IELTS Speaking DIALOGUES Lesson: Politeness

16,453 views ・ 2024-08-20

English Speaking Success


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
(soft music)
0
661
2417
(musique douce)
00:08
- Polite dialogue.
1
8040
1380
- Dialogue poli. Le
00:09
Dialogue number one is about requesting.
2
9420
2000
premier dialogue concerne la demande.
00:12
So the scenario, Emily is watching TV.
3
12270
4140
Donc le scénario, Emily regarde la télé.
00:16
It is quite loud.
4
16410
2250
C'est assez bruyant.
00:18
Tom, her boyfriend, is trying to study.
5
18660
3093
Tom, son petit ami, essaie d'Ă©tudier.
00:23
He wants Emily to turn the volume on the TV down.
6
23220
4413
Il veut qu'Emily baisse le volume de la télévision.
00:28
Okay, so remember the context.
7
28770
2670
D'accord, alors rappelez-vous le contexte.
00:31
This is boyfriend and girlfriend at home relaxing.
8
31440
4803
C'est un petit ami et une petite amie qui se détendent à la maison.
00:37
What do you think he will say?
9
37665
2118
Que penses-tu qu'il va dire ?
00:41
So,
10
41580
833
Alors,
00:44
can you just type
11
44580
1980
pouvez-vous simplement taper
00:46
in the chat what you think he will say?
12
46560
3540
dans le chat ce que vous pensez qu'il dira ?
00:50
Let's have a look.
13
50100
900
Jetons un coup d'oeil.
00:53
(soft music)
14
53544
2417
(musique douce)
01:02
Nice.
15
62730
1053
Bien.
01:07
Very polite boyfriend.
16
67980
1803
Petit ami trĂšs poli.
01:17
I like it.
17
77295
833
J'aime ça.
01:18
"Could you turn the volume please?"
18
78128
2299
"Pourriez-vous augmenter le volume s'il vous plaĂźt ?"
01:22
Very, very nice.
19
82980
833
TrĂšs, trĂšs sympa.
01:23
Some lovely answers there.
20
83813
1417
Quelques belles réponses là-bas.
01:25
So let's look at some possible answers.
21
85230
1950
Examinons donc quelques réponses possibles.
01:27
I think generally all of those were good.
22
87180
2940
Je pense qu’en gĂ©nĂ©ral, tout cela Ă©tait bon.
01:30
I think because it's boyfriend
23
90120
1230
Je pense que parce qu'il y a petit-ami
01:31
and girlfriend at home,
24
91350
1830
et petite-amie Ă  la maison,
01:33
it's gonna be fairly simple and direct,
25
93180
4290
ça va ĂȘtre assez simple et direct,
01:37
but polite.
26
97470
993
mais poli.
01:39
So I would say possible answers, right?
27
99774
1950
Donc je dirais des réponses possibles, non ?
01:43
"Will you please turn down the volume?"
28
103237
3260
"Voulez-vous s'il vous plaĂźt baisser le volume ?"
01:49
So notice that the verb,
29
109582
1739
Alors remarquez que le verbe,
01:51
that the verb is not volume,
30
111321
1299
que le verbe n'est pas volume,
01:52
the verb is turned down, right?
31
112620
1590
le verbe est refusé, n'est-ce pas ?
01:54
You need to turn down or turn down the volume.
32
114210
4987
Vous devez baisser ou baisser le volume.
01:59
"Will you please turn down the volume?"
33
119197
2153
"Voulez-vous s'il vous plaĂźt baisser le volume ?"
02:01
So we've used please, maybe.
34
121350
1950
Nous avons donc utilisĂ© s'il vous plaĂźt, peut-ĂȘtre.
02:03
And it's a question.
35
123300
1230
Et c'est une question.
02:04
Will you
36
124530
833
Veux-tu
02:06
or "could you."
37
126987
1360
ou "pourrais-tu".
02:08
"Could you turn the volume down
38
128347
2663
"Pourriez-vous baisser le volume
02:11
or could you turn down the volume?"
39
131010
1830
ou pourriez-vous baisser le volume ?"
02:12
Right?
40
132840
1101
Droite?
02:13
You can say turn down the volume
41
133941
939
Vous pouvez dire baisser le volume
02:14
or turn the volume down.
42
134880
1800
ou baisser le volume. D'accord.
02:16
Okay.
43
136680
833
02:19
"Turn the volume down, will you, Emily?"
44
139267
3113
« Baisse le volume, veux-tu, Emily ?
02:22
So you can begin with turn the volume down
45
142380
2460
Vous pouvez donc commencer par baisser le volume,
02:24
and then use the will after.
46
144840
2220
puis utiliser le bouton par la suite.
02:27
So you can use will after or use will at the start.
47
147060
3180
Vous pouvez donc utiliser will after ou utiliser will au début.
02:30
Both of those work.
48
150240
1290
Ces deux fonctionnent.
02:31
And I think those are very normal answers.
49
151530
2970
Et je pense que ce sont des réponses tout à fait normales.
02:34
Could you turn the volume down?
50
154500
2070
Pourriez-vous baisser le volume ?
02:36
Of course you can add Honey.
51
156570
3780
Bien sûr, vous pouvez ajouter du miel.
02:40
Honey.
52
160350
833
Chéri.
02:41
Love.
53
161183
937
Amour.
02:42
My dear.
54
162120
1470
Mon cher.
02:43
Things like that.
55
163590
940
Des choses comme ça.
02:44
Please.
56
164530
1941
S'il te plaĂźt.
02:46
You can add all of those
57
166471
1859
Vous pouvez ajouter tous ces éléments
02:48
to just make it softer and more accessible.
58
168330
3483
pour le rendre plus doux et plus accessible.
02:54
Slightly more polite answers.
59
174390
2250
Des réponses un peu plus polies.
02:56
I think a little bit more polite but not much more.
60
176640
3367
Je pense qu'il est un peu plus poli mais pas beaucoup plus.
03:00
"Do you think you could just turn the volume
61
180007
2393
"Pensez-vous que vous pourriez simplement baisser le volume
03:02
down for a while?"
62
182400
1920
pendant un moment ?" D'accord
03:04
Okay?
63
184320
930
?
03:05
So do you think you could.
64
185250
2430
Alors pensez-vous que vous pourriez le faire.
03:07
So instead of saying, could you?
65
187680
2673
Alors au lieu de dire, pourriez-vous ?
03:11
Do you think you could?
66
191250
1860
Pensez-vous que vous pourriez ? D'accord
03:13
Okay?
67
193110
833
?
03:16
So if you compare to this one,
68
196126
1011
Donc, si vous comparez Ă  celui-ci,
03:17
"Could you turn the volume down?"
69
197137
1620
« Pourriez-vous baisser le volume ? »
03:18
"Do you think you could turn the volume down?"
70
198757
3350
"Pensez-vous que vous pourriez baisser le volume ?"
03:25
So you're just making it more indirect
71
205770
4390
Donc vous le rendez simplement plus indirect
03:31
and we switch, we invert.
72
211380
1620
et nous changeons, nous inversons.
03:33
Could you, do you think you could?
73
213000
3033
Pourriez-vous, pensez-vous que vous pourriez ?
03:37
That's nice, right?
74
217410
1537
C'est sympa, non ?
03:38
"Do you think you could just turn the volume down
75
218947
3113
"Pensez-vous que vous pourriez simplement baisser le volume
03:42
for a while?"
76
222060
1470
pendant un moment ?"
03:43
So what he's doing here,
77
223530
2010
Donc ce qu'il fait ici,
03:45
he's using what we call in English hedging
78
225540
3330
il utilise ce que nous appelons en anglais le hedging
03:48
and hedging is to soften, to make it softer.
79
228870
3783
et hedging, c'est adoucir, rendre plus doux.
03:53
Things like honey, love, my dear, please.
80
233520
3810
Des choses comme le miel, l'amour, ma chérie, s'il te plaßt.
03:57
It's to soften, right?
81
237330
1980
C'est pour adoucir, non ?
03:59
Just we can use to soften.
82
239310
3093
On peut juste l'utiliser pour adoucir.
04:03
Here for a while.
83
243696
1644
Ici pendant un moment.
04:05
This is softening in it, right?
84
245340
1530
C'est adoucissant, non ?
04:06
Because to let her know it's not the whole evening.
85
246870
4350
Parce que pour lui faire savoir, ce n'est pas toute la soirée.
04:11
Just for maybe 10, 20 minutes.
86
251220
2133
Juste pendant peut-ĂȘtre 10, 20 minutes.
04:14
Just you can use anywhere.
87
254460
1980
Vous pouvez simplement l'utiliser n'importe oĂč.
04:16
Will you please?
88
256440
1290
Voulez-vous s'il vous plaĂźt?
04:17
I mean I could here,
89
257730
1413
Je veux dire, je pourrais ici :
04:20
"Will you please just turn down the volume?"
90
260077
2363
"Voulez-vous s'il vous plaĂźt baisser le volume ?"
04:22
Just right, just a little bit.
91
262440
2163
TrĂšs bien, juste un petit peu.
04:26
"Could you just turn the volume down?"
92
266206
4124
"Pourriez-vous simplement baisser le volume ?"
04:30
So you can use it anywhere.
93
270330
2160
Vous pouvez donc l'utiliser n'importe oĂč.
04:32
Actually just is a very nice word to make things softer.
94
272490
3993
En fait, c'est juste un trĂšs joli mot pour rendre les choses plus douces.
04:37
Quite a few of you had this expression.
95
277920
2040
Vous ĂȘtes nombreux Ă  avoir cette expression.
04:39
Would you mind turning the volume down?
96
279960
3420
Pourriez-vous baisser le volume ?
04:43
Perfect.
97
283380
870
Parfait.
04:44
Just notice with, would you mind?
98
284250
3030
Remarquez simplement, ça vous dérangerait ?
04:47
It has to be gerund.
99
287280
2373
Il faut que ce soit un gérondif. D'accord
04:50
Okay?
100
290940
833
?
04:51
It's not, would you mind to turn?
101
291773
3097
Ce n'est pas le cas, pourriez-vous vous retourner ?
04:54
No.
102
294870
833
Non.
04:55
"Would you mind turning the volume down?"
103
295703
3757
"Pourriez-vous baisser le volume ?" D'accord
04:59
Okay?
104
299460
833
?
05:01
So I'll just kind of highlight the key things.
105
301800
2700
Je vais donc simplement souligner les éléments clés.
05:04
And this one, I think more polite but possible.
106
304500
2557
Et celui-lĂ , je pense que c'est plus poli mais possible.
05:07
"I don't suppose you could turn that down, could you?"
107
307057
4190
"Je ne pense pas que tu puisses refuser ça, n'est-ce pas ?"
05:13
I don't suppose.
108
313410
1170
Je ne suppose pas.
05:14
So here we are using, I don't suppose, again,
109
314580
3390
Donc ici, nous utilisons, je suppose, encore une fois,
05:17
it's making it softer.
110
317970
1087
cela le rend plus doux.
05:19
"I don't suppose you could turn that down, could you?"
111
319057
3893
"Je ne pense pas que tu puisses refuser ça, n'est-ce pas ?"
05:22
It's a inverted, it's a tag into a question tag.
112
322950
3900
C'est une balise inversée, c'est une balise dans une balise de question.
05:26
A bit more polite, but again, still possible.
113
326850
2433
Un peu plus poli, mais encore une fois, c'est toujours possible.
05:30
I think this is less likely.
114
330120
1867
Je pense que c'est moins probable.
05:31
"I was wondering if you could turn the volume down?"
115
331987
2630
"Je me demandais si tu pouvais baisser le volume ?"
05:35
So sometimes we use the past tense to be polite.
116
335790
4410
Alors parfois, nous utilisons le passĂ© pour ĂȘtre poli.
05:40
I was wondering,
117
340200
2400
Je me demandais,
05:42
and then you say what you want to say.
118
342600
3063
et ensuite vous dites ce que vous voulez dire.
05:46
If you could,
119
346726
833
Si vous le pouviez,
05:49
I dunno why this works,
120
349260
1470
je ne sais pas pourquoi cela fonctionne,
05:50
but we use the past tense.
121
350730
1410
mais nous utilisons le passé. Je me
05:52
I was wondering.
122
352140
2070
demandais.
05:54
I think it's
123
354210
1110
Je pense que c'est
05:55
because when we say, I'm wondering if you could,
124
355320
2760
parce que quand nous disons, je me demande si vous pourriez,
05:58
I'm wondering if you could close the window.
125
358080
2610
je me demande si vous pourriez fermer la fenĂȘtre.
06:00
It sounds like a bit strong.
126
360690
1950
Cela semble un peu fort.
06:02
If we use the past tense,
127
362640
2280
Si nous utilisons le passé,
06:04
it's kind of making it more distant and softer.
128
364920
4140
cela le rend en quelque sorte plus distant et plus doux.
06:09
I was wondering before,
129
369060
3420
Je me le demandais avant,
06:12
but not now.
130
372480
907
mais pas maintenant.
06:13
"I was wondering if you could turn the volume down."
131
373387
3833
"Je me demandais si tu pouvais baisser le volume."
06:17
I was wondering if you could
132
377220
2320
Je me demandais si tu pouvais
06:20
blah, blah, blah, blah.
133
380400
960
bla, bla, bla, bla.
06:21
I think this is more polite
134
381360
1440
Je pense que c'est plus poli
06:22
and maybe like with colleagues at work you might use that.
135
382800
4500
et peut-ĂȘtre que, comme avec des collĂšgues de travail, vous pourriez l'utiliser.
06:27
I was wondering if you could help me.
136
387300
2280
Je me demandais si vous pouviez m'aider.
06:29
I was wondering if you could just
137
389580
3780
Je me demandais si tu pouvais simplement
06:33
do this on the computer.
138
393360
2520
faire ça sur l'ordinateur.
06:35
So I think that's slightly more formal, more polite,
139
395880
2520
Je pense donc que c'est un peu plus formel, plus poli,
06:38
but still nice.
140
398400
1080
mais toujours sympa.
06:39
I was wondering, so using the past tense.
141
399480
3300
Je me demandais, alors j'utilise le passé. D'accord
06:42
Okay?
142
402780
833
?
06:45
So we've got the use of will you,
143
405540
3093
Nous avons donc l'utilité de, voulez-vous,
06:50
could you?
144
410250
1023
n'est-ce pas ?
06:53
Using, do you think you could?
145
413820
3153
En utilisant, pensez-vous que vous pourriez le faire ?
06:59
Do you think you could?
146
419370
1110
Pensez-vous que vous pourriez ?
07:00
Would you mind?
147
420480
1020
Cela vous dérangerait-il ?
07:01
I don't suppose.
148
421500
930
Je ne suppose pas.
07:02
And I was wondering.
149
422430
2100
Et je me demandais.
07:04
And then you've got all these things to hedge
150
424530
3360
Et puis vous avez toutes ces choses Ă  couvrir
07:07
or to be softer.
151
427890
1350
ou Ă  ĂȘtre plus douces.
07:09
Honey, love, my dear.
152
429240
1953
Chérie, mon amour, ma chérie.
07:14
Just dah, dah, dah.
153
434997
843
Juste dah, dah, dah.
07:15
And maybe others.
154
435840
1500
Et peut-ĂȘtre d'autres. D'accord.
07:17
Okay.
155
437340
1140
07:18
So that is a very good guide
156
438480
3150
C’est donc un trùs bon guide
07:21
to possible answers on being polite.
157
441630
3273
des réponses possibles sur la politesse.
07:28
Let's have a look.
158
448530
833
Jetons un coup d'oeil.
07:29
Just a few others.
159
449363
1605
Juste quelques autres.
07:30
I'll just comment on one or two.
160
450968
2062
Je me contenterai d'en commenter un ou deux.
07:33
Eva says, "Could you turn it down please?"
161
453030
2310
Eva dit : "Pourrais-tu baisser le son s'il te plaĂźt ?"
07:35
Perfect.
162
455340
993
Parfait.
07:39
Jane, I'm gonna come to yours in a moment.
163
459300
2550
Jane, je vais venir chez toi dans un instant.
07:41
Ahmed says, "Please turn the volume down."
164
461850
2400
Ahmed dit : « S'il vous plaßt, baissez le volume. »
07:44
Perfect.
165
464250
843
Parfait.
07:46
"Hey, turn the volume, please."
166
466867
2993
"HĂ©, monte le volume, s'il te plaĂźt."
07:49
Yes, yep, could be.
167
469860
2370
Oui, oui, c'est possible.
07:52
Lily.
168
472230
1148
Lis.
07:53
"It would be thoughtful of you to turn the volume down."
169
473378
2242
"Ce serait gentil de votre part de baisser le volume."
07:55
Emily, "I'm trying to focus."
170
475620
1830
Emily, "J'essaie de me concentrer."
07:57
That's very polite, Lily.
171
477450
2400
C'est trĂšs poli, Lily.
07:59
Or I think that's super polite.
172
479850
1890
Ou je pense que c'est super poli.
08:01
Maybe a bit too much.
173
481740
1740
Peut-ĂȘtre un peu trop.
08:03
Maybe.
174
483480
833
Peut ĂȘtre.
08:05
"Could you turn the volume down please?"
175
485287
1793
"Pourriez-vous baisser le volume s'il vous plaĂźt ?"
08:07
It's disturbing."
176
487080
840
08:07
That's good, yeah.
177
487920
1233
C'est dérangeant."
C'est bien, ouais.
08:10
Now Jane had this one.
178
490819
1736
Maintenant, Jane avait celui-lĂ .
08:12
"Do we have earplugs?"
179
492555
833
"Avons-nous des bouchons d'oreilles ?"
08:13
"Do we have earplugs?"
180
493388
1312
"Avons-nous des bouchons d'oreilles ?"
08:14
Emily and I love this
181
494700
1620
Emily et moi adorons ça
08:16
because what's happening here,
182
496320
2905
parce que ce qui se passe ici,
08:19
I would just put it in the plural.
183
499225
1565
je le mettrais simplement au pluriel.
08:20
Jane.
184
500790
1230
Jane.
08:22
Is that Emily?
185
502020
1140
Est-ce Emily ?
08:23
Sorry, Tom is being ironic.
186
503160
3360
Désolé, Tom est ironique.
08:26
He's being funny, right?
187
506520
2163
Il est drÎle, n'est-ce pas ?
08:30
And you've anticipated me here Jane,
188
510178
1292
Et vous m'avez anticipé ici Jane,
08:31
because I've got here British people
189
511470
2620
parce que je suis ici, les Britanniques
08:36
are also looking for a chance
190
516060
2580
recherchent Ă©galement une occasion
08:38
to use irony,
191
518640
2130
d'utiliser l'ironie,
08:40
right?
192
520770
833
n'est-ce
08:42
Or be ironic.
193
522506
1057
pas ?
08:45
Eh.
194
525600
1050
Eh.
08:46
Ironic.
195
526650
1380
08:48
Ironic.
196
528030
1470
Ironique.
08:49
Which is basically funny, right?
197
529500
2340
Ce qui est fondamentalement drĂŽle, n'est-ce pas ?
08:51
Making some kind of a joke.
198
531840
1950
08:53
So Tom might say in reality,
199
533790
2730
Alors Tom pourrait dire en réalité,
08:56
right, Tom might say,
200
536520
1627
n'est-ce pas, Tom pourrait dire :
08:58
"Can you turn that up?
201
538147
1553
"Peux-tu augmenter ça ?
08:59
I can't hear a thing."
202
539700
1587
Je n’entends rien. »
09:02
That's irony.
203
542670
990
C’est ironique.
09:03
It's saying the opposite of what is true.
204
543660
3367
Cela dit le contraire de ce qui est vrai.
09:07
"Or is that loud enough?
205
547027
1763
« Ou est-ce assez fort ?
09:08
Can you hear, okay?"
206
548790
1587
Pouvez-vous entendre, d'accord ?"
09:11
So it's indirect.
207
551340
1800
Donc c'est indirect.
09:13
It's tactful, but it's ironic.
208
553140
3450
C'est délicat, mais c'est ironique.
09:16
And so what Emily says, do we have, sorry, Jane says,
209
556590
2977
Et donc ce qu'Emily dit, est-ce que nous en avons, désolé, Jane dit :
09:19
"Do we have earplugs?"
210
559567
2123
" Avons-nous des bouchons d'oreilles ? "
09:21
Emily.
211
561690
833
Emily.
09:25
I think that is ironic.
212
565170
1863
Je pense que c'est ironique.
09:28
Okay?
213
568080
833
D'accord ?
09:29
If he said, "Could you use earplugs?"
214
569970
3840
S'il disait : « Pourriez-vous utiliser des bouchons d'oreilles ? »
09:33
That's different.
215
573810
840
C'est différent.
09:34
But this one I like it.
216
574650
1380
Mais celui-ci, je l'aime bien, n'est-ce
09:36
It's irony, right?
217
576030
1740
pas ?
09:37
So I'm gonna add that one.
218
577770
960
Alors je vais ajouter celui-lĂ ,
09:38
Thank you very much.
219
578730
1050
merci beaucoup.
09:39
Lovely.
220
579780
930
09:40
So this is also I think a very,
221
580710
1953
,
09:44
it's a very British thing, but yes.
222
584670
2193
c'est une chose trĂšs britannique, mais oui.
09:47
Last question then.
223
587760
900
DerniĂšre question alors.
09:48
How do you think Emily will reply?
224
588660
2253
Comment pensez-vous qu'Emily va répondre ?
09:53
Let's say any of these Tom said.
225
593100
3810
Disons que Tom a dit :
09:56
In fact, let me go back up here.
226
596910
1350
09:58
Let's go up to these.
227
598260
1740
10:00
If Tom said,
228
600000
1387
10:01
"Do you think you could just turn down the volume?"
229
601387
2423
"Penses-tu que tu pourrais simplement baisser le volume ?"
10:03
How do you think Emily will reply?
230
603810
2340
Comment penses-tu qu'Emily va répondre ?
10:06
What do you think she'll say?
231
606150
1450
Que penses-tu qu'elle dira ?
10:13
Let's have a look.
232
613080
1023
10:15
Sarcasm.
233
615450
1053
10:18
Yes.
234
618000
833
10:21
Yeah.
235
621150
833
10:21
Brian, good one.
236
621983
1340
Oui,
Brian,
10:23
Is sarcasm or irony.
237
623323
1700
c'est du sarcasme ou de l'ironie. .
10:28
Is it polite?
238
628830
1083
Est-ce poli ?
10:30
It's ironic, it's not polite, it's ironic.
239
630960
2553
C'est ironique, ce n'est pas poli, c'est ironique.
10:37
Sure, no probs.
240
637230
1803
Bien sûr, pas de problÚme.
10:39
"So sorry honey, I wasn't aware of it."
241
639937
2873
" Alors désolé chérie, je n'étais pas au courant.
10:42
Lovely, good, good answers.
242
642810
2437
10:45
"Yes, of course."
243
645247
2130
" Oui, bien sûr.
10:47
"Sure hun."
244
647377
2070
chérie."
10:49
"Sure honey, sorry for doing it."
245
649447
2423
"Bien sûr chérie, désolé de l'avoir fait."
10:51
Yes.
246
651870
833
Oui.
10:54
Of course.
247
654420
1143
Bien sûr.
10:56
Yes I will.
248
656700
1170
Oui, je le ferai.
10:57
Excellent, excellent.
249
657870
1713
Excellent, excellent.
11:00
Yes, sure, no worries.
250
660420
3360
Oui, bien sûr, pas de soucis.
11:03
All of these are good.
251
663780
1080
Tout cela est bon.
11:04
Very, very good.
252
664860
1507
TrĂšs, trĂšs bien.
11:06
"For sure."
253
666367
1220
"À coup sĂ»r."
11:09
"Certainly, I will turn down the volume, sorry about that."
254
669937
3503
"Certainement, je vais baisser le volume, désolé."
11:13
Brilliant, Chris.
255
673440
1263
GĂ©nial, Chris.
11:15
"Sorry honey, without a doubt."
256
675637
1820
"Désolé chérie, sans aucun doute."
11:18
"Sorry honey, without a doubt. "
257
678607
3023
"Désolé chérie, sans aucun doute. "
11:21
I'm not sure I would say without a doubt in this context.
258
681630
3180
Je ne suis pas sûr de dire sans aucun doute dans ce contexte.
11:24
That sounds a bit strange.
259
684810
1530
Cela semble un peu Ă©trange.
11:26
I think, "sorry honey," is good enough.
260
686340
2790
Je pense que "désolé chérie" suffit.
11:29
Yes.
261
689130
833
Oui.
11:31
Of course.
262
691290
1267
Bien sûr.
11:32
"Yeah, sure, why not?"
263
692557
2040
"Ouais, bien sûr, pourquoi pas ?"
11:34
"Yes, I can.
264
694597
870
"Oui, je peux.
11:35
"It's not a problem."
265
695467
1223
"Ce n'est pas un problĂšme."
11:36
All of those are great.
266
696690
1020
Tout cela est génial.
11:37
Very, very good.
267
697710
840
TrĂšs, trĂšs bien.
11:38
All of those possible answers.
268
698550
1640
Toutes ces réponses possibles.
11:40
I think some of the things I was thinking you could have.
269
700190
4453
Je pense que certaines des choses que je pensais que vous pourriez avoir.
11:45
"Sure, no problem."
270
705517
2720
"Bien sûr, pas de problÚme."
11:53
I like, "No probs."
271
713663
1147
J'aime, "Pas de problĂšmes."
11:54
That's more informal.
272
714810
1800
11:56
It's great.
273
716610
1050
C'est génial.
11:57
No worries.
274
717660
1560
Pas de soucis.
11:59
Some of you had great.
275
719220
2190
12:01
Of course.
276
721410
1023
Bien sûr,
12:05
"Absolutely."
277
725257
1493
"Absolument,
12:06
Somebody had that.
278
726750
1789
quelqu'un a eu ça.
12:08
"Absolutely."
279
728539
833
"
12:10
Nice.
280
730740
1530
12:12
All of those are possible.
281
732270
1977
12:14
She may be negative.
282
734247
1773
négative.
12:16
She may say, "Well I'd rather not."
283
736020
2257
Elle peut dire : « Eh bien, je préfÚre ne pas. »
12:18
"I'm sorry I can't."
284
738277
1610
« Je suis désolée, je ne peux pas. »
12:21
So she could give a negative answer, right?
285
741420
3120
Elle pourrait donc donner une réponse négative, n'est-ce pas ?
12:24
Depending on the context.
286
744540
1623
12:28
Okay, excellent.
287
748590
1410
D'accord, excellent. ont-
12:30
Let's listen and see what they really said.
288
750000
3843
ils vraiment dit.
12:34
And is it similar to your ideas?
289
754985
2155
Et est-ce que cela ressemble à vos idées ?
12:37
So let's have a listen and just see.
290
757140
2220
Alors Ă©coutons et voyons.
12:39
Is it the same as what you said?
291
759360
2430
Est-ce la mĂȘme chose que ce que vous avez dit ?
12:41
Let's have a listen to this.
292
761790
1593
12:44
- [Tom] Hey Emily, I'm trying to study here.
293
764250
2880
- [Tom] HĂ© Emily, j'essaie d'Ă©tudier. ici.
12:47
Do you think you could just turn down the TV a little?
294
767130
2853
Pensez-vous que vous pourriez simplement baisser un peu la télévision ?
12:51
- ˆEmily] Sure, no problem.
295
771200
1210
- ˆEmily] Bien sĂ»r,
12:52
I didn't realize you were trying to study,
296
772410
2103
je n'avais pas réalisé que vous essayiez d'étudier,
12:55
- Right.
297
775980
1260
-
12:57
That was similar to what some of you said, right?
298
777240
3000
C'est similaire Ă  ce que certains d'entre vous ont dit, n'est-ce pas ?
13:00
- [Tom] Hey Emily, I'm trying to study here.
299
780240
2940
[Tom] HĂ© Emily, j'essaie d'Ă©tudier ici,
13:03
Do you think you could just turn down the TV a little?
300
783180
3570
tu penses que tu pourrais juste baisser un peu la télévision ?
13:06
- [Emily] Sure, no problem.
301
786750
1650
- [Emily] Bien sûr, pas de problÚme.
13:08
I didn't realize you were trying to study.
302
788400
2103
Je n'avais pas réalisé que tu essayais d'étudier.
13:11
- Okay, excellent, good.
303
791610
2190
- D'accord, excellent, bien.
13:13
Here you can follow it one more time.
304
793800
3510
Ici, vous pouvez le suivre une fois de plus.
13:17
- [Tom] Hey Emily, I'm trying to study here.
305
797310
2880
- [Tom] HĂ© Emily, j'essaie d'Ă©tudier ici.
13:20
Do you think you could just turn down the TV a little?
306
800190
3600
Pensez-vous que vous pourriez baisser un peu le volume de la télévision ?
13:23
- Sure, no problem.
307
803790
1710
- Bien sûr, pas de problÚme.
13:25
I didn't realize you were trying to study.
308
805500
2430
Je n'avais pas réalisé que tu essayais d'étudier.
13:27
- Yeah, so notice
309
807930
2940
- Ouais, alors remarque qu'il
13:30
he's giving a reason, right?
310
810870
2370
donne une raison, non ?
13:33
It's very clever.
311
813240
900
C'est trĂšs intelligent.
13:34
Tom's a clever guy.
312
814140
1473
Tom est un gars intelligent.
13:36
'Cause when you ask your girlfriend to do something,
313
816690
2310
Parce que quand tu demandes Ă  ta copine de faire quelque chose,
13:39
if you give a reason, you'll be more successful.
314
819000
2880
si tu donnes une raison, tu auras plus de succĂšs.
13:41
Do you think you could just,
315
821880
1260
Pensez-vous que vous pourriez juste,
13:43
he uses just,
316
823140
1263
il utilise juste,
13:45
a little as, again. that's also softening.
317
825270
3273
un peu, encore une fois. c'est aussi adoucissant.
13:49
And Emily says, "Sure, no problem."
318
829650
2010
Et Emily dit : "Bien sûr, pas de problÚme."
13:51
And then explains or apologizes.
319
831660
3270
Et puis explique ou s'excuse.
13:54
I didn't realize you were trying to study.
320
834930
2253
Je n'avais pas réalisé que tu essayais d'étudier. D'accord.
13:58
Okay.
321
838680
1440
14:00
Excellent, good.
322
840120
1173
Excellent, bien.
14:02
Let's move on to another situation.
323
842430
3750
Passons Ă  une autre situation.
14:06
But first.
324
846180
1113
Mais d'abord.
14:08
Badap, sheebe, dobee, dobee.
325
848276
1622
Badap, sheebe, dobee, dobee.
14:09
Pum, pum, pum.
326
849898
833
Poum, pum, pum.
14:14
Stay hydrated, Keith.
327
854550
2163
Reste hydraté, Keith. Eh
14:18
Well dialogue two.
328
858240
1170
bien, dialogue deux.
14:19
Let's just go in dialogue two.
329
859410
1743
Passons simplement au deuxiĂšme dialogue. Alors
14:22
So here, the situation.
330
862170
2370
voilĂ , la situation.
14:24
Tom is at work in a meeting with his boss
331
864540
2370
Tom est au travail en réunion avec son patron
14:26
and other colleagues.
332
866910
1350
et d'autres collĂšgues.
14:28
His boss is explaining something.
333
868260
2970
Son patron explique quelque chose.
14:31
Tom realizes his boss,
334
871230
2130
Tom se rend compte que sa patronne,
14:33
the woman, has missed an important point.
335
873360
3270
la femme, a raté un point important.
14:36
He wants to interrupt her and tell his boss this.
336
876630
3870
Il veut l'interrompre et le dire Ă  son patron. D'accord
14:40
Okay?
337
880500
1410
?
14:41
So the context is work,
338
881910
2700
Donc le contexte est travail,
14:44
the relationship is worker, boss.
339
884610
3903
la relation est ouvrier, patron.
14:49
Imagine it's England.
340
889410
2040
Imaginez que c'est l'Angleterre. Bien
14:51
I understand, of course, depending on the country,
341
891450
3810
entendu, je comprends que selon les pays,
14:55
the working relationships are different
342
895260
1980
les relations de travail sont différentes
14:57
in China and Spain and England.
343
897240
3330
en Chine, en Espagne et en Angleterre.
15:00
You would be different.
344
900570
1350
Vous seriez différent.
15:01
But let's imagine it's England
345
901920
2250
Mais imaginons que ce soit l'Angleterre
15:04
and in fact for your information,
346
904170
2340
et en fait, pour votre information,
15:06
the working relationship in America,
347
906510
2970
les relations de travail en Amérique,
15:09
the United States and Britain is also quite different.
348
909480
3030
aux États-Unis et en Grande-Bretagne sont Ă©galement trĂšs diffĂ©rentes.
15:12
The culture is quite different.
349
912510
2043
La culture est assez différente.
15:15
So I'm looking here at Britain and that context, okay?
350
915634
4130
Je regarde donc ici la Grande-Bretagne et ce contexte, d'accord ?
15:19
What do you think
351
919764
1426
Que pensez-vous qu'il
15:22
he will say to interrupt?
352
922400
2260
dira pour vous interrompre ?
15:24
Right, it's interrupting.
353
924660
1653
C'est vrai, ça interrompt.
15:29
Okay, so let's see.
354
929730
2310
D'accord, alors voyons.
15:32
Give me your ideas.
355
932040
1323
Donnez-moi vos idées.
15:35
(soft music)
356
935007
2417
(musique douce)
15:47
Nice Krzysztof.
357
947730
903
Sympa Krzysztof.
16:02
Nice Cesar.
358
962678
917
Joli CĂ©sar.
16:27
Okay, great.
359
987010
1700
D'accord, super.
16:28
Krithika, our chief.
360
988710
1620
Krithika, notre chef.
16:30
I don't think we would use the word chief
361
990330
2880
Je ne pense pas que nous utiliserions le mot chef
16:33
in the business context.
362
993210
1500
dans le contexte commercial. Je
16:34
I think boss.
363
994710
1380
pense patron.
16:36
Yes, chief, no, but nice.
364
996090
3120
Oui, chef, non, mais gentil.
16:39
Good.
365
999210
1176
Bien. Vous avez
16:40
So some very, very interesting
366
1000386
833
donc là des réponses trÚs, trÚs intéressantes
16:41
answers that you've got there.
367
1001219
1411
.
16:42
Let me share some possible answers and then we'll discuss
368
1002630
4680
Permettez-moi de partager quelques réponses possibles, puis nous discuterons
16:47
and add yours as well.
369
1007310
1743
et ajouterons Ă©galement les vĂŽtres.
16:50
Possible answers.
370
1010640
1897
RĂ©ponses possibles.
16:52
"Can I just say something?"
371
1012537
2933
"Puis-je juste dire quelque chose ?" D'accord
16:55
Okay?
372
1015470
1447
?
16:56
"Can I just add something?"
373
1016917
2270
"Puis-je juste ajouter quelque chose ?"
17:00
So remember the situation.
374
1020150
1830
Alors rappelez-vous la situation.
17:01
The boss has forgotten something and you want to interrupt
375
1021980
4120
Le patron a oublié quelque chose et vous souhaitez l'interrompre
17:07
and remind them or add.
376
1027367
1250
et lui rappeler ou ajouter.
17:08
"Can I just say something?"
377
1028617
1290
"Puis-je juste dire quelque chose ?"
17:09
"Can I just add something?"
378
1029907
1853
"Puis-je juste ajouter quelque chose ?"
17:11
I think even though it's the boss and the worker,
379
1031760
4500
Je pense que mĂȘme s'il s'agit du patron et de l'ouvrier,
17:16
something short and simple is better.
380
1036260
3693
quelque chose de court et simple est préférable.
17:21
I think sometimes.
381
1041180
1743
Je pense parfois.
17:24
So Ibrahim, you have one here
382
1044577
1733
Alors Ibrahim, vous en avez un ici
17:26
and I think the first bit is good.
383
1046310
2527
et je pense que le premier morceau est bon.
17:28
"Sorry, I apologize for interrupting your conversation."
384
1048837
3170
"Désolé, je m'excuse d'avoir interrompu votre conversation."
17:34
"Sorry, I apologize for interrupting your conversation."
385
1054087
5000
"Désolé, je m'excuse d'avoir interrompu votre conversation."
17:39
I would keep it shorter.
386
1059720
1650
Je le garderais plus court.
17:41
I would say,
387
1061370
1987
Je dirais:
17:43
"Sorry, I apologize for interrupting you.
388
1063357
3893
"Désolé, je m'excuse de vous interrompre.
17:47
Would you mind to think that important point."
389
1067250
2517
Pourriez-vous réfléchir à ce point important."
17:52
Would you mind, let's say,
390
1072140
3090
Cela vous dérangerait, disons, cela
17:55
would you mind covering.
391
1075230
2103
vous dérangerait-il de vous couvrir.
18:06
I would say something like this.
392
1086497
860
Je dirais quelque chose comme ça.
18:07
"Would you mind covering an important point
393
1087357
2753
"Pourriez-vous aborder un point important
18:10
that you have missed?"
394
1090110
1887
que vous avez manqué ?"
18:14
Something like that.
395
1094190
900
Quelque chose comme ça.
18:15
Something shorter.
396
1095090
833
18:15
"Sorry, I apologize for interrupting you."
397
1095923
2467
Quelque chose de plus court.
"Désolé, je m'excuse de vous interrompre."
18:18
But it's nice and it's a balance of
398
1098390
2740
Mais c'est agréable et c'est un équilibre entre
18:23
hedging, softening and not offending, being polite,
399
1103280
4260
se protĂ©ger, s'adoucir et ne pas offenser, ĂȘtre poli,
18:27
but being direct as well.
400
1107540
1350
mais aussi direct.
18:28
Something quite quick.
401
1108890
1920
Quelque chose d'assez rapide.
18:30
Because in meetings there are so many people,
402
1110810
3130
Parce que dans les réunions, il y a tellement de monde,
18:33
if you have a long sentence, it can be difficult.
403
1113940
3500
si tu as une longue phrase, ça peut ĂȘtre difficile.
18:37
Right?
404
1117440
833
Droite?
18:38
"Can I just say something?"
405
1118273
1564
"Puis-je juste dire quelque chose ?"
18:40
I think a good idea here is, is you could start with,
406
1120800
2550
Je pense qu'une bonne idée ici est de commencer par «
18:43
Excuse me, can I just say something," right?
407
1123350
4207
Excusez-moi, puis-je juste dire quelque chose », n'est-ce pas ?
18:47
"Or sorry, can I just say something?"
408
1127557
4013
« Ou désolé, puis-je juste dire quelque chose ? »
18:51
So all of those are good.
409
1131570
2133
Donc tout cela est bon.
18:54
So again, it's hedging.
410
1134900
1620
Donc encore une fois, c'est de la couverture.
18:56
Excuse me, can I just say something?
411
1136520
1560
Excusez-moi, puis-je juste dire quelque chose ?
18:58
Sorry, can I just say something or can I just add something?
412
1138080
4203
Désolé, puis-je juste dire quelque chose ou puis-je simplement ajouter quelque chose ?
19:03
Another very common way is to use if.
413
1143390
2737
Une autre façon trÚs courante consiste à utiliser si. "
19:06
"If I could just say something,
414
1146127
2846
19:09
I think you've forgotten da, da, da, da."
415
1149810
3097
Da, da."
19:12
"If I may add, I think you've forgotten da, da, da, da, da."
416
1152907
5000
"Si je peux ajouter, je pense que vous avez oublié da, da, da, da, da." Donc,
19:17
So this if I could,
417
1157910
1920
si je peux,
19:19
or if I may, is a really nice polite way
418
1159830
3790
ou si je peux, c'est une maniÚre trÚs agréable et polie
19:25
to interrupt.
419
1165157
833
d'interrompre. Je
19:27
So we can say, "Can I just say something?"
420
1167840
3687
peux dire : « Puis-je juste dire quelque chose ? »
19:32
"Can I just add something."
421
1172887
2213
« Puis-je juste ajouter quelque chose. »
19:35
We can use to hedges
422
1175100
2490
Nous pouvons utiliser des haies
19:37
to soften, excuse me, sorry.
423
1177590
2433
pour nous adoucir, excusez-moi,
19:40
And some of the other things.
424
1180920
1500
et certaines autres choses ont
19:42
Let me see.
425
1182420
933
19:45
Somebody said, and I like this.
426
1185240
2310
été dites, et j'aime ça. .
19:47
Can I just chip in,
427
1187550
1623
Puis-je simplement participer,
19:51
and chip in is a really nice one.
428
1191060
1747
et participer est vraiment sympa.
19:52
"Can I just add, can I just chip in?"
429
1192807
2030
"Puis-je simplement ajouter, puis-je simplement participer ?"
19:56
but without something, right?
430
1196100
1350
19:57
You can't chip in something.
431
1197450
1417
19:58
"Can I just chip in?"
432
1198867
1550
"
20:01
"I think you've forgotten ba, ba, ba, ba, ba."
433
1201507
2760
"Je pense que tu as oublié ba, ba, ba, ba, ba."
20:04
"Nice."
434
1204267
890
"Bien."
20:08
Negar has got, "May I add?"
435
1208490
2310
Negar a eu, "Puis-je ajouter?"
20:10
Can I, so I like that.
436
1210800
2460
Puis-je, alors j'aime ça.
20:13
Yeah, you can say may or can.
437
1213260
2313
Ouais, vous pouvez dire peut ou peut.
20:17
Let me make it clearer.
438
1217070
997
Permettez-moi d'ĂȘtre plus clair.
20:18
"Can I just say something?"
439
1218067
1770
"Puis-je juste dire quelque chose ?"
20:19
"May I just say something?"
440
1219837
1973
"Puis-je juste dire quelque chose ?"
20:21
May is even more polite
441
1221810
1960
May est encore plus poli
20:24
and so could be really appropriate here.
442
1224870
2400
et pourrait donc ĂȘtre trĂšs appropriĂ© ici.
20:27
I think, very, very good.
443
1227270
1500
Je pense que c'est trĂšs, trĂšs bien.
20:28
May I just say something?
444
1228770
1890
Puis-je juste dire quelque chose ?
20:30
So Negar, thank you for that, great.
445
1230660
2013
Alors Negar, merci pour ça, super.
20:34
Anything else?
446
1234950
833
Autre chose?
20:35
Sorry sir.
447
1235783
833
Désolé monsieur.
20:36
Excuse me.
448
1236616
833
Excusez-moi.
20:37
I just need to tell you.
449
1237449
1491
J'ai juste besoin de te le dire.
20:38
Yeah, the just again you are using just is good.
450
1238940
3393
Ouais, encore une fois, le juste que vous utilisez est bon.
20:48
I'm awfully sorry boss.
451
1248579
1671
Je suis vraiment désolé, patron.
20:50
I'm awfully sorry boss.
452
1250250
2280
Je suis vraiment désolé, patron.
20:52
Yeah, I'm awfully sorry, ba, ba, ba,
453
1252530
2280
Ouais, je suis terriblement désolé, ba, ba, ba,
20:54
Now, so a few people are using the word boss.
454
1254810
4470
maintenant, donc quelques personnes utilisent le mot patron.
20:59
Mohamed says, "Sorry boss.
455
1259280
1320
Mohamed dit : "Désolé patron.
21:00
I guess you missed something."
456
1260600
2220
Je suppose que vous avez raté quelque chose."
21:02
When you are speaking to your boss.
457
1262820
3030
Lorsque vous parlez Ă  votre patron.
21:05
If you are in Britain, don't use the word boss.
458
1265850
5000
Si vous ĂȘtes en Grande-Bretagne, n’utilisez pas le mot patron.
21:10
It's not polite at all.
459
1270890
2130
Ce n'est pas poli du tout.
21:13
Sorry boss.
460
1273020
1350
Désolé patron.
21:14
Boss
461
1274370
833
Boss
21:16
is really for us is an ironic word.
462
1276728
2952
est vraiment pour nous, c'est un mot ironique.
21:19
It's irony.
463
1279680
1500
C'est de l'ironie.
21:21
Do you remember the irony with Tom and Emily
464
1281180
2950
Vous souvenez-vous de l' ironie du retour de Tom et Emily
21:25
going back here when he said.
465
1285800
1863
ici quand il a dit.
21:30
This one.
466
1290300
930
Celui-ci.
21:31
Being ironic and being funny.
467
1291230
2583
Être ironique et drîle.
21:35
So with friends is good,
468
1295375
833
Alors avec des amis, c'est bien,
21:36
but if you say boss, it sounds like you're being sarcastic.
469
1296208
4445
mais si vous dites patron, on dirait que vous ĂȘtes sarcastique.
21:42
Like, it's not normal.
470
1302571
1172
Genre, ce n'est pas normal.
21:44
So if you are dealing with British people,
471
1304849
1351
Donc si vous avez affaire Ă  des Britanniques,
21:46
don't call your boss boss, never.
472
1306200
2670
n'appelez jamais votre patron patron.
21:48
Right?
473
1308870
960
Droite?
21:49
Just say sir or the name or
474
1309830
3330
Dites simplement monsieur ou le nom ou
21:53
or Miss or whatever the name is.
475
1313160
2220
ou mademoiselle ou quel que soit le nom.
21:55
The name is probably the best.
476
1315380
1500
Le nom est probablement le meilleur.
21:57
Boss we would use for a taxi driver.
477
1317818
2639
Patron que nous utiliserions comme chauffeur de taxi.
22:00
"All right boss, can you take me to this address?"
478
1320457
4373
"TrĂšs bien patron, pouvez-vous m'emmener Ă  cette adresse ?" D'accord
22:04
Okay?
479
1324830
1500
?
22:06
Because you are making it ironic,
480
1326330
1830
Parce que vous faites en sorte que ce soit ironique,
22:08
like the taxi driver is your boss.
481
1328160
2040
comme si le chauffeur de taxi Ă©tait votre patron.
22:10
Like it's irony.
482
1330200
1290
Comme si c'Ă©tait de l'ironie.
22:11
So please don't use that in the work context.
483
1331490
3780
Alors s'il vous plaĂźt, ne l'utilisez pas dans le contexte du travail.
22:15
Not in Britain at least.
484
1335270
1620
Pas en Grande-Bretagne du moins.
22:16
Right?
485
1336890
833
Droite?
22:17
Okay, great.
486
1337723
1177
D'accord, super.
22:18
Thank you Alexander.
487
1338900
1110
Merci Alexandre.
22:20
Thank you so much for that.
488
1340010
1050
Merci beaucoup pour cela.
22:21
'Cause that helps, I think a lot of people,
489
1341060
1920
Parce que ça aide, je pense que beaucoup de gens,
22:22
'cause in many cultures you may say that, right?
490
1342980
3330
parce que dans de nombreuses cultures, on peut dire ça, n'est-ce pas ?
22:26
None use the same, right?
491
1346310
1680
Personne n’utilise la mĂȘme chose, n’est-ce pas ?
22:27
Pardon?
492
1347990
833
Pardon?
22:28
But I think you've missed, pardon sir?
493
1348823
1837
Mais je pense que vous avez manqué, pardon monsieur ?
22:30
Pardon madam.
494
1350660
990
Pardon madame.
22:31
Miss.
495
1351650
990
Mademoiselle.
22:32
Probably the name.
496
1352640
870
Probablement le nom.
22:33
You would probably use the name, right?
497
1353510
1950
Vous utiliseriez probablement ce nom, n'est-ce pas ?
22:38
Okay, excellent, anything else?
498
1358670
3000
D'accord, excellent, autre chose ?
22:41
There's a few others,
499
1361670
840
Il y en a quelques autres,
22:42
but I think that that's the general idea.
500
1362510
2040
mais je pense que c'est l'idée générale.
22:44
Those are good.
501
1364550
930
C'est bien.
22:45
I'm gonna move on.
502
1365480
1233
Je vais continuer. Des
22:47
More polite answers.
503
1367970
1200
réponses plus polies.
22:49
Okay, more polite answers.
504
1369170
1297
D'accord, des réponses plus polies.
22:50
"Sorry to interrupt, but excuse me for interrupting."
505
1370467
3533
"Désolé de vous interrompre, mais excusez-moi de vous interrompre."
22:54
Okay, so I had the sorry here.
506
1374000
2193
D'accord, j'ai donc eu le désolé ici.
22:57
Just notice the grammar.
507
1377960
1593
Notez simplement la grammaire.
23:00
"Sorry to interrupt."
508
1380420
2017
"Désolé de vous interrompre."
23:02
"Excuse me for interrupting."
509
1382437
3260
"Excusez-moi de vous interrompre."
23:07
Okay, so the grammar is different.
510
1387375
2412
D'accord, donc la grammaire est différente.
23:09
"Sorry to interrupt."
511
1389787
2040
"Désolé de vous interrompre."
23:11
"Excuse me for interrupting, but."
512
1391827
2450
"Excusez-moi de vous interrompre, mais."
23:15
Perfect.
513
1395840
833
Parfait.
23:16
Great.
514
1396673
937
Super.
23:17
Let's move on.
515
1397610
1590
Passons Ă  autre chose.
23:19
Let's listen and see what they really said.
516
1399200
3180
Écoutons et voyons ce qu'ils ont rĂ©ellement dit.
23:22
Is it similar to your ideas?
517
1402380
1560
Est-ce que cela ressemble à vos idées ?
23:23
Let's have a listen.
518
1403940
1230
Écoutons. On y va
23:25
Here we go.
519
1405170
833
.
23:27
- [Tom] If I could just add something,
520
1407330
1650
- [Tom] Si je pouvais juste ajouter quelque chose,
23:28
we could also mention the new product we are
521
1408980
1920
nous pourrions Ă©galement mentionner le nouveau produit que nous
23:30
launching next month.
522
1410900
1770
lançons le mois prochain.
23:32
- [Emily] Good point.
523
1412670
833
- [Emily] Bon point.
23:33
We should mention that too.
524
1413503
1360
Nous devrions Ă©galement le mentionner.
23:36
- I think that was similar to what some of you said.
525
1416960
3276
- Je pense que cela ressemble Ă  ce que certains d'entre vous ont dit.
23:40
Here again.
526
1420236
833
Ici encore.
23:42
- [Tom] If I could just add something,
527
1422060
1620
- [Tom] Si je pouvais juste ajouter quelque chose,
23:43
we could also mention the new product
528
1423680
1680
nous pourrions Ă©galement mentionner le nouveau produit que
23:45
we are launching next month.
529
1425360
2240
nous lançons le mois prochain.
23:47
- ˆEmily] Good point.
530
1427600
833
- ˆEmily] Bon point.
23:48
We should mention that too.
531
1428433
1130
Nous devrions Ă©galement le mentionner.
23:51
- Yeah, so there you go.
532
1431330
1393
- Ouais, alors voilĂ .
23:53
I'll just play it again for you.
533
1433700
1830
Je vais juste y rejouer pour vous.
23:55
- [Tom] If I could just add something,
534
1435530
1650
- [Tom] Si je pouvais juste ajouter quelque chose,
23:57
we could also mention the new product we are
535
1437180
1920
nous pourrions Ă©galement mentionner le nouveau produit que nous
23:59
launching next month.
536
1439100
1946
lançons le mois prochain.
24:01
- [Emily+ Good point.
537
1441046
833
24:01
We should mention that too.
538
1441879
1631
- [Emily+ Bon point.
Nous devrions Ă©galement le mentionner.
24:03
- Okay.
539
1443510
900
- D'accord.
24:04
So if I, using that if I could,
540
1444410
2610
Donc, si je l'utilise, si je le peux,
24:07
if I could just add something
541
1447020
3330
si je peux simplement ajouter quelque chose,
24:10
and then he gives the point that was missed.
542
1450350
3090
puis il donne le point qui a été manqué.
24:13
We could also mention this.
543
1453440
2520
Nous pourrions Ă©galement le mentionner. Avis
24:15
Notice.
544
1455960
1440
.
24:17
Yeah.
545
1457400
833
Ouais.
24:18
Also, I think is kind of hedging.
546
1458233
2947
De plus, je pense que c'est une sorte de couverture.
24:21
It's saying what you said is great,
547
1461180
2640
C'est dire que ce que vous avez dit est génial,
24:23
but also we should say this and the boss is very positive.
548
1463820
4590
mais nous devrions aussi dire cela et le patron est trĂšs positif.
24:28
Right?
549
1468410
833
Droite?
24:29
Good point.
550
1469243
833
Bon point.
24:30
We should mention that too, right?
551
1470076
1754
Nous devrions également le mentionner, non ?
24:31
I think British bosses are open to feedback and suggestions.
552
1471830
4830
Je pense que les patrons britanniques sont ouverts aux retours et aux suggestions.
24:36
They're not gonna say,
553
1476660
1353
Ils ne diront pas :
24:39
"Huh, I'm the boss, you listen to me."
554
1479378
1542
"Euh, je suis le patron, tu m'Ă©coutes."
24:40
I think most British bosses,
555
1480920
2250
Je pense que la plupart des patrons britanniques,
24:43
the good ones are very open to feedback.
556
1483170
3120
les bons, sont trĂšs ouverts aux retours.
24:46
Good point.
557
1486290
833
Bon point.
24:47
We should mention that too.
558
1487123
1330
Nous devrions Ă©galement le mentionner.
24:50
Okay, excellent, let me move on.
559
1490220
1863
D'accord, excellent, laissez-moi passer Ă  autre chose.
24:57
Lena says, never thought we'd say to a taxi driver boss.
560
1497060
2670
Lena dit, je n'aurais jamais pensé qu'on dirait à un patron de chauffeur de taxi.
24:59
Yeah, absolutely.
561
1499730
833
Ouais, absolument.
25:00
To a taxi driver or the hairdresser.
562
1500563
2497
Chez un chauffeur de taxi ou chez le coiffeur.
25:03
All right boss, just cut on the side.
563
1503060
3420
TrÚs bien patron, coupe juste sur le cÎté.
25:06
It's a joke, right?
564
1506480
1260
C'est une blague, non ?
25:07
It's not a joke.
565
1507740
833
Ce n'est pas une blague.
25:08
It's irony.
566
1508573
833
C'est de l'ironie. C'est de l'
25:09
It's humor.
567
1509406
1364
humour.
25:10
So it's common, yeah, absolutely.
568
1510770
2223
Donc c'est courant, oui, absolument.
25:14
Okay, I'm gonna do one more for you.
569
1514100
2760
D'accord, je vais en faire un de plus pour toi.
25:16
And the last one is disagreeing.
570
1516860
1740
Et le dernier n’est pas d’accord. Il
25:18
Disagreeing is quite difficult to be polite.
571
1518600
3120
est assez difficile d'ĂȘtre poli pour ne pas ĂȘtre d'accord.
25:21
No, I disagree.
572
1521720
1950
Non, je ne suis pas d'accord.
25:23
Here's the scenario.
573
1523670
1830
Voici le scénario.
25:25
Emily is at work
574
1525500
1840
Emily est au travail
25:29
and in a meeting with other colleagues,
575
1529677
2273
et en réunion avec d'autres collÚgues, l'
25:31
one of them is explaining a marketing plan.
576
1531950
3480
un d'eux explique un plan marketing.
25:35
She then asks the others what they think.
577
1535430
3240
Elle demande ensuite aux autres ce qu'ils en pensent. En
25:38
Emily actually disagrees with the idea.
578
1538670
3393
fait, Emily n'est pas d'accord avec l'idée.
25:43
Context, work, relationship, colleagues,
579
1543590
4080
Contexte, travail, relation, collĂšgues,
25:47
right on the same level.
580
1547670
1863
au mĂȘme niveau.
25:50
So one of them says, "Well what do you think of my idea?"
581
1550610
2880
Alors l'un d'eux dit : « Eh bien, que pensez-vous de mon idée ?
25:53
And Emily disagrees.
582
1553490
2940
Et Emily n'est pas d'accord.
25:56
What will she say?
583
1556430
1740
Que va-t-elle dire ?
25:58
What do you think she will say?
584
1558170
2883
Que penses-tu qu'elle va dire ?
26:01
Just type in the chat one more time.
585
1561950
2280
Tapez simplement le chat une fois de plus.
26:04
Let's do it.
586
1564230
833
Faisons-le.
26:07
(soft music)
587
1567180
2417
(musique douce)
26:15
Hello Kanwal.
588
1575900
1143
Bonjour Kanwal.
26:21
Wow, you're very diplomatic.
589
1581270
1863
Wow, tu es trĂšs diplomate.
26:26
Nice, Natalia, I like it.
590
1586130
1653
Bien, Natalia, j'aime ça.
26:30
Helene, good
591
1590810
1050
HĂ©lĂšne, bon
26:50
Showcase is a bit strong.
592
1610220
2730
Showcase c'est un peu fort.
26:52
Maybe I would like to give my point of view.
593
1612950
3543
J'aimerais peut-ĂȘtre donner mon point de vue.
27:00
This is nice.
594
1620210
1500
C'est sympa.
27:01
Good.
595
1621710
833
Bien. D'accord.
27:04
Okay.
596
1624350
833
27:05
Excellent, good.
597
1625183
833
Excellent, bien. Il y a
27:06
So lots of really, really, really good ways
598
1626016
2264
donc beaucoup de trÚs, trÚs, trÚs bonnes façons
27:08
of expressing it here.
599
1628280
1230
de l’exprimer ici.
27:09
Again, I think simplicity is the key.
600
1629510
3360
Encore une fois, je pense que la simplicité est la clé.
27:12
Keep it simple.
601
1632870
1830
Restez simple.
27:14
Possible answers.
602
1634700
1050
RĂ©ponses possibles.
27:15
I will suggest a few here.
603
1635750
2190
Je vais en suggérer quelques-uns ici.
27:17
Yes, but.
604
1637940
1293
Oui, mais.
27:21
Well, right, I disagree.
605
1641090
840
27:21
Yes, but,
606
1641930
1473
Eh bien, c'est vrai, je ne suis pas d'accord.
Oui, mais il
27:24
so you have to kind of
607
1644640
1100
faut donc en quelque sorte
27:27
accept the ideas and then disagree.
608
1647900
3780
accepter les idĂ©es, puis ĂȘtre en dĂ©saccord.
27:31
I think that's a very much a British,
609
1651680
1740
Je pense que c'est une chose trĂšs britannique,
27:33
a British culture thing that it's very difficult
610
1653420
3300
une culture britannique, qu'il est trĂšs difficile
27:36
for British people just to say, no, that's wrong.
611
1656720
3060
pour les Britanniques de simplement dire non, c'est faux.
27:39
British people tend to say, this is good, this is good,
612
1659780
2730
Les Britanniques ont tendance Ă  dire : c'est bien, c'est bien,
27:42
this is nice, but this is not so good.
613
1662510
4260
c'est bien, mais ce n'est pas si bien.
27:46
We do that with children, we do it with workers.
614
1666770
2910
Nous faisons cela avec les enfants, nous le faisons avec les travailleurs.
27:49
You always give positive things first and then the negative.
615
1669680
5000
Vous donnez toujours les choses positives en premier, puis les négatives.
27:54
Most British people don't just go,
616
1674720
3367
La plupart des Britanniques ne se contentent pas de dire :
27:58
"No, I disagree."
617
1678087
1820
« Non, je ne suis pas d'accord ».
28:02
It's kind of a positive then a negative.
618
1682160
2550
C'est plutÎt positif puis négatif.
28:04
So that, yes, great,
619
1684710
2520
Alors ça, oui, super,
28:07
but I think
620
1687230
1950
mais je pense
28:09
da, da, da.
621
1689180
1290
da, da, da.
28:10
Or I see your point,
622
1690470
2880
Ou je comprends ton point de vue,
28:13
but I think da, da, da.
623
1693350
3480
mais je pense da, da, da.
28:16
Again, "hat's an interesting idea but."
624
1696830
3087
Encore une fois, "c'est une idée intéressante mais".
28:21
"I beg to differ," just means I disagree.
625
1701637
2813
"Je ne suis pas d'accord", signifie simplement que je ne suis pas d'accord.
28:24
That's really nice.
626
1704450
1020
C'est vraiment sympa.
28:25
Very simple.
627
1705470
930
TrĂšs simple.
28:26
You can do that.
628
1706400
963
Vous pouvez le faire.
28:29
Some others, I'm gonna put up that you've got I think,
629
1709640
2580
Pour d'autres, je vais mettre en avant ce que vous avez, je pense,
28:32
yes, "Sorry, but I disagree."
630
1712220
2997
oui, "Désolé, mais je ne suis pas d'accord."
28:38
And then I think da, da, da.
631
1718940
2620
Et puis je pense da, da, da.
28:42
Yeah, I think absolutely.
632
1722900
1140
Ouais, je pense absolument.
28:44
That's great.
633
1724040
833
28:44
That's as good as well
634
1724873
1357
C'est super.
C'est aussi bien
28:46
because you're giving the sorry to make it softer,
635
1726230
2553
parce que tu donnes le pardon pour que ce soit plus doux,
28:55
Seyda, I like this one. I'm gonna share this one.
636
1735847
2360
Seyda, j'aime celui-lĂ . Je vais partager celui-ci.
28:58
"Don't get me wrong, but," is a nice way.
637
1738207
3353
"Ne vous méprenez pas, mais" est une bonne maniÚre.
29:01
Don't get me wrong.
638
1741560
1083
Ne vous méprenez pas.
29:03
Right?
639
1743960
833
Droite?
29:04
Means don't misunderstand me,
640
1744793
2500
Ne vous méprenez pas sur moi,
29:10
but I have another idea.
641
1750561
2072
mais j'ai une autre idée.
29:15
Yeah, something like that is nice, good.
642
1755780
2223
Ouais, quelque chose comme ça, c'est sympa, bien.
29:20
Yep.
643
1760730
833
Ouais.
29:23
Ibrahim, "Could you allow me to disagree with you?"
644
1763580
2970
Ibrahim : « Pourriez-vous me permettre d'ĂȘtre en dĂ©saccord avec vous ?
29:26
I think that's too polite.
645
1766550
2343
Je pense que c'est trop poli.
29:30
"Could you allow me to disagree?"
646
1770217
2420
"Pourriez-vous me permettre de ne pas ĂȘtre d'accord ?"
29:34
I think it's too polite.
647
1774512
833
Je pense que c'est trop poli.
29:35
I think something like, "I see your point but."
648
1775345
4042
Je pense quelque chose comme : « Je comprends votre point de vue, mais ».
29:41
Maybe you could say
649
1781220
2370
Peut-ĂȘtre pourriez-vous dire
29:43
in your idea of asking permission,
650
1783590
2943
dans votre idée de demander la permission :
29:47
"If I may,
651
1787484
1266
« Si je peux,
29:48
I actually think,"
652
1788750
1857
je pense réellement »
29:53
or "If I may add."
653
1793820
2850
ou « Si je peux ajouter ».
29:56
So that idea earlier we had,
654
1796670
3366
Donc, cette idée que nous avons eue plus tÎt,
30:00
If I may add,
655
1800036
2244
si je peux ajouter,
30:02
I actually think."
656
1802280
1800
je pense en fait. "C'est
30:04
So this is kind of your asking for permission.
657
1804080
2670
donc en quelque sorte votre demande de permission.
30:06
I's similar to your idea, Ibrahim.
658
1806750
1950
Je suis similaire à votre idée, Ibrahim.
30:08
Could you allow me to.
659
1808700
1320
Pourriez-vous me le permettre.
30:10
But that's too strong, too polite.
660
1810020
2317
Mais c'est trop fort, trop poli.
30:12
"If I may add, I actually think da da da."
661
1812337
4763
" Si je peux ajouter, je pense en fait da da da. "
30:17
Yeah?
662
1817100
833
30:17
And the actually is kind of is the disagreeing.
663
1817933
3847
Ouais ?
Et en fait, c'est en quelque sorte le désaccord.
30:21
I actually think.
664
1821780
2189
Je pense en fait.
30:23
So the other person knows I'm going to disagree with them.
665
1823969
5000
Donc l'autre personne sait que je vais ĂȘtre en dĂ©saccord avec elle.
30:29
Okay, great.
666
1829070
1533
D'accord, super.
30:37
Another one we've got.
667
1837110
937
Un autre nous
30:38
"I'm afraid I have to disagree."
668
1838047
1883
"J'ai peur de devoir ĂȘtre en dĂ©saccord."
30:39
Yeah, good.
669
1839930
1717
Ouais, bien.
30:41
"I'm afraid
670
1841647
1203
"J'ai peur que
30:44
the only change is I,"
671
1844460
1620
le seul changement soit moi",
30:46
you can't, I have to disagree.
672
1846080
2283
vous ne pouvez pas, je dois ĂȘtre en dĂ©saccord.
30:50
Okay, not I've,
673
1850340
1620
D'accord, non,
30:51
because the stress is on the have.
674
1851960
3690
parce que. Le stress est présent.
30:55
I'm afraid I have to disagree.
675
1855650
2460
J'ai peur de devoir ĂȘtre en dĂ©saccord.
30:58
So you need to change that.
676
1858110
1743
Vous devez donc changer cela.
31:01
You can't contract it because it's stressed.
677
1861230
3120
Vous ne pouvez pas le contracter parce que
31:04
So it's, I have to disagree.
678
1864350
1650
c'est, je dois ĂȘtre en dĂ©saccord. Encore
31:06
Okay, lovely.
679
1866000
1680
31:07
Again, lots of really good answers,
680
1867680
1560
une fois, c'est vraiment bien. réponses,
31:09
but here I think some very simple ways.
681
1869240
2280
mais ici, je pense Ă  des moyens trĂšs simples.
31:11
Simple and to the point of just disagreeing, okay?
682
1871520
3123
Simples et au point d'ĂȘtre simplement en dĂ©saccord, d'accord ?
31:18
Let's have a listen to what they actually said.
683
1878570
2490
Écoutons ce qu'ils ont rĂ©ellement dit,
31:21
Here we go, disagree.
684
1881060
1920
nous ne sommes pas d'accord
31:22
- [Emily] It's an interesting idea,
685
1882980
1530
- [Emily] C'est une idée intéressante,
31:24
but I think we should focus on something different.
686
1884510
3150
mais je pense. nous devrions nous concentrer sur quelque chose de différent.
31:27
Suppose we try increasing the price instead.
687
1887660
2703
Supposons que nous essayions plutît d’augmenter le prix.
31:32
- Okay.
688
1892348
833
- D'accord.
31:33
I think that's similar to what some of you said.
689
1893181
1859
Je pense que cela ressemble Ă  ce que certains d'entre vous ont dit.
31:35
Let's listen again.
690
1895040
1143
Écoutons encore.
31:37
- [Emily] It's an interesting idea,
691
1897050
1560
- [Emily] C'est une idée intéressante,
31:38
but I think we should focus on something different.
692
1898610
3150
mais je pense que nous devrions nous concentrer sur quelque chose de différent.
31:41
Suppose we try increasing the price instead.
693
1901760
2703
Supposons que nous essayions plutît d’augmenter le prix.
31:45
- Okay.
694
1905390
1440
- D'accord.
31:46
And there it is.
695
1906830
1410
Et voilĂ .
31:48
One last time.
696
1908240
900
Une derniĂšre fois.
31:49
- [Emily] It's an interesting idea,
697
1909140
1560
- [Emily] C'est une idée intéressante,
31:50
but I think we should focus on something different.
698
1910700
3150
mais je pense que nous devrions nous concentrer sur quelque chose de différent.
31:53
Suppose we try increasing the price instead.
699
1913850
3210
Supposons que nous essayions plutît d’augmenter le prix.
31:57
- Okay.
700
1917060
833
- D'accord.
31:58
"It's an interesting idea."
701
1918897
1223
"C'est une idée intéressante."
32:00
So you're giving a positive,
702
1920120
1477
Donc vous donnez un résultat positif,
32:01
"but I think dah, dah, dah, dah, dah."
703
1921597
2753
"mais je pense dah, dah, dah, dah, dah".
32:04
And then she gives her her suggestion.
704
1924350
2100
Et puis elle lui fait sa suggestion.
32:06
Okay, brilliant.
705
1926450
1620
D'accord, génial.
32:08
Some of you, in fact, all of you, some great, great ideas.
706
1928070
4530
Certains d’entre vous, en fait, vous tous, avez de trĂšs, trĂšs bonnes idĂ©es.
32:12
They're really good.
707
1932600
1260
Ils sont vraiment bons.
32:13
I obviously haven't got time to go
708
1933860
1590
Je n’ai Ă©videmment pas le temps de
32:15
through all of them, but that's great.
709
1935450
1590
tous les parcourir, mais c’est gĂ©nial.
32:17
Good, lovely.
710
1937040
2100
Bien, charmant.
32:19
Where are we?
711
1939140
1560
OĂč sommes-nous?
32:20
What's coming up next?
712
1940700
1593
Quelle est la prochaine Ă©tape ?
32:23
(soft music)
713
1943585
2417
(musique douce)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7