When to use "A" or "AN" in a sentence... and when NOT to! (Indefinite Articles)

197,259 views ・ 2017-08-05

English Jade


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi, everyone. In this lesson we're going to look at when to us "a" or "an".
0
390
5280
سلام به همه. در این درس می‌خواهیم ببینیم چه زمانی برای ما "a" یا "an" است.
00:05
In these sentences if we remove "a" sometimes the sentence is grammatically incorrect
1
5695
7934
در این جملات اگر «الف» را حذف کنیم گاهی جمله از نظر گرامری نادرست است
00:13
or it sounds wrong,
2
13654
1851
یا اشتباه به نظر می رسد
00:15
or sometimes the sentence is still correct but it changes the meaning. So this lesson
3
15530
5894
یا گاهی هم جمله درست است اما معنی را تغییر می دهد. بنابراین این درس
00:21
is about when we need to use "a" or "an" in the sentence instead of "the" or not having
4
21449
6890
در مورد زمانی است که باید از "a" یا "an" در جمله به جای "the" استفاده کنیم یا
00:28
it all so that we get the correct meaning. Let's start with...
5
28339
5219
همه آن را نداشته باشیم تا به معنای صحیح برسیم. بیایید با ...
00:33
These are different grammar rules for when to use "a" or "an".
6
33636
3984
اینها قوانین گرامری متفاوتی برای زمان استفاده از "a" یا "an" هستند.
00:37
Let's start with when something is unspecified or known. Here are some examples, when I say:
7
37620
8250
بیایید با زمانی شروع کنیم که چیزی نامشخص یا شناخته شده است. چند مثال می زنم، وقتی می گویم:
00:45
"He has a cat.", or I say: "I'm going to buy a tent.", or I say: "Do you want a beer?"
8
45870
10460
«گربه دارد»، یا می گویم: «می روم چادر بخرم.» یا می گویم: «آبجو می خواهی؟»
00:56
these are all examples of something unspecified. I know he has a cat, but I don't know this
9
56355
10210
اینها همه نمونه هایی از چیزی نامشخص هستند. من می دانم که او یک گربه دارد، اما من شخصاً این گربه را نمی
01:06
cat personally, so I just say: "a cat". When I say: "He has the cat", I mean that one and
10
66590
11110
شناسم، بنابراین فقط می گویم: "گربه". وقتی می گویم: "او گربه را دارد" منظورم همان گربه است و
01:17
you know the one I'm talking about. He has the cat. When I say:
11
77700
5046
شما می دانید که در مورد او صحبت می کنم. او گربه را دارد. وقتی می‌گویم:
01:22
"I'm going to buy the tent", the meaning is different because that sentence,
12
82771
6836
«می‌خواهم چادر را بخرم»، معنایش فرق می‌کند، زیرا جمله
01:29
"the tent", "I'm going to buy the tent" is as if I've already decided it
13
89632
6654
«چادر»، «می‌خواهم چادر را بخرم »، انگار از قبل تصمیم
01:36
and talked about, and chosen the tent before.
14
96311
5203
گرفته‌ام و درباره آن صحبت کرده‌ام. ، و چادر را قبلا انتخاب کرد.
01:41
Not a tent. I'll go to the shop, I'll look at them, I'll buy that one.
15
101539
6514
نه چادر من میرم مغازه، نگاهشون میکنم، اون یکی رو میخرم.
01:48
So this one is unspecified and this one is known. For anybody who doesn't know what the word "tent" is,
16
108078
8751
پس این یکی نامشخص است و این یکی معلوم است. برای هر کسی که نمی داند کلمه "چادر" چیست،
01:56
we use a tent when we go camping and we sleep outside. We zip open the tent, we sleep inside
17
116829
8481
وقتی به چادر می رویم و بیرون می خوابیم از چادر استفاده می کنیم . چادر را با زیپ باز می کنیم، همانجا می خوابیم
02:05
there. And the last example, again: "Do you want a beer?" I mean a beer in general, one
18
125310
8290
. و آخرین مثال، دوباره: "آیا شما یک آبجو می خواهید؟" منظورم یک آبجو به طور کلی است، یکی
02:13
of these here, here you go. When I say: "Do you want the beer?" there's only one beer
19
133600
7480
از اینها در اینجا، شما بروید. وقتی می گویم: " آبجو می خواهی؟" فقط یک آبجو
02:21
there, last one.
20
141080
2950
وجود دارد، آخرین.
02:24
Moving on, one of something. "I'll have a glass of red wine." That means one. Perhaps
21
144030
10120
حرکت کردن، یکی از چیزی. "من یک لیوان شراب قرمز می خورم." یعنی یکی.
02:34
you'd say that when you're ordering at a bar: "I'll have a glass of red wine, please." Number
22
154150
5970
شاید وقتی در یک بار سفارش می دهید بگویید: "لطفاً یک لیوان شراب قرمز می خورم." شماره
02:40
two here: "He has a daughter." Means the same as he has one daughter. And the next example:
23
160120
9260
دو در اینجا: "او یک دختر دارد." یعنی یک دختر دارد. و مثال بعدی:
02:49
"I've got two apples and an orange." In this sentence we have the number two for two apples,
24
169380
11489
"من دو سیب و یک پرتقال دارم." در این جمله ما عدد دو را برای دو سیب داریم،
03:00
but we only mean one orange, so we say "an orange".
25
180910
6249
اما منظور ما فقط یک پرتقال است، بنابراین می گوییم "پرتقال".
03:07
I can also say: "I've got two apples and one orange",
26
187184
6296
همچنین می توانم بگویم: «من دو سیب و یک پرتقال دارم»،
03:13
but this sentence makes sense as well. If you're wondering: "Why is it 'an'
27
193505
6395
اما این جمله هم معنا دارد. اگر می‌پرسید: "چرا اینجا "an"
03:19
here and not 'a'", go and check out Gill's lesson on when to use "a" or "an".
28
199900
8554
است و "a" نیست، بروید و درس گیل را در مورد زمان استفاده از "a" یا "an" بررسی کنید.
03:28
So pause this video and come back after.
29
208479
3771
پس این ویدیو را مکث کنید و بعد از آن برگردید.
03:33
Moving on, looking at jobs now, we say: "She's a teacher.",
30
213132
7698
با ادامه کار، اکنون به مشاغل نگاه می کنیم، می گوییم: "او معلم است."،
03:41
"Mr. Smith is a police officer.",
31
221610
3528
"آقای اسمیت افسر پلیس است."،
03:45
and we say: "Rachel is a nurse." These sentences are wrong if I remove the "a".
32
225317
10698
و می گوییم: "ریچل یک پرستار است." اگر "الف" را حذف کنم این جملات اشتباه است.
03:56
"She's teacher", wrong. "Mr. Smith is police officer", wrong.
33
236140
6832
"او معلم است"، اشتباه است. "آقای اسمیت افسر پلیس است"، اشتباه است.
04:02
And: "Rachel is nurse", wrong.
34
242997
3511
و: "راشل پرستار است"، اشتباه است.
04:06
Depends on your native language, but if you don't use articles... For example, in the Polish language
35
246946
9583
بستگی به زبان مادری شما دارد، اما اگر از مقالات استفاده نمی کنید... به عنوان مثال، در زبان لهستانی
04:16
or Arabic, many people speaking English, especially at intermediate level do not use "a" in their
36
256782
9663
یا عربی، بسیاری از افرادی که انگلیسی صحبت می کنند، به خصوص در سطح متوسط، از "a" در جملات خود استفاده نمی کنند
04:26
sentences. So it's a very common mistake to say something like:
37
266470
5325
. بنابراین این یک اشتباه بسیار رایج است که بگوییم:
04:32
"She's teacher." And see if you can hear me saying "a", because if you're not used to those articles you might
38
272006
7694
"او معلم است." و ببینید که آیا می‌توانید گفتن "الف" من را بشنوید، زیرا اگر به آن مقاله‌ها عادت نداشته باشید ممکن
04:39
not even hear it. So listen carefully again this time: "She's a teacher.
39
279700
6191
است حتی آن را نشنید. پس این بار دوباره با دقت گوش کنید: "او معلم است.
04:46
" "a" becomes "e": "She's e teacher.", "Mr. Smith is a police officer.", "e". "Rachel is a nurse."
40
286352
11219
" "الف" می شود "e": "او معلم است."، "آقای اسمیت افسر پلیس است."، "e". "ریچل یک پرستار است."
04:57
So I say it really quickly. So you might not hear it so easily when I'm saying it, but if you
41
297596
8884
بنابراین من آن را واقعا سریع می گویم. بنابراین ممکن است وقتی من آن را می گویم به این راحتی آن را نشنید، اما اگر
05:06
don't say it... If you say: "Rachel is nurse", I can hear that every time, so remember that.
42
306480
10085
آن را نگویید... اگر بگویید: "راشل پرستار است"، هر بار می توانم آن را بشنوم، پس به خاطر داشته باشید.
05:16
Number four, religions or ideologies. We say: "He's a Christian.", "They are Hindus." A
43
316670
10825
شماره چهار، ادیان یا ایدئولوژی ها. ما می گوییم: "او یک مسیحی است."، "آنها هندو هستند." یک
05:27
quick note here about these capital letters: Because these religions are names, we use
44
327520
6990
نکته کوتاه در اینجا در مورد این حروف بزرگ: چون این ادیان اسم هستند، در آنجا از حرف بزرگ استفاده می
05:34
a capital letter there. "Karl Marx was a communist.", and "Margaret Thatcher was a conservative."
45
334510
11398
کنیم. «کارل مارکس یک کمونیست بود.» و «مارگارت تاچر محافظه‌کار بود».
05:46
Moving on to number five which is social movements or trends. When we're describing that someone
46
346996
9759
حرکت به شماره پنج که جنبش ها یا گرایش های اجتماعی است. هنگامی که ما توصیف می کنیم که شخصی
05:56
belongs to a group in this way or follows a particular trend, that's when we use "a".
47
356780
7512
به این شکل به یک گروه تعلق دارد یا از یک روند خاص پیروی می کند ، در آن زمان است که از "a" استفاده می کنیم.
06:04
"He's a biker." means the same thing as: "He's a Hell's Angel." These are the people that
48
364784
10936
"او یک دوچرخه سوار است." یعنی همان: " او فرشته جهنمی است." اینها افرادی هستند که
06:15
ride the Harley Davidson motorbikes, they wear all leather clothes, beards, and bandanas,
49
375720
10987
موتورهای هارلی دیویدسون را سوار می‌شوند، تمام لباس‌های چرمی، ریش و بند می‌پوشند
06:26
and ride around on their bikes in a motorcycle gang.
50
386732
3700
و با دوچرخه‌های خود در یک باند موتور سواری می‌روند.
06:31
We don't say: "He's the biker", or:
51
391321
5174
ما نمی گوییم: " او دوچرخه سوار است" یا:
06:36
"He's the Hell's Angel", because that changes the meaning of the sentence.
52
396520
5771
"او فرشته جهنم است"، زیرا این معنی جمله را تغییر می دهد.
06:42
If I say: "He's the biker", it would be in a situation where somebody said: "Where's the biker? Where is he here?"
53
402503
10183
اگر بگویم: "او دوچرخه سوار است"، در شرایطی است که یکی می گوید: "دوچرخه سوار کجاست؟ اینجا کجاست؟"
06:52
And I say: "He's the biker." It's a different meaning to describing what this...
54
412711
9702
و من می گویم: "او دوچرخه سوار است." معنای متفاوتی برای توصیف این است...
07:02
How to identify this man, the group he's in, or... So we can understand his interest better.
55
422624
8150
چگونه این مرد، گروهی که او در آن حضور دارد یا... شناسایی کنیم تا بتوانیم علاقه او را بهتر درک کنیم.
07:10
Another example: "I'm a hipster." I'm not talking about myself, here, even though I'm
56
430799
6896
مثال دیگر: "من یک هیپستر هستم." من در مورد خودم صحبت نمی کنم، در اینجا، حتی اگر
07:17
using "I'm". Something I've noticed is that people who are hipsters never admit to being
57
437720
8849
از "I'm" استفاده می کنم. چیزی که من متوجه شده ام این است که افرادی که هیپستر هستند هرگز به هیپستر بودن خود اعتراف نمی کنند
07:26
hipsters. And also we don't have so many hipsters in London as in parts of Canada and parts of the USA.
58
446594
11899
. و همچنین ما در لندن به اندازه بخش هایی از کانادا و بخش هایی از ایالات متحده، هیپسترهای زیادی نداریم.
07:38
And for anybody who doesn't know what hipsters are, the first thing that comes
59
458518
4942
و برای هر کسی که نمی‌داند هیپستر چیست، اولین چیزی که
07:43
to mind is a man with a beard or a curling stache, perhaps all tattoos on his arms, wearing
60
463460
6940
به ذهن می‌رسد مردی با ریش یا حلقه‌دار است، شاید همه خالکوبی‌ها روی بازوهایش باشد، و
07:50
really, really tight trousers. But you do get... You do get women hipsters as well.
61
470400
5660
شلواری واقعاً تنگ به تن دارد. اما می‌گیرید ... شما هیپسترهای زن هم می‌گیرید.
07:56
So they're fashion... They're fashionable and they like the clothes that other people
62
476060
6410
بنابراین آنها مد هستند... آنها شیک هستند و لباس هایی را که فکر
08:02
wouldn't wear I suppose or old-fashioned things that other people wouldn't wear. Another example
63
482470
7590
می کنم دیگران نمی پوشند یا چیزهای قدیمی را که دیگران نمی پوشند دوست دارند. مثال دیگری
08:10
here: "She's an environmentalist.", "Sarah is a vegan."
64
490060
8458
در اینجا: "او یک محیط زیست است."، "سارا یک گیاهخوار است."
08:19
Because she's a vegan she doesn't eat cheese, she doesn't eat anything that was made from an animal.
65
499291
6134
از آنجایی که او یک گیاهخوار است، پنیر نمی خورد، چیزی که از حیوان ساخته شده باشد نمی خورد.
08:26
And last example is: "Felix is a gamer."
66
506269
3945
و آخرین مثال این است: "فلیکس یک گیمر است."
08:31
Felix is PewDiePie on YouTube, so we can also say:
67
511160
3994
فلیکس PewDiePie در یوتیوب است، بنابراین می توانیم بگوییم:
08:35
"PewDiePie is a gamer." Next we've got more examples.
68
515179
4706
"PewDiePie یک گیمر است." در ادامه نمونه های بیشتری داریم.
08:39
Next use is nouns about a person. Look at this sentence: "Henry is an orphan." In this
69
519910
7425
کاربرد بعدی اسامی در مورد یک شخص است. به این جمله نگاه کنید: "هنری یتیم است." در این
08:47
sentence "orphan" is the noun, so we have "an" before.
70
527360
6402
جمله «یتیم» اسم است پس قبل از آن «ان» داریم.
08:53
The next sentence: "He's a psychopath.", "psychopath" is the noun.
71
533787
6808
جمله بعدی: "او یک روانپزشک است."، "روانپزشک" اسم است.
09:00
Before the noun we have "a". Psychopath can be the kind of
72
540970
5620
قبل از اسم "الف" داریم. سایکوپات میتونه از اون
09:06
crazy person who goes around stabbing people with a knife, can also be the kind of person
73
546590
6220
آدمای دیوونه ای باشه که با چاقو به مردم میچرخه، همچنین میتونه از اون آدمهایی باشه
09:12
who doesn't care to lie, cheat, do anything... They have no morals. They'll do anything to
74
552810
7720
که به دروغ گفتن، خیانت کردن، انجام هیچ کاری اهمیتی نمیدن... اینها هیچ اخلاقی ندارند. آنها برای
09:20
get what they want. When we change this sentence to the adjective form of this word to psychopathic,
75
560530
11073
رسیدن به آنچه می خواهند دست به هر کاری می زنند. وقتی این جمله را به شکل صفت این کلمه به سایکوپات تغییر
09:31
we can say: "He's psychopathic", and when we do that we don't need "a", but if we're
76
571692
7373
می دهیم، می توانیم بگوییم: "او روانی است" و وقتی این کار را انجام می دهیم به "الف" نیازی نداریم، اما اگر
09:39
using the noun we need to have "a" or "an". "He's a psychopath."
77
579090
7493
از اسم استفاده می کنیم باید داشته باشیم. "یک". "او یک روانشناس است."
09:46
Another example: "She's an idiot." If we change "idiot" to the adjective form,
78
586608
8246
مثال دیگر: "او یک احمق است." اگر «احمق» را به صفت «احمق» تغییر دهیم
09:54
"idiotic", again, we don't need "an".
79
594879
3941
، باز به «ان» نیازی نداریم.
09:58
We can say: "She's idiotic." But because we're using the noun we say: "She's an idiot." And
80
598820
9211
می توانیم بگوییم: "او احمق است." اما چون از اسم استفاده می کنیم می گوییم: "او احمق است."
10:08
the last example: Louise is a drunk." means that when... When we say somebody is a drunk,
81
608031
9273
و مثال آخر: لوئیز مست است." یعنی وقتی... وقتی می گوییم کسی مست است،
10:17
every day they're drinking, and could be they wake up at half past 10 in the morning and
82
617329
6386
هر روز در حال نوشیدن است و ممکن است ساعت 10 و نیم صبح از خواب بیدار شود
10:23
the first thing they do is have some alcohol drink. So when we say someone is a drunk,
83
623740
8180
و اولین چیزی که می کند. بنابراین وقتی می گوییم کسی مست است،
10:31
here "drunk" is a noun, this is a different, very different meaning to saying... To saying:
84
631920
10599
در اینجا "مست" یک اسم است، این معنای متفاوت و بسیار متفاوتی با گفتن دارد... گفتن:
10:42
"She's drunk", or saying: "Louise is drunk." That sentence means now she's drunk, but she's
85
642544
8860
"او مست است" یا گفتن: "لوئیز" مست است." این جمله به این معنی است که او اکنون مست است، اما او
10:51
not doing it all the time and in the morning.
86
651429
3820
این کار را همیشه و صبح انجام نمی دهد .
10:56
Let's move on to number seven which is about nationalities. When a nationality is singular
87
656627
7567
بیایید به شماره هفت برویم که در مورد ملیت ها است. وقتی یک ملیت مفرد است
11:04
we can use "a" or "an". "Marco is an Italian." We can also say: "He's Italian.",
88
664757
10853
می توانیم از "a" یا "an" استفاده کنیم. "مارکو ایتالیایی است." همچنین می توانیم بگوییم: "او ایتالیایی است."،
11:16
"I'm an English woman." It's not wrong to say: "I'm English."
89
676767
9338
"من یک زن انگلیسی هستم." اشتباه نیست که بگوییم: "من انگلیسی هستم."
11:26
And we can say: "He's a Turk."
90
686598
3620
و می توانیم بگوییم: "او یک ترک است."
11:32
Do people use the word "Turk"? "Turk" is not considered the most standard, proper way to
91
692213
8867
آیا مردم از کلمه "ترک" استفاده می کنند؟ "ترک" استانداردترین و مناسب ترین راه برای
11:41
describe the Turkish nationality, but it's used informally much in the same way that
92
701080
7280
توصیف ملیت ترک در نظر گرفته نمی شود، اما به طور غیر رسمی به همان شکلی استفاده می شود که
11:48
an Irish person might be described as a Paddy, you might hear this said about Turkish, that
93
708360
5930
یک فرد ایرلندی ممکن است به عنوان یک پدی توصیف شود، شما. ممکن است بشنود این در مورد ترکی گفت که
11:54
somebody is a Turk. So we can change this sentence: "He's a Turk" to: "He's Turkish."
94
714290
8498
فلانی ترک است. بنابراین می توانیم این جمله: "او ترک است" را به "او ترک است" تغییر دهیم.
12:03
What's the difference between the two examples? In the first example here where we're using
95
723521
6854
تفاوت بین این دو مثال چیست؟ در مثال اول اینجا که ما از
12:10
"an", "Marco is an Italian", it's like he's one of all the Italians. And if we say:
96
730400
10429
"an" استفاده می کنیم، "مارکو یک ایتالیایی است"، مثل این است که او یکی از همه ایتالیایی ها است. و اگر بگوییم:
12:20
"He's Italian", of course it still describes his nationality and where he's from, and they're...
97
740854
9756
"او ایتالیایی است"، البته باز هم نشان دهنده ملیت و محله او است و آنها ...
12:30
Both of them are correct. They don't have very, very different meanings, but a very
98
750610
5460
هر دو درست است. آنها معانی بسیار بسیار متفاوتی ندارند، اما یک
12:36
subtle difference in the sense that this one means one of a bigger group, and this one
99
756070
8459
تفاوت بسیار ظریف به این معناست که این یکی به معنای یکی از یک گروه بزرگتر است، و این یکی
12:44
includes the whole group together. Subtle difference.
100
764529
4288
شامل کل گروه با هم می شود. تفاوت ظریف
12:49
Number eight, day of the week in general. Now, these sentences here, we... We're not
101
769429
8050
شماره هشت، روز هفته به طور کلی. حالا، این جملات اینجا، ما... ما همیشه
12:57
using them all the time. You need to find a specific thing that's happening so that
102
777504
7851
از آنها استفاده نمی کنیم. شما باید یک اتفاق خاص را پیدا کنید تا
13:05
you can make this kind of sentence. First sentence is:
103
785380
4824
بتوانید این نوع جمله را بسازید. جمله اول این است:
13:10
"Christmas is on (a) Monday this year."
104
790229
3658
"کریسمس در (یک) دوشنبه امسال است."
13:15
I said it so quickly maybe you didn't even hear the word "a".
105
795474
4433
خیلی سریع گفتم شاید کلمه "الف" را هم نشنیده باشید.
13:20
"Christmas is on a Monday this year."
106
800186
3453
"کریسمس امسال در دوشنبه است."
13:24
Grammatically I can also remove "a" if I want, the two versions are
107
804331
5364
از نظر دستوری نیز اگر بخواهم می توانم "a" را حذف کنم، دو نسخه
13:29
correct. I'll read it one more time because it was really fast:
108
809720
4441
صحیح هستند. من یک بار دیگر آن را می خوانم زیرا واقعاً سریع بود:
13:34
"Christmas is on a Monday this year." What this sentence means
109
814243
5416
"کریسمس در دوشنبه امسال است." معنی این جمله این
13:39
is Christmas is one day of the year, it's always on the
110
819684
5073
است که کریسمس یک روز از سال است، همیشه در
13:44
25th of December, but Christmas is always changing what day of the week it's on; sometimes
111
824782
6833
25 دسامبر است، اما کریسمس همیشه در حال تغییر است که در چه روزی از هفته است.
13:51
it's Monday, sometimes it's Wednesday, sometimes it's Saturday. So that's the kind of statement
112
831640
7199
گاهی دوشنبه، گاهی چهارشنبه، گاهی شنبه است. بنابراین این همان جمله ای است
13:58
that people would make about Christmas because it's an important day that people celebrate,
113
838839
6500
که مردم در مورد کریسمس بیان می کنند، زیرا این روز مهمی است که مردم آن را جشن می گیرند،
14:05
but because the day is almost always changing they might not know what day it will be on
114
845339
4931
اما از آنجا که تقریباً همیشه روز در حال تغییر است، ممکن است ندانند امسال چه روزی
14:10
this year. And some days when... When Christmas is on a Monday, for example, this can mean
115
850270
10470
خواهد بود. و برخی از روزهایی که... وقتی کریسمس در دوشنبه است، برای مثال، این می تواند به این معنی باشد
14:20
that more people get time off work than normally, so that's why this sort of statement may be
116
860740
7760
که افراد بیشتری نسبت به حالت عادی از کار خود مرخصی می گیرند، به همین دلیل است که ممکن است
14:28
said sometimes, why someone cares what day Christmas is on.
117
868500
5403
گاهی اوقات چنین اظهاراتی گفته شود، چرا کسی اهمیت می دهد که کریسمس در چه روزی است. .
14:34
Another example: "The inauguration is always on (a) Friday."
118
874094
5911
مثال دیگر: " تعالی همیشه در (الف) جمعه است."
14:40
This is when a new president becomes sworn in to become... To
119
880353
5893
این زمانی است که یک رئیس جمهور جدید سوگند یاد می کند که ...
14:46
become the president. And we would say this example sentence because there's a tradition
120
886271
7954
رئیس جمهور شود. و ما این جمله مثال را می گوییم زیرا یک
14:54
of this event, an inauguration always happening on the same... Same day of the week, and this
121
894250
9440
سنت این رویداد وجود دارد، یک افتتاحیه همیشه در همان روز اتفاق می افتد ... در همان روز هفته، و این
15:03
statement might be said because you don't know it will always happen on a Friday.
122
903690
7601
جمله ممکن است گفته شود زیرا نمی دانید همیشه در یک جمعه اتفاق می افتد. .
15:11
Number nine, we use "a" or "an" before an adjective in a description.
123
911921
8543
شماره نه، ما قبل از یک صفت در توضیحات از "a" یا "an" استفاده می کنیم .
15:20
"Julia has a beautiful smile.", "The boy has a bad temper.",
124
920626
7171
"جولیا لبخند زیبایی دارد."، "پسر بد خلقی دارد."،
15:27
"The cat has an expensive collar." In these sentences
125
927908
7100
"گربه قلاده گرانی دارد ." در این
15:36
the adjective: "beautiful", "bad", and "expensive", the "a" or "an" goes before the adjective.
126
936290
14251
جملات صفت «زیبا»، «بد» و «گران» ، «الف» یا «ان» قبل از صفت قرار می‌گیرد.
15:50
And to decide: Is it an "a" or an "an"? Well, it depends... How you decide is the sound...
127
950976
8779
و برای تصمیم گیری: "الف" است یا "ان"؟ خب بستگی داره... اینکه چطوری تصمیم بگیری صداست
15:59
The first... The first sound in the adjective.
128
959780
4635
... اولین... صدای اول در صفت.
16:04
Number 10, exclamations "What" and "Such". I can say: "What a mess! What have you done?
129
964989
10296
شماره 10، تعجب "چه" و "چنین". من می توانم بگویم: "چه بهم ریخته است! چه کار کردی؟
16:15
There's plates all over the place. You've had a party I can see. What a mess!"
130
975310
6371
همه جا بشقاب است . یک مهمانی گرفته ای که می توانم ببینم. چه بهم ریخته!"
16:21
I can say: "What a joke! What a joke!" that has a kind of opposite meaning. If I say something...
131
981855
10895
می توانم بگویم: "چه شوخی! چه شوخی!" که نوعی معنای مخالف دارد. اگه یه چیزی بگم...
16:32
If I say: "What a joke!" I don't mean funny in the "hahahahaha" way, like, good funny,
132
992804
7350
اگه بگم: "چه شوخی!" منظورم خنده دار به روش "هاهاهاهاها" نیست، مثل، خنده دار خوب،
16:40
I mean: "I can't believe that. I don't like that. I can't believe that." Or I could say:
133
1000179
8056
منظورم این است: "باورم نمی شود. این را دوست ندارم. نمی توانم این را باور کنم." یا می‌توانم بگویم:
16:48
"What a surprise! So happy to see you." All of these exclamations using "What" need "a".
134
1008260
13511
"عجب شگفت‌انگیزی! از دیدنت خوشحالم." همه این تعجب ها با استفاده از "چه" به "الف" نیاز دارند.
17:01
I can also change the sentence to keep a similar meaning using: "It was such a...",
135
1021796
9652
همچنین می توانم این جمله را برای حفظ معنای مشابه با استفاده از: "این چنین بود..."،
17:11
"I went in the house and it was such a mess." I can also say:
136
1031473
6548
"به خانه رفتم و آنقدر به هم ریخته بود" تغییر دهم. همچنین می توانم بگویم:
17:18
"I can't believe what happened. It was such a joke."
137
1038046
6541
"باورم نمی شود چه اتفاقی افتاده است. این یک شوخی بود."
17:24
And I can also say:
138
1044931
2358
و همچنین می توانم بگویم:
17:28
"It was such a surprise when I went home and everybody was there with balloons and cake for me on my birthday."
139
1048936
8453
"وقتی به خانه رفتم و همه با بادکنک و کیک برای من در روز تولدم آنجا بودند، خیلی غافلگیرکننده بود."
17:38
They mean very similar, but
140
1058266
1940
منظور آنها ساختارهای دستوری بسیار مشابه، اما
17:40
different grammar constructions to say the same thing. And the two of them need to have "a".
141
1060231
8588
متفاوت برای گفتن یک چیز است. و این دو نفر باید "الف" داشته باشند.
17:49
Number 11, our last example is when two singular nouns are in a pair. When I'm eating I say:
142
1069058
8559
شماره 11، آخرین مثال ما زمانی است که دو اسم مفرد در یک جفت باشند. وقتی دارم غذا می خورم می گویم
17:57
"A knife and fork." I don't say: "A..." I don't say... I don't say: "A knife and a fork."
143
1077642
13648
: یک چاقو و چاقو. نمی گویم: «الف...» نمی گویم... نمی گویم: «چاقو و چنگال».
18:11
I don't say two a's because the singular nouns become a pair. I just say: "A knife and fork."
144
1091290
10798
دو الف نمی گویم چون اسم های مفرد جفت می شوند. فقط می گویم: "چاقو و چنگال."
18:22
This is not wrong, but you will not hear... You generally wouldn't hear a native speaker
145
1102243
7322
این اشتباه نیست، اما نمی‌شنوید... شما معمولاً نمی‌شنوید که یک زبان مادری
18:29
saying it that way: "A knife and a fork." I can think of an exception. Perhaps you really,
146
1109590
7414
اینطور بگوید: «چاقو و چنگال». من می توانم به یک استثنا فکر کنم. شاید واقعاً،
18:37
really were insistent that you need the two things, you need... You need a knife and a fork,
147
1117029
9799
واقعاً اصرار داشتید که به این دو چیز نیاز دارید، نیاز دارید... شما به یک چاقو و یک چنگال نیاز دارید،
18:46
then it would be correct. But just in general most of the times when we say it,
148
1126853
5077
آن وقت درست می شد. اما به طور کلی اکثر اوقات وقتی آن را می گوییم، به
18:51
it will sound like: "A knife and fork." Now, listen carefully to that as well because I
149
1131930
5760
نظر می رسد: "چاقو و چنگال". حالا این را هم با دقت گوش کن
18:57
say it so quickly that you don't even hear the word "and", you just hear "n".
150
1137690
8244
چون آنقدر سریع می گویم که حتی کلمه «و» را هم نمی شنوی، فقط «ن» را می شنوی.
19:05
"A knife n fork." Another example here:
151
1145959
5002
"یک چاقو و چنگال." مثالی دیگر در اینجا:
19:11
"A needle... A needle and thread. A needle and thread."
152
1151328
4752
«سوزن... سوزن و نخ . سوزن و نخ».
19:16
The "and"... The "and" disappears and just becomes an "n".
153
1156080
5266
«و»... «و» ناپدید می شود و فقط «ن» می شود.
19:21
And the last example: "A bow and arrow."
154
1161371
3784
و مثال آخر: «تیر و کمان».
19:26
So, thank you, everyone, for watching. What you can do now is do the quiz on this lesson.
155
1166183
5832
بنابراین، از همه برای تماشای شما متشکرم. کاری که اکنون می توانید انجام دهید این است که مسابقه این درس را انجام دهید.
19:32
I'll see you soon. Bye.
156
1172233
1477
به زودی می بینمت. خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7