Vocabulary and English Speaking Practice

3,649 views ・ 2025-03-01

English Coach Chad


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
okay let's do it let's practice now I have  a little story it's very short first I will  
0
280
5320
خوب بیایید این کار را انجام دهیم بیایید اکنون تمرین کنیم من یک داستان کوچک دارم، ابتدا خیلی کوتاه است، ابتدا می
00:05
say it listen then we will learn all the  vocabulary and expressions and phrases and  
1
5600
7000
گویم گوش کنید، سپس تمام لغات و عبارات و عبارات را یاد می گیریم و   سپس
00:12
then we will have a little listening speaking  test and then we will practice our fluency we  
2
12600
5680
کمی تست شنیداری  صحبت خواهیم داشت و سپس تسلط خود را تمرین می کنیم
00:18
will practice speaking with shadowing let's do  it here's the here's the text after my divorce  
3
18280
6280
صحبت کردن با سایه زدن را تمرین می کنیم
00:24
I was hitting the bar every night to drown my  sorrows I was living on the streets I hit rock  
4
24560
5720
غم‌هایم در خیابان‌ها زندگی می‌کردم
00:30
bottom when I got arrested after a bar fight  it was a real wakeup call that was the moment  
5
30280
6160
وقتی بعد از دعوای میله‌ای دستگیر شدم به سنگ رسیدم این یک زنگ بیداری واقعی بود که همان لحظه بود
00:36
I decided to turn my life around okay don't  worry don't worry we will learn and practice  
6
36440
6760
تصمیم گرفتم زندگی‌ام را تغییر دهم، نگران نباش نگران نباش،
00:43
the expressions and the vocabulary of that text  hitting the bar hitting the bar literally no you  
7
43200
8400
عبارات و واژگان آن متن را یاد می‌گیریم و تمرین می‌کنیم  ضربه زدن به میله ضربه زدن به
00:51
go to the bar if you go to the bar you hit the  bar for example he was hitting the bars all night  
8
51600
8320
میله به عنوان مثال ضربه زدن به نوار تمام شب میله‌ها را می‌رفت
01:00
he was going to the bars all night all  right so he went to one bar he went to  
9
60520
7000
او به میله‌ها می‌رفت و به میله‌ها می‌رفت و به
01:07
another bar he went to the next bar  he was hitting the bars all night did  
10
67520
7080
میله‌های دیگر می‌رفت، به میله‌های بعدی می‌رفت او به میله‌ها می‌زد تمام شب را انجام می‌داد.
01:14
you notice I said hitting hitting the bars  hitting kind of cut off that g hitting the
11
74600
7120
01:21
bars hit the club you go to the club right so if  I say let's go to the club there's another way I  
12
81720
9400
01:31
could say it what can what can I say that's right  let's hit the club let's hit the club come on guys  
13
91120
8200
بیایید باشگاه را بزنیم بیایید باشگاه را بزنیم بچه ها بیایید
01:39
let's go let's hit the club drown my sorrows so  if you drown your Sorrows you drill you you deal  
14
99320
11320
برویم بیایید باشگاه را بزنیم غم های من را غرق کنیم، بنابراین اگر غم هایتان را غرق کنید، شما را مته کنید، با مشکالتتان کنار بیایید،
01:50
with your problems by drinking lots of alcohol  drink alcohol and you deal with your problems  
15
110640
6040
الکل بنوشید و با
01:56
you drown your Sorrows drown one's Sorrows okay  so to forget one's Problems by getting drunk  
16
116680
12680
مشکلاتتان کنار بیایید.
02:09
that's another way to say our phrase forget  one's Problems by getting drunk or What's the  
17
129360
5560
عبارت فراموش کن یکی مشکلات را با مست شدن یا چه
02:14
phrase drown one's Sorrows drown my sorrows drown  his Sorrows she drowned her sorrows with wine
18
134920
14920
عبارت غرق کن غم های غم های من غرق غم های من غرق می شود غم هایش غم هایش را با شراب
02:32
she drowned her sorrows with
19
152200
1720
غرق می کند غم هایش را با
02:33
wine hit rock bottom reach the bottom like  the bottom of the ocean where all the rocks  
20
153920
8880
شراب غرق می کند به ته سنگ برسد مثل ته اقیانوس جایی که همه سنگ ها   هستی،
02:42
are you go down and hit the Rocks so you reach the  lowest point possible everything is awful in your  
21
162800
9280
هر چیزی که ممکن است، به پایین می روی و به پایین ترین نقطه
02:52
life you hit rock bottom it can't it can't get any  worse than this this is the very bottom he reached  
22
172080
10160
زندگی می رسی  نمی تواند بدتر از این شود این همان پایین ترین نقطه زندگی است که او به
03:02
his lowest point in life what was our phrase he  hit rock bottom he hit rock bottom he reached  
23
182240
13040
پایین ترین نقطه زندگی اش رسید چه جمله ما بود او به پایین ترین نقطه زندگی اش رسید او به
03:15
the lowest point in his life and in life he hit  rock bottom it was a wakeup call it was an event  
24
195280
10520
پایین ترین نقطه زندگی اش رسید و در زندگی او به پایین ترین نقطه زندگی اش رسید و در زندگی او به پایین ترین نقطه رسید این یک زنگ
03:25
that made him pay attention or me it was my wakeup  call it was his wakeup call a wakeup call so it's  
25
205800
11480
بیدارباش بود این یک رویداد بود که او را وادار کرد توجه کند یا من این چیزی بود که بیداری من بود.
03:37
it's an event that something happens in your life  where you say things must change I can't continue  
26
217280
7720
زندگی جایی که شما می گویید همه چیز باید تغییر کند من
03:45
like this anymore I must make a change it's a  wakeup call it's usually some kind of a an event  
27
225000
8080
دیگر نمی توانم به این شکل ادامه دهم   باید تغییری ایجاد کنم این یک زنگ بیدارباش است معمولاً نوعی رویداد است
03:53
that makes you wake up I realized the dangers and  problems I woke up and realized what was happening  
28
233080
10240
که باعث می شود از
04:03
this is not literally waking up this is kind of  your mind wakes up so what was our phrase again  
29
243320
10880
04:14
how about I had a I had a I had a wakeup call  yeah you got it turned my life around I had a  
30
254200
11880
خواب بیدار شوی. آره تو متوجه شدی زندگیم رو عوض کردم من یک
04:26
wakeup call and then I turned my life around I  completely changed the direction of my life 180  
31
266080
10480
زنگ بیدارباش داشتم و بعد زندگیم رو عوض کردم مسیر زندگیم رو کاملا عوض کردم 180
04:36
completely changed the direction of my life turn  my life around so I turned from good to bad from  
32
276560
8040
مسیر زندگیم رو کاملا تغییر دادم زندگیم رو برگردون پس از خوب به بد تبدیل شدم از بد به خوب
04:44
bad to good oh I said from good to bad from bad  to good there we go I turned my life around you  
33
284600
8880
آه گفتم از خوب به بد از بد به خوب اونجا رفتیم
04:53
don't want to turn your life around the other  way that's that's turning your life backwards  
34
293480
6280
زندگیم رو برگردوندم.
04:59
all right we're going to do a little repeat after  me listening practice I'm going to say it and I  
35
299760
6480
درست است، بعد از تمرین گوش دادن، کمی تکرار می‌کنیم، می‌گویم و از
05:06
want you to listen and repeat after my divorce  I was hitting the bar every night to drown my
36
306240
8080
شما می‌خواهم که بعد از طلاقم گوش کنید و تکرار کنید.
05:14
sorrows did you catch it try it again after  
37
314320
7560
05:21
my divorce I was hitting the bar  every night to drown my sorrows
38
321880
7760
05:30
after my divorce I was hitting  the bar every night to drown my
39
330760
3880
05:34
sorrows okay next one I was living  on the streets I hit rock I hit rock
40
334640
10720
خیابان‌ها من به سنگ می‌رفتم به سنگ می‌رفتم
05:45
bottom I was living on the streets I hit rock  bottom I was living on the streets I hit rock
41
345360
11000
من در خیابان‌ها زندگی می‌کردم به سنگ می‌رفتم پایین می‌رفتم در خیابان‌ها زندگی می‌کردم
05:56
bottom I was living on the streets that could  imply homelessness but not usually usually  
42
356360
10280
من در خیابان‌هایی زندگی می‌کردم که می‌تواند دلالت بر بی خانمانی داشته باشد، اما معمولاً نه معمولا
06:06
you're just not going home you're staying out  you're going to clubs you're going to drink  
43
366640
6280
شما فقط به خانه نمی‌روید بیرون می‌مانید شما به باشگاه می‌روید که قرار است بنوشید   می‌روید
06:12
you go to the park you don't want to go home  maybe so you're on the you're living on the  
44
372920
4480
به پارک می‌روید می‌خواهید می‌خواهید به خانه بروید
06:17
streets I hear Rock Bottom when I got arrested  after a bar fight it was a real wakeup call
45
377400
12160
وقتی بعد از دعوا در بار دستگیر شدم، یک زنگ بیداری واقعی بود،
06:30
when I got arrested after a  bar fight it was a real wakeup
46
390560
3240
وقتی بعد از دعوای بار دستگیر شدم، یک زنگ بیداری واقعی بود،
06:33
call when I got arrested after  a bar fight it was a real wakeup
47
393800
7600
وقتی بعد از دعوای بار دستگیر شدم، یک زنگ بیداری واقعی بود،
06:41
call all right he got he got in a fight at  a bar the police took him to the station  
48
401400
9280
خیلی خوب بود، او در یک بار دعوا کرد، پلیس او را به ایستگاه برد.
06:50
he realized ah things have got to change  it was a real wakeup call he decided to  
49
410680
6400
او متوجه شد آه همه چیز باید تغییر کند.
06:57
turn his life around right that was the  moment moment I decided to turn my life
50
417080
5560
زندگی من همان
07:02
around that was the moment  I decided to turn my life
51
422640
7280
لحظه بود که تصمیم گرفتم زندگی ام را تغییر دهم.
07:09
around okay are you ready to practice those  let's see if we can say him at a nice fluent  
52
429920
8640
خوب آیا شما آماده هستید آن ها را تمرین کنید. بیایید ببینیم آیا می توانیم با روان خوب به او بگوییم.
07:18
Pace I'm not going to go too fast just nice  and natural you try to follow along and say  
53
438560
6480
07:25
it with me three times each here we go  after my my divorce I was hitting the  
54
445040
6000
07:31
bar every night to drown my sorrows after my  divorce I was hitting the bar every night to  
55
451040
6320
07:37
drown my sorrows after my divorce I was  hitting the bar every night to drown my
56
457360
6080
غصه هایم را بعد از طلاقم غرق کن هر شب به میله می زدم تا غم هایم را غرق کنم
07:43
sorrows all right hey say that one more
57
463440
4560
خیلی خب هی بگو که یک
07:48
time say it without me no text you just say
58
468000
5640
بار دیگر بدون من بگو
07:53
it did you get it all right little quiz little  quiz I was living on the streets I hit rock  
59
473640
13080
08:06
bottom I was living on the streets I hit rock  bottom I was living on the streets I hit rock
60
486720
6360
08:13
bottom say it
61
493080
3600
08:16
again when I got arrested after a  bar fight it was a real wakeup call  
62
496680
8360
08:25
when I got arrested after a bar  fight it was a real wakeup call  
63
505040
4560
وقتی بعد از دعوای بار دستگیر شدم، یک زنگ بیداری واقعی بود
08:29
when I got arrested after a bar fight  it was a real wakeup call say it
64
509600
4560
وقتی بعد از دعوای بار دستگیر شدم، یک زنگ بیداری واقعی بود
08:34
again when I got arrested after  a bar fight it was a real wakeup
65
514160
7000
دوباره بگو وقتی بعد از دعوای بار دستگیر شدم، یک زنگ بیداری واقعی بود، آن
08:41
call that was the moment I decided to  turn my life around that was the moment  
66
521160
8680
لحظه ای بود که تصمیم گرفتم زندگی ام را
08:49
I decided to turn my life around that was  the moment I decided to turn my life around  
67
529840
7960
تغییر دهم، آن لحظه بود که
08:57
I decided t t T I decided to turn I decided  to turn my life around I decided to turn my  
68
537800
8720
تصمیم گرفتم زندگی ام را بچرخانم.
09:06
life around that was the moment I decided  to turn my life around all right say it
69
546520
8760
زندگی ام را بچرخانم همان لحظه ای بود که تصمیم گرفتم زندگی ام را درست بچرخانم
09:15
again that's it boom good workout way to  go guys keep moving forward one step at a  
70
555280
9240
دوباره بگو این است راه تمرین خوب برای رفتن بچه ها یک قدم به جلو حرکت کنید
09:24
time we'll get there I'll see you in the next step
71
564520
3000
ما به آنجا خواهیم رسید. در مرحله بعد شما را می بینم
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7