Speed up your English...x5!

167,033 views ・ 2017-10-05

English Jade


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hi everyone.
0
70
1000
Ciao a tutti.
00:01
I'm English Jade and I teach English over here at EngVid.
1
1070
2680
Sono English Jade e insegno inglese qui a EngVid.
00:03
But did you also know that I'm an accent and clear speech teacher?
2
3750
4300
Ma sapevi anche che sono un'insegnante di accento e linguaggio chiaro?
00:08
And I have a really important question for you: I want to know if your accent is your
3
8050
5270
E ho una domanda davvero importante per te: voglio sapere se il tuo accento è il tuo
00:13
weakness.
4
13320
1040
punto debole.
00:14
If it is, be sure to watch until the end of todays lesson because that's when I'm going
5
14360
5030
Se lo è, assicurati di guardare fino alla fine della lezione di oggi perché è allora che
00:19
to tell you all about my accent training course, Clear Accent, which teaches you how to speak
6
19390
5590
ti parlerò del mio corso di formazione sull'accento, Clear Accent, che ti insegna a parlare
00:24
in a really clear and natural way.
7
24980
1939
in modo davvero chiaro e naturale.
00:26
But first of all, we've got to do today's lesson, so let's get started.
8
26919
4671
Ma prima di tutto, dobbiamo fare la lezione di oggi, quindi cominciamo.
00:31
Hi, everyone.
9
31590
1050
Ciao a tutti.
00:32
In this lesson I'm going to teach you how you can speed up your English times five,
10
32640
4349
In questa lezione ti insegnerò come velocizzare il tuo inglese cinque volte,
00:36
and I'm also going to teach Ratty, here, Ratty the kangaroo how he can speak much faster
11
36989
7331
e insegnerò anche a Ratty, qui, Ratty il canguro come può parlare molto più velocemente
00:44
because since...
12
44320
1200
perché da quando...
00:45
Since he's moved over from Australia he's realized that he speaks too slowly, so that's
13
45520
5330
Da quando si è trasferito dall'Australia si è accorto che parla troppo lentamente, ecco
00:50
why we're doing this lesson today.
14
50850
1770
perché oggi facciamo questa lezione.
00:52
You'll get some tips to speed up your English.
15
52620
2120
Riceverai alcuni consigli per velocizzare il tuo inglese.
00:54
All right, so we've got some question phrases in this column, and here we've got what those
16
54740
9150
Va bene, quindi abbiamo alcune frasi di domande in questa colonna, e qui abbiamo
01:03
question phrases sound like when native speakers are talking in a relaxed way, and here in
17
63890
8500
come suonano quelle frasi di domande quando i madrelingua parlano in modo rilassato, e qui in
01:12
this column we've got the IPA transcription.
18
72390
4260
questa colonna abbiamo la trascrizione IPA.
01:16
Don't be afraid of this.
19
76650
2050
Non aver paura di questo.
01:18
Ratty... Ratty doesn't know how to read this, so I'm going to explain it as I go, but this column
20
78700
8760
Ratty... Ratty non sa leggere questo, quindi lo spiegherò mentre procedo, ma questa colonna
01:27
here is important because this tells us exactly the way to say it, whereas using just the
21
87460
10159
qui è importante perché ci dice esattamente il modo di dirlo, mentre usando solo le
01:37
English letters I can't write down the exact thing that I'm saying because we don't have
22
97619
6320
lettere inglesi I non posso scrivere la cosa esatta che sto dicendo perché non abbiamo
01:43
letters for all the sounds.
23
103939
2790
lettere per tutti i suoni.
01:46
So we'll use the two columns, and together we'll speed up your English times five.
24
106729
5631
Quindi useremo le due colonne e insieme accelereremo il tuo inglese di cinque volte.
01:52
Does that sound good?
25
112360
1939
Suona bene?
01:54
Ratty says it sounds good.
26
114299
1121
Ratty dice che suona bene.
01:55
Okay, let's start with: "How's it going?
27
115420
2589
Ok, iniziamo con: "Come va?
01:58
How's it going?"
28
118009
2890
Come va?"
02:00
If I want to say it really slowly, which I don't, I would say: "How is it going?"
29
120899
7011
Se volessi dirlo molto lentamente, cosa che non faccio, direi: "Come va?"
02:07
Take me all day to say that.
30
127910
1620
Prendimi tutto il giorno per dirlo.
02:09
But when a native speaker says it, it's: -"How-zit goin?
31
129530
5300
Ma quando un madrelingua lo dice, è: -"Come va il brufolo?
02:14
How-zit goin?
32
134830
1640
Come va il brufolo?
02:16
How-zit goin?
33
136470
1500
Come va il brufolo?
02:17
How-zit goin?
34
137970
1000
Come va il brufolo?
02:18
How-zit goin?"
35
138970
1570
Come va il brufolo?"
02:20
-"It's going good."
36
140540
1820
-"Sta andando bene."
02:22
-"How-zit goin?"
37
142360
1000
-"Come va il brufolo?"
02:23
If we look at the transcription here: "How-zit", "How is it" becomes two sounds: "How's it going?"
38
143360
12330
Se guardiamo la trascrizione qui: "How-zit", "How is it" diventa due suoni: "How's it going?"
02:35
If we look here, where's the "g"?
39
155690
4150
Se guardiamo qui, dov'è la "g"?
02:39
It's not: "How's it going?" because it takes me more time and care to say the "g".
40
159840
8390
Non è: "Come va?" perché mi ci vuole più tempo e cura per dire la "g".
02:48
When I'm just speaking in a relaxed way, I say: "How's it goin?"
41
168230
4920
Quando parlo in modo rilassato, dico: "Come va?"
02:53
And also to notice here is that the "s": "How's" becomes a "z".
42
173150
10010
E anche qui c'è da notare che la "s": "How's" diventa una "z".
03:03
"How-zit goin?
43
183160
1730
"Come va il brufolo?
03:04
How-zit goin?"
44
184890
1800
Come va il brufolo?"
03:06
And where the "s" would be here at the end of: "How's", it joins the next syllable, it
45
186690
8110
E dove la "s" sarebbe qui alla fine di: "How's", si unisce alla sillaba successiva, si
03:14
joins "it", "zit": "How-zit goin?
46
194800
3780
unisce a "it", "zit": "How-zit goin?
03:18
How-zit goin?"
47
198580
1080
How-zit goin?"
03:19
Does that sound good?
48
199660
1520
Suona bene?
03:21
He says it's good.
49
201180
1940
Dice che è buono.
03:23
He's a little bit faster.
50
203120
2110
È un po' più veloce.
03:25
Let's look at the next example: -"How's your mum?
51
205230
4150
Diamo un'occhiata al prossimo esempio: -"Come sta la tua mamma?
03:29
How's your mum?
52
209380
2380
Come sta la tua mamma?
03:31
How is your mum?
53
211760
2280
Come sta la tua mamma?
03:34
How's your mum?"
54
214040
1000
Come sta la tua mamma?"
03:35
-"She's good, she's in Australia.
55
215040
1840
-"Sta bene, è in Australia.
03:36
She's having a good time there."
56
216880
2840
Si sta divertendo lì."
03:39
-"How's your mum?
57
219720
3450
-"Come sta la tua mamma?
03:43
Howz yuh-mum?
58
223170
2290
Howz yuh-mum?
03:45
Howz yuh-mum?"
59
225460
2300
Howz yuh-mum?"
03:47
So what changes in this sentence?
60
227760
2600
Quindi cosa cambia in questa frase?
03:50
"How is your mum?"
61
230360
3700
"Come sta tua mamma?" La
03:54
First thing that stands out is "your" becomes "yuh": "yuh mum".
62
234060
6030
prima cosa che salta all'occhio è che "your" diventa "yuh": "yuh mum".
04:00
"How is yuh mum?
63
240090
2840
"Come sta mamma?
04:02
Howz yuh-mum?"
64
242930
1420
Howz mamma?"
04:04
We've got a similar thing happening here with the "s" becomes a "z": "Howz", "Howz".
65
244350
10080
Abbiamo una cosa simile che accade qui con la "s" che diventa una "z": "Howz", "Howz".
04:14
"Howz yuh-mum?"
66
254430
3800
"Howz yuh-mamma?"
04:18
Next example: "How's Tom?
67
258230
3880
Prossimo esempio: "Come sta Tom?
04:22
How's Tom?"
68
262110
2070
Come sta Tom?"
04:24
"z" instead of "s": "Howz Tom?"
69
264180
6270
"z" invece di "s": "Howz Tom?"
04:30
And this symbol here is the "?" symbol.
70
270450
3160
E questo simbolo qui è il "?" simbolo.
04:33
It looks like a backwards "a", and I should point out this symbol as well.
71
273610
6440
Sembra una "a" rovesciata, e dovrei sottolineare anche questo simbolo.
04:40
We've seen it in the previous examples.
72
280050
3360
Lo abbiamo visto negli esempi precedenti.
04:43
This is: "?", "owl", "owl", "owl".
73
283410
6130
Questo è: "?", "gufo", "gufo", "gufo".
04:49
"Howz Tom?" ? is a diphthong.
74
289540
3810
"Come va Tom?" ? è un dittongo.
04:53
A diphthong means when two vowel sounds blend one into the other, so this symbol here isn't
75
293350
12720
Un dittongo significa quando due suoni vocalici si fondono l' uno nell'altro, quindi questo simbolo qui non è
05:06
two separate sounds.
76
306070
1460
due suoni separati.
05:07
It's one sound changing into another quickly: "Howz Tom?"
77
307530
7550
È un suono che si trasforma rapidamente in un altro: "Howz Tom?"
05:15
Okay, I need to move you to my other arm.
78
315080
5020
Ok, devo spostarti sull'altro mio braccio.
05:20
Is that all right?
79
320100
2110
Va tutto bene?
05:22
Said: "It's good."
80
322210
1240
Disse: "Va bene".
05:23
Next: "How do you get there?
81
323450
2480
Successivo: "Come ci arrivi?
05:25
How do you get there?"
82
325930
1450
Come ci arrivi?"
05:27
If I'm speaking really slowly...
83
327380
2140
Se parlo molto lentamente...
05:29
Really, really slowly like Ratty speaks: "How do you get there?"
84
329520
8550
Davvero, molto lentamente come parla Ratty: "Come ci arrivi?"
05:38
Ain't got time to listen to that.
85
338070
3520
Non ho tempo per ascoltarlo.
05:41
-"How-jew get there?
86
341590
1750
-"Come-ebreo ci arriva?
05:43
How-jew get there?
87
343340
1780
Come-ebreo ci arriva?
05:45
How-jew get there?"
88
345120
2100
Come-ebreo ci arriva?"
05:47
-"By plane?"
89
347220
1400
-"In aereo?"
05:48
-"How-jew get there?"
90
348620
2860
-"Come-ebreo ci arrivi?"
05:51
What happens in this sentence is: "How do you get there?"
91
351480
7390
Quello che succede in questa frase è: "Come ci arrivi?"
05:58
five sounds, five syllables: "How do you get there?" but a native speaker says: "How-jew
92
358870
9750
cinque suoni, cinque sillabe: "Come ci arrivi?" ma un madrelingua dice: "Come
06:08
get there?"
93
368620
2220
ci arrivi ebreo?"
06:10
Four syllables.
94
370840
1030
Quattro sillabe.
06:11
"How-jew get there?
95
371870
1910
"Come-ebreo ci arriva?
06:13
How-jew get there?"
96
373780
4010
Come-ebreo ci arriva?"
06:17
When we look at the transcription: "How-jew get there?
97
377790
4410
Quando guardiamo la trascrizione: "Come ci arriva l'ebreo?
06:22
How-jew get there?"
98
382200
2500
Come ci arriva l'ebreo?"
06:24
We like this word here in the IPA transcription because it looks the same.
99
384700
6910
Ci piace questa parola qui nella trascrizione IPA perché ha lo stesso aspetto.
06:31
That's really, really helpful when you're learning IPA to look at the parts you do know
100
391610
5900
È davvero molto utile quando stai imparando l'IPA a guardare le parti che conosci
06:37
and the parts you can already read.
101
397510
1890
e le parti che puoi già leggere.
06:39
It helps you guess the rest.
102
399400
1720
Ti aiuta a indovinare il resto.
06:41
Because sometimes when you look at IPA when you're beginning, and not just when you're
103
401120
5110
Perché a volte quando guardi l'IPA quando inizi, e non solo quando
06:46
beginning because it's hard, you'll think: "What's all this crazy writing?
104
406230
5250
inizi perché è difficile, penserai: "Cos'è tutta questa scrittura folle?
06:51
I don't understand."
105
411480
1409
Non capisco".
06:52
So instead of looking at what you don't understand, concentrate on what you do understand, and
106
412889
5141
Quindi, invece di guardare ciò che non capisci, concentrati su ciò che capisci e
06:58
try to guess the other parts.
107
418030
1950
cerca di indovinare le altre parti.
06:59
"How-jew get there?", "Ja", right, this is confusing.
108
419980
6050
"Come-ebreo ci arrivi?", "Ja", giusto, questo crea confusione.
07:06
Okay?
109
426030
1740
Va bene?
07:07
This is the sound "ja" as in "Jade", "ja", and this we write...
110
427770
13740
Questo è il suono "ja" come in "Jade", "ja", e questo lo scriviamo... Il
07:21
My name is written with this letter in normal English writing, but in IPA this is: "ya",
111
441510
8300
mio nome è scritto con questa lettera nella normale scrittura inglese, ma in IPA questo è: "ya",
07:29
"ya".
112
449810
1000
"ya".
07:30
It's confusing.
113
450810
2000
È confusionario.
07:32
"How-jew get there?
114
452810
2079
"Come-ebreo ci arriva?
07:34
How-jew get there?"
115
454889
2691
Come-ebreo ci arriva?"
07:37
This is you: "How-jew get there?"
116
457580
2820
Questo sei tu: "Come ci arrivi ebreo?"
07:40
Okay, next example: "How did it go?
117
460400
7190
Ok, il prossimo esempio: "Come è andata?
07:47
How did it go?"
118
467590
2090
Come è andata?"
07:49
But we say it five times faster: "How-dit go?
119
469680
4730
Ma lo diciamo cinque volte più velocemente: "Come va?
07:54
How-dit go?
120
474410
1320
Come va?
07:55
How-dit go?
121
475730
1030
Come va? È
07:56
Did it go well?
122
476760
2460
andata bene?
07:59
How-dit go?"
123
479220
1000
Come va?"
08:00
And what happens in that example is: "How did it go?" four syllables becomes three:
124
480220
8370
E quello che succede in quell'esempio è: "Come è andata?" quattro sillabe diventano tre:
08:08
"How-dit go?"
125
488590
1170
"Come va?"
08:09
And what also happens is that the "did", "du" in "did" joins "it": "How-dit go?
126
489760
13629
E quello che succede anche è che il "did", " du" in "did" si unisce a "it": "How-dit go?
08:23
How-dit go?
127
503389
2511
How-dit go?
08:25
How-dit go?
128
505900
1710
How-dit go?
08:27
How-dit go?"
129
507610
1250
How-dit go?"
08:28
And because when we're saying it fast, this sounds like one word now: "How did it" sounds
130
508860
9780
E poiché quando lo diciamo velocemente, ora suona come una sola parola: "Come ha fatto" suona
08:38
like one word, so I've put them together.
131
518640
4120
come una sola parola, quindi le ho messe insieme.
08:42
"How-dit go?
132
522760
1029
"Come va?
08:43
How-dit go?"
133
523789
2901
Come va?"
08:46
These ones sound like one word, tiny, tiny space: "How-dit go?"
134
526690
6980
Questi suonano come una parola, minuscolo, minuscolo spazio: "Come va?"
08:53
Last example: "How do you do it?
135
533670
5890
Ultimo esempio: "Come si fa?
08:59
How do you do it?
136
539560
3380
Come si fa?
09:02
How do you do it, Ratty?"
137
542940
2890
Come si fa, Ratty?"
09:05
Ratty knows now: "How-jah-do-it?
138
545830
2800
Ratty ora sa: "Come-jah-fai?
09:08
How-jah-do-it?
139
548630
1000
Come-jah-fai?
09:09
How-jah-do-it, Ratty?
140
549630
1610
Come-jah-fai, Ratty?
09:11
How-jah-do-it?", "How do you do it?" five syllables, but when we say it five times faster:
141
551240
14480
Come-jah-fai?", "Come lo fai?" cinque sillabe, ma quando lo diciamo cinque volte più velocemente:
09:25
"How-jah-do-it?"
142
565720
1470
"How-jah-do-it?"
09:27
Now we've got four syllables: "How-jah-do-it?
143
567190
6899
Ora abbiamo quattro sillabe: "How-jah-do-it?
09:34
How-jah-do-it?"
144
574089
3120
How-jah-do-it?"
09:37
He's got his...
145
577209
1000
Ha il suo...
09:38
Needs to go to the toilet.
146
578209
2881
Ha bisogno di andare in bagno.
09:41
"How-jah-do-it?"
147
581090
1140
"Come-jah-fai?"
09:42
Remember this?
148
582230
2260
Ricorda questo?
09:44
Letter in my name: "Jade": "How-jah-do-it?
149
584490
6280
Lettera a mio nome: "Jade": "How-jah-do-it?
09:50
How-jah-do-it?"
150
590770
1640
How-jah-do-it?"
09:52
But that example we can say two ways.
151
592410
5610
Ma quell'esempio possiamo dire in due modi.
09:58
"How-jah-do-it?"
152
598020
1130
"Come-jah-fai?"
09:59
We can also say: "Howd-yah-do it?
153
599150
2810
Possiamo anche dire: "Come-yah-fai?
10:01
Howd-yah-do it?
154
601960
1390
Come-yah-fai?
10:03
Howd-yah-do it?"
155
603350
1390
Come-yah-fai?"
10:04
You have to really, really listen to hear the difference.
156
604740
4410
Devi davvero, davvero ascoltare per sentire la differenza.
10:09
"How-jah-do-it?
157
609150
1000
"Come-sì-fai?
10:10
Howd-yah-do it?
158
610150
1800
Come-sì-fai?
10:11
How-jah-do-it?
159
611950
1000
10:12
Howd-yah-do it?
160
612950
1800
Come-sì-fai?
10:14
How-jah-do-it?
161
614750
1000
Come-sì-fai? Come-sì-fai?
10:15
Howd-yah-do it?"
162
615750
1810
Come-sì-fai?"
10:17
Okay?
163
617560
1000
Va bene?
10:18
"Howd, howd-yah-do it?"
164
618560
2740
"Howd, howd-yah-fai?"
10:21
Remember I mentioned before like in my name: "Jade", "ja", "ya", "ja", "ya", so I can take
165
621300
15250
Ricorda che ho menzionato prima come nel mio nome: "Jade", "ja", "ya", "ja", "ya", quindi posso rispondere
10:36
the same question: "How do you do it?" and depending on the speaker, that can change,
166
636550
12700
alla stessa domanda: "Come lo fai?" ea seconda di chi parla, questo può cambiare,
10:49
we can pronounce it in different ways, with a very, very tiny difference.
167
649250
4210
possiamo pronunciarlo in modi diversi, con una differenza molto, molto piccola.
10:53
"How-jah-do-it?
168
653460
1070
"Come-sì-fai?
10:54
Howd-yah-do it?
169
654530
2140
Come-sì-fai?
10:56
How-jah-do-it?
170
656670
1070
Come-sì-fai?
10:57
Howd-yah-do it?" Okay?
171
657740
3220
Come-sì-fai?" Va bene?
11:00
What I've also got is more videos like this where you can learn to speak fast like a native speaker.
172
660960
7780
Quello che ho sono anche altri video come questo in cui puoi imparare a parlare velocemente come un madrelingua.
11:08
What I'd like you to do now is go and watch those, too, so that you can speak fast like
173
668740
5350
Quello che vorrei che tu facessi ora è andare a guardare anche quelli, così parlerai veloce come
11:14
Ratty the kangaroo.
174
674090
2439
Ratty il canguro.
11:16
Thank you and I'll see you again soon. Bye.
175
676529
2501
Grazie e ci rivedremo presto. Ciao.
11:19
Hello again! I hope you enjoyed today's lesson.
176
679030
2640
Ciao di nuovo! Spero ti sia piaciuta la lezione di oggi.
11:21
Now I want to tell you a little bit about my accent training course.
177
681670
3530
Ora voglio parlarvi un po' del mio corso di formazione sull'accento. Il
11:25
My course is called Clear Accent and it teaches you how to speak in a clear and natural way
178
685200
6380
mio corso si chiama Clear Accent e ti insegna a parlare in modo chiaro e naturale
11:31
and I made it for people who already know that their accent is their weakness.
179
691580
5970
e l'ho fatto per persone che sanno già che il loro accento è il loro punto debole.
11:37
And if your accent is your weakness, that means you don't feel good about the way you
180
697550
4729
E se il tuo accento è la tua debolezza, significa che non ti senti bene con il modo in cui
11:42
speak or sound, and it also means that you have all kinds of communication difficulties
181
702279
5921
parli o suoni, e significa anche che hai tutti i tipi di difficoltà di comunicazione
11:48
in your daily life.
182
708200
1130
nella tua vita quotidiana.
11:49
So, for example, people ask you to repeat yourself again and again, or, speaking on
183
709330
5449
Quindi, ad esempio, le persone ti chiedono di ripeterti ancora e ancora, oppure parlare
11:54
the phone is a big struggle for you and you'd rather avoid it.
184
714779
3750
al telefono è una grande fatica per te e preferiresti evitarlo.
11:58
So if you know already that your accent is your weakness, I'm going to train you as if
185
718529
4671
Quindi, se sai già che il tuo accento è il tuo punto debole, ti addestrerò come se
12:03
you were a professional actor.
186
723200
1540
fossi un attore professionista.
12:04
And I'm going to give you really practical training that's going to be challenging for
187
724740
4190
E ti darò una formazione davvero pratica che sarà una sfida per
12:08
you (and by the way it's challenging for native speakers at the beginning) because I really
188
728930
5260
te (e tra l'altro è una sfida per i madrelingua all'inizio) perché
12:14
want you to practice and develop your speech so that you feel good about the way you speak and sound.
189
734190
7350
voglio davvero che ti eserciti e sviluppi il tuo discorso in modo da sentirti bene con il modo in cui parli e suoni.
12:21
So, if that sounds like you, and you would like to turn your accent weakness into a strength,
190
741540
6049
Quindi, se suona come te e vorresti trasformare la tua debolezza di accento in un punto di forza,
12:27
be sure to check out my Clear Accent course.
191
747589
3061
assicurati di dare un'occhiata al mio corso Clear Accent.
12:30
The link is in the video description and you can also click here.
192
750650
4240
Il link è nella descrizione del video e puoi anche cliccare qui.
12:34
And until next time, I'll see you later. Bye!
193
754890
3766
E fino alla prossima volta, ci vediamo più tardi. Ciao!

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7