48
Bye!
208
648680
10560
Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7