How to talk about an article in English

166,049 views ・ 2014-11-08

English Jade


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Hello, everyone. I'm Jade. What we're talking about today is phrases you can use when you
0
1617
6482
سلام به همه من جید هستم. آنچه امروز در مورد آن صحبت می کنیم عباراتی است که می
00:08
need to talk about an article, a report, or maybe it could be a book or something like
1
8099
5892
توانید برای صحبت در مورد یک مقاله، یک گزارش یا شاید یک کتاب یا چیزی شبیه به
00:14
that in a university context, but maybe also as well in a meeting you might need to say
2
14017
7486
آن در زمینه دانشگاه استفاده کنید، اما ممکن است در یک جلسه نیز همینطور باشد. باید
00:21
something about some literature you were supposed to read before that meeting. So, by watching
3
21529
6660
در مورد برخی از ادبیاتی که قرار بود قبل از آن جلسه بخوانید، چیزی بگویید. بنابراین، با تماشای
00:28
today's lesson, I'll give you some phrases that you can build up and make some sentences
4
28189
5621
درس امروز، عباراتی را به شما می‌دهم که می‌توانید آن‌ها را بسازید و جملاتی بسازید
00:33
where you can sound very informed, and very opinionated, and say all the right things
5
33810
4620
که بتوانید بسیار آگاهانه و بسیار صاحب نظر به نظر برسید و همه چیزهای درست را
00:38
in a business or academic context.
6
38430
3160
در یک زمینه تجاری یا دانشگاهی بگویید.
00:41
So, let's take a look at these different phrases and sentences we can use. You can make direct
7
41590
8804
بنابراین، بیایید نگاهی به این عبارات و جملات مختلفی که می توانیم استفاده کنیم بیاندازیم. شما می توانید مستقیماً
00:50
statements of opinion about the article or what you've read. And to do that, you can
8
50420
6590
در مورد مقاله یا آنچه خوانده اید اظهار نظر کنید. و برای انجام این کار، می توانید
00:57
use "I". So you can say: "I thought". If we're talking about an article, you can say: "I
9
57010
8303
از "من" استفاده کنید. بنابراین می توانید بگویید: "من فکر کردم". اگر در مورد یک مقاله صحبت می کنیم، می توانید بگویید: "من
01:05
thought the article was thorough". "Thorough" means that something takes a look at all the
10
65339
6831
فکر کردم مقاله کامل بود". "کامل" به این معنی است که چیزی به همه
01:12
important things, all the necessary things that it should cover for that kind of topic.
11
72170
6839
چیزهای مهم، همه چیزهای ضروری که باید برای آن نوع موضوع پوشش دهد نگاهی بیاندازد. اگر کامل باشد
01:19
Nothing is left out if it's thorough.
12
79009
3725
هیچ چیز از قلم نمی افتد .
01:23
If we're talking about the introduction, that means the beginning, the beginning part of
13
83304
5046
اگر ما در مورد مقدمه صحبت می کنیم، این به معنای آغاز، قسمت
01:28
the article, perhaps you've got something interesting to say about the beginning. "The
14
88350
5129
ابتدایی مقاله است، شاید شما چیز جالبی در مورد شروع داشته باشید. "
01:33
introduction was insightful." If it's insightful, you learnt something. "Yes, it was insightful.
15
93479
6299
مقدمه روشنگر بود." اگر روشنگری باشد، چیزی یاد گرفته اید. "بله، بصیرتی بود
01:39
It was... It was... You know, I approve of it. It was insightful."
16
99804
4055
. بود... این بود... می دانید، من آن را تایید می کنم. بصیرتی بود."
01:43
Perhaps the rest of the article isn't very good, but you've got something good to say
17
103859
4565
شاید بقیه مقاله خیلی خوب نباشد، اما در مورد مقدمه چیز خوبی برای گفتن دارید
01:48
about the introduction. Another variation of: "I thought", or: "I think", you could
18
108450
7379
. یکی دیگر از انواع: "من فکر می کنم"، یا: "من فکر می کنم"، شما می
01:55
use it present tense as well, is: "In my opinion". "In my opinion, because I know about these
19
115829
5451
توانید آن را در زمان حال نیز استفاده کنید، این است: "به نظر من". به نظر من، چون از این چیزها اطلاع دارم
02:01
things, the case studies were too short." A case study is where you get an example.
20
121280
10518
، مطالعات موردی خیلی کوتاه بود.» مطالعه موردی جایی است که شما یک مثال دریافت می کنید.
02:11
Or you could say it's like a story of someone who's been through a particular situation,
21
131824
4787
یا می‌توانید بگویید که مانند داستان فردی است که موقعیت خاصی را پشت سر گذاشته است،
02:16
and usually case studies are put together to show how a business or organization helps
22
136637
7278
و معمولاً مطالعات موردی برای نشان دادن اینکه چگونه یک کسب‌وکار یا سازمان به کسی کمک می‌کند
02:24
somebody or solves a problem. So, you'll often encounter case studies in the world of work.
23
144000
5560
یا مشکلی را حل می‌کند، گرد هم می‌آید. بنابراین، شما اغلب با مطالعات موردی در دنیای کار مواجه خواهید شد.
02:29
They're meant to be persuasive, and they're meant to move you to action or make you want
24
149560
4770
آنها قرار است متقاعد کننده باشند، و قرار است شما را به سمت عمل سوق دهند یا شما را وادار
02:34
to do something, or prove to you how something works or how something doesn't work.
25
154330
5060
به انجام کاری کنند، یا به شما ثابت کنند که چگونه چیزی کار می کند یا چگونه چیزی کار نمی کند.
02:39
So, you could say: "The case studies were too short." We use "too" for a negative opinion.
26
159708
6682
بنابراین، می توانید بگویید: "مطالعات موردی خیلی کوتاه بودند." ما برای نظر منفی از "too" استفاده می کنیم.
02:46
So this wasn't good about the case studies. We could use any other adjective. We could
27
166625
5725
بنابراین این در مورد مطالعات موردی خوب نبود. می توانیم از هر صفت دیگری استفاده کنیم. می
02:52
say: "too long". We can build the sentence like that.
28
172350
6370
توانیم بگوییم: "خیلی طولانی". ما می توانیم جمله را اینگونه بسازیم.
02:59
Next, you could use the same building block there: "The case studies were fairly persuasive."
29
179510
8142
بعد، می‌توانید از همان بلوک ساختمانی در آنجا استفاده کنید: «مطالعات موردی نسبتاً متقاعدکننده بودند».
03:07
Here, we're using adverb, and then adjective. "Fairly" means quite, but "fairly" is the
30
187678
7886
در اینجا، ما از قید و سپس از صفت استفاده می کنیم. "منصفانه" به معنای کاملاً است، اما "عادلانه"
03:15
more formal version. And it's a word that feels more academic, and it feels more like
31
195590
8454
نسخه رسمی تر است. و این کلمه ای است که بیشتر احساس آکادمیک می کند، و اگر بگویید "منصفانه" بیشتر احساس
03:24
you're giving a serious opinion if you say "fairly". "It was fairly persuasive." So they
32
204070
5600
می شود که یک نظر جدی می دهید . "این نسبتاً متقاعد کننده بود." بنابراین آنها
03:29
were good, but you know, maybe they could have been better. Here, you're softening your
33
209670
6820
خوب بودند، اما می دانید، شاید آنها می توانستند بهتر باشند. اینجا مداحی خود را ملایم می کنید
03:36
praise. If you're saying: "The case studies were persuasive", that's stronger. That's
34
216490
6260
. اگر می گویید: "مطالعات موردی متقاعدکننده بودند"، قوی تر است.
03:42
like you approve of them more. But if you put "fairly" there, little bit less than without "fairly."
35
222750
7603
مثل اینکه شما آنها را بیشتر تایید می کنید. اما اگر "منصفانه" را در آنجا قرار دهید، کمی کمتر از بدون "عادلانه" است.
03:52
Again, we're still talking about "in my opinion". "In my opinion, the findings". "Findings"
36
232070
6474
باز هم، ما هنوز در مورد "به نظر من" صحبت می کنیم. "به نظر من، یافته ها". «یافته‌ها
03:58
is another word for "conclusion". "The findings were inconclusive." If something is inconclusive,
37
238570
8853
» واژه دیگری برای «نتیجه‌گیری» است. "یافته ها بی نتیجه بودند." اگر چیزی غیر قطعی باشد،
04:08
you're not quite sure if the thing has been proven. It's undecided. We're not quite sure
38
248150
10423
مطمئن نیستید که آن چیز ثابت شده است یا خیر . بلاتکلیف است. ما کاملاً
04:18
of the result or the outcome. Maybe more research needs to be done. If it's inconclusive, we
39
258599
8134
از نتیجه یا نتیجه مطمئن نیستیم. شاید باید تحقیقات بیشتری انجام شود. اگر بی نتیجه است،
04:26
need to wait and see.
40
266759
2011
باید منتظر بمانیم و ببینیم.
04:29
Moving on now, this is another way to give your opinion. You can say: "As I see it",
41
269004
6552
در حال حاضر، این راه دیگری برای اظهار نظر است. شما می توانید بگویید: "همانطور که من می بینم"،
04:35
you're using yourself, and your knowledge, and your way of viewing the world. You can
42
275582
6367
شما از خود و دانش و نحوه نگرش خود به جهان استفاده می کنید. شما می
04:41
look at it like that to pass your opinions and your knowledge to others. "The recommendations
43
281949
5970
توانید به آن نگاه کنید تا نظرات و دانش خود را به دیگران منتقل کنید. "توصیه
04:47
are unworkable." So, many reports will make recommendations. So, they'll analyze a situation.
44
287919
8554
ها غیر قابل اجرا هستند." بنابراین، بسیاری از گزارش ها توصیه هایی را ارائه می دهند. بنابراین، آنها یک موقعیت را تجزیه و تحلیل خواهند کرد.
04:56
At the end, they'll say: "We think this needs to happen." Those are the recommendations.
45
296499
5570
در پایان، آنها می گویند: "ما فکر می کنیم این باید اتفاق بیفتد." اینها توصیه ها هستند.
05:02
The recommendations are made by experts, experts who researched and made a report. You, on
46
302069
6021
توصیه ها توسط کارشناسان، کارشناسانی که تحقیق کرده اند و گزارش تهیه کرده اند، ارائه می شود.
05:08
the other hand, may think that their recommendations are unworkable; they simply won't work. They're
47
308090
6970
از سوی دیگر، شما ممکن است فکر کنید که توصیه های آنها قابل اجرا نیست. آنها به سادگی کار نخواهند کرد آنها
05:15
not as good as my recommendations on my report. They're unworkable. They would not work in
48
315060
6810
به خوبی توصیه های من در گزارش من نیستند. آنها غیر قابل اجرا هستند آنها در زندگی واقعی کار نمی کنند
05:21
real life.
49
321870
1580
.
05:24
And you could say, as well: "As I see it, the report is first-rate." That's quite a
50
324348
5552
و همچنین می توانید بگویید: "همانطور که من می بینم ، گزارش درجه یک است." این یک
05:29
formal way of saying excellent. It can't be better. It's excellent research and very well
51
329900
7874
روش کاملاً رسمی برای گفتن عالی است. بهتر از این نمی تواند باشد. این یک تحقیق عالی است و بسیار خوب
05:37
done, it's first-rate.
52
337800
1440
انجام شده است، درجه یک است.
05:39
Let's have a look at some verbs we can use when talking about these articles, reports,
53
339240
5949
بیایید نگاهی به افعالی بیندازیم که می‌توانیم در مورد این مقاله‌ها، گزارش‌ها،
05:45
that kind of thing now. So, here's some different verbs that we can use. As I mentioned, some
54
345189
7495
و چیزهایی از این دست صحبت کنیم. بنابراین، در اینجا چند فعل مختلف وجود دارد که می توانیم از آنها استفاده کنیم. همانطور که اشاره کردم، برخی از
05:52
reports or most reports, I suppose, were written for a purpose. They want to propose something
55
352710
7594
گزارش‌ها یا بیشتر گزارش‌ها، گمان می‌کنم، برای هدفی نوشته شده‌اند. آنها می خواهند پیشنهاد کنند که
06:00
happens, they've got a particular agenda and a particular reason for writing the report,
56
360330
4769
اتفاقی بیفتد، یک دستور کار خاص و دلیل خاصی برای نوشتن گزارش دارند
06:05
and they want to show that. So, you can use these verbs to describe that.
57
365099
5370
و می خواهند این را نشان دهند. بنابراین، می توانید از این افعال برای توصیف آن استفاده کنید.
06:10
You can say: "The verb argues that". The verb... Why did I say "verb"? I think I said "verb".
58
370469
7424
می توانید بگویید: "فعل استدلال می کند که". فعل ... چرا گفتم "فعل"؟ فکر کنم گفتم "فعل".
06:17
I mean: "The report argues that...", "The report proposes that..." Or: "The report advocates
59
377919
8660
منظورم این است: «گزارش استدلال می‌کند که...»، «گزارش پیشنهاد می‌کند که...» یا: «گزارش از آن دفاع می‌کند
06:26
that..." They have related meanings. "Argue" is like a strong way of saying they want something
60
386605
7998
...» آنها معانی مرتبطی دارند. "مذاجره" مانند روشی قوی برای گفتن آنهاست که می خواهند
06:34
to happen. "The report argues that traffic should not be allowed in Central London after
61
394629
8685
اتفاقی بیفتد. «این گزارش استدلال می‌کند که نباید اجازه تردد در مرکز لندن بعد از
06:43
9pm." I mean, that's quite a strong argument, but it just came to my head.
62
403340
5109
ساعت 9 شب داده شود.» منظورم این است که این یک استدلال کاملا قوی است، اما به ذهن من رسید.
06:50
"To propose" something is more like a recommendation. It's saying that this would be a good idea.
63
410351
8512
"پیشنهاد کردن" چیزی بیشتر شبیه یک توصیه است. می گویند که این ایده خوبی خواهد بود.
06:59
"The report proposes that children should not eat junk food." It's a good proposal,
64
419435
11589
این گزارش پیشنهاد می کند که کودکان نباید غذاهای ناسالم بخورند. پیشنهاد خوبی است
07:11
isn't it? And, we could say: "The report advocates that..." Oh, it's really hard to improvise
65
431050
8893
، اینطور نیست؟ و، می‌توانیم بگوییم: «گزارش از آن حمایت می‌کند ...» اوه، بداهه‌سازی جملات واقعاً سخت است
07:19
sentences. "The report advocates that children should not play more than four hours of computer
66
439969
8174
. این گزارش از این حمایت می کند که کودکان نباید بیش از چهار ساعت در
07:28
games a day." That's a really bad report. "The report advocates that time spent playing
67
448169
7575
روز بازی های رایانه ای انجام دهند. واقعا گزارش بدی است "این گزارش از این حمایت می کند که زمان صرف شده برای بازی های
07:35
computer games should be limited." Okay. That's what I meant. Not all the time. So, we use
68
455770
7504
رایانه ای باید محدود شود." باشه. منظورم این بود. نه همیشه. بنابراین، ما از
07:43
those verbs to show the degree of how strong something is being argued or recommended.
69
463300
7000
آن افعال برای نشان دادن میزان قوی بودن چیزی که استدلال یا توصیه می شود استفاده می کنیم.
07:51
Let's have a look at some more verbs now. Again, we can talk about the author of the
70
471057
6123
بیایید اکنون به چند افعال دیگر نگاهی بیندازیم. باز هم می توان در مورد نویسنده
07:57
report or we can name them. Perhaps the report writer is Professor Smith, and then we can
71
477180
6939
گزارش صحبت کرد یا نام آنها را نام برد. شاید گزارش نویس پروفسور اسمیت باشد، و سپس می توانیم
08:04
use these verbs to talk about their claims and what they're saying. So, we can directly
72
484119
7334
از این افعال برای صحبت در مورد ادعاهای آنها و آنچه می گویند استفاده کنیم. بنابراین، می‌توانیم مستقیماً
08:11
say: "Professor Smith suggests that", blah, blah, blah. A suggestion is based on your
73
491479
7774
بگوییم: «پروفسور اسمیت این را پیشنهاد می‌کند»، بلا، بلا، بلا. یک پیشنهاد بر اساس
08:19
knowledge and your experience. Again, it's not as strong. It's not as strong as a recommendation,
74
499279
9614
دانش و تجربه شما است. باز هم، آنقدر قوی نیست. به اندازه یک توصیه قوی
08:28
but it's related. Profesha... Professor. "Professor Smith recommends that...", "Professor Smith
75
508919
9314
نیست، اما مرتبط است. پروفشا... پروفسور. "پروفسور اسمیت توصیه می کند که..."، "پروفسور اسمیت در گزارش خود
08:38
recommends that students do extra homework at the weekends in his report."
76
518259
9004
توصیه می کند که دانش آموزان تکالیف اضافی را در آخر هفته انجام دهند."
08:49
And if you just want to say what was said, you can use: "states". This is quite a formal
77
529122
7652
و اگر فقط می خواهید آنچه گفته شد را بگویید، می توانید از: "حالت ها" استفاده کنید. این یک فعل کاملاً رسمی
08:56
verb, which sounds good when you're talking about written text. "Professor Smith states
78
536800
7069
است که وقتی در مورد متن نوشته شده صحبت می کنید خوب به نظر می رسد . "پروفسور اسمیت بیان
09:03
that..." Improvising sentences, I don't like doing it. "Professor Smith states that the
79
543895
11233
می کند که ..." جملات بداهه، من دوست ندارم این کار را انجام دهم. پروفسور اسمیت می گوید که
09:15
English language is the best language in the world." So, you can say anything there in
80
555154
6795
زبان انگلیسی بهترین زبان دنیاست. بنابراین، هنگامی که از "حالت ها" استفاده می کنید، می توانید هر چیزی را در
09:21
the present simple when you're using "states". And, also, because people who write reports
81
561949
6510
زمان حال ساده بگویید. و همچنین، از آنجا که افرادی که گزارش می نویسند
09:28
are like authorities and they know about things, they're very clever people, they can give
82
568459
4581
مانند مقامات هستند و چیزها را می دانند، آنها افراد بسیار باهوشی هستند، می توانند به
09:33
us advice. So, we can say "advises". "Professor Smith advises that teachers should not improvise
83
573040
10004
ما مشاوره دهند. بنابراین، می توانیم بگوییم "نصیحت". پروفسور اسمیت توصیه می کند که معلمان نباید
09:43
sentences in lessons."
84
583070
2530
جملاتی را در دروس بداهه بیان کنند.
09:45
Ooh. "Useful Phrases for Suggesting Improvements". A lot of the time, when we're talking about
85
585600
8653
اوه "عبارات مفید برای پیشنهاد بهبود". در بسیاری از مواقع، زمانی که در مورد کار دیگران صحبت می
09:54
somebody else's work, we need to be careful about the way we give our opinions because
86
594279
6451
کنیم، باید مراقب نحوه ارائه نظرات خود باشیم،
10:00
we could upset other people, and they might think that we're like a really annoying person,
87
600730
7784
زیرا ممکن است دیگران را ناراحت کنیم، و آنها ممکن است فکر کنند که ما مانند یک فرد واقعاً آزاردهنده هستیم،
10:08
or a stronger word we could use. So, we need to watch our language. It's important to get
88
608540
7674
یا کلمه قوی تری که می توانستیم استفاده کنیم بنابراین، ما باید مراقب زبان خود باشیم. مهم اینه
10:16
it right so that you don't... I keep saying that. Anyway...
89
616240
3958
که درستش کنی تا نکنی... مدام اینو میگم. به هر حال...
10:20
You can say this: "I would have expected to see..." I wouldn't necessarily say that directly
90
620224
6816
می توانید این را بگویید: "انتظار داشتم ببینم..." من لزوماً این را مستقیماً
10:27
to the person who wrote the report or article, but if you're just talking generally among
91
627040
5250
به شخصی که گزارش یا مقاله نوشته است نمی گویم، اما اگر شما فقط به طور کلی در بین
10:32
classmates or something, or colleagues, or other people who have also read the report,
92
632290
8061
همکلاسی ها یا چیزی صحبت می کنید. ، یا همکاران یا سایر افرادی که گزارش را نیز خوانده اند،
10:40
you can make the statement with "I" and be direct and give your opinion. But as I said,
93
640554
5890
می توانید با "من" بیانیه را بیان کنید و مستقیم باشید و نظر خود را بگویید. اما همانطور که گفتم،
10:46
if the person who actually wrote the report is there, it could feel like you're challenging
94
646470
5220
اگر شخصی که واقعاً گزارش را نوشته است ، آنجا باشد، ممکن است احساس کند که دارید او را به چالش می‌کشید
10:51
them. "I would have expected to see more information regarding sales figures." "I would have expected",
95
651690
10373
. انتظار داشتم اطلاعات بیشتری در مورد ارقام فروش ببینم. «انتظار داشتم»،
11:02
it's like... It's like you're making a recommendation there, how it could be better. This report
96
662089
8305
مثل این است که... مثل این است که شما در آنجا توصیه ای می کنید که چطور می تواند بهتر باشد. این گزارش
11:10
was not as good because it did not do this. It did not have this information.
97
670420
6521
به این خوبی نبود زیرا این کار را انجام نداد. این اطلاعات را نداشت.
11:17
"I would have expected to see more commentary on..." Improvising. "I would have expected
98
677262
7801
"من انتظار داشتم که تفسیر بیشتری در مورد..." بداهه گویی. من انتظار
11:25
to see more commentary on the sales figures for London stores." Okay? And again: "I would
99
685089
9745
داشتم که نظرات بیشتری در مورد ارقام فروش فروشگاه های لندن ببینم. باشه؟ و دوباره: "من
11:34
have expected to see additional data on purchases over Christmas time." So, these are direct
100
694860
9844
انتظار داشتم که در زمان کریسمس اطلاعات بیشتری در مورد خریدها ببینم ." بنابراین، این نظرات مستقیم است
11:44
opinions. The positive thing about giving direct opinions is you're putting your own
101
704730
5289
. نکته مثبت در مورد دادن نظرات مستقیم این است که شما ذهنیت خود را
11:50
subjectivity in there, that's your voice with "I" and it sounds like you're confident enough
102
710019
4510
در آنجا قرار می دهید، این صدای شما با "من" است و به نظر می رسد به اندازه کافی اعتماد به نفس دارید
11:54
to say something about it. The negative thing about it is that it can be very, very strong.
103
714529
8066
که چیزی در مورد آن بگویید. نکته منفی در مورد آن این است که می تواند بسیار بسیار قوی باشد.
12:02
So, how do we avoid coming across as somebody who is like just throwing around their opinions?
104
722621
8182
بنابراین، چگونه می‌توانیم به‌عنوان کسی آشنا شویم که فقط نظرات خود را دور می‌زند؟
12:10
Well, if you need or wish to do that, you can distance your sentences by taking your
105
730829
6521
خوب، اگر شما نیاز دارید یا می خواهید این کار را انجام دهید، می توانید با حذف ذهنیت خود از جملات خود فاصله بگیرید
12:17
subjectivity out of it. We're not using "I" anymore. You make the subject of the sentence
106
737350
8234
. ما دیگر از "من" استفاده نمی کنیم. شما موضوع جمله
12:25
the report or the article, whatever. That way, you can give your opinions indirectly.
107
745610
10044
را گزارش یا مقاله می کنید، هر چه باشد. به این ترتیب می توانید نظرات خود را غیر مستقیم بیان کنید.
12:35
"The report could be improved by including interviews with experts.", "The report could
108
755717
8747
"این گزارش می تواند با گنجاندن مصاحبه با کارشناسان بهبود یابد."، "گزارش را می
12:44
be improved by proposing solutions to the problem." I didn't put a full stop there,
109
764490
6820
توان با ارائه راه حل هایی برای مشکل بهبود بخشید ." من اینجا نقطه نگذاشتم،
12:51
that's very naughty of me. Needs a full stop. A proposal, again, is like a suggestion. "The
110
771310
8344
این از نظر من خیلی شیطون است. نیاز به توقف کامل دارد. یک پیشنهاد، دوباره، مانند یک پیشنهاد است. این
12:59
report could be improved by providing recommendations." These are all different ways to improve that
111
779680
10394
گزارش می تواند با ارائه توصیه هایی بهبود یابد. همه این‌ها راه‌های مختلفی برای بهبود
13:10
report, because you're showing from your reading experience that not only have you taken in
112
790100
8854
گزارش هستند، زیرا شما از تجربه خواندن خود نشان می‌دهید که نه تنها
13:18
all the information, but you've analyzed it and you're now able to say: "Well, actually,
113
798980
5789
تمام اطلاعات را دریافت کرده‌اید، بلکه آن‌ها را تجزیه و تحلیل کرده‌اید و اکنون می‌توانید بگویید: "خب، در واقع،
13:24
if that were my report, it would be better because these things would be in it." That
114
804769
5651
اگر این گزارش من بود، بهتر بود زیرا این چیزها در آن بود." این
13:30
makes you sound really clever.
115
810420
1859
باعث می شود شما واقعا باهوش به نظر برسید.
13:32
So, what to take away from today's lesson, you can learn these stock phrases just to
116
812279
9514
بنابراین، چه چیزی را از درس امروز حذف کنید، می توانید این عبارات سهام را یاد بگیرید فقط برای
13:41
make it a little bit easier when you need something to say maybe in a seminar situation,
117
821819
5070
اینکه وقتی به چیزی برای گفتن نیاز دارید، شاید در یک موقعیت سمینار،
13:46
a university situation, or it could be a work situation if you sometimes discuss articles
118
826889
5570
موقعیت دانشگاه، یا ممکن است یک موقعیت کاری باشد اگر گاهی اوقات
13:52
and reports in your meetings.
119
832459
2120
در جلسات خود درباره مقالات و گزارش ها بحث کنید.
13:54
So, yes, from this, what you do now is you go to the engVid website and you do the quiz
120
834579
7352
بنابراین، بله، از این، کاری که اکنون انجام می‌دهید این است که به وب‌سایت engVid می‌روید و آزمون را در آنجا انجام می‌دهید
14:01
there, and then that will teach you so much more about this kind of stuff. You'll be really,
121
841957
6442
، و سپس به شما چیزهای بیشتری در مورد این نوع چیزها می‌آموزد. شما
14:08
really clever, and I really think you should do that. That would be good for you. And before
122
848399
5948
واقعاً بسیار باهوش خواهید بود و من واقعاً فکر می کنم باید این کار را انجام دهید. این برای شما خوب خواهد بود. و قبل
14:14
you go, though, it's really necessary, important that you subscribe to my channel here, my
123
854373
6206
از رفتن، واقعاً ضروری است، مهم است که در کانال من در اینجا مشترک شوید،
14:20
engVid channel because I'd like you to come back and watch more of my videos. So, yeah,
124
860579
4711
کانال engVid من، زیرا دوست دارم شما برگردید و ویدیوهای بیشتری را تماشا کنید. خب آره
14:25
I'm finished now. So, yeah, come... Please come back and see me soon. Bye.
125
865290
7347
الان تموم کردم پس، آره، بیا... لطفاً زود برگرد و مرا ببین. خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7