United Kingdom, Great Britain, England, Scotland, Ireland, Wales... CONFUSED???

297,599 views

2018-12-04 ・ English Jade


New videos

United Kingdom, Great Britain, England, Scotland, Ireland, Wales... CONFUSED???

297,599 views ・ 2018-12-04

English Jade


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hi, everyone. In this lesson we're going to look at the geography of the United Kingdom
0
220
4770
Chào mọi người. Trong bài học này, chúng ta sẽ xem xét địa lý của Vương quốc Anh
00:04
and we're also going to look at some culture related to all the different terms we use
1
4990
6100
và chúng ta cũng sẽ xem xét một số nền văn hóa liên quan đến tất cả các thuật ngữ khác nhau mà chúng ta sử dụng
00:11
to describe Great Britain, England... All these different words, when do we use them?
2
11090
5580
để mô tả Vương quốc Anh, Anh... Tất cả những từ khác nhau này, khi chúng ta có sử dụng chúng không?
00:16
So we're going to break it down and look at that.
3
16670
3199
Vì vậy, chúng tôi sẽ phá vỡ nó và xem xét điều đó.
00:19
Let's start with the name. The official name is United Kingdom of Great Britain and Northern
4
19869
7041
Hãy bắt đầu với cái tên. Tên chính thức là Vương quốc Liên hiệp Anh và Bắc
00:26
Ireland, but often we just say "UK" because it's such a long country name, so we just
5
26910
6630
Ireland, nhưng chúng ta thường chỉ nói "UK" vì đó là một tên quốc gia dài, nên chúng ta chỉ
00:33
say UK. I drew a map. My map is not to scale. And I tried my best, but it was hard to do
6
33540
10630
nói UK. Tôi đã vẽ một bản đồ. Bản đồ của tôi không theo tỷ lệ. Và tôi đã cố gắng hết sức, nhưng thật khó để làm điều
00:44
it with the pens on the board, so we're going to show you a correct map. We've got England,
7
44170
7060
đó với những chiếc bút trên bảng, vì vậy chúng tôi sẽ cho bạn thấy một bản đồ chính xác. Chúng ta có Anh,
00:51
Scotland, Wales, and Northern Ireland. And the dotted line shows where Northern Ireland
8
51230
10940
Scotland, Wales và Bắc Ireland. Và đường chấm chấm cho thấy Bắc Ireland
01:02
ends. This part is part of the United Kingdom; this part is not. More on that later.
9
62170
11310
kết thúc ở đâu. Phần này là một phần của Vương quốc Anh; phần này không. Thêm về điều đó sau.
01:13
So, the UK is a sovereign state or we could say a sovereign country. This means that they
10
73480
10690
Vì vậy, Vương quốc Anh là một quốc gia có chủ quyền hoặc chúng ta có thể nói là một quốc gia có chủ quyền. Điều này có nghĩa là họ
01:24
make all their own laws, and they govern themselves. So, the UK is a sovereign state or a sovereign
11
84170
10140
đưa ra tất cả các luật của riêng mình và họ tự quản lý mình. Vì vậy, Vương quốc Anh là một quốc gia có chủ quyền hoặc một quốc gia có chủ quyền
01:34
country. But the reason that's confusing is that we... When we're talking or when we're
12
94310
9150
. Nhưng lý do khiến điều đó trở nên khó hiểu là chúng ta... Khi nói chuyện hoặc khi
01:43
describing a place in the world, we talk about Scotland, England, Wales, and Ireland as being
13
103460
8940
mô tả một địa điểm trên thế giới, chúng ta nói về Scotland, Anh, Wales và Ireland như những
01:52
countries. So, you think: "Is...? If the UK is a country, are Scotland, England, Wales,
14
112400
9969
quốc gia. Vì vậy, bạn nghĩ: "Là...? Nếu Vương quốc Anh là một quốc gia, thì Scotland, Anh, Wales
02:02
and Ireland also a country?" Well, they are, but they don't make their own laws. So, we
15
122369
8791
và Ireland cũng là một quốc gia?" Vâng, họ có, nhưng họ không đưa ra luật của riêng họ. Vì vậy, chúng tôi
02:11
have a word for it and we can call them "constituent countries". We can say England is a constituent
16
131160
7630
có một từ cho nó và chúng tôi có thể gọi họ là " các quốc gia cấu thành". Có thể nói nước Anh là một
02:18
country of the United Kingdom. We can say Scotland is a constituent country of the United
17
138790
7440
quốc gia cấu thành của Vương quốc Anh. Chúng ta có thể nói Scotland là một quốc gia cấu thành của
02:26
Kingdom, etc. Okay.
18
146230
4720
Vương quốc Anh, v.v. Được rồi.
02:30
Now it gets more confusing because when we're talking about the UK, we can say it's made
19
150950
7490
Bây giờ nó trở nên khó hiểu hơn bởi vì khi chúng ta nói về Vương quốc Anh, chúng ta có thể nói nó được tạo
02:38
up of those countries - Scotland, England, Wales, and Northern Ireland. We can also say
20
158440
6510
thành từ những quốc gia đó - Scotland, Anh, Wales và Bắc Ireland. Chúng ta cũng có thể nói
02:44
it's made up of Great Britain and Northern Ireland. Great Britain is this land mass,
21
164950
11880
nó được tạo thành từ Vương quốc Anh và Bắc Ireland. Vương quốc Anh là khối đất
02:56
this island shape, here; and Northern Ireland is part of the land mass, the island of Ireland.
22
176830
9989
này, hình dạng hòn đảo này, ở đây; và Bắc Ireland là một phần của khối đất liền, đảo Ireland.
03:06
So, if we put this bit and this bit together, we get the United Kingdom.
23
186819
9271
Vì vậy, nếu chúng ta đặt bit này và bit này lại với nhau, chúng ta sẽ có Vương quốc Anh.
03:16
Great Britain has three constituent countries. Remember, this is Great Britain, Scotland,
24
196090
7360
Vương quốc Anh có ba quốc gia cấu thành. Hãy nhớ rằng, đây là Vương quốc Anh, Scotland,
03:23
England, and Wales make up Great Britain. Britain... Now we're getting smaller. This
25
203450
9630
Anh và xứ Wales tạo nên Vương quốc Anh. Nước Anh... Bây giờ chúng ta đang trở nên nhỏ hơn. Đây
03:33
is Britain, England, and Wales. So, I can say: "I'm from Britain", because I'm from...
26
213080
10610
là Anh, Anh và xứ Wales. Vì vậy, tôi có thể nói: "I'm from Britain", bởi vì tôi đến từ...
03:43
I was born about here in London, so I can say: "I'm from Britain".
27
223690
5550
Tôi sinh ra ở London, vì vậy tôi có thể nói: "I'm from Britain".
03:49
Now, we have another term called "The British Isles". The British Isles is a geographic
28
229240
8100
Bây giờ, chúng ta có một thuật ngữ khác gọi là " Quần đảo Anh". Quần đảo Anh là một
03:57
term, so we use it to describe a place on the map. And the British Isles would include
29
237340
10160
thuật ngữ địa lý, vì vậy chúng tôi sử dụng nó để mô tả một địa điểm trên bản đồ. Và Quần đảo Anh sẽ bao gồm
04:07
everything we see here. Actually, perhaps except these islands. These islands are called
30
247500
8850
mọi thứ chúng ta thấy ở đây. Trên thực tế, có lẽ ngoại trừ những hòn đảo này. Những hòn đảo này được gọi là
04:16
Jersey and Guernsey, and they're closer to France. But the British Isles could describe
31
256350
6030
Jersey và Guernsey, và chúng ở gần Pháp hơn. Nhưng Quần đảo Anh có thể mô tả
04:22
everything here in a geographic sense. And I wasn't able to draw all the islands, but
32
262380
5780
mọi thứ ở đây theo nghĩa địa lý. Và tôi không thể vẽ tất cả các hòn đảo,
04:28
there's actually over 6,000 islands up in Scotland, some down here as well. So, many,
33
268160
8229
nhưng thực tế có hơn 6.000 hòn đảo ở Scotland, một số ở dưới đây nữa. Vì vậy, rất
04:36
many islands.
34
276389
1001
nhiều hòn đảo.
04:37
But the trouble with that term, to say the British Isles is that some people in Ireland
35
277390
6940
Nhưng rắc rối với thuật ngữ đó, để nói Quần đảo Anh là một số người ở Ireland
04:44
don't like that term to describe... To include them because it makes it sound like Ireland,
36
284330
9780
không thích thuật ngữ đó để mô tả... Bao gồm chúng bởi vì nó khiến nó nghe giống như Ireland,
04:54
it's British, even though Ireland is independent. Ireland is a sovereign country by itself.
37
294110
9180
đó là của Anh, mặc dù Ireland độc lập. Ireland là một quốc gia có chủ quyền.
05:03
So some people object to calling this the British Isles.
38
303290
4990
Vì vậy, một số người phản đối việc gọi đây là Quần đảo Anh.
05:08
If you do object to calling it the British Isles, you can say the North Atlantic-I can
39
308280
6240
Nếu bạn phản đối việc gọi nó là Quần đảo Anh, bạn có thể nói Bắc Đại Tây Dương-Tôi
05:14
never say this word-Archipelago. Archipelago. And this means, like, collection of islands.
40
314520
8100
không bao giờ có thể nói từ này-Quần đảo. quần đảo. Và điều này có nghĩa là, giống như, tập hợp các hòn đảo.
05:22
And the place in the world is in the North Atlantic. Right.
41
322620
4920
Và nơi trên thế giới là ở Bắc Đại Tây Dương. Đúng.
05:27
So, now, already mentioned it a bit, but the Republic of Ireland... The Republic of Ireland
42
327540
9599
Vì vậy, bây giờ, đã đề cập đến nó một chút, nhưng Cộng hòa Ireland... Cộng hòa
05:37
is not part of the United Kingdom, and it is a sovereign state. So, Ireland, they make
43
337139
10291
Ireland không phải là một phần của Vương quốc Anh, và nó là một quốc gia có chủ quyền. Vì vậy, Ireland, họ đưa
05:47
their own laws there, they have their own government. They're a completely separate
44
347430
5950
ra luật riêng ở đó, họ có chính phủ riêng. Họ là một quốc gia hoàn toàn riêng
05:53
country and a separate state to the United Kingdom.
45
353380
5190
biệt và là một quốc gia riêng biệt với Vương quốc Anh.
05:58
Next, it's important to point out that England is not the same as saying the UK or Great
46
358570
11790
Tiếp theo, điều quan trọng cần chỉ ra là England không giống như nói UK hay Great
06:10
Britain, because sometimes people can put the idea together in their head that England
47
370360
7710
Britain, bởi vì đôi khi mọi người có thể hình thành ý tưởng trong đầu rằng England
06:18
represents all of it. Perhaps because the government is in London, people might think:
48
378070
8350
đại diện cho tất cả. Có lẽ vì chính phủ ở Luân Đôn nên người ta có thể nghĩ:
06:26
"Oh, England. You can say England to mean all the countries, but it's not correct to
49
386420
4749
"Ồ, nước Anh. Bạn có thể nói nước Anh có nghĩa là tất cả các quốc gia, nhưng nói như vậy là không đúng
06:31
say that."
50
391169
2231
."
06:33
Also, something I want to say about Isle of Man - this is the Isle of Man; and about the
51
393400
8840
Ngoài ra, điều tôi muốn nói về Isle of Man - đây là Isle of Man; và về
06:42
Bailiwicks of Jersey and Guernsey, which are down here. So, these islands are not part
52
402240
9010
Bailiwicks of Jersey và Guernsey, đang ở dưới đây. Vì vậy, những hòn đảo này không
06:51
of the United Kingdom, but we have the same monarch at the moment - that's the queen,
53
411250
10930
thuộc Vương quốc Anh, nhưng hiện tại chúng tôi có cùng một quốc vương - đó là nữ hoàng,
07:02
so we have the same queen as them, but they're not part of the UK, and they can make up their
54
422180
6820
vì vậy chúng tôi có cùng nữ hoàng với chúng, nhưng chúng không thuộc Vương quốc Anh và chúng có thể tồn tại
07:09
own laws and they can govern themselves. And the laws are different, so they run themselves
55
429000
7770
luật riêng của họ và họ có thể tự quản lý. Còn luật thì khác nên tự chạy
07:16
one way; and in the Isle of Man, they run themselves in another way. So, I think that
56
436770
6210
một nẻo; và ở Isle of Man, họ chạy theo một cách khác. Vì vậy, tôi nghĩ rằng
07:22
in the United Kingdom we've got one of the most complicated ways to describe our geography.
57
442980
7180
ở Vương quốc Anh, chúng tôi có một trong những cách phức tạp nhất để mô tả địa lý của chúng tôi.
07:30
When we come next, we're going to look at the more cultural differences between the
58
450160
6140
Trong phần tiếp theo, chúng ta sẽ xem xét sự khác biệt nhiều hơn về văn hóa giữa các vùng
07:36
different parts of the United Kingdom.
59
456300
1519
khác nhau của Vương quốc Anh.
07:37
I want to add a note that this... I'm filming this in 2017, so things I'm talking about
60
457819
7061
Tôi muốn thêm một lưu ý rằng điều này... Tôi đang quay phim này vào năm 2017, vì vậy những điều tôi đang nói
07:44
here could change, and that depends on things, like: "Does Scotland want to have its own
61
464880
7110
ở đây có thể thay đổi, và điều đó phụ thuộc vào những điều, chẳng hạn như: "Liệu Scotland có muốn
07:51
independence from the United Kingdom? And if they have a referendum, if they vote, would
62
471990
5950
độc lập khỏi Liên hiệp quốc hay không? Vương quốc Anh? Và nếu họ có một cuộc trưng cầu dân ý, nếu họ bỏ phiếu,
07:57
they want to leave?" So, at the time of making the video, this is how things are in the UK,
63
477940
6880
họ có muốn rời đi không?" Vì vậy, tại thời điểm làm video, đây là cách mọi thứ diễn ra ở Vương quốc Anh
08:04
and I'm going to look at what the countries of the UK share; and after, what's different
64
484820
5830
và tôi sẽ xem xét những gì các quốc gia ở Vương quốc Anh chia sẻ; và sau đó,
08:10
about all of them.
65
490650
1780
tất cả chúng có gì khác nhau.
08:12
So, starting here, everybody born in one of the countries of the UK gets a passport that's
66
492430
7739
Vì vậy, bắt đầu từ đây, mọi người sinh ra ở một trong các quốc gia của Vương quốc Anh đều có hộ chiếu
08:20
exactly the same; same colour, and on the passport, it says: "British Citizen". Now,
67
500169
8161
giống hệt nhau; cùng màu, và trên hộ chiếu có ghi: "Công dân Anh". Bây giờ,
08:28
I'm English and my passport is a burgundy colour, and says "British Citizen". But I
68
508330
8039
tôi là người Anh và hộ chiếu của tôi có màu đỏ tía và ghi "Công dân Anh". Nhưng tôi
08:36
found out that if you're Welsh or you're Scottish, you might like to buy an unofficial cover
69
516369
6830
phát hiện ra rằng nếu bạn là người xứ Wales hoặc bạn là người Scotland, bạn có thể muốn mua một tấm bìa không chính thức
08:43
for your British passport, so that it looks like you've got a Welsh passport. Now, it
70
523199
6370
cho hộ chiếu Anh của mình, để có vẻ như bạn đã có hộ chiếu xứ Wales. Bây giờ, nó
08:49
wouldn't be accepted when you go to present your passport, but perhaps that would... You
71
529569
6011
sẽ không được chấp nhận khi bạn xuất trình hộ chiếu, nhưng có lẽ điều đó sẽ... Bạn
08:55
would like... You'd like that idea of having a separate passport, so you can purchase such
72
535580
4479
muốn... Bạn muốn ý tưởng có một hộ chiếu riêng, để bạn có thể mua những thứ như vậy
09:00
things on the internet, if that's what you're after.
73
540059
3161
trên internet , nếu đó là những gì bạn đang theo đuổi.
09:03
Next, we have the same official and national language, which is of course English, and
74
543220
6200
Tiếp theo, chúng ta có cùng ngôn ngữ chính thức và quốc gia, tất nhiên là tiếng Anh, và
09:09
I'm speaking now in English to you. We have the same government, and the government is
75
549420
7839
bây giờ tôi đang nói bằng tiếng Anh với bạn. Chúng tôi có cùng một chính phủ, và chính phủ
09:17
in Westminster, in London; the Houses of Parliament. So, where the laws are made in Westminster,
76
557259
9781
ở Westminster, London; những ngôi nhà của quốc hội. Vì vậy, ở những nơi luật được ban hành ở Westminster,
09:27
they are sovereign over all the laws made in... Okay, I was going to mention it later,
77
567040
9839
chúng có chủ quyền đối với tất cả các luật được ban hành ở... Được rồi, tôi sẽ đề cập đến nó sau,
09:36
but Scotland and... There are some devolved governments in the countries of the UK, in
78
576879
8341
nhưng Scotland và... Có một số chính phủ được ủy quyền ở các quốc gia thuộc Vương quốc Anh, ở
09:45
Scotland, Wales, and Northern Ireland, so they can make some laws about some issues
79
585220
6029
Scotland, Wales và Bắc Ireland, vì vậy họ có thể đưa ra một số luật về một số vấn đề
09:51
for themselves, but even... Even though they have their own government, the government
80
591249
6150
cho chính họ, nhưng thậm chí... Mặc dù họ có chính phủ riêng, nhưng chính phủ
09:57
in Westminster in London, is sovereign. So, what they say has the most power over the
81
597399
6201
ở Westminster ở London, có chủ quyền. Vì vậy, những gì họ nói có quyền lực nhất đối với
10:03
other government. Okay?
82
603600
4049
chính phủ khác. Được chứ?
10:07
We share the same monarch. At the moment, that's Queen Elizabeth II. We share the same
83
607649
7521
Chúng tôi chia sẻ cùng một vị vua. Hiện tại, đó là Nữ hoàng Elizabeth II. Chúng tôi chia sẻ cùng một
10:15
flag, which is the Union Jack flag. We use the same money, which is... We use the same
84
615170
7120
lá cờ, đó là lá cờ Union Jack. Chúng tôi sử dụng cùng một loại tiền, đó là... Chúng tôi sử dụng cùng một
10:22
currency, which is the Great British Pound Sterling. We share the same National anthem,
85
622290
9019
loại tiền tệ, đó là Bảng Anh. Chúng tôi hát cùng một bài quốc ca,
10:31
which is: "God Save The Queen."
86
631309
3470
đó là: "God Save The Queen."
10:34
And in the Olympics, everybody in England, Scotland, Wales, and Northern Ireland can
87
634779
6970
Và trong Thế vận hội, mọi người ở Anh, Scotland, Wales và Bắc Ireland đều có thể
10:41
compete under Team Great Britain, if they choose. Now, this is an unusual choice of
88
641749
8231
thi đấu dưới Đội của Vương quốc Anh, nếu họ chọn. Bây giờ, đây là một sự lựa chọn bất thường về
10:49
name for the team of the Olympics, because if you remember, Great Britain doesn't include
89
649980
7049
tên cho đội tuyển Thế vận hội, bởi vì nếu bạn còn nhớ, Vương quốc Anh không bao gồm
10:57
Northern Ireland. So, where do Northern Ireland compete in the Olympics? Well, they can choose
90
657029
10350
Bắc Ireland. Vì vậy, Bắc Ireland thi đấu ở đâu trong Thế vận hội? Chà, họ có thể
11:07
to be part of team Great Britain, or they can choose to be in Team Ireland, if they
91
667379
6741
chọn trở thành một phần của đội Vương quốc Anh hoặc họ có thể chọn ở trong Đội Ireland, nếu họ
11:14
want. So, they get a choice.
92
674120
3990
muốn. Vì vậy, họ có được một sự lựa chọn.
11:18
What's different between the countries of the UK now? So, we share the same currency-Great
93
678110
7599
Có gì khác nhau giữa các quốc gia của Vương quốc Anh bây giờ? Vì vậy, chúng tôi chia sẻ cùng một loại tiền tệ - Đồng
11:25
British Pound Sterling-but if you go to Scotland or Northern Ireland (I forgot to write, there
94
685709
9270
bảng Anh vĩ đại - nhưng nếu bạn đến Scotland hoặc Bắc Ireland (tôi quên viết, ở đó
11:34
- Northern Ireland) they have different bank notes. So, their money actually looks different
95
694979
7071
- Bắc Ireland) thì họ có các loại tiền giấy khác nhau . Vì vậy, tiền của họ thực sự trông khác
11:42
or some of their money. In Scotland, you will often still see English money.
96
702050
6310
hoặc một số tiền của họ. Ở Scotland, bạn vẫn thường thấy tiền của Anh.
11:48
If you come down from Scotland with your Scottish money and try and buy something in a pub or
97
708360
7029
Nếu bạn từ Scotland xuống với số tiền Scotland của mình và thử mua thứ gì đó trong quán rượu hoặc
11:55
a fish and chip shop in England, you will be looked at very suspiciously with your Scottish
98
715389
4950
cửa hàng bán cá và khoai tây chiên ở Anh, bạn sẽ bị nhìn rất đáng ngờ với số tiền Scotland của mình
12:00
money, and people will be checking it, holding it up, and they won't want to accept your
99
720339
5391
, và mọi người sẽ kiểm tra nó, giơ nó lên, và họ sẽ không muốn nhận
12:05
Scottish money here. It is legal to accept it, but it's not something that we see that
100
725730
6820
tiền Scotland của bạn ở đây. Việc chấp nhận nó là hợp pháp , nhưng đó không phải là thứ mà chúng ta
12:12
often in England, so be prepared for some suspicious looks, if you want to pay with
101
732550
7849
thường thấy ở Anh, vì vậy hãy chuẩn bị tinh thần cho một số ánh nhìn đáng ngờ, nếu bạn muốn thanh toán bằng
12:20
the Scottish money.
102
740399
2661
tiền của Scotland.
12:23
What's different also is... Okay, we all speak English, but the dialects can be so different
103
743060
10779
Điều khác biệt nữa là... Được rồi, tất cả chúng ta đều nói tiếng Anh, nhưng phương ngữ có thể khác nhau
12:33
that when... If you're speaking to somebody up in Scotland or you're speaking to Northern...
104
753839
6660
đến mức khi... Nếu bạn đang nói chuyện với ai đó ở Scotland hoặc bạn đang nói chuyện với người Bắc...
12:40
Someone in Northern Ireland or Wales even, they can sound so different, it's like a different
105
760499
4450
Ai đó ở Bắc Ireland hay thậm chí là xứ Wales, chúng có thể phát âm rất khác nhau, nó giống như một
12:44
dialect of English. But in some cases it's also... In some cases it's also different
106
764949
6531
phương ngữ khác của tiếng Anh. Nhưng trong một số trường hợp, nó cũng... Trong một số trường hợp, nó cũng là
12:51
language. If you go to Wales, many people in Wales speak Welsh, and things like their
107
771480
6690
ngôn ngữ khác. Nếu bạn đến xứ Wales, nhiều người ở xứ Wales nói tiếng Wales và những thứ như
12:58
road signs in Wales are in two languages at the same time. They have two official languages;
108
778170
7669
biển báo trên đường của họ ở Wales có hai ngôn ngữ cùng một lúc. Họ có hai ngôn ngữ chính thức;
13:05
they have... In Wales, they have Welsh and they also have English. In Northern Ireland,
109
785839
7891
họ có... Ở Wales, họ có tiếng Wales và họ cũng có tiếng Anh. Ở Bắc Ireland,
13:13
a percentage of the people will speak Gaelic.
110
793730
4389
một tỷ lệ người dân sẽ nói tiếng Gaelic.
13:18
Now, they're... I'm not going to talk about the cultural differences, but I will say that
111
798119
7060
Bây giờ, họ... Tôi sẽ không nói về sự khác biệt văn hóa, nhưng tôi sẽ nói rằng
13:25
there is a sense of a different culture or a different identity that people have in the
112
805179
7880
có cảm giác về một nền văn hóa khác hoặc một bản sắc khác mà mọi người có ở các
13:33
different countries of the United Kingdom. So, an English person considers themselves
113
813059
5180
quốc gia khác nhau của Vương quốc Anh. Vì vậy, một người Anh coi
13:38
to have a different culture to a Scottish person, and the Scottish person feels different
114
818239
5330
mình có nền văn hóa khác với người Scotland và người Scotland cảm thấy khác
13:43
to a Welsh person. And, again, they feel different to a Northern Irish person. So, although everybody
115
823569
6241
với người xứ Wales. Và, một lần nữa, họ cảm thấy khác với một người Bắc Ireland. Vì vậy, mặc dù mọi người đều
13:49
has the same passport that says "British Citizen", there are differences between the country
116
829810
7280
có cùng một hộ chiếu có ghi "Công dân Anh", nhưng vẫn có sự khác biệt giữa các quốc gia
13:57
that people are aware of and are often proud of the differences between their countries
117
837090
6260
mà mọi người nhận thức được và thường tự hào về sự khác biệt giữa các quốc gia của họ
14:03
also.
118
843350
1679
.
14:05
The countries of the United Kingdom have their individual flags, which you may see at things,
119
845029
6381
Các quốc gia của Vương quốc Anh có cờ riêng của họ, mà bạn có thể thấy ở những thứ,
14:11
like, football competitions. And together, when you put these flags on top of each other,
120
851410
7089
chẳng hạn như các cuộc thi bóng đá. Và cùng nhau, khi bạn đặt những lá cờ này chồng lên nhau,
14:18
they make up the Union Jack flag - that famous flag that you're used to saying. However,
121
858499
6340
chúng sẽ tạo thành lá cờ Union Jack - lá cờ nổi tiếng mà bạn vẫn thường nói. Tuy nhiên,
14:24
I must add something, here. It's not all the countries. It's an old flag, so what it represents
122
864839
10451
tôi phải thêm một cái gì đó, ở đây. Nó không phải là tất cả các quốc gia. Đó là một lá cờ cũ, vì vậy những gì nó đại diện
14:35
is the countries a long time ago. And that was when England, Scotland, and Ireland were
123
875290
9599
là các quốc gia cách đây rất lâu. Và đó là khi Anh, Scotland và Ireland
14:44
in a union, and that's what the Union Jack represents. You might ask: "Well, why isn't
124
884889
6481
là một liên minh, và đó là điều mà Union Jack đại diện. Bạn có thể hỏi: "Chà, tại sao không có
14:51
Wales in there?" That's because at that time, Wales wasn't considered an independent country;
125
891370
8219
xứ Wales ở đó?" Đó là bởi vì vào thời điểm đó, Wales không được coi là một quốc gia độc lập;
14:59
it was just part of England back in those times.
126
899589
5340
nó chỉ là một phần của nước Anh trong thời gian đó.
15:04
And you might also say: "Well, why don't we change the national...? The Union Jack, and
127
904929
4861
Và bạn cũng có thể nói: "Chà, tại sao chúng ta không thay đổi quốc gia...? Union Jack, và
15:09
put a Welsh dragon on it or why don't we change it because it includes the whole of Ireland?"
128
909790
9099
đặt một con rồng xứ Wales lên đó hoặc tại sao chúng ta không thay đổi nó vì nó bao gồm toàn bộ Ireland?"
15:18
That's a good question. Many people argue about such things. And perhaps because the
129
918889
6470
Đó là một câu hỏi hay. Nhiều người tranh luận về những điều như vậy. Và có lẽ vì
15:25
Union Jack is such a well-known symbol and many people... Even people not from the UK
130
925359
7861
Union Jack là một biểu tượng quá nổi tiếng và nhiều người... Ngay cả những người không đến từ Vương quốc Anh
15:33
would like to buy souvenirs and t-shirts with the Union Jack on. Perhaps for those reasons
131
933220
6919
cũng muốn mua quà lưu niệm và áo thun có in hình Union Jack. Có lẽ vì những lý do đó mà
15:40
people don't... The government doesn't think about changing it. That's what I think. Let
132
940139
4171
người ta không... Chính phủ không nghĩ đến việc thay đổi nó. Tôi nghĩ vậy đó. Hãy cho
15:44
me know what you think in the comments.
133
944310
2240
tôi biết những gì bạn nghĩ rằng trong các ý kiến.
15:46
Moving on to national anthems: "God Save The Queen" is for everyone; everybody in the UK
134
946550
10929
Chuyển sang quốc ca: "God Save The Queen" dành cho tất cả mọi người; mọi người ở Vương quốc Anh
15:57
can sing that as their national anthem. However, the Welsh also have a Welsh national anthem
135
957479
8050
có thể hát bài đó như quốc ca của họ. Tuy nhiên, người xứ Wales cũng có quốc ca xứ Wales
16:05
which they may prefer to sing. This is in the Welsh language: "Mae Hen Wlad Fy Nhadau".
136
965529
7550
mà họ có thể thích hát hơn. Đây là tiếng xứ Wales: "Mae Hen Wlad Fy Nhadau".
16:13
I have no idea how to pronounce it in Welsh, but that's theirs. Scottish people do not
137
973079
6651
Tôi không biết làm thế nào để phát âm nó trong tiếng Wales, nhưng đó là của họ. Người Scotland không
16:19
have their own official national anthem; yet, they do have an unofficial one, which is "Scotland
138
979730
7349
có quốc ca chính thức của riêng họ; tuy nhiên, họ có một cái tên không chính thức, đó là "Scotland
16:27
the Brave". England and Northern Ireland do not have their own separate, individual national
139
987079
8641
the Brave". Anh và Bắc Ireland không có quốc ca riêng, riêng biệt,
16:35
anthems, either official or unofficial they don't have. Also, all these countries have
140
995720
9200
chính thức hoặc không chính thức mà họ không có. Ngoài ra, tất cả các quốc gia này đều có
16:44
their own football teams, and they compete as themselves in the big football competitions.
141
1004920
8959
đội bóng đá của riêng mình và họ thi đấu với tư cách là chính mình trong các giải đấu bóng đá lớn.
16:53
So, considering what's... What countries share and what's different, I want to talk lastly
142
1013879
8960
Vì vậy, xem xét những gì... Những quốc gia nào chia sẻ và những gì khác biệt, cuối cùng tôi muốn nói
17:02
about various questions of identity about: What does it mean to be an English person,
143
1022839
7401
về những câu hỏi khác nhau về bản sắc : Ý nghĩa của việc là một người Anh,
17:10
or a Scottish person, versus a British person? And one way to look at that is to look at
144
1030240
7429
hay một người Scotland, so với một người Anh? Và một cách để xem xét điều đó là xem
17:17
the data of the 2011... 2011 census. This is something that happens every 10 years where
145
1037669
8780
xét dữ liệu của cuộc điều tra dân số năm 2011... 2011. Đây là điều xảy ra 10 năm một lần khi
17:26
the government asks people lots of questions, and they collect information to see: "How...?
146
1046449
6641
chính phủ hỏi người dân rất nhiều câu hỏi, và họ thu thập thông tin để xem: "Làm thế nào...?
17:33
How are people changing? How do they live their lives differently?" And some of the
147
1053090
6050
Mọi người đang thay đổi như thế nào? Họ sống khác đi như thế nào?" Và một số
17:39
questions in the census ask people about their identity, so they will ask them: "Do you feel
148
1059140
6779
câu hỏi trong điều tra dân số hỏi mọi người về danh tính của họ , vì vậy họ sẽ hỏi họ: "Bạn cảm thấy người
17:45
English or do you feel more British?" So, here are the statistics from that census.
149
1065919
5861
Anh hay bạn cảm thấy người Anh hơn?" Vì vậy, đây là số liệu thống kê từ cuộc điều tra dân số đó.
17:51
Census.
150
1071780
1410
điều tra dân số.
17:53
Back then in 2011, 60% of English people said they consider themselves to be English only.
151
1073190
8380
Trước đó vào năm 2011, 60% người Anh cho biết họ chỉ coi mình là người Anh.
18:01
So, these people do not consider themselves British. In their minds they don't have so
152
1081570
7020
Vì vậy, những người này không coi mình là người Anh. Trong tâm trí của họ, họ không có
18:08
much to do with Scotland, or Wales, or Northern Ireland. Yeah, they're in the UK, but they
153
1088590
6120
nhiều việc phải làm với Scotland, xứ Wales hay Bắc Ireland. Vâng, họ ở Vương quốc Anh, nhưng họ
18:14
don't consider themselves British, as if we're all together in a group. It's like English
154
1094710
6150
không coi mình là người Anh, như thể tất cả chúng ta cùng thành một nhóm. Nó giống như tiếng Anh
18:20
first. 62% of Scottish people consider themselves to be Scottish only. So, that's slightly more
155
1100860
7870
đầu tiên. 62% người Scotland chỉ coi mình là người Scotland. Vì vậy, đó là nhiều hơn một chút
18:28
than in England.
156
1108730
2270
so với ở Anh.
18:31
And this is an interesting thing to think about because there are people in Scotland
157
1111000
8850
Và đây là một điều thú vị để suy nghĩ vì có những người ở Scotland
18:39
who wish for their own independence from the United Kingdom. So they would like to separate
158
1119850
8059
mong muốn được độc lập khỏi Vương quốc Anh. Vì vậy, họ muốn tách
18:47
from the United Kingdom, and many of them would like to join the European Union on their
159
1127909
9000
khỏi Vương quốc Anh và nhiều người trong số họ muốn tự mình gia nhập Liên minh Châu
18:56
own, and not be part of the United Kingdom. So a slightly high... We could... We could
160
1136909
6461
Âu chứ không phải là một phần của Vương quốc Anh. Vì vậy, hơi cao... Chúng ta có thể... Chúng ta có thể
19:03
say, if we... If we compare the percentages, there, that in Scotland people are slightly
161
1143370
7159
nói, nếu chúng ta... Nếu chúng ta so sánh tỷ lệ phần trăm, ở đó, người dân ở Scotland cao hơn một chút
19:10
more... What would you say? Would it be patriotic - love of their own country, or nationalistic
162
1150529
6551
... Bạn sẽ nói gì? Đó sẽ là yêu nước - yêu đất nước của chính họ, hay theo chủ nghĩa dân tộc
19:17
- loving their Scotla-...? Their country first before the United Kingdom? And 58% of Welsh
163
1157080
9059
- yêu rượu Scotla-... của họ? Đất nước của họ đầu tiên trước Vương quốc Anh? Và 58%
19:26
people consider themselves Welsh only.
164
1166139
2500
người xứ Wales chỉ coi mình là người xứ Wales.
19:28
Now, that's kind of a surprise to me because in my life experiences, those times when I
165
1168639
9201
Bây giờ, đó là một điều ngạc nhiên đối với tôi bởi vì trong kinh nghiệm sống của tôi, những lần
19:37
have met Welsh people... Okay, I'm making it sound like a rare thing. I've met many
166
1177840
5250
tôi gặp những người xứ Wales... Được rồi, tôi đang làm cho nó có vẻ như là một điều hiếm có. Tôi đã gặp nhiều
19:43
Welsh people, but in my experience they tend to mention Wales a lot, and the Welsh language,
167
1183090
6740
người xứ Wales, nhưng theo kinh nghiệm của tôi, họ có xu hướng nhắc đến xứ Wales rất nhiều, và ngôn ngữ xứ Wales,
19:49
and what it's like in Wales and how Wales is different. So I would have thought, based
168
1189830
4929
và xứ Wales như thế nào và xứ Wales khác biệt như thế nào . Vì vậy, dựa
19:54
on my experience, that there would be more people in Wales who consider themselves only
169
1194759
6721
trên kinh nghiệm của mình, tôi đã nghĩ rằng sẽ có nhiều người hơn ở xứ Wales chỉ coi mình là người
20:01
Welsh or Welsh first.
170
1201480
2809
xứ Wales hoặc người xứ Wales trước tiên.
20:04
So, now I want to mention the difference between who's... Who's saying they're British and
171
1204289
9661
Vì vậy, bây giờ tôi muốn đề cập đến sự khác biệt giữa ai... Ai nói họ là người Anh và
20:13
who's saying they're not British. So, 14%... Only 14% of white British ethnicity say that
172
1213950
12410
ai nói họ không phải người Anh. Vì vậy, 14%... Chỉ 14% người Anh da trắng nói rằng
20:26
they're British. Okay? So I'll break that down. Someone who lives in England, Scotland,
173
1226360
10279
họ là người Anh. Được chứ? Vì vậy, tôi sẽ phá vỡ điều đó . Một người sống ở Anh, Scotland,
20:36
Wales, or Northern Island who looks white and has... As far as I know, haven't come
174
1236639
7691
xứ Wales hoặc Đảo Bắc trông có vẻ da trắng và... Theo như tôi biết, không đến
20:44
from somewhere else, only 14% of those people would say that they're British. They would
175
1244330
7070
từ nơi nào khác, chỉ 14% trong số những người đó sẽ nói rằng họ là người Anh. Họ sẽ
20:51
put their own English or Scottish or Welsh first; whereas the younger generation, the
176
1251400
8570
đặt tiếng Anh, tiếng Scotland hoặc tiếng Wales của mình lên hàng đầu; trong khi thế hệ trẻ, những
20:59
younger people of today and more people who live in cities where it's a lot more diverse
177
1259970
9560
người trẻ tuổi ngày nay và nhiều người sống ở các thành phố nơi nó đa dạng hơn nhiều
21:09
as people who've immigrated from other countries, and their parents before them or grandparents
178
1269530
6349
như những người nhập cư từ các quốc gia khác, và cha mẹ của họ trước họ hoặc ông bà
21:15
before them, in the cities, a higher proportion of people will say that they have the British
179
1275879
7501
trước họ, ở các thành phố, tỷ lệ cao hơn mọi người sẽ nói rằng họ có
21:23
identity.
180
1283380
2179
bản sắc Anh.
21:25
So, just going back to a point about this: If it's the 14% is ... If you think about
181
1285559
10031
Vì vậy, chỉ cần quay lại một điểm về điều này: Nếu đó là 14% là... Nếu bạn nghĩ về
21:35
it this way: The older... The much older generation, they were alive during the war. Some of them
182
1295590
10059
nó theo cách này: Người già... Thế hệ già hơn nhiều, họ đã sống trong chiến tranh. Một số người trong số
21:45
were... Some of them are still alive. They're still living, so they remember a different
183
1305649
4701
họ... Một số người trong số họ vẫn còn sống. Họ vẫn đang sống, vì vậy họ nhớ về một
21:50
time, and they remember different kind of Britain and a different kind of place in the
184
1310350
6230
thời điểm khác, và họ nhớ về một nước Anh khác và một nơi khác
21:56
world. So there can be quite big differences in attitudes between the younger... The younger
185
1316580
6820
trên thế giới. Vì vậy, có thể có sự khác biệt khá lớn về thái độ giữa những người trẻ hơn... Những người trẻ
22:03
folk and the older folk over here.
186
1323400
3700
hơn và những người lớn tuổi hơn ở đây.
22:07
So, what you can do now is go and do the quiz on this lesson, and I'll see you soon. Bye.
187
1327100
6280
Vì vậy, những gì bạn có thể làm bây giờ là đi và làm bài kiểm tra về bài học này, và tôi sẽ gặp lại bạn sớm. Từ biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7