Learn 27 English Idioms for Fluent English Conversation!

176,367 views ・ 2024-01-12

English Lessons with Kate


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:54
Hello everyone! Welcome back to my  channel! I’m Kate and today I’m going  
0
54120
5400
Bonjour à tous! Bienvenue sur ma chaîne ! Je m'appelle Kate et aujourd'hui, je vais
00:59
to share with you 27 useful idioms you  must know. These idioms can really help  
1
59520
7600
partager avec vous 27 expressions idiomatiques utiles que vous devez connaître. Ces expressions idiomatiques peuvent vraiment
01:07
you to understand native speakers while  watching an English movie or TV series. 
2
67120
6960
vous aider à comprendre des locuteurs natifs lorsque vous regardez un film ou une série télévisée en anglais.
01:14
An idiom is a group of words with a  special meaning that's different from  
3
74080
5800
Une expression idiomatique est un groupe de mots ayant une signification particulière, différente de
01:19
the meanings of each word on its own. 1 For example, "it's raining cats and  
4
79880
6280
la signification de chaque mot pris isolément. 1 Par exemple, « il pleut des chats et des
01:26
dogs" is an idiom that means it's raining very  heavily, but it doesn't literally mean that  
5
86160
8000
chiens » est une expression idiomatique qui signifie qu'il pleut très fort, mais cela ne signifie pas littéralement que
01:34
cats and dogs are falling from the sky. Now I’m going to explain common English  
6
94160
6160
des chats et des chiens tombent du ciel. Maintenant, je vais vous expliquer les idiomes anglais courants
01:40
idioms and give you examples, so  please go on watching this video 
7
100320
5240
et vous donner des exemples, alors continuez à regarder cette vidéo.
01:45
The first idiom we’re going to learn  is ‘Take it with a grain of salt’ 
8
105560
6560
Le premier idiome que nous allons apprendre est « Prends-le avec un grain de sel ».
01:52
Take it with the grain of salt? What does it mean?  This idiom means - Don’t take it too seriously. If  
9
112120
8520
Prends-le avec un grain de sel ? Qu'est-ce que ça veut dire? Cet idiome signifie : Ne le prenez pas trop au sérieux. Si
02:00
you read online that eating only carrots will  make you super smart, it's best to take that  
10
120640
8160
vous lisez en ligne que manger uniquement des carottes vous rendra super intelligent, il est préférable de prendre cette
02:08
information with a grain of salt. You should  not completely believe that information. Maybe  
11
128800
7240
information avec des pincettes. Vous ne devriez pas croire complètement ces informations. Peut-être que
02:16
it’s not true. I take everything he says with a  grain of salt. I don’t believe him completely. 
12
136040
8120
ce n'est pas vrai. Je prends tout ce qu'il dit avec des pincettes. Je ne le crois pas complètement.
02:24
Have you ever heard about the  phrase to Beat around the bush? 
13
144160
5760
Avez-vous déjà entendu parler de l' expression « tourner autour du pot » ?
02:29
This is a bush. But what does  it mean to beat around it? 
14
149920
5960
C'est un buisson. Mais que signifie contourner ce problème ?
02:35
"Beat around the bush" means not talking directly  about something. When someone beats around the  
15
155880
8080
"Tourner autour du pot" signifie ne pas parler directement de quelque chose. Quand quelqu'un tourne autour du
02:43
bush, they talk about other things because they  might be nervous about the main thing they want  
16
163960
7360
pot, il parle d'autres choses parce qu'il pourrait être nerveux à propos de la chose principale qu'il veut
02:51
to say. Beating around the bush means - You are  not saying what you really want to say right away. 
17
171320
7920
dire. Tourner autour du pot signifie : Vous ne dites pas tout de suite ce que vous voulez vraiment dire.
02:59
For example, When I asked him about the  missing cake, he started beating around  
18
179240
6800
Par exemple, lorsque je lui ai posé des questions sur le gâteau manquant, il a commencé à tourner autour
03:06
the bush. Instead of answering my question,  he started talking about something else. 
19
186040
6400
du pot. Au lieu de répondre à ma question, il a commencé à parler d'autre chose.
03:12
A very common idiom that I hear all  the time in movies and TV series is 
20
192440
7280
Une expression très courante que j'entends tout le temps dans les films et les séries télévisées est
03:19
4 Call it a day "Call it a day" is an  
21
199720
4200
4 Appelle-le un jour "Appelle-le un jour" est un
03:23
idiom that means to stop working, usually because  you have done enough work or you are tired. It's  
22
203920
9080
idiome qui signifie arrêter de travailler, généralement parce que tu as fait suffisamment de travail ou que tu es fatigué. C'est
03:33
like saying, "I've done enough for today,  and now I'm going to stop and have a rest." 
23
213000
6320
comme dire : "J'en ai fait assez pour aujourd'hui, et maintenant je vais m'arrêter et me reposer."
03:39
Here's an example: After studying for three  hours, Sarah decided to call it a day and relax.
24
219320
8792
Voici un exemple : après avoir étudié pendant trois heures, Sarah a décidé de mettre fin à sa journée et de se détendre.
03:48
Number 5 An interesting  
25
228112
968
Numéro 5 Une
03:49
phrase is to Keep someone’s nose to the grindstone 
26
229080
5520
expression intéressante : Gardez le nez de quelqu'un sur la meule.
03:54
What is a grindstone? A grindstone is  a tool used for grinding or sharpening. 
27
234600
7960
Qu'est-ce qu'une meule ? Une meule est un outil utilisé pour meuler ou affûter.
04:02
Keep someone's nose to the grindstone is an  idiom that means to make someone work hard and  
28
242560
7680
Garder le nez de quelqu'un sur la meule est un idiome qui signifie faire travailler quelqu'un dur et
04:10
continuously, without breaks or a chance to relax. For example, I have a big presentation next week,  
29
250240
7400
continuellement, sans pause ni chance de se détendre. Par exemple, j'ai une grande présentation la semaine prochaine,
04:17
so I need to keep my nose to  the grindstone this weekend
30
257640
4680
je dois donc garder le nez sur la meule ce week-end. Une
04:22
Another great phrase is 6  Kill two birds with one stone 
31
262320
5960
autre phrase intéressante est 6 Faire d'une pierre deux coups .
04:28
I’m sure some of you know this phrase. Kill  two birds with one stone means to achieve  
32
268280
2884
Je suis sûr que certains d'entre vous connaissent cette phrase. Faire d' une pierre deux coups signifie réaliser
04:31
two things by doing just one action. It's like saying you can complete two  
33
271164
3316
deux choses en effectuant une seule action. C'est comme dire que vous pouvez effectuer deux
04:34
tasks at the same time with only  one effort. Here's an example:  
34
274480
6840
tâches en même temps avec un seul effort. Voici un exemple :
04:41
Lisa killed two birds with one stone by listening  to her Spanish lessons while cooking dinner.
35
281320
8520
Lisa a fait d'une pierre deux coups en écoutant ses cours d'espagnol pendant qu'elle préparait le dîner.
04:49
Here’s another fun idiom - 7  Give someone the cold shoulder 
36
289840
5640
Voici une autre expression amusante : 7 Donner l'épaule froide à quelqu'un
04:55
This means: to ignore someone or  treat someone in an unfriendly way: 
37
295480
6400
Cela signifie : ignorer quelqu'un ou traiter quelqu'un de manière hostile :
05:01
For example: After the conversation,  Mike gave his friend the cold  
38
301880
5640
Par exemple : Après la conversation, Mike a donné l'épaule froide à son ami
05:07
shoulder and didn't talk to him all day. The next phrase is 8 Full of the joys of spring 
39
307520
8920
et ne lui a pas parlé de la journée. La phrase suivante est 8 Plein des joies du printemps
05:16
If you are Full of the joys of spring that  means you are very happy and cheerful,  
40
316440
7320
Si vous êtes plein des joies du printemps, cela signifie que vous êtes très heureux et joyeux,
05:23
just like how people often feel in the  spring season when everything is fresh  
41
323760
6040
tout comme ce que ressentent souvent les gens au printemps lorsque tout est frais
05:29
and new. This idiom means someone is in  a really good mood and feeling great. 
42
329800
8240
et nouveau. Cet expression signifie que quelqu'un est de très bonne humeur et se sent bien.
05:38
For example. After his team won the match,  Alex was full of the joys of spring,  
43
338040
7480
Par exemple. Après que son équipe ait remporté le match, Alex était plein des joies du printemps,
05:45
high-fiving everyone he met. Number 9 is: 
44
345520
2400
félicitant tous ceux qu'il rencontrait. Le numéro 9 est :
05:47
The next phrase is 9 Add insult to injury Add insult to injury? This means: to do or say  
45
347920
10560
La phrase suivante est 9 Ajouter l'insulte à l'injure Ajouter l'insulte à l'injure ? Cela signifie : faire ou dire
05:58
something that makes a bad situation even worse For example: When Sarah missed the bus,  
46
358480
8720
quelque chose qui aggrave encore une mauvaise situation. Par exemple : lorsque Sarah a raté le bus,
06:07
and it started raining heavily,  it just added insult to injury.
47
367200
6191
et qu'il a commencé à pleuvoir abondamment, cela n'a fait qu'ajouter l'insulte à la blessure.
06:13
Number 10 The next interesting phrase is To be in hot water 
48
373391
5489
Numéro 10 La prochaine phrase intéressante est Être dans l'eau chaude
06:18
Does it mean to wash yourself in hot water? No.  "To be in hot water" means to be in trouble or  
49
378880
9440
Cela signifie-t-il se laver à l'eau chaude ? Non. "Être dans l'eau chaude" signifie avoir des ennuis ou
06:28
a difficult situation. When someone has done  something wrong or made a mistake and now they  
50
388320
8760
une situation difficile. Quand quelqu'un a fait quelque chose de mal ou a commis une erreur et qu'il
06:37
are facing problems or difficulties. For example: "Jake forgot to do his  
51
397080
5360
est maintenant confronté à des problèmes ou à des difficultés. Par exemple : "Jake a oublié de faire ses
06:42
homework and is now in hot  water with his teacher."
52
402440
4951
devoirs et est maintenant dans une situation délicate avec son professeur."
06:47
Number 11 Another idiom is Getting a taste  
53
407391
3569
Numéro 11 Un autre idiome est Goûter
06:50
of your own medicine This means: Being treated  the same unpleasant way you have treated others. 
54
410960
10200
à votre propre médicament. Cela signifie : Être traité de la même manière désagréable que vous avez traité les autres.
07:01
The phrase 'a taste of your own medicine' means  someone should have the same unpleasant experience  
55
421160
8400
L'expression « un avant-goût de votre propre médecine » signifie que quelqu'un devrait vivre la même expérience désagréable
07:09
that they themselves have given to someone For example: If you don't like being interrupted,  
56
429560
8280
qu'il a lui-même vécue avec quelqu'un. Par exemple : si vous n'aimez pas être interrompu,
07:17
but you often interrupt others, when someone  interrupts you, you're getting a taste of your  
57
437840
7640
mais que vous interrompez souvent les autres, lorsque quelqu'un vous interrompt, vous  Vous avez un avant-goût de votre
07:25
own medicine. Number 12 
58
445480
1520
propre médecine. Numéro 12
07:27
The next idiom is ‘The elephant in the room’ This means: an obvious problem that no one  
59
447000
7800
L'expression suivante est "L'éléphant dans la pièce". Cela signifie : un problème évident dont personne   ne
07:34
wants to discuss, a big issue that everyone  knows about, but no one wants to talk about it 
60
454800
9120
veut discuter, un problème important que tout le monde connaît, mais personne ne veut en parler
07:43
For example: Everyone knew the company  was losing money, but during the meeting,  
61
463920
6800
Par exemple : Tout le monde savait que l'entreprise était perdre de l'argent, mais pendant la réunion,
07:50
that issue was the elephant in  the room, as no one wanted to  
62
470720
4840
cette question était l'éléphant dans la pièce, car personne ne voulait
07:55
talk about it. Number 13 
63
475560
2080
en parler. Numéro 13  Un
07:57
Another idiom is to be on  the ball. To be? on the ball? 
64
477640
6160
autre idiome est d'être sur le ballon. Être? sur la balle?
08:03
to be on the ball means someone is very  smart and quickly reacts to things. They  
65
483800
7080
être alerte signifie que quelqu'un est très intelligent et réagit rapidement aux choses. Ils
08:10
know what to do and do it well. For example: "Mia is always on  
66
490880
4600
savent quoi faire et le font bien. Par exemple : "Mia est toujours
08:15
the ball in class. She answers questions  fast and understands everything easily."
67
495480
7471
en classe. Elle répond rapidement aux questions et comprend tout facilement."
08:22
Number 14 The next phrase is Go  
68
502951
2329
Numéro 14 La phrase suivante est
08:25
back to the drawing board Does that mean to draw  something? No! It has nothing to do with drawing! 
69
505280
9320
Retourner à la planche à dessin. Cela signifie-t-il dessiner quelque chose ? Non! Cela n'a rien à voir avec le dessin !
08:34
This means: to start planning something  again because the first plan failed. 
70
514600
6880
Cela signifie : recommencer à planifier quelque chose parce que le premier plan a échoué.
08:41
For example: The boss doesn’t like our idea  so we must go back to the drawing board. 
71
521480
7680
Par exemple : Le patron n'aime pas notre idée , nous devons donc retourner à la planche à dessin.
08:49
The next idiom is 15 Spill the beans 
72
529160
3520
L'idiome suivant est 15. Renverser le morceau
08:52
To spill the beans means to  tell people secret information. 
73
532680
5840
divulguer aux gens des informations secrètes.
08:58
For example: We wouldn't spill the beans about  the wedding until we are ready to announce it. 
74
538520
8271
Par exemple : nous ne dévoilerons pas le mariage tant que nous ne serons pas prêts à l'annoncer.
09:06
Number 16 Another idiom with a  
75
546791
1769
Numéro 16 Un autre idiome avec   une
09:08
similar meaning is to Let the cat out of the bag To let the cat out of the bag is another idiom  
76
548560
10400
signification similaire est de laisser le chat sortir du sac. Laisser le chat sortir du sac est un autre idiome
09:18
that means to reveal a secret. Tom let the cat out of the bag  
77
558960
6000
qui signifie révéler un secret. Tom a laissé le chat sortir du sac
09:24
when he accidentally mentioned the secret  gift they were getting for their teacher.
78
564960
6471
lorsqu'il a accidentellement mentionné le cadeau secret qu'ils allaient recevoir pour leur professeur.
09:31
Number 17 Another great idiom, and it’s  
79
571431
2529
Numéro 17 Un autre grand idiome, et c'est
09:33
very common – to put the genie back in the bottle This means: that once something has started or  
80
573960
12080
très courant : remettre le génie dans la bouteille. Cela signifie : qu'une fois que quelque chose a commencé ou
09:46
happened you can’t reverse it easily. For example: Let’s say you dropped out of college.  
81
586040
8160
s'est produit, vous ne pouvez pas l'inverser facilement. Par exemple : disons que vous avez abandonné vos études.
09:54
And your parents found out. It’s a bad situation and I hope  
82
594200
5360
Et tes parents l'ont découvert. C'est une mauvaise situation et j'espère que
09:59
you never have to go through something  like this. So this is just an example. 
83
599560
6040
vous n'aurez jamais à vivre quelque chose comme ça. Ce n'est donc qu'un exemple.
10:05
Now that your parents know that you  dropped out of college, it's going to be  
84
605600
5880
Maintenant que tes parents savent que tu as abandonné tes études, il va être
10:11
difficult to put the genie back in the bottle It's going to be hard to keep it a secret or  
85
611480
6920
difficile de remettre le génie dans la bouteille. Il va être difficile de garder le secret ou de
10:18
change the situation. Number 18 
86
618400
1920
changer la situation. Numéro 18
10:20
The next phrase is to Throw caution to the wind.  This idiom means: to do something without worrying  
87
620320
13240
La phrase suivante est de jeter la prudence au vent. Cet idiome signifie : faire quelque chose sans se soucier
10:33
about the risk or negative results For example: 
88
633560
3640
du risque ou des résultats négatifs. Par exemple :
10:37
One day, he decided to throw caution to the  wind, give up his job and just go travelling.
89
637200
7951
Un jour, il a décidé de renoncer à toute prudence, d'abandonner son travail et de partir simplement en voyage.
10:45
Number 19 Another common  
90
645151
1009
Numéro 19 Une autre
10:46
phrase is a rule of thumb. This is a thumb. But  a rule of thumb means a basic rule or easy way of  
91
646160
10240
expression courante est une règle empirique. C'est un pouce. Mais une règle empirique désigne une règle de base ou un moyen simple de
10:56
doing something based on experience or practice.  It's not a strict rule, but it usually works. 
92
656400
8080
faire quelque chose basé sur l'expérience ou la pratique. Ce n'est pas une règle stricte, mais cela fonctionne généralement.
11:04
For example: "As a rule of thumb, I always check  the oil in my car before a long road trip."
93
664480
8271
Par exemple : "En règle générale, je vérifie toujours l'huile de ma voiture avant un long voyage en voiture."
11:12
Number 20 Another popular idiom is  
94
672751
2769
Numéro 20 Une autre expression populaire est
11:15
‘out of the question’. It’s out of the question. This means: something impossible or unacceptable 
95
675520
9360
« hors de question ». Il est hors de question. Cela signifie : quelque chose d'impossible ou d'inacceptable.
11:24
For example: John hasn't studied  at all for the final exam,  
96
684880
5640
Par exemple : John n'a pas du tout étudié  pour l'examen final,
11:30
so passing it is out of the question!  It’s impossible for him to pass the exam.
97
690520
7991
il est donc hors de question de le réussir ! Il lui est impossible de réussir l’examen.
11:38
Number 21 Another amazing  
98
698511
1409
Numéro 21 Une autre
11:39
phrase is ‘the best of both worlds’ This idiom means: a situation where  
99
699920
7760
expression étonnante : « le meilleur des deux mondes ». Cet idiome signifie : une situation dans laquelle
11:47
you enjoy the benefits of two very  different things at the same time. 
100
707680
5600
vous bénéficiez des avantages de deux choses très  différentes en même temps.
11:53
For example: Working part-time and  studying part-time gives me the  
101
713280
6320
Par exemple : Travailler à temps partiel et étudier à temps partiel m'offre le
11:59
best of both worlds – I can gain work  experience and continue my education.
102
719600
8311
meilleur des deux mondes : je peux acquérir une expérience professionnelle et poursuivre mes études.
12:07
Number 22 The next one is Cross that bridge when  
103
727911
3009
Numéro 22 Le suivant est Traversez ce pont lorsque
12:10
you come to it. Have you ever heard this phrase? Cross that bridge when you come to it is an  
104
730920
7600
vous y arrivez. Avez-vous déjà entendu cette phrase ? Traverser ce pont lorsque vous y arrivez est un
12:18
idiom that means to deal with a problem  or situation when it happens, instead of  
105
738520
8040
idiome qui signifie faire face à un problème ou à une situation lorsqu'il se produit, au lieu de   s'en
12:26
worrying about it in advance. It suggests  that you should not worry about possible  
106
746560
7000
soucier à l'avance. Cela suggère que vous ne devriez pas vous inquiéter des éventuels
12:33
future problems but rather focus on the present. For example: "I'm not sure how I'll manage both  
107
753560
8920
problèmes futurs, mais plutôt vous concentrer sur le présent. Par exemple : "Je ne sais pas comment je vais gérer le
12:42
work and classes next month, but I'll  cross that bridge when I come to it."
108
762480
6951
travail et les cours le mois prochain, mais je traverserai ce pont quand j'y arriverai."
12:49
Number 23 Another great  
109
769431
889
Numéro 23 Une autre
12:50
phrase is - Your guess is as good as mine This means: I don't know the answer and  
110
770320
8040
phrase intéressante est : Votre réponse est aussi bonne que la mienne. Cela signifie : Je ne connais pas la réponse et
12:58
I think you don't know it either. This idiom means to have no idea,  
111
778360
6040
Je pense que vous ne la connaissez pas non plus. Cet idiome signifie n'avoir aucune idée,
13:04
do not know the answer to a question. Person A: "Why is the internet not working?" 
112
784400
6190
ne pas connaître la réponse à une question. Personne A : « Pourquoi Internet ne fonctionne-t-il pas ? »
13:10
Person B: "Your guess is as good as mine.  Maybe there's an outage in the area." 
113
790590
5690
Personne B : "Votre supposition est aussi bonne que la mienne. Peut-être qu'il y a une panne dans la région."
13:16
[An "outage" is when a service like electricity  or internet stops working for a while.]
114
796280
6831
[Une "panne", c'est lorsqu'un service comme l'électricité ou Internet cesse de fonctionner pendant un certain temps.]
13:23
Number 24 And here’s another idiom. To cost an arm and a leg 
115
803111
5329
Numéro 24 Et voici une autre expression. Coûter un bras et une jambe
13:28
This means: Very expensive. It  costs a large amount of money 
116
808440
6240
Cela signifie : Très cher. Cela coûte beaucoup d'argent.
13:34
For example: The show is excellent, but the  tickets cost an arm and a leg. Very expensive.
117
814680
7871
Par exemple : le spectacle est excellent, mais les billets coûtent un bras et une jambe. Très cher.
13:42
Number 25 Another great phrase is ‘Blessing in disguise’ 
118
822551
7169
Numéro 25 Une autre expression intéressante est « Bénédiction déguisée ».
13:49
This means: Something good that isn't  recognized at first. Something seems  
119
829720
7320
Cela signifie : quelque chose de bon qui n'est pas reconnu au début. Quelque chose semble
13:57
bad at first. But then you see it's  actually good. That’s not a bad thing! 
120
837040
6867
mauvais au début. Mais ensuite vous voyez que c'est vraiment bien. Ce n'est pas une mauvaise chose !
14:03
For example: The criticism I received from  people turned out to be a blessing in disguise,  
121
843907
6613
Par exemple : les critiques que j'ai reçues de la part des gens se sont avérées être une bénédiction déguisée,
14:10
as it led to great improvements  and inspired me to become better.
122
850520
6031
car elles ont conduit à de grandes améliorations et m'ont inspiré à devenir meilleur.
14:16
Number 26 Another idiom is ‘Hit the  
123
856551
2449
Numéro 26 Une autre expression idiomatique est « Toucher le
14:19
nail on the head’. Does that mean to hit an actual  nail to a head? No no no. That means: Do something  
124
859000
11400
clou sur la tête ». Cela signifie-t-il vraiment enfoncer un clou dans la tête ? Non non Non. Cela signifie : faites quelque chose
14:30
exactly right or say something completely true. For example: My teacher hit the nail on the  
125
870400
8120
exactement bien ou dites quelque chose de complètement vrai. Par exemple : mon professeur a mis le doigt sur
14:38
head when she said that I needed to focus  more on my studies to improve my grades.
126
878520
7511
lorsqu'elle a dit que je devais me concentrer davantage sur mes études pour améliorer mes notes.
14:46
Number 27 And the last idiom for  
127
886031
1649
Numéro 27 Et la dernière expression de   la
14:47
today’s lesson is ‘Cut the mustard’ This is mustard. But what does  
128
887680
6280
leçon d'aujourd'hui est « Coupez la moutarde ». C'est de la moutarde. Mais que
14:53
‘to cut the mustard’ mean? This means: to meet a required  
129
893960
5840
signifie   « couper la moutarde » ? Cela signifie : répondre à une
14:59
standard or come up to someone’s expectations. It  is a funny way to say something is good enough. 
130
899800
8267
norme requise ou répondre aux attentes de quelqu'un. C'est une façon amusante de dire que quelque chose est assez bien.
15:08
For example: I'm not sure this old computer can  cut the mustard for the new software update.
131
908067
7053
Par exemple : je ne suis pas sûr que cet ancien ordinateur puisse être à la hauteur de la nouvelle mise à jour logicielle.
15:15
That’s it for today’s lesson. I  hope you enjoyed it. Now your task  
132
915120
4680
C'est tout pour la leçon d'aujourd'hui. J'espère que tu as aimé. Maintenant, votre tâche
15:19
is to make a few sentences using  some of the idioms I’ve told you  
133
919800
4960
consiste à rédiger quelques phrases en utilisant certaines des expressions idiomatiques dont je vous ai
15:24
about today. Write a Comment below  this video and I will check it out. 
134
924760
4840
parlé   aujourd'hui. Écrivez un commentaire sous cette vidéo et je la regarderai. S'il vous
15:29
Please support me with your likes and don’t  forget to subscribe to this channel if you  
135
929600
4960
plaît, soutenez-moi avec vos likes et n'oubliez pas de vous abonner à cette chaîne si vous
15:34
haven’t yet. Thank you so much for watching  this video. And I’ll talk to you later!
136
934560
12800
ne l'avez pas encore fait. Merci beaucoup d'avoir regardé cette vidéo. Et je te parlerai plus tard !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7