United Kingdom, Great Britain, England, Scotland, Ireland, Wales... CONFUSED???

301,349 views ・ 2018-12-04

English Jade


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Hi, everyone. In this lesson we're going to look at the geography of the United Kingdom
0
220
4770
皆さんこんにちは。 このレッスン では、英国の地理
00:04
and we're also going to look at some culture related to all the different terms we use
1
4990
6100
を見ていきます。また、英国、イングランドを表す ために使用するさまざまな用語に関連する文化についても見ていきます
00:11
to describe Great Britain, England... All these different words, when do we use them?
2
11090
5580
... これらすべての異なる単語は、 私たちはそれらを使用しますか?
00:16
So we're going to break it down and look at that.
3
16670
3199
そこで、分解して見ていきます 。
00:19
Let's start with the name. The official name is United Kingdom of Great Britain and Northern
4
19869
7041
名前から始めましょう。 正式名称 はグレートブリテンおよび北アイルランド連合王国ですが、国名が長い
00:26
Ireland, but often we just say "UK" because it's such a long country name, so we just
5
26910
6630
ので「UK」とだけ言うことが多いので、 そのまま
00:33
say UK. I drew a map. My map is not to scale. And I tried my best, but it was hard to do
6
33540
10630
UKと言います。 地図を描きました。 私の地図は縮尺通りではありません。 そして頑張ったのです
00:44
it with the pens on the board, so we're going to show you a correct map. We've got England,
7
44170
7060
が、ボード上のペンでは難しかったので 、正解の地図をお見せします。 イングランド、
00:51
Scotland, Wales, and Northern Ireland. And the dotted line shows where Northern Ireland
8
51230
10940
スコットランド、ウェールズ、北アイルランドがあります。 点線は北アイルランドがどこで
01:02
ends. This part is part of the United Kingdom; this part is not. More on that later.
9
62170
11310
終わるかを示しています。 この部分は英国の一部です。 この部分はそうではありません。 それについては後で詳しく説明します。
01:13
So, the UK is a sovereign state or we could say a sovereign country. This means that they
10
73480
10690
したがって、英国は主権国家、または 主権国と言えます。 これは、彼ら
01:24
make all their own laws, and they govern themselves. So, the UK is a sovereign state or a sovereign
11
84170
10140
がすべて独自の法律を作り、彼ら自身を統治することを意味します。 したがって、英国は主権国家または主権
01:34
country. But the reason that's confusing is that we... When we're talking or when we're
12
94310
9150
国です。 しかし、混乱している理由は 、私たちが話しているとき、または
01:43
describing a place in the world, we talk about Scotland, England, Wales, and Ireland as being
13
103460
8940
世界の場所を説明しているとき、 スコットランド、イングランド、ウェールズ、アイルランドを国として話して
01:52
countries. So, you think: "Is...? If the UK is a country, are Scotland, England, Wales,
14
112400
9969
いるからです. それで、あなたは次のように考えます:「...? イギリス が国なら、スコットランド、イングランド、ウェールズ
02:02
and Ireland also a country?" Well, they are, but they don't make their own laws. So, we
15
122369
8791
、アイルランドも国ですか?」 まあ、彼らは そうですが、彼らは独自の法律を作りません. ですから、私
02:11
have a word for it and we can call them "constituent countries". We can say England is a constituent
16
131160
7630
たちはそれを「構成国」と呼ぶことができます 。 イングランドは英国の構成国であると言え
02:18
country of the United Kingdom. We can say Scotland is a constituent country of the United
17
138790
7440
ます。 スコットランドはイギリスの構成国
02:26
Kingdom, etc. Okay.
18
146230
4720
などと言えます。
02:30
Now it gets more confusing because when we're talking about the UK, we can say it's made
19
150950
7490
英国について話していると、
02:38
up of those countries - Scotland, England, Wales, and Northern Ireland. We can also say
20
158440
6510
スコットランド、イングランド、ウェールズ、北アイルランドなどの国で構成されていると言え ます。
02:44
it's made up of Great Britain and Northern Ireland. Great Britain is this land mass,
21
164950
11880
グレートブリテンと北アイルランドで構成されているとも言え ます。 イギリスはこの陸塊、
02:56
this island shape, here; and Northern Ireland is part of the land mass, the island of Ireland.
22
176830
9989
この島の形、ここです。 北アイルランド は陸地の一部であるアイルランド島です。
03:06
So, if we put this bit and this bit together, we get the United Kingdom.
23
186819
9271
したがって、このビットとこのビット を組み合わせると、英国になります。
03:16
Great Britain has three constituent countries. Remember, this is Great Britain, Scotland,
24
196090
7360
イギリスには 3 つの構成国があります。 これはグレートブリテンであり、スコットランド、
03:23
England, and Wales make up Great Britain. Britain... Now we're getting smaller. This
25
203450
9630
イングランド、およびウェールズがグレートブリテンを構成していることを忘れないでください. 英国...今、私たちは小さくなっています。
03:33
is Britain, England, and Wales. So, I can say: "I'm from Britain", because I'm from...
26
213080
10610
ブリテン、イングランド、ウェールズです。 ですから、私は 「私は英国出身です」と言えます。なぜなら、私は
03:43
I was born about here in London, so I can say: "I'm from Britain".
27
223690
5550
ここロンドンで生まれたからです 。「私は英国出身です」と言えます。
03:49
Now, we have another term called "The British Isles". The British Isles is a geographic
28
229240
8100
さて、「イギリス諸島」と呼ばれる別の用語があり ます。 イギリス諸島は地理
03:57
term, so we use it to describe a place on the map. And the British Isles would include
29
237340
10160
用語であるため、地図上の場所を表すために使用し ます。 イギリス諸島には、
04:07
everything we see here. Actually, perhaps except these islands. These islands are called
30
247500
8850
ここで目にするものすべてが含まれます。 実際には、おそらく これらの島々を除いて. これらの島々は
04:16
Jersey and Guernsey, and they're closer to France. But the British Isles could describe
31
256350
6030
ジャージー島とガーンジー島と呼ばれ、 フランスに近いです。 しかし、イギリス諸島は
04:22
everything here in a geographic sense. And I wasn't able to draw all the islands, but
32
262380
5780
ここのすべてを地理的な意味で説明することができます. すべての島を描くことはできませんでしたが、
04:28
there's actually over 6,000 islands up in Scotland, some down here as well. So, many,
33
268160
8229
実際にはスコットランドには 6,000 以上の島があり 、ここにもいくつかの島があります。 だから、たくさんの、
04:36
many islands.
34
276389
1001
たくさんの島。
04:37
But the trouble with that term, to say the British Isles is that some people in Ireland
35
277390
6940
しかし、その用語の問題点は、イギリス諸島を言うこと は、アイルランドの一部の人々が
04:44
don't like that term to describe... To include them because it makes it sound like Ireland,
36
284330
9780
その用語を説明するのを好まないということです. アイルランドのように聞こえるので、それらを含めると
04:54
it's British, even though Ireland is independent. Ireland is a sovereign country by itself.
37
294110
9180
、アイルランドは独立しているにもかかわらず、英国です. アイルランドはそれ自体が主権国家です。
05:03
So some people object to calling this the British Isles.
38
303290
4990
そのため、これをイギリス諸島と呼ぶことに反対する人もいます 。
05:08
If you do object to calling it the British Isles, you can say the North Atlantic-I can
39
308280
6240
それをイギリス諸島と呼ぶことに反対する なら、北大西洋と言うことができます-私は
05:14
never say this word-Archipelago. Archipelago. And this means, like, collection of islands.
40
314520
8100
この言葉を決して言うことはできません-列島. 諸島。 そして、これは、島のコレクションのようなものです。
05:22
And the place in the world is in the North Atlantic. Right.
41
322620
4920
そして世界の場所は 北大西洋にあります。 右。
05:27
So, now, already mentioned it a bit, but the Republic of Ireland... The Republic of Ireland
42
327540
9599
さて、先ほど少し触れましたが、 アイルランド共和国… アイルランド共和国は
05:37
is not part of the United Kingdom, and it is a sovereign state. So, Ireland, they make
43
337139
10291
英国の一部ではなく 、主権国家です。 アイルランド
05:47
their own laws there, they have their own government. They're a completely separate
44
347430
5950
、彼らはそこで独自の法律を作り、独自の政府を持ってい ます。 彼らは完全に別の
05:53
country and a separate state to the United Kingdom.
45
353380
5190
国であり、英国とは別の州 です。
05:58
Next, it's important to point out that England is not the same as saying the UK or Great
46
358570
11790
次に、イングランド は UK やグレート ブリテンと同じではないことを指摘することが重要です
06:10
Britain, because sometimes people can put the idea together in their head that England
47
370360
7710
。なぜなら 、イングランドがすべてを表しているという考えを頭の中でまとめることができる
06:18
represents all of it. Perhaps because the government is in London, people might think:
48
378070
8350
からです。 政府がロンドンにあるためか、人々はこう思うかもしれ
06:26
"Oh, England. You can say England to mean all the countries, but it's not correct to
49
386420
4749
ません。
06:31
say that."
50
391169
2231
06:33
Also, something I want to say about Isle of Man - this is the Isle of Man; and about the
51
393400
8840
また、マン島について言いたいこと があります。これはマン島です。 そして、ここ
06:42
Bailiwicks of Jersey and Guernsey, which are down here. So, these islands are not part
52
402240
9010
にあるジャージーとガーンジーのバイリウィックについて 。 つまり、これらの島々は
06:51
of the United Kingdom, but we have the same monarch at the moment - that's the queen,
53
411250
10930
英国の一部では
07:02
so we have the same queen as them, but they're not part of the UK, and they can make up their
54
422180
6820
ありませんが、現時点では同じ君主がいます。 彼ら
07:09
own laws and they can govern themselves. And the laws are different, so they run themselves
55
429000
7770
自身の法律と彼ら自身を統治することができます。 そして 、法律は異なるため、
07:16
one way; and in the Isle of Man, they run themselves in another way. So, I think that
56
436770
6210
一方通行です。 そしてマン島では、 彼らは別の方法で走っています。 ですから
07:22
in the United Kingdom we've got one of the most complicated ways to describe our geography.
57
442980
7180
、英国では 地理を説明する最も複雑な方法の 1 つを持っていると思います。
07:30
When we come next, we're going to look at the more cultural differences between the
58
450160
6140
次回
07:36
different parts of the United Kingdom.
59
456300
1519
は、英国のさまざまな地域の文化的な違いについて見ていきます。
07:37
I want to add a note that this... I'm filming this in 2017, so things I'm talking about
60
457819
7061
これは…私は 2017年にこれを撮影しているので、
07:44
here could change, and that depends on things, like: "Does Scotland want to have its own
61
464880
7110
ここで話していることは変わる可能性があり、それは次のようなものに依存する というメモを追加したいと思います。
07:51
independence from the United Kingdom? And if they have a referendum, if they vote, would
62
471990
5950
王国? そして もし彼らが国民投票をしたら、もし彼らが投票したら
07:57
they want to leave?" So, at the time of making the video, this is how things are in the UK,
63
477940
6880
、彼らは去りたいと思うだろうか?」 ビデオを作成している時点で は、これが英国の様子
08:04
and I'm going to look at what the countries of the UK share; and after, what's different
64
484820
5830
です。英国の国々が共有しているものを見ていき ます。 そしてその後、それらすべての違いは何
08:10
about all of them.
65
490650
1780
ですか。
08:12
So, starting here, everybody born in one of the countries of the UK gets a passport that's
66
492430
7739
したがって、ここから 、英国のいずれかの国で生まれた人は、まったく同じパスポートを取得し
08:20
exactly the same; same colour, and on the passport, it says: "British Citizen". Now,
67
500169
8161
ます。 同じ色で、 パスポートには「British Citizen」と書かれています。 今
08:28
I'm English and my passport is a burgundy colour, and says "British Citizen". But I
68
508330
8039
、私はイギリス人で、パスポートはバーガンディ 色で、「British Citizen」と書かれています。
08:36
found out that if you're Welsh or you're Scottish, you might like to buy an unofficial cover
69
516369
6830
しかし、もしあなたがウェールズ人かスコットランド人 なら、ウェールズのパスポートを持っているように見せるために、英国のパスポート用に非公式のカバーを購入したいと思うかもしれません
08:43
for your British passport, so that it looks like you've got a Welsh passport. Now, it
70
523199
6370
。 今、パスポート
08:49
wouldn't be accepted when you go to present your passport, but perhaps that would... You
71
529569
6011
を提示しに行くとそれは受け入れられないでしょう が、おそらくそれは.
08:55
would like... You'd like that idea of having a separate passport, so you can purchase such
72
535580
4479
09:00
things on the internet, if that's what you're after.
73
540059
3161
、それがあなたが求めているもの なら。
09:03
Next, we have the same official and national language, which is of course English, and
74
543220
6200
次に、同じ公 用語と国語がありますが、もちろん英語
09:09
I'm speaking now in English to you. We have the same government, and the government is
75
549420
7839
です。私は今、あなたに英語で話しています。 私たち には同じ政府があり、政府は
09:17
in Westminster, in London; the Houses of Parliament. So, where the laws are made in Westminster,
76
557259
9781
ロンドンのウェストミンスターにあります。 国会議事堂。 つまり、法律がウェストミンスターで制定された場合、
09:27
they are sovereign over all the laws made in... Okay, I was going to mention it later,
77
567040
9839
それらは制定されたすべての法律に対して主権を持っています ... 後で言及するつもりでした
09:36
but Scotland and... There are some devolved governments in the countries of the UK, in
78
576879
8341
が、スコットランドと...
09:45
Scotland, Wales, and Northern Ireland, so they can make some laws about some issues
79
585220
6029
スコットランド、ウェールズ、北アイルランドでは、 彼らはいくつかの問題について自分たちでいくつかの法律を作ることができ
09:51
for themselves, but even... Even though they have their own government, the government
80
591249
6150
ます が、
09:57
in Westminster in London, is sovereign. So, what they say has the most power over the
81
597399
6201
. ですから、 彼らの発言は他の政府に対して最も大きな力を持ってい
10:03
other government. Okay?
82
603600
4049
ます。 わかった?
10:07
We share the same monarch. At the moment, that's Queen Elizabeth II. We share the same
83
607649
7521
私たちは同じ君主を共有しています。 現時点では、 それはエリザベス女王 2 世です。 私たちは同じ
10:15
flag, which is the Union Jack flag. We use the same money, which is... We use the same
84
615170
7120
旗、つまりユニオン ジャックの旗を共有しています。 私たち は同じ通貨を使用しています。つまり、同じ
10:22
currency, which is the Great British Pound Sterling. We share the same National anthem,
85
622290
9019
通貨である英 ポンドを使用しています。 私たちは同じ
10:31
which is: "God Save The Queen."
86
631309
3470
国歌「God Save The Queen」を共有しています。
10:34
And in the Olympics, everybody in England, Scotland, Wales, and Northern Ireland can
87
634779
6970
オリンピックでは、イングランド、 スコットランド、ウェールズ、北アイルランドの誰もが
10:41
compete under Team Great Britain, if they choose. Now, this is an unusual choice of
88
641749
8231
、選択すればチーム グレート ブリテンの下で競うことができ ます。 さて、これは
10:49
name for the team of the Olympics, because if you remember, Great Britain doesn't include
89
649980
7049
オリンピックのチームの名前の珍しい選択 です。ご存知のように、英国には北アイルランドが含まれていないから
10:57
Northern Ireland. So, where do Northern Ireland compete in the Olympics? Well, they can choose
90
657029
10350
です。 では、北アイルランド はオリンピックでどこに出場するのでしょうか? 彼らは
11:07
to be part of team Great Britain, or they can choose to be in Team Ireland, if they
91
667379
6741
イギリスのチームの一員 になることも、アイルランドのチームになることも選択でき
11:14
want. So, they get a choice.
92
674120
3990
ます。 だから、彼らは選択肢を得る。 現在、英国
11:18
What's different between the countries of the UK now? So, we share the same currency-Great
93
678110
7599
の国々の違いは何 ですか? つまり、私たちは同じ通貨、グレート ブリティッシュ ポンド スターリングを共有して
11:25
British Pound Sterling-but if you go to Scotland or Northern Ireland (I forgot to write, there
94
685709
9270
いますが、スコットランド や北アイルランド (書き忘れていましたが、
11:34
- Northern Ireland) they have different bank notes. So, their money actually looks different
95
694979
7071
北アイルランド) に行くと、銀行券が異なり ます。 そのため、彼らのお金は実際には異なって見え
11:42
or some of their money. In Scotland, you will often still see English money.
96
702050
6310
たり、お金の一部に見えたりします。 スコットランドでは、 今でもイギリスのお金をよく見かけます。
11:48
If you come down from Scotland with your Scottish money and try and buy something in a pub or
97
708360
7029
スコットランドからスコットランドのお金を持ってやって来て
11:55
a fish and chip shop in England, you will be looked at very suspiciously with your Scottish
98
715389
4950
、イギリスのパブやフィッシュ アンド チップス ショップで何かを買お うとすると、スコットランドのお金で非常に疑わしい目で見られ
12:00
money, and people will be checking it, holding it up, and they won't want to accept your
99
720339
5391
、人々はそれをチェックしたり、持ち上げ たりします。 彼らはあなたのスコットランドのお金をここで受け取りたがらないでしょう
12:05
Scottish money here. It is legal to accept it, but it's not something that we see that
100
725730
6820
. それを受け入れることは合法 ですが、イギリスではあまり見られないものなので、スコットランドのお金
12:12
often in England, so be prepared for some suspicious looks, if you want to pay with
101
732550
7849
で支払いたい場合は、疑わしい見た目に備えてください
12:20
the Scottish money.
102
740399
2661
.
12:23
What's different also is... Okay, we all speak English, but the dialects can be so different
103
743060
10779
違うのは... わかりました、私たちは皆英語を話します が、方言は非常に異なる可能性があるので
12:33
that when... If you're speaking to somebody up in Scotland or you're speaking to Northern...
104
753839
6660
... スコットランドの誰かと話している場合、または
12:40
Someone in Northern Ireland or Wales even, they can sound so different, it's like a different
105
760499
4450
北アイルランドの誰かと話している場合. またはウェールズ語でさえ、英語 の異なる方言のように聞こえ
12:44
dialect of English. But in some cases it's also... In some cases it's also different
106
764949
6531
ます。 しかし、場合によって は... 場合によっては、異なる言語でもあり
12:51
language. If you go to Wales, many people in Wales speak Welsh, and things like their
107
771480
6690
ます。 ウェールズに行くと、ウェールズで はウェールズ語を話す人が多く
12:58
road signs in Wales are in two languages at the same time. They have two official languages;
108
778170
7669
、ウェールズの道路標識などは同時に 2 つの言語で表示され ます。 彼らには 2 つの公用語があります。
13:05
they have... In Wales, they have Welsh and they also have English. In Northern Ireland,
109
785839
7891
彼らは... ウェールズにはウェールズ語があり 、英語もあります。 北アイルランドでは
13:13
a percentage of the people will speak Gaelic.
110
793730
4389
、一部の人々がゲール語を話します。
13:18
Now, they're... I'm not going to talk about the cultural differences, but I will say that
111
798119
7060
さて、彼らは... 文化の違いについて話すつもりはありません
13:25
there is a sense of a different culture or a different identity that people have in the
112
805179
7880
13:33
different countries of the United Kingdom. So, an English person considers themselves
113
813059
5180
が、英国のさまざまな国の人々には、異なる文化や異なるアイデンティティの感覚があると言えます. つまり、イギリス人は自分たち
13:38
to have a different culture to a Scottish person, and the Scottish person feels different
114
818239
5330
をスコットランド人とは異なる文化を持っていると考えて おり、スコットランド人はウェールズ人とは違うと感じてい
13:43
to a Welsh person. And, again, they feel different to a Northern Irish person. So, although everybody
115
823569
6241
ます。 また、彼らは北アイルランド人とは違うと感じてい ます。 ですから、誰
13:49
has the same passport that says "British Citizen", there are differences between the country
116
829810
7280
もが「英国市民」と書かれた同じパスポートを持っていますが、
13:57
that people are aware of and are often proud of the differences between their countries
117
837090
6260
人々が認識している国には違いがあり、多くの場合、国の違いを誇りに思ってい
14:03
also.
118
843350
1679
ます.
14:05
The countries of the United Kingdom have their individual flags, which you may see at things,
119
845029
6381
イギリスの国々には それぞれの国旗があり、サッカー大会などで目にすることがあります
14:11
like, football competitions. And together, when you put these flags on top of each other,
120
851410
7089
。 これらの旗を重ね合わ
14:18
they make up the Union Jack flag - that famous flag that you're used to saying. However,
121
858499
6340
せると、ユニオン ジャックの旗 ができあがります。有名な旗です。 ただし
14:24
I must add something, here. It's not all the countries. It's an old flag, so what it represents
122
864839
10451
、ここで何かを追加する必要があります。 すべての国ではありません 。 古い国旗なので
14:35
is the countries a long time ago. And that was when England, Scotland, and Ireland were
123
875290
9599
、昔の国を表しています。 それ は、イングランド、スコットランド、アイルランド
14:44
in a union, and that's what the Union Jack represents. You might ask: "Well, why isn't
124
884889
6481
が同盟を結んでいた時代であり、ユニオン ジャックはそれを 表しています。 「では、なぜ
14:51
Wales in there?" That's because at that time, Wales wasn't considered an independent country;
125
891370
8219
ウェールズがそこにないのですか?」と尋ねるかもしれません。 当時、 ウェールズは独立国とは見なされていなかったからです。
14:59
it was just part of England back in those times.
126
899589
5340
当時はイギリスの一部でし た。
15:04
And you might also say: "Well, why don't we change the national...? The Union Jack, and
127
904929
4861
また、次のように言うかもしれません。「国名を変更しません か...? ユニオン ジャックに
15:09
put a Welsh dragon on it or why don't we change it because it includes the whole of Ireland?"
128
909790
9099
ウェールズのドラゴンを付けますか、それとも アイルランド全体が含まれているので変更しませんか?」
15:18
That's a good question. Many people argue about such things. And perhaps because the
129
918889
6470
それは良い質問です。 多くの人 がそのようなことについて議論します。
15:25
Union Jack is such a well-known symbol and many people... Even people not from the UK
130
925359
7861
ユニオン ジャックが有名なシンボルなので、 多くの人がユニオン ジャックを身に
15:33
would like to buy souvenirs and t-shirts with the Union Jack on. Perhaps for those reasons
131
933220
6919
つけたお土産や T シャツを買いたいと思うのは、英国人でなくても同じこと です。 おそらくそれらの理由で
15:40
people don't... The government doesn't think about changing it. That's what I think. Let
132
940139
4171
人々はそうではありません... 政府は それを変えることを考えていません. そう思います。
15:44
me know what you think in the comments.
133
944310
2240
コメントであなたの考えを教えてください。
15:46
Moving on to national anthems: "God Save The Queen" is for everyone; everybody in the UK
134
946550
10929
国歌に移りましょう。「God Save The Queen」は万人向けです。 英国の誰も
15:57
can sing that as their national anthem. However, the Welsh also have a Welsh national anthem
135
957479
8050
が国歌としてそれを歌うことができます. ただし 、ウェールズ人にはウェールズ国歌もあり、
16:05
which they may prefer to sing. This is in the Welsh language: "Mae Hen Wlad Fy Nhadau".
136
965529
7550
それを歌うことを好む場合があります。 これ はウェールズ語で「Mae Hen Wlad Fy Nhadau」です。
16:13
I have no idea how to pronounce it in Welsh, but that's theirs. Scottish people do not
137
973079
6651
ウェールズ語でどう発音するかわかりません が、それは彼らのものです。 スコットランド人に
16:19
have their own official national anthem; yet, they do have an unofficial one, which is "Scotland
138
979730
7349
は独自の公式国歌がありません。 それでも、 彼らは「勇敢なスコットランド」という非公式のものを持っています
16:27
the Brave". England and Northern Ireland do not have their own separate, individual national
139
987079
8641
. イングランドと北アイルランドには
16:35
anthems, either official or unofficial they don't have. Also, all these countries have
140
995720
9200
、公式または非公式にかかわらず、独自の個別の国歌は ありません。 また、これらの国はすべて
16:44
their own football teams, and they compete as themselves in the big football competitions.
141
1004920
8959
独自のサッカーチームを持っ ており、大きなサッカー大会に参加しています。
16:53
So, considering what's... What countries share and what's different, I want to talk lastly
142
1013879
8960
では、何が... どの国が共有 し、何が違うのかを考えて、最後
17:02
about various questions of identity about: What does it mean to be an English person,
143
1022839
7401
にアイデンティティーに関するさまざまな問題についてお話したいと思い
17:10
or a Scottish person, versus a British person? And one way to look at that is to look at
144
1030240
7429
ます。 それを見る一つの方法
17:17
the data of the 2011... 2011 census. This is something that happens every 10 years where
145
1037669
8780
は 2011... 2011 年の国勢調査のデータを見ることです。 これ は 10 年ごと
17:26
the government asks people lots of questions, and they collect information to see: "How...?
146
1046449
6641
に政府が人々に多くの質問をし、 情報を収集して、「どのように...?
17:33
How are people changing? How do they live their lives differently?" And some of the
147
1053090
6050
人々はどのように変化しているか? どのように生活を変えているか ?」を確認するために行われます。 また
17:39
questions in the census ask people about their identity, so they will ask them: "Do you feel
148
1059140
6779
、国勢調査の質問の中には、 アイデンティティについて人々に尋ねるもの
17:45
English or do you feel more British?" So, here are the statistics from that census.
149
1065919
5861
もあります。つまり、「あなたは英国人だと感じますか、それともより英国人だと感じますか?」と尋ねます。 というわけで、 これがその国勢調査の統計です。
17:51
Census.
150
1071780
1410
国勢調査。
17:53
Back then in 2011, 60% of English people said they consider themselves to be English only.
151
1073190
8380
2011 年当時、イギリス人の 60% が 自分は英語だけだと考えていると答えました。
18:01
So, these people do not consider themselves British. In their minds they don't have so
152
1081570
7020
したがって、これらの人々は自分自身を英国人だとは考えていません 。 彼らの考えで
18:08
much to do with Scotland, or Wales, or Northern Ireland. Yeah, they're in the UK, but they
153
1088590
6120
は、スコットランドやウェールズ、北アイルランドとはあまり関係がありません 。 ええ、彼らは英国にいますが
18:14
don't consider themselves British, as if we're all together in a group. It's like English
154
1094710
6150
、まるで私たちがグループで一緒にいるかのように、自分たちを英国人だとは考えていません . 最初は英語みたい
18:20
first. 62% of Scottish people consider themselves to be Scottish only. So, that's slightly more
155
1100860
7870
です。 スコットランド人の 62% は、自分はスコットランド人であると考えて います。 つまり、それ
18:28
than in England.
156
1108730
2270
はイギリスよりもわずかに多いです。
18:31
And this is an interesting thing to think about because there are people in Scotland
157
1111000
8850
スコットランド
18:39
who wish for their own independence from the United Kingdom. So they would like to separate
158
1119850
8059
には英国からの独立を願う人々がいるから です。 そのため、彼らは英国からの分離を望ん
18:47
from the United Kingdom, and many of them would like to join the European Union on their
159
1127909
9000
でおり、彼らの多くは
18:56
own, and not be part of the United Kingdom. So a slightly high... We could... We could
160
1136909
6461
、英国の一部ではなく、独自に EU に加盟したいと考えています。 少し高いです... 可能性があります
19:03
say, if we... If we compare the percentages, there, that in Scotland people are slightly
161
1143370
7159
... もし... もしパーセンテージを比較する と、スコットランドの人々はわずかに
19:10
more... What would you say? Would it be patriotic - love of their own country, or nationalistic
162
1150529
6551
多いと言えます... あなたはどう思いますか? それは愛国的でしょうか - 自国への愛、または
19:17
- loving their Scotla-...? Their country first before the United Kingdom? And 58% of Welsh
163
1157080
9059
ナショナリスティック - スコットランドへの愛 - ...? イギリスの前に彼らの国が最初 ですか? また、ウェールズ人の 58% は
19:26
people consider themselves Welsh only.
164
1166139
2500
自分自身をウェールズ人だと考えています。
19:28
Now, that's kind of a surprise to me because in my life experiences, those times when I
165
1168639
9201
私の人生経験の中で、
19:37
have met Welsh people... Okay, I'm making it sound like a rare thing. I've met many
166
1177840
5250
ウェールズの人々に会った時は... 珍しいことのように聞こえます。 私は多くの
19:43
Welsh people, but in my experience they tend to mention Wales a lot, and the Welsh language,
167
1183090
6740
ウェールズ人に会ったことがありますが、私の経験では、彼らは ウェールズについてよく言及する傾向があり、ウェールズ語
19:49
and what it's like in Wales and how Wales is different. So I would have thought, based
168
1189830
4929
、ウェールズがどのようなもので、ウェールズがどのように 異なっているかについて言及する傾向があります. したがって
19:54
on my experience, that there would be more people in Wales who consider themselves only
169
1194759
6721
、私の経験に基づいて 、ウェールズには自分自身を
20:01
Welsh or Welsh first.
170
1201480
2809
最初にウェールズ語またはウェールズ語だけと考える人がもっといるだろうと思っていたでしょう.
20:04
So, now I want to mention the difference between who's... Who's saying they're British and
171
1204289
9661
それで、ここで、 誰が…イギリス人だと言っている人と、
20:13
who's saying they're not British. So, 14%... Only 14% of white British ethnicity say that
172
1213950
12410
イギリス人ではないと言っている人の違いについて言及したいと思います。 つまり、14%... 白人の英国人のうち、
20:26
they're British. Okay? So I'll break that down. Someone who lives in England, Scotland,
173
1226360
10279
自分が英国人であると答えているのはわずか 14% です。 わかった? だから私はそれを分解 します。 イングランド、スコットランド、
20:36
Wales, or Northern Island who looks white and has... As far as I know, haven't come
174
1236639
7691
ウェールズ、またはノーザン アイランドに住んでいて、見た目が白人 で... 私の知る限り、
20:44
from somewhere else, only 14% of those people would say that they're British. They would
175
1244330
7070
他の場所から来ていない人のうち 、自分が英国人だと言う人は 14% だけです。 彼ら
20:51
put their own English or Scottish or Welsh first; whereas the younger generation, the
176
1251400
8570
は自分の英語、スコットランド語、またはウェールズ語を 最初に置きます。 一方、
20:59
younger people of today and more people who live in cities where it's a lot more diverse
177
1259970
9560
若い世代、今日の若者、および都市に住むより多くの人々
21:09
as people who've immigrated from other countries, and their parents before them or grandparents
178
1269530
6349
は、他の国から移民してきた人々のように、はるかに多様で あり、彼らの前に両親や祖父母
21:15
before them, in the cities, a higher proportion of people will say that they have the British
179
1275879
7501
がいる都市では、より高い割合です。 英国のアイデンティティを持っていると言う人の
21:23
identity.
180
1283380
2179
割合。
21:25
So, just going back to a point about this: If it's the 14% is ... If you think about
181
1285559
10031
では、これについてのポイントに戻ると、 もしそれが 14% であるとすれば... このように考える
21:35
it this way: The older... The much older generation, they were alive during the war. Some of them
182
1295590
10059
と: 古い... もっと古い世代、 彼らは戦争中に生きていました。 それらのいくつか
21:45
were... Some of them are still alive. They're still living, so they remember a different
183
1305649
4701
は... それらのいくつかはまだ生きています。 彼らは まだ生きているので、別の
21:50
time, and they remember different kind of Britain and a different kind of place in the
184
1310350
6230
時代を覚えていて、別の種類の 英国と別の場所を覚えてい
21:56
world. So there can be quite big differences in attitudes between the younger... The younger
185
1316580
6820
ます。 若い人たち
22:03
folk and the older folk over here.
186
1323400
3700
とここの年配の人たちとの間には、かなり大きな態度の違いがあるかもしれません。
22:07
So, what you can do now is go and do the quiz on this lesson, and I'll see you soon. Bye.
187
1327100
6280
ですから、今できることは 、このレッスンに行ってクイズをすることです。またお会いしましょう。 さよなら。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7