Speed up your English...x5!

166,446 views ・ 2017-10-05

English Jade


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi everyone.
0
70
1000
سلام به همه.
00:01
I'm English Jade and I teach English over here at EngVid.
1
1070
2680
من انگلیسی Jade هستم و اینجا در EngVid انگلیسی تدریس می کنم.
00:03
But did you also know that I'm an accent and clear speech teacher?
2
3750
4300
اما آیا شما همچنین می دانید که من یک معلم لهجه و گفتار واضح هستم؟
00:08
And I have a really important question for you: I want to know if your accent is your
3
8050
5270
و من یک سوال واقعاً مهم از شما دارم: می خواهم بدانم آیا لهجه شما نقطه
00:13
weakness.
4
13320
1040
ضعف شماست؟
00:14
If it is, be sure to watch until the end of todays lesson because that's when I'm going
5
14360
5030
اگر اینطور است، حتما تا پایان درس امروز تماشا کنید زیرا در آن زمان است که من
00:19
to tell you all about my accent training course, Clear Accent, which teaches you how to speak
6
19390
5590
همه چیز را در مورد دوره آموزش لهجه خود، Clear Accent به شما می گویم، که به شما یاد می دهد چگونه
00:24
in a really clear and natural way.
7
24980
1939
به روشی واقعا واضح و طبیعی صحبت کنید.
00:26
But first of all, we've got to do today's lesson, so let's get started.
8
26919
4671
اما اول از همه، ما باید درس امروز را انجام دهیم، پس بیایید شروع کنیم.
00:31
Hi, everyone.
9
31590
1050
سلام به همه.
00:32
In this lesson I'm going to teach you how you can speed up your English times five,
10
32640
4349
در این درس به شما یاد می‌دهم که چگونه می‌توانید زمان پنج زبان انگلیسی خود را افزایش دهید،
00:36
and I'm also going to teach Ratty, here, Ratty the kangaroo how he can speak much faster
11
36989
7331
و همچنین به رتی، در اینجا، رتی کانگورو آموزش می‌دهم که چگونه می‌تواند خیلی سریع‌تر صحبت کند،
00:44
because since...
12
44320
1200
زیرا از
00:45
Since he's moved over from Australia he's realized that he speaks too slowly, so that's
13
45520
5330
زمانی که... از استرالیا او متوجه شده است که خیلی آهسته صحبت می کند، بنابراین به
00:50
why we're doing this lesson today.
14
50850
1770
همین دلیل است که امروز این درس را انجام می دهیم .
00:52
You'll get some tips to speed up your English.
15
52620
2120
نکاتی برای سرعت بخشیدن به زبان انگلیسی خود دریافت خواهید کرد.
00:54
All right, so we've got some question phrases in this column, and here we've got what those
16
54740
9150
بسیار خوب، بنابراین ما تعدادی عبارات سؤالی در این ستون داریم، و در اینجا متوجه شدیم که این
01:03
question phrases sound like when native speakers are talking in a relaxed way, and here in
17
63890
8500
عبارات سؤالی زمانی که افراد بومی آرام صحبت می کنند چگونه به نظر می رسند، و در اینجا در
01:12
this column we've got the IPA transcription.
18
72390
4260
این ستون ، رونویسی IPA را داریم.
01:16
Don't be afraid of this.
19
76650
2050
از این نترس
01:18
Ratty... Ratty doesn't know how to read this, so I'm going to explain it as I go, but this column
20
78700
8760
رتی... رتی نمی داند چگونه این را بخواند، بنابراین در حین رفتن آن را توضیح خواهم داد، اما این ستون
01:27
here is important because this tells us exactly the way to say it, whereas using just the
21
87460
10159
در اینجا مهم است زیرا دقیقاً نحوه بیان آن را به ما می گوید، در حالی که فقط از
01:37
English letters I can't write down the exact thing that I'm saying because we don't have
22
97619
6320
حروف انگلیسی I استفاده می کنیم. نمی توانم دقیقاً چیزی را که می گویم بنویسم زیرا ما
01:43
letters for all the sounds.
23
103939
2790
برای همه صداها حروف نداریم.
01:46
So we'll use the two columns, and together we'll speed up your English times five.
24
106729
5631
بنابراین ما از دو ستون استفاده می کنیم و با هم سرعت پنج زبان انگلیسی شما را افزایش می دهیم.
01:52
Does that sound good?
25
112360
1939
آیا این صدا خوب است؟
01:54
Ratty says it sounds good.
26
114299
1121
رتی می گوید صدای خوبی دارد.
01:55
Okay, let's start with: "How's it going?
27
115420
2589
خوب، بیایید با این جمله شروع کنیم: "چطور پیش می رود؟
01:58
How's it going?"
28
118009
2890
چطور پیش می رود؟"
02:00
If I want to say it really slowly, which I don't, I would say: "How is it going?"
29
120899
7011
اگر بخواهم واقعاً آهسته بگویم که نمی‌گویم، می‌گویم: «چطور است؟»
02:07
Take me all day to say that.
30
127910
1620
تمام روز را برای گفتن این حرف از من بگذران.
02:09
But when a native speaker says it, it's: -"How-zit goin?
31
129530
5300
اما وقتی یک زبان مادری آن را می گوید، این است: -"How-zit goin؟
02:14
How-zit goin?
32
134830
1640
How-zit goin؟
02:16
How-zit goin?
33
136470
1500
How-zit goin؟
02:17
How-zit goin?
34
137970
1000
How-zit goin؟
02:18
How-zit goin?"
35
138970
1570
02:20
-"It's going good."
36
140540
1820
-"خوب پیش میره."
02:22
-"How-zit goin?"
37
142360
1000
-"چطور میری؟"
02:23
If we look at the transcription here: "How-zit", "How is it" becomes two sounds: "How's it going?"
38
143360
12330
اگر به رونویسی اینجا نگاه کنیم: "How-zit"، "How is it" به دو صدا تبدیل می شود: "How's it going?"
02:35
If we look here, where's the "g"?
39
155690
4150
اگر به اینجا نگاه کنیم، "g" کجاست؟
02:39
It's not: "How's it going?" because it takes me more time and care to say the "g".
40
159840
8390
این نیست: "حالت چطوره؟" زیرا گفتن "g" به زمان و دقت بیشتری نیاز دارد.
02:48
When I'm just speaking in a relaxed way, I say: "How's it goin?"
41
168230
4920
وقتی دارم با آرامش صحبت می کنم، می گویم: "حالت چطوره؟"
02:53
And also to notice here is that the "s": "How's" becomes a "z".
42
173150
10010
و همچنین در اینجا باید توجه داشت که "s": "How's" به "z" تبدیل می شود.
03:03
"How-zit goin?
43
183160
1730
"How-zit goin؟
03:04
How-zit goin?"
44
184890
1800
How-zit goin?"
03:06
And where the "s" would be here at the end of: "How's", it joins the next syllable, it
45
186690
8110
و جایی که "s" در اینجا در پایان خواهد بود : "How's"، به هجای بعدی می پیوندد،
03:14
joins "it", "zit": "How-zit goin?
46
194800
3780
به "it" می پیوندد، "zit": "How-zit goin?
03:18
How-zit goin?"
47
198580
1080
How-zit goin?"
03:19
Does that sound good?
48
199660
1520
آیا این صدا خوب است؟
03:21
He says it's good.
49
201180
1940
میگه خوبه
03:23
He's a little bit faster.
50
203120
2110
او کمی سریعتر است.
03:25
Let's look at the next example: -"How's your mum?
51
205230
4150
بیایید به مثال بعدی نگاه کنیم: -"
03:29
How's your mum?
52
209380
2380
03:31
How is your mum?
53
211760
2280
03:34
How's your mum?"
54
214040
1000
مامانت چطوره؟ مامانت چطوره؟ مامانت چطوره؟ مامانت چطوره؟"
03:35
-"She's good, she's in Australia.
55
215040
1840
-"او خوب است، او در استرالیا است.
03:36
She's having a good time there."
56
216880
2840
او در آنجا اوقات خوبی را سپری می کند."
03:39
-"How's your mum?
57
219720
3450
-"مامانت چطوره؟
03:43
Howz yuh-mum?
58
223170
2290
03:45
Howz yuh-mum?"
59
225460
2300
03:47
So what changes in this sentence?
60
227760
2600
پس چه تغییری در این جمله ایجاد می شود؟
03:50
"How is your mum?"
61
230360
3700
"مامانت چطوره؟"
03:54
First thing that stands out is "your" becomes "yuh": "yuh mum".
62
234060
6030
اولین چیزی که برجسته می شود این است که «تو» به «یوح» تبدیل می شود: «یوح مامان».
04:00
"How is yuh mum?
63
240090
2840
"یوح مامان چطوره؟
04:02
Howz yuh-mum?"
64
242930
1420
04:04
We've got a similar thing happening here with the "s" becomes a "z": "Howz", "Howz".
65
244350
10080
ما یک اتفاق مشابه در اینجا داریم که "s" به "z" تبدیل می شود: "Howz"، "Howz".
04:14
"Howz yuh-mum?"
66
254430
3800
"Howz yuh-mum?"
04:18
Next example: "How's Tom?
67
258230
3880
مثال بعدی: "تام چطور است؟
04:22
How's Tom?"
68
262110
2070
تام چطور است؟"
04:24
"z" instead of "s": "Howz Tom?"
69
264180
6270
"z" به جای "s": "Howz Tom?"
04:30
And this symbol here is the "?" symbol.
70
270450
3160
و این نماد در اینجا "؟" است. نماد.
04:33
It looks like a backwards "a", and I should point out this symbol as well.
71
273610
6440
به نظر می رسد یک "a" به عقب است، و من باید به این علامت نیز اشاره کنم.
04:40
We've seen it in the previous examples.
72
280050
3360
ما آن را در نمونه های قبلی دیده ایم.
04:43
This is: "?", "owl", "owl", "owl".
73
283410
6130
این است: "؟"، "جغد"، "جغد"، "جغد".
04:49
"Howz Tom?" ? is a diphthong.
74
289540
3810
"چطور تام؟" ? یک دیفتونگ است
04:53
A diphthong means when two vowel sounds blend one into the other, so this symbol here isn't
75
293350
12720
دیفتونگ به این معنی است که دو صدای مصوت یکی با دیگری ترکیب می شوند، بنابراین این نماد در اینجا
05:06
two separate sounds.
76
306070
1460
دو صدای مجزا نیست.
05:07
It's one sound changing into another quickly: "Howz Tom?"
77
307530
7550
این یک صدا به سرعت به صدای دیگری تبدیل می شود: "Howz Tom?"
05:15
Okay, I need to move you to my other arm.
78
315080
5020
خوب، من باید تو را به بازوی دیگرم ببرم.
05:20
Is that all right?
79
320100
2110
آیا همه چیز درست است؟
05:22
Said: "It's good."
80
322210
1240
گفت: خوب است.
05:23
Next: "How do you get there?
81
323450
2480
بعدی: "چگونه به آنجا می رسی
05:25
How do you get there?"
82
325930
1450
؟ چگونه به آنجا می رسی؟"
05:27
If I'm speaking really slowly...
83
327380
2140
اگر من واقعاً آهسته صحبت می کنم ...
05:29
Really, really slowly like Ratty speaks: "How do you get there?"
84
329520
8550
واقعاً ، واقعاً آهسته مانند رتی صحبت می کند: "چطور به آنجا می رسی؟"
05:38
Ain't got time to listen to that.
85
338070
3520
وقت برای گوش دادن به آن نیست
05:41
-"How-jew get there?
86
341590
1750
-"یهودی چگونه به آنجا می رسد
05:43
How-jew get there?
87
343340
1780
؟ یهودیان چگونه به آنجا می رسند؟
05:45
How-jew get there?"
88
345120
2100
یهودیان چگونه به آنجا می رسند؟"
05:47
-"By plane?"
89
347220
1400
-"به وسیله هواپیما؟"
05:48
-"How-jew get there?"
90
348620
2860
-"یهودی چگونه به آنجا رسید؟"
05:51
What happens in this sentence is: "How do you get there?"
91
351480
7390
آنچه در این جمله اتفاق می افتد این است: "چگونه به آنجا می رسی؟"
05:58
five sounds, five syllables: "How do you get there?" but a native speaker says: "How-jew
92
358870
9750
پنج صدا، پنج هجا: "چطور به آنجا میرسی؟" اما یک زبان مادری می گوید: "یهودیان
06:08
get there?"
93
368620
2220
چگونه به آنجا می رسند؟"
06:10
Four syllables.
94
370840
1030
چهار هجا.
06:11
"How-jew get there?
95
371870
1910
"چگونه یهودی به آنجا می رسد؟
06:13
How-jew get there?"
96
373780
4010
چگونه یهودی به آنجا می رسد؟"
06:17
When we look at the transcription: "How-jew get there?
97
377790
4410
وقتی به رونویسی نگاه می کنیم: "چگونه یهودی به آنجا می رسد؟
06:22
How-jew get there?"
98
382200
2500
چگونه یهودی به آنجا می رسد؟"
06:24
We like this word here in the IPA transcription because it looks the same.
99
384700
6910
ما این کلمه را اینجا در رونویسی IPA دوست داریم زیرا به نظر یکسان است.
06:31
That's really, really helpful when you're learning IPA to look at the parts you do know
100
391610
5900
وقتی در حال یادگیری IPA هستید، این واقعاً بسیار مفید است تا به قسمت هایی که می دانید
06:37
and the parts you can already read.
101
397510
1890
و قسمت هایی که قبلاً می توانید بخوانید نگاه کنید.
06:39
It helps you guess the rest.
102
399400
1720
به شما کمک می کند بقیه را حدس بزنید.
06:41
Because sometimes when you look at IPA when you're beginning, and not just when you're
103
401120
5110
زیرا گاهی اوقات وقتی به IPA نگاه می‌کنید، وقتی شروع می‌کنید، و نه فقط زمانی که
06:46
beginning because it's hard, you'll think: "What's all this crazy writing?
104
406230
5250
شروع می‌کنید چون سخت است، فکر می‌کنید: "این همه نوشتن دیوانه‌کننده چیست؟
06:51
I don't understand."
105
411480
1409
من نمی‌فهمم."
06:52
So instead of looking at what you don't understand, concentrate on what you do understand, and
106
412889
5141
بنابراین به جای اینکه به چیزهایی که نمی‌فهمید نگاه کنید، روی چیزهایی که می‌فهمید تمرکز
06:58
try to guess the other parts.
107
418030
1950
کنید و سعی کنید قسمت‌های دیگر را حدس بزنید.
06:59
"How-jew get there?", "Ja", right, this is confusing.
108
419980
6050
"چگونه یهودی به آنجا می رسد؟"، "Ja"، درست است، این گیج کننده است.
07:06
Okay?
109
426030
1740
باشه؟
07:07
This is the sound "ja" as in "Jade", "ja", and this we write...
110
427770
13740
این صدای "ja" است مانند "Jade"، "ja"، و این را می نویسیم...
07:21
My name is written with this letter in normal English writing, but in IPA this is: "ya",
111
441510
8300
نام من با این حرف در نوشتار معمولی انگلیسی نوشته می شود، اما در IPA این است: "ya"،
07:29
"ya".
112
449810
1000
"ya".
07:30
It's confusing.
113
450810
2000
گیج کننده است.
07:32
"How-jew get there?
114
452810
2079
"چگونه یهودی به آنجا می رسد؟
07:34
How-jew get there?"
115
454889
2691
چگونه یهودی به آنجا می رسد؟"
07:37
This is you: "How-jew get there?"
116
457580
2820
این شما هستید: "یهودی چگونه به آنجا می رسد؟"
07:40
Okay, next example: "How did it go?
117
460400
7190
خوب، مثال بعدی: "چطور رفت؟
07:47
How did it go?"
118
467590
2090
چگونه رفت؟"
07:49
But we say it five times faster: "How-dit go?
119
469680
4730
اما ما آن را پنج بار سریع‌تر می‌گوییم: "How-dit go?
07:54
How-dit go?
120
474410
1320
07:55
How-dit go?
121
475730
1030
07:56
Did it go well?
122
476760
2460
07:59
How-dit go?"
123
479220
1000
08:00
And what happens in that example is: "How did it go?" four syllables becomes three:
124
480220
8370
و آنچه در آن مثال اتفاق می افتد این است: " چطور شد؟" چهار هجا سه ​​می شود:
08:08
"How-dit go?"
125
488590
1170
"How-dit go?"
08:09
And what also happens is that the "did", "du" in "did" joins "it": "How-dit go?
126
489760
13629
و همچنین اتفاقی که می افتد این است که "کرد"، "دو" در "کرد" به "آن" می پیوندد: "How-dit go?
08:23
How-dit go?
127
503389
2511
How-dit go?
08:25
How-dit go?
128
505900
1710
How-dit go?
08:27
How-dit go?"
129
507610
1250
How-dit go?"
08:28
And because when we're saying it fast, this sounds like one word now: "How did it" sounds
130
508860
9780
و از آنجایی که وقتی آن را سریع می گوییم، اکنون یک کلمه به نظر می رسد: "چطور شد"
08:38
like one word, so I've put them together.
131
518640
4120
مانند یک کلمه به نظر می رسد، بنابراین من آنها را کنار هم قرار داده ام.
08:42
"How-dit go?
132
522760
1029
"چطور برو؟
08:43
How-dit go?"
133
523789
2901
چطور؟"
08:46
These ones sound like one word, tiny, tiny space: "How-dit go?"
134
526690
6980
اینها مانند یک کلمه به نظر می رسند ، فضای کوچک و کوچک: "چطور می شود؟"
08:53
Last example: "How do you do it?
135
533670
5890
آخرین مثال: "چگونه آن را انجام می دهی؟
08:59
How do you do it?
136
539560
3380
چگونه آن را انجام می دهی؟
09:02
How do you do it, Ratty?"
137
542940
2890
چگونه آن را انجام می دهی، رتی؟"
09:05
Ratty knows now: "How-jah-do-it?
138
545830
2800
رتی حالا می‌داند:
09:08
How-jah-do-it?
139
548630
1000
09:09
How-jah-do-it, Ratty?
140
549630
1610
09:11
How-jah-do-it?", "How do you do it?" five syllables, but when we say it five times faster:
141
551240
14480
"چطوری؟" پنج هجا، اما زمانی که آن را پنج برابر سریعتر می گوییم:
09:25
"How-jah-do-it?"
142
565720
1470
"چگونه-جا-آن را انجام بده؟"
09:27
Now we've got four syllables: "How-jah-do-it?
143
567190
6899
حالا ما چهار هجا داریم: "
09:34
How-jah-do-it?"
144
574089
3120
چگونه-جاه-آن را؟
09:37
He's got his...
145
577209
1000
او خودش را دارد...
09:38
Needs to go to the toilet.
146
578209
2881
باید به توالت برود.
09:41
"How-jah-do-it?"
147
581090
1140
"چطوری؟"
09:42
Remember this?
148
582230
2260
این را به خاطر داشته باش؟
09:44
Letter in my name: "Jade": "How-jah-do-it?
149
584490
6280
نامه به نام من: "یشم": "چگونه-جاه-آن را؟
09:50
How-jah-do-it?"
150
590770
1640
چگونه-جاه-آن را؟"
09:52
But that example we can say two ways.
151
592410
5610
اما آن مثال را به دو صورت می‌توان گفت.
09:58
"How-jah-do-it?"
152
598020
1130
"چطوری؟"
09:59
We can also say: "Howd-yah-do it?
153
599150
2810
ما همچنین می توانیم بگوییم: "
10:01
Howd-yah-do it?
154
601960
1390
10:03
Howd-yah-do it?"
155
603350
1390
چگونه؟"
10:04
You have to really, really listen to hear the difference.
156
604740
4410
شما باید واقعاً، واقعاً گوش کنید تا تفاوت را بشنوید.
10:09
"How-jah-do-it?
157
609150
1000
"
10:10
Howd-yah-do it?
158
610150
1800
10:11
How-jah-do-it?
159
611950
1000
10:12
Howd-yah-do it?
160
612950
1800
10:14
How-jah-do-it?
161
614750
1000
10:15
Howd-yah-do it?"
162
615750
1810
چطوری؟ چطوری؟"
10:17
Okay?
163
617560
1000
باشه؟
10:18
"Howd, howd-yah-do it?"
164
618560
2740
"چطور، چطور؟
10:21
Remember I mentioned before like in my name: "Jade", "ja", "ya", "ja", "ya", so I can take
165
621300
15250
به یاد داشته باشید که قبلاً مانند نام خود ذکر کردم: "یشم"، "جا"، "یا"، "جا"، "یا"، بنابراین می
10:36
the same question: "How do you do it?" and depending on the speaker, that can change,
166
636550
12700
توانم همان سوال را مطرح کنم: "چگونه این کار را انجام می دهی؟" و بسته به گوینده، که می تواند تغییر کند،
10:49
we can pronounce it in different ways, with a very, very tiny difference.
167
649250
4210
می توانیم آن را به روش های مختلف تلفظ کنیم، با یک تفاوت بسیار بسیار کوچک.
10:53
"How-jah-do-it?
168
653460
1070
"
10:54
Howd-yah-do it?
169
654530
2140
10:56
How-jah-do-it?
170
656670
1070
10:57
Howd-yah-do it?" Okay?
171
657740
3220
چطوری؟ چطوری؟" باشه؟
11:00
What I've also got is more videos like this where you can learn to speak fast like a native speaker.
172
660960
7780
چیزی که من نیز دارم، ویدیوهای بیشتری از این دست است که در آنها می توانید یاد بگیرید که مانند یک زبان مادری سریع صحبت کنید.
11:08
What I'd like you to do now is go and watch those, too, so that you can speak fast like
173
668740
5350
کاری که الان می‌خواهم انجام دهی این است که برو و آن‌ها را هم تماشا کن تا بتوانی مثل راتی کانگورو سریع صحبت کنی
11:14
Ratty the kangaroo.
174
674090
2439
.
11:16
Thank you and I'll see you again soon. Bye.
175
676529
2501
ممنون و به زودی دوباره می بینمت. خدا حافظ.
11:19
Hello again! I hope you enjoyed today's lesson.
176
679030
2640
دوباره سلام! امیدوارم از درس امروز لذت برده باشید.
11:21
Now I want to tell you a little bit about my accent training course.
177
681670
3530
حالا می خواهم کمی از دوره آموزش لهجه ام بگویم.
11:25
My course is called Clear Accent and it teaches you how to speak in a clear and natural way
178
685200
6380
دوره من به نام Clear Accent است و به شما یاد می دهد که چگونه به صورت واضح و طبیعی صحبت کنید
11:31
and I made it for people who already know that their accent is their weakness.
179
691580
5970
و من آن را برای افرادی ساخته ام که از قبل می دانند لهجه آنها نقطه ضعف آنهاست.
11:37
And if your accent is your weakness, that means you don't feel good about the way you
180
697550
4729
و اگر لهجه شما نقطه ضعف شماست، به این معنی است که از نحوه
11:42
speak or sound, and it also means that you have all kinds of communication difficulties
181
702279
5921
صحبت یا صدای خود احساس خوبی ندارید و همچنین به این معنی است که
11:48
in your daily life.
182
708200
1130
در زندگی روزمره خود انواع مشکلات ارتباطی را دارید.
11:49
So, for example, people ask you to repeat yourself again and again, or, speaking on
183
709330
5449
بنابراین، به عنوان مثال، مردم از شما می خواهند بارها و بارها خود را تکرار کنید، یا صحبت
11:54
the phone is a big struggle for you and you'd rather avoid it.
184
714779
3750
کردن با تلفن برای شما یک مبارزه بزرگ است و ترجیح می دهید از آن اجتناب کنید.
11:58
So if you know already that your accent is your weakness, I'm going to train you as if
185
718529
4671
بنابراین اگر از قبل می دانید که لهجه شما نقطه ضعف شماست، من شما را طوری تربیت می کنم
12:03
you were a professional actor.
186
723200
1540
که انگار یک بازیگر حرفه ای هستید.
12:04
And I'm going to give you really practical training that's going to be challenging for
187
724740
4190
و من به شما آموزش عملی می دهم که برای شما چالش برانگیز خواهد بود
12:08
you (and by the way it's challenging for native speakers at the beginning) because I really
188
728930
5260
(و به هر حال برای افراد بومی زبان در ابتدا چالش برانگیز است ) زیرا من واقعاً از
12:14
want you to practice and develop your speech so that you feel good about the way you speak and sound.
189
734190
7350
شما می خواهم که سخنرانی خود را تمرین کرده و توسعه دهید تا احساس خوبی در مورد طرز صحبت و صدای شما
12:21
So, if that sounds like you, and you would like to turn your accent weakness into a strength,
190
741540
6049
بنابراین، اگر به نظر شما شبیه است و می‌خواهید ضعف لهجه‌تان را به نقطه قوت تبدیل کنید،
12:27
be sure to check out my Clear Accent course.
191
747589
3061
حتماً دوره آموزشی Clear Accent من را بررسی کنید.
12:30
The link is in the video description and you can also click here.
192
750650
4240
لینک در توضیحات ویدیو است و همچنین می توانید اینجا کلیک کنید.
12:34
And until next time, I'll see you later. Bye!
193
754890
3766
و تا دفعه بعد ، بعدا می بینمت. خدا حافظ!

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7