What is BONFIRE NIGHT? | British Traditions & Culture

Che cosa è la BONFIRE NIGHT (La Notte dei Falò)? | Tradizioni e cultura britanniche

81,975 views

2017-11-04 ・ English Like A Native


New videos

What is BONFIRE NIGHT? | British Traditions & Culture

Che cosa è la BONFIRE NIGHT (La Notte dei Falò)? | Tradizioni e cultura britanniche

81,975 views ・ 2017-11-04

English Like A Native


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
Remember, remember the fifth of November. Why?
0
0
4260
Ricorda ricorda il 5 di Novembre... Perchè?!
00:04
Because it's Bonfire Night!
1
4560
3200
Perché è Bonfire night! ("la notte del falò")
00:09
But what is Bonfire Night?
2
9300
2000
Ma cos'è la notte del falò?!
00:11
Why do we celebrate?
3
11705
1610
Perchè la festeggiamo?
00:13
How do we celebrate?
4
13625
1600
Come la celebriamo?
00:15
Bonfire Night was started because of a plot
5
15585
2920
La notte del falò fu istituita per via di un complotto sventato il 5 Novembre del 1605.
00:18
that was foiled back in 1605
6
18505
3455
00:22
on November the fifth.
7
22120
1940
Un gruppo di persone stava macchinando per far saltare in aria il parlamento
00:24
A group of people had been plotting
8
24260
1740
00:26
to blow up Parliament
9
26000
2000
con Re Giacomo all'interno.
00:28
with King James inside,
10
28000
2800
00:30
and one of these plotters was called Guy Fawkes.
11
30800
3020
E uno dei cospiratori si chiamava Guy Fawkes
00:33
On the 5th of November he was discovered
12
33820
2880
Il 5 di Novembre venne scoperto nel sotterraneo della sede del parlamento
00:36
in the basement of the Houses of Parliament
13
36700
2580
00:39
with a huge barrel full of gunpowder
14
39280
2940
con un enorme barile pieno di polvere da sparo
00:42
and a fuse ready to be lit.
15
42260
2620
e una miccia pronta per essere accesa.
00:45
The guard discovered him, arrested him.
16
45200
2660
Le guardie lo trovarono, lo arrestarono, venne processato e giudicato colpevole.
00:47
He was tried and found guilty,
17
47860
3200
00:51
after which he was hung, drawn and quartered.
18
51180
3420
Dopodichè fu impiccato, sventrato e squartato.
00:54
A nasty punishment!
19
54960
1440
Una punizione disgustosa.
00:56
In order to celebrate his survival,
20
56500
1783
Per celebrare la sua sopravvivenza Re Giacomo ordinò alla gente inglese
00:58
King James ordered the people of England
21
58283
2097
01:00
to light a huge bonfire
22
60380
1920
di accendere un enorme falò nella sera del 5 di Novembre.
01:02
on the evening of the 5th of November.
23
62300
2700
01:05
And that is how Bonfire Night began.
24
65000
3140
Ed è così che iniziò la "notte del falò"
Nel diciassettesimo secolo La notte del falò riguardava politica e religione
01:09
Back in the 1600s Bonfire Night was about politics and religion
25
69060
4200
01:13
and it caused some unrest for many many years.
26
73260
3380
e per diversi anni fu motivo di disordini
01:16
But these days we've forgotten all of that,
27
76720
2460
Ma oggi abbiamo dimenticato tutto ciò, e la notte del falò è interamente incentrata
01:19
and Bonfire Night is all about
28
79180
2760
01:21
having fun and social interaction.
29
81940
2860
sul divertimento e l'interazione sociale.
01:25
So what will you find in the UK on Bonfire Night?
30
85220
3200
Quindi, cosa troverai nel Regno Unito nella Notte dei Falò?
01:28
Well...
31
88420
1240
Bene... Falò.
01:30
[1] Bonfires.
32
90460
1000
01:31
Usually there's one big organised event
33
91980
2660
Di solito c'è un grande evento organizzato in cui puoi andare
01:34
that you can go to, where they have a huge bonfire
34
94640
2720
in cui viene fatto un enorme falò controllato con molta prudenza.
01:37
that's kept very safe.
35
97360
1680
01:39
[2] Fireworks.
36
99300
1200
Fuochi d'artificio. Ci devono essere i fuochi d'artificio nella notte del falò.
01:40
There has to be fireworks on Bonfire Night.
37
100740
2940
01:43
Of course it's not fun for the animals -
38
103680
2540
Certo non è divertente per gli animali, che lo trovano piuttosto snervante,
01:46
they find it quite nerve-wrecking.
39
106220
2000
01:48
But for the kiddies and for the families alike,
40
108300
2540
Ma per i bambini, così come per le famiglie
01:50
we all enjoy a good fireworks display.
41
110840
3280
tutti noi ci godiamo una bella manifestazione di fuochi artificiali.
01:54
[3] Guy Fawkes.
42
114760
1840
Guy Fawkes.
01:56
Even though Bonfire Night is no longer about politics,
43
116660
3820
Anche se la notte del falò non concerne più la politica
02:00
Guy still features in most Bonfire Nights.
44
120600
3680
Guy compare ancora nella maggior parte delle notti del falò.
02:04
Children will enjoy making a huge life-size guy
45
124500
4480
I bambini si divertiranno costruendo un'enorme Guy a grandezza naturale
02:08
out of tights and newspapers and old clothes.
46
128980
4180
con giornali, collant e vecchi vestiti, e ciò che fanno poi normalmente
02:13
And what they would normally do then is
47
133160
2000
è lanciare Guy nel falò e bruciarlo.
02:15
throw the guy onto the bonfire and burn him.
48
135160
4100
02:19
Which is interesting, because the original Guy Fawkes
49
139260
2740
Cosa interessante perché il vero Guy Fawkes non venne ucciso con il fuoco,
02:22
wasn't killed with fire.
50
142000
1540
02:23
He was hung, drawn and quartered.
51
143540
1840
venne impiccato sviscerato e squartato.
02:26
And many organised events will also include things like
52
146640
2320
E molti eventi organizzati includeranno anche cose come musica, giostre
02:28
music, rides or funfair-type stalls.
53
148960
4100
o divertenti bancarelle di pellicce
02:33
You might even find candyfloss,
54
153060
2540
Puoi trovare anche zucchero filato, mele caramellate,
02:35
toffee apples, alcohol being served.
55
155600
3440
vengono servite bevande alcoliche...
02:39
It really is just a chance for families to get together
56
159040
4000
è davvero una possibilità per le famiglie di riunirsi
e godersi una una bella serata fuori, all'aria aperta...
02:43
and enjoy a good night out in the fresh air,
57
163060
3180
02:46
hopefully when it's not raining.
58
166280
2240
quando non piove se tutto va bene!
02:49
So if you are celebrating Bonfire Night
59
169460
1960
Quindi se stai per festeggiare la notte del falò
02:51
with a little sparkler, a bonfire and some fireworks,
60
171420
3540
con una stellina scintillante, un falò e qualche fuoco d'artificio,
02:54
then I hope that you have a wonderful time,
61
174960
2720
spero passiate una splendida serata,
02:57
but remember to stay safe.
62
177680
2720
ma ricorda di restare al sicuro.
03:00
Until next time, take care!
63
180400
2140
Alla prossima volta, statemi bene!
03:02
[MUSIC]
64
182840
9560
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7