How to understand new English vocabulary by learning roots!

175,518 views ・ 2016-09-15

English Jade


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:02
Hi, everyone. I'm Jade. Today we're talking about Greek words in English, and I'm not
0
2090
4750
سلام به همه. من جید هستم. امروز ما در مورد کلمات یونانی در انگلیسی صحبت می کنیم، و من
00:06
teaching you these words because they'll be the most useful words for you, and I'm not
1
6840
5410
این کلمات را به شما آموزش نمی دهم زیرا آنها مفیدترین کلمات برای شما خواهند بود، و من
00:12
teaching you these words so you can go around sounding really clever using long words when
2
12250
5200
این کلمات را به شما آموزش نمی دهم تا بتوانید با استفاده از آن بسیار هوشمندانه به نظر برسید. کلمات طولانی زمانی
00:17
you're speaking English. The reason is to show you a little bit about how the English
3
17475
4025
که انگلیسی صحبت می کنید. دلیل آن این است که کمی در مورد چگونگی تکامل زبان انگلیسی به شما نشان دهم
00:21
language has evolved, and also so that when you do encounter a long word, you can use
4
21500
9119
، و همچنین به این ترتیب که وقتی با یک کلمه طولانی مواجه شدید، بتوانید از
00:30
what I'm teaching you today to break it down, and maybe you'll recognize parts of this word
5
30619
4651
آنچه امروز به شما یاد می دهم برای تجزیه آن استفاده کنید و شاید تشخیص دهید. بخش هایی از این کلمه
00:35
and that will help you understand.
6
35270
1555
و آن به شما کمک می کند تا بفهمید.
00:37
So, let's have a look at some Greek words in English. So, most of the time, when we
7
37612
6798
بنابراین، بیایید نگاهی به برخی از کلمات یونانی در انگلیسی بیندازیم. بنابراین، بیشتر اوقات، وقتی
00:44
find a Greek word in English, it's academic language, it represents a concept or idea,
8
44410
6430
یک کلمه یونانی را در انگلیسی می‌یابیم ، آن زبان آکادمیک است، یک مفهوم یا ایده را نشان می‌دهد،
00:50
and there'll be quite a lot of medical language as well. So, looking at medical words for
9
50840
5030
و همچنین زبان پزشکی بسیار زیادی وجود خواهد داشت. بنابراین، نگاه کردن به کلمات پزشکی
00:55
the mind and body. The Greeks from a long time ago, they were very knowledgeable about
10
55870
5279
برای ذهن و بدن. یونانیان از قدیم الایام در مورد
01:01
medicine and things like that, so we took a lot of words from their language. We didn't
11
61149
7180
پزشکی و این قبیل چیزها بسیار آگاه بودند، بنابراین ما کلمات زیادی از زبان آنها برداشتیم. ما
01:08
have idea... We didn't have words for these things, because it was not knowledge known
12
68329
7538
تصوری نداشتیم... ما برای این چیزها واژه ای نداشتیم ، چون دانش
01:15
here, so the concepts came from Greece, and with that, the language came from Greece.
13
75892
7227
در اینجا معلوم نبود، بنابراین مفاهیم از یونان آمدند و با آن زبان از یونان آمد.
01:23
So, when we find a word with "dermo" or "derma" in it, we need to think of this part of the
14
83119
6810
بنابراین، وقتی کلمه‌ای را با «درمو» یا «درما» در آن پیدا می‌کنیم، باید این قسمت از
01:29
word as a building block, and you put different building blocks together, and that can help
15
89929
5290
کلمه را به عنوان یک بلوک ساختمانی در نظر بگیریم، و شما بلوک‌های ساختمانی مختلف را کنار هم قرار دهید، و این می‌تواند به
01:35
you understand the whole meaning of the word; otherwise known as a root. So, that means
16
95219
7021
شما در درک کل معنی کمک کند. از کلمه؛ در غیر این صورت به عنوان ریشه شناخته می شود. بنابراین، این به معنای
01:42
skin. And when we get this end part of the world... Word, which sounds like "ology",
17
102240
7869
پوست است. و وقتی به این قسمت پایانی جهان رسیدیم... کلمه ای که به نظر می رسد "شناسی" است،
01:50
that means study of the subject. So, skin, study of the skin. You put it together, and
18
110109
6411
این به معنای مطالعه موضوع است. بنابراین، پوست، مطالعه پوست. شما آن را کنار هم می گذارید و
01:56
that gives you the full meaning. So, if you have a problem with... With your skin and
19
116520
3449
این به شما معنی کامل می دهد. بنابراین، اگر مشکلی با ... با پوست خود
01:59
you need to go to the hospital, you would go to the "dermatology department", and the
20
119969
5330
دارید و باید به بیمارستان بروید، به "بخش پوست" مراجعه کنید، و
02:05
doctor would be a "dermatologist"; a special doctor who knows about skin problems. A different
21
125299
7461
دکتر "متخصص پوست" خواهد بود. یک دکتر خاص که در مورد مشکلات پوستی می داند. یک
02:12
skin problem is "dermatitis", and the "titis" part means inflammation, it means... Could
22
132760
8720
مشکل پوستی متفاوت "درماتیت" است، و قسمت "تیت" به معنای التهاب است، یعنی... ممکن
02:21
be... Could be swollen skin, or it could be inside your body. If it's a problem with your
23
141480
8167
است... ممکن است پوست متورم باشد یا در داخل بدن شما باشد. اگر مشکل
02:29
bones, you get a disease called "arthritis" that older people get, usually, and it's quite
24
149672
7028
استخوان‌های شما باشد، به بیماری به نام «آرتریت» مبتلا می‌شوید که معمولاً افراد مسن به آن مبتلا می‌شوند و
02:36
painful and difficult to move their fingers, and things like that. So, these are examples
25
156700
5610
حرکت دادن انگشتانشان بسیار دردناک و دشوار است و مواردی از این قبیل. بنابراین، اینها نمونه هایی
02:42
of medical words. You can sometimes get a sense of what one part means, and maybe guess
26
162310
5909
از کلمات پزشکی هستند. گاهی اوقات می توانید معنای یک قسمت را درک کنید و شاید
02:48
the other.
27
168219
1431
دیگری را حدس بزنید.
02:50
Similarly, when we get words with "hemo" or "hema", this is related to blood. "Hemoglobin"
28
170234
7066
به همین ترتیب، وقتی کلماتی را با "همو" یا "هما" دریافت می کنیم، این مربوط به خون است. "هموگلوبین
02:57
is a part of what makes up our blood. "Hematoma" is the medical word for bruise. You know when
29
177325
9985
" بخشی از خون ما است. "هماتوم " کلمه پزشکی برای کبودی است. می دانید چه زمانی
03:07
you hit yourself and skin goes purple? If it's a... If it's a big bruise, then it's
30
187310
8789
به خود ضربه می زنید و پوست بنفش می شود؟ اگر یک ... اگر کبودی بزرگ است،
03:16
a hematoma. And a "hemorrhage" is a medical problem where... Where blood is suddenly,
31
196099
7840
پس هماتوم است. و "خونریزی" یک مشکل پزشکی است که در آن... جایی که خون ناگهان
03:23
like, leaking out where it's not meant to be inside your body, and you can be in very
32
203939
4469
بیرون می‌آید، مثلاً جایی که قرار نیست داخل بدن شما باشد، و در صورت خونریزی می‌توانید در مشکل بسیار
03:28
big, big, big trouble if you get a hemorrhage. Sometimes people get a brain hemorrhage, and
33
208587
4542
بزرگ، بزرگ و بزرگی قرار بگیرید. گاهی اوقات افراد دچار خونریزی مغزی می شوند و
03:33
maybe they die from that. So, "hemo" or "hema" means blood.
34
213129
6321
شاید به خاطر آن بمیرند. پس همو یا هما به معنای خون است.
03:39
What about "psycho" or "psych"? What does this mean? Well, this is to do with the mind,
35
219779
9430
در مورد "روانی" یا "روانی" چطور؟ این یعنی چی؟ خب، این مربوط به ذهن است،
03:49
and I think these words have... These words are interesting because we can see how they're
36
229209
6510
و من فکر می کنم این کلمات ... این کلمات جالب هستند زیرا می توانیم ببینیم که چگونه به هم
03:55
related. So, we have "psychic", that's the power of being able to read somebody's mind;
37
235719
6621
مرتبط هستند. بنابراین، ما "روانی" داریم، این قدرت توانایی خواندن ذهن کسی است.
04:02
one mind to another mind. "Psycho" means, like, crazy. And "psychiatrist" means doctor
38
242340
11220
یک ذهن به ذهن دیگر "روانی" به معنای دیوانه است. و «روانپزشک» به معنای
04:13
of the mind. So, whenever you see a word with this, you know it's to do with the mind basically.
39
253560
8234
طبیب ذهن است. بنابراین، هر زمان که کلمه ای با این را می بینید، می دانید که اساساً به ذهن مربوط است.
04:22
That's a useful one, I think; you can find that in a lot of words.
40
262263
4547
من فکر می کنم که یک مورد مفید است. شما می توانید آن را در بسیاری از کلمات پیدا کنید.
04:26
Then, let's have a look at words with "mania". You'll find words with "mania" at the end.
41
266810
7882
سپس، بیایید نگاهی به کلمات با "شیدایی" بیندازیم. در پایان کلماتی با "شیدایی" پیدا خواهید کرد.
04:35
"Mania" means to be mad or addicted to something, so here are two... Here are two words. "Cleptomania"
42
275349
11496
«شیدایی» به معنای دیوانه شدن یا معتاد شدن به چیزی است، پس در اینجا دو ... اینجا دو کلمه است. «کلپتومانیا»
04:46
means somebody addicted to stealing things; thief. They can't help themselves, but steal
43
286870
6720
به معنای کسی است که به دزدی اشیا معتاد است. دزد. آنها نمی توانند به خود کمک کنند، اما
04:53
things. And "nymphomania" means somebody addicted to sex, somebody who can't help themselves
44
293615
5644
چیزهایی را می دزدند. و "نیمفومانیا" به معنای کسی است که به رابطه جنسی معتاد است، کسی که نمی تواند
04:59
from having sex. But that we've got many, many words with this "mania" on the end, so
45
299259
5660
از داشتن رابطه جنسی جلوگیری کند. اما اینکه ما کلمات بسیار بسیار زیادی با این "شیدایی" در پایان داریم، بنابراین
05:04
if you see that, you can... You ca get a sense, again, of what it actually means.
46
304919
5081
اگر آن را دیدید، می توانید... باز هم می توانید معنای واقعی آن را درک کنید.
05:10
And we've got words here, "anthrop" and that means human, related to human things. "Anthropology",
47
310564
9519
و ما در اینجا کلماتی داریم، "انتروپ" و این به معنای انسان، مربوط به چیزهای انسانی است. «انسان شناسی»،
05:20
do you remember what this part means? The study of. The study of humans. So, "an anthropologist"
48
320108
7392
یادتان هست این قسمت یعنی چه؟ مطالعه از. مطالعه انسان ها. بنابراین، «انسان شناس
05:27
is somebody who studies the way people live in society and culture in the worlds. And
49
327500
6690
» کسی است که به بررسی نحوه زندگی مردم در جامعه و فرهنگ در جهان می پردازد. و
05:34
"anthropomorphic", you might use this if you're a kind of literature student or something.
50
334190
7319
"انتروپومورفیک"، اگر یک نوع دانشجوی ادبیات یا چیز دیگری هستید، ممکن است از این استفاده کنید.
05:41
This is a word for when we make things that aren't humans... We talk about things that
51
341509
8201
این یک کلمه برای زمانی است که ما چیزهایی می سازیم که انسان نیستند... ما در مورد چیزهایی که انسان نیستند صحبت می کنیم
05:49
aren't humans as if they were. So, when you put a little puppy dog in human clothes, and
52
349710
5980
انگار که هستند. بنابراین، وقتی یک سگ توله‌سگ کوچک را در لباس انسان می‌پوشانید و با او
05:55
you start talking to it like it's a person, you're "anthropomorphising" the little dog,
53
355690
9469
شروع به صحبت می‌کنید که انگار یک شخص است، سگ کوچک را «انسان‌سازی» می‌کنید،
06:05
but it's an anthropomorphic behaviour to dress up a little puppy dog like that. Very long,
54
365994
5855
اما این یک رفتار انسان‌وارانه است که یک سگ توله‌سگ کوچک را به این شکل بپوشانید. کلمات بسیار طولانی و
06:11
complicated words, I know. But we can break it down a little bit more. When you see "ic"
55
371849
6660
پیچیده، می دانم. اما ما می توانیم آن را کمی بیشتر تجزیه کنیم. وقتی "ic"
06:18
on the end, it means it's an adjective and we're describing something. So, when we come
56
378509
5961
را در انتها می بینید، به این معنی است که این یک صفت است و ما داریم چیزی را توصیف می کنیم. بنابراین، وقتی
06:24
back we'll look at the next Greek roots... Greek words I want to show you.
57
384470
6390
برگردیم، به ریشه های یونانی بعدی نگاه خواهیم کرد... کلمات یونانی می خواهم به شما نشان دهم.
06:31
Let's take a look at more Greek words in English. We'll start with words with "phone" or "phoney"
58
391172
7497
بیایید نگاهی به کلمات یونانی بیشتر در انگلیسی بیندازیم. ما با کلماتی که در آنها "تلفن" یا "فونی" وجود دارد شروع
06:38
in them. Of course, we've got the "phone" that we use, and this root means "sound".
59
398669
8281
می کنیم. البته ما "تلفن" را داریم که استفاده می کنیم و این ریشه به معنای "صدا" است.
06:47
"Phone" is the informal word for "telephone". And this word: "cacophony", I remember...
60
407153
5747
"تلفن" کلمه غیررسمی برای "تلفن" است. و این کلمه: "ککوفونی"، یادم می
06:52
I'll never forget this word because when I was at school, we wrote... You know, you write
61
412900
5389
آید... هرگز این کلمه را فراموش نمی کنم چون وقتی در مدرسه بودم، می نوشتیم... می دانید، شما داستان می نویسید
06:58
stories. I think I was quite young when this happened, and somebody else's story was read
62
418289
3660
. فکر می‌کنم وقتی این اتفاق افتاد، خیلی جوان بودم ، و داستان یکی دیگر خوانده
07:01
out, and she used the word "cacophony" in it, and I was so jealous. I was like:
63
421974
5943
شد، و او از کلمه "کاکفونی" در آن استفاده کرد، و من خیلی حسادت کردم. من می گفتم:
07:07
"That's a really long word and you sound really clever", so I think I tried to, like, use it in every
64
427972
5316
"این یک کلمه واقعا طولانی است و شما واقعا هوشمندانه به نظر می رسید"، بنابراین فکر می کنم سعی کردم از آن در
07:13
single story I write after then. But it means, like, having very loud, different sounds that
65
433313
7506
هر داستانی که بعد از آن می نویسم استفاده کنم. اما این به این معناست که صداهای بسیار بلند و متفاوتی داشته باشید که
07:20
go together, and it's like... It's an unpleasant sort of noise, basically.
66
440819
4261
با هم می‌آیند، و مثل این است که ... این یک نوع صدای ناخوشایند است.
07:25
So, anyway, I won't forget that word.
67
445105
2784
بنابراین، به هر حال، من این کلمه را فراموش نمی کنم.
07:28
Also, I remember that learning this part of the word means string when I was at school
68
448400
7169
همچنین یادم می‌آید که وقتی در مدرسه بودم، یادگیری این قسمت از کلمه به معنای ریسمان
07:35
as well, because "poly", we see this in lots of words, like: "polyester" is a kind of plastic,
69
455569
8641
است، زیرا «پلی» این را در بسیاری از کلمات می‌بینیم، مثلاً: «پلی‌استر» نوعی پلاستیک است
07:44
or when you... When you go to the shop and they give you a plastic bag, that one's "polythene",
70
464210
5220
یا زمانی که شما... وقتی به مغازه می روی و یک کیسه پلاستیکی به تو می دهند، آن یکی "پلی اتیلن" است،
07:49
a polythene bag. And I remember being at school and my science teacher telling me that "poly"
71
469430
6889
یک کیسه پلی اتیلن. و یادم می آید که در مدرسه بودم و معلم علومم به من گفت که «پلی»
07:56
means string. Because if you think about how plastic is made, it's different atoms stringing
72
476344
7746
به معنای ریسمان است. زیرا اگر به نحوه ساخته شدن پلاستیک فکر کنید، اتم های مختلف در
08:04
together. You know what? I'm getting a bit science... We're talking about the English
73
484090
2849
کنار هم هستند. میدونی چیه؟ دارم کمی علم می گیرم ... اینجا داریم در مورد زبان انگلیسی
08:06
language, here. Anyway, so it's... Yeah, "string" meaning different things together, basically,
74
486964
6675
صحبت می کنیم. به هر حال، اینطور است... آره، "رشته" به معنای چیزهای مختلف با هم، اساسا،
08:13
so that's what all plastics are. Here's a word: "polyamorous", so we've got more than
75
493639
8421
بنابراین همه پلاستیک ها همین هستند. این یک کلمه است: "polyamorous"، بنابراین ما بیش از
08:22
one, and this root, "amor" is related to love, and what this word means is relationships
76
502060
7949
یک مورد داریم، و این ریشه، "amor" مربوط به عشق است، و معنای این کلمه روابطی است
08:30
where they're, like, open relationships, and the people can have more than one partner,
77
510009
5261
که در آن، مانند روابط باز هستند، و مردم می توانند بیش از یک شریک داشته باشید،
08:35
polyamorous love; different lovers.
78
515270
3311
عشق چندعشقی. عاشقان مختلف
08:39
Looking on this side for more technological words, we've got "tele", we already looked...
79
519870
7010
اگر از این طرف به دنبال کلمات تکنولوژیکی بیشتر بگردیم، «تله» را داریم، قبلاً نگاه کردیم...
08:46
Already mentioned "telephone", but the "tele" part means distant or far away. So, we have
80
526880
6520
قبلاً به «تلفن» اشاره شده است، اما قسمت «تله» به معنای دور یا دور است. بنابراین، ما
08:53
"telephone", you know, communicating with someone who's not physically near you, someone
81
533400
5350
"تلفن" داریم، می دانید که با کسی که از نظر فیزیکی نزدیک شما نیست، کسی
08:58
who's far away. "Telepathy" is also communicating with someone who is not with you. Actually,
82
538750
10126
که دور است ارتباط برقرار می کنیم. "تله پاتی" همچنین برقراری ارتباط با کسی است که با شما نیست. در واقع،
09:08
no, they can be with you, but it's just through the mind communication. And "teleport" which,
83
548901
7529
نه، آنها می توانند با شما باشند، اما این فقط از طریق ارتباط ذهنی است. و «تله‌پورت» که
09:16
as far as I know, hasn't been invented yet, but it would be really cool, it's when you
84
556430
5860
تا آنجا که من می‌دانم هنوز اختراع نشده است، اما واقعاً جالب است، زمانی است که
09:22
can travel to one place, just like that basically, to be in a different place. You don't need
85
562290
7060
می‌توانید به یک مکان سفر کنید، دقیقاً مانند آن، در یک مکان متفاوت باشید. شما نه به
09:29
planes, you don't need buses, you don't need Oyster cards. You can just go, using a teleport.
86
569350
5800
هواپیما نیاز دارید، نه به اتوبوس، نه به کارت اویستر نیاز دارید. شما فقط می توانید با استفاده از تله پورت بروید.
09:35
But we haven't managed to invent that one yet.
87
575150
2443
اما ما هنوز موفق به اختراع آن نشده ایم.
09:37
And "micro", this root means small. So, we've got "microchip", you find these in laptops,
88
577618
9792
و «میکرو» این ریشه به معنای کوچک است. بنابراین، ما یک «ریزتراشه» داریم، شما اینها را در لپ‌تاپ‌ها،
09:47
any kind of electronic devices where all the... All the information... This is, again, like
89
587435
5615
هر نوع دستگاه الکترونیکی که در آن همه... همه اطلاعات... اینها دوباره مانند
09:53
a science lesson. I'm not going to explain what a microchip is, except that it makes
90
593050
5990
یک درس علوم هستند، پیدا می‌کنید. من قصد ندارم توضیح دهم که میکروچیپ چیست، به جز اینکه باعث می شود
09:59
electronic things work, I think is a good way to explain it. And "microcosm" means something
91
599040
8330
چیزهای الکترونیکی کار کنند، فکر می کنم راه خوبی برای توضیح آن است. و «جهان صغیر» به معنای چیزی
10:07
small within something bigger. So, one way people talk about it, mostly I find is when
92
607370
8290
کوچک در چیزی بزرگتر است. بنابراین، یکی از راه‌هایی که مردم در مورد آن صحبت می‌کنند، اکثراً من پیدا می‌کنم این است که
10:15
talking about the weather, so like in the UK, we don't have many places with good weather,
93
615660
7090
در مورد آب و هوا صحبت می‌کنیم، بنابراین مانند بریتانیا، ما مکان‌های زیادی با آب و هوای خوب نداریم،
10:22
but some places are described as being microcosms, like some particular beaches are more... Seem
94
622750
5930
اما برخی مکان‌ها به عنوان کیهان‌های کوچک توصیف می‌شوند، مانند برخی از سواحل خاص. بیشتر...
10:28
to be sunnier than general... General places in England. Not as much rain, and things like
95
628680
4700
به نظر می رسد آفتابی تر از عمومی است... مکان های عمومی در انگلستان. نه به اندازه باران، و چیزهایی از این
10:33
that, so those places would be described as microcosms of the bigger... You know, the
96
633380
6640
قبیل، بنابراین آن مکان ها به عنوان جهان های کوچک بزرگتر توصیف می شوند ... می دانید،
10:40
surrounding climate, which is generally rainy.
97
640020
3020
آب و هوای اطراف، که عموماً بارانی است.
10:44
We can also thank the Greeks for analytical words. Like, they were, they were measuring
98
644290
5370
همچنین می‌توانیم از یونانیان بابت کلمات تحلیلی تشکر کنیم . مثل، بودند، چیزها را اندازه می گرفتند
10:49
things, probably weren't... We weren't measuring things then, I don't know. But yeah, so, from
99
649660
8350
، احتمالاً نبودند... ما آن موقع چیزها را اندازه نمی گرفتیم، نمی دانم. اما بله، بنابراین، از
10:58
the metric system, we have the word "kilo" and related words. This means a thousand of
100
658010
8130
سیستم متریک، ما کلمه "کیلو" و کلمات مرتبط را داریم. این یعنی
11:06
something. So, a "kilometre" is 1,000 metres, and "kilogram" is 1,000 grams. So, this one
101
666140
7770
هزارتا. بنابراین، "کیلومتر" 1000 متر است و "کیلوگرم" 1000 گرم است. بنابراین، این
11:13
is for distance, and this one is for measurement.
102
673910
4797
یکی برای فاصله است، و این یکی برای اندازه گیری است.
11:18
Then you've probably seen "geo" in some words, and that root means the earth and things related
103
678894
10986
سپس احتمالاً در برخی کلمات "geo" را دیده اید، و این ریشه به معنای زمین و چیزهای مربوط
11:29
to the planet where we live. So, we've got "geography", which is another school science.
104
689880
7200
به سیاره ای است که در آن زندگی می کنیم. بنابراین، ما "جغرافیا" را داریم که یکی دیگر از علوم مدرسه است.
11:37
It's about learning about our world, and how it's made up. And "geology", which is the
105
697080
6040
این در مورد یادگیری در مورد جهان ما، و چگونگی تشکیل آن است. و «زمین‌شناسی»
11:43
study of rocks, stones, that kind of thing. So, yeah, here are some Greek words for you.
106
703120
8082
که مطالعه سنگ‌ها، سنگ‌ها و این‌جور چیزهاست. بنابراین، بله، در اینجا چند کلمه یونانی برای شما آورده شده است.
11:53
No... Just paying attention to roots can really help you develop your vocabulary, you just
107
713469
5801
نه... فقط توجه به ریشه ها واقعا می تواند به شما در توسعه دایره لغات کمک کند، شما فقط
11:59
start to guess things, you don't have to check the meaning of every word that you encounter.
108
719270
5840
شروع به حدس زدن چیزها می کنید، لازم نیست معنی هر کلمه ای را که با آن روبرو می شوید بررسی کنید.
12:05
You can go to the engVid website, do a quiz on this lesson, test out your vocabulary brain power.
109
725110
7241
می توانید به وب سایت engVid بروید، یک مسابقه در این درس انجام دهید، قدرت مغز واژگان خود را آزمایش کنید.
12:12
And if you like this lesson, please subscribe.
110
732376
3489
و اگر این درس را دوست دارید، لطفا مشترک شوید.
12:15
I've got all different kinds of lessons on my engVid channel; not just about really long words that you might not ever use when you're speaking.
111
735890
6869
من انواع مختلف درس ها را در کانال engVid خود دارم. نه فقط در مورد کلمات بسیار طولانی که ممکن است هرگز در هنگام صحبت کردن از آنها استفاده نکنید.
12:24
I've also got my personal channel, and there's lots and lots
112
744146
2969
من همچنین کانال شخصی خود را دارم، و
12:27
of videos on my personal channel, so you need to go and check that out, too. And yeah, I'm
113
747140
4050
ویدیوهای زیادی در کانال شخصی من وجود دارد، بنابراین شما باید بروید و آن را نیز بررسی کنید. و بله، کارم
12:31
finished, so I'm going to go and
114
751190
4522
تمام شده است، پس می‌روم و
12:35
swallow a dictionary now, and learn some really complicated words. So, see ya later.
115
755806
6053
یک فرهنگ لغت را قورت می‌دهم و چند کلمه واقعاً پیچیده را یاد می‌گیرم. پس بعدا میبینمت
12:41
Bye.
116
761961
933
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7