English Speaking Practice

6,112 views ・ 2024-10-29

English Coach Chad


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
would you mind if I practice speaking English  with you is it okay I'm trying to be polite  
0
120
5200
¿Te importaría si practico hablar inglés contigo? ¿Está bien? Estoy tratando de ser educado.
00:05
here all right look at this here I would like  to take you to visit headquarters first I would  
1
5320
6320
Aquí está bien, mira esto. Me gustaría llevarte a visitar la sede primero. Me
00:11
like to take you to visit headquarters first you  know headquarters the the main office building of  
2
11640
6040
gustaría llevarte a visitar la sede primero. Ya sabes, la sede. el edificio de oficinas principal de
00:17
a company this is a nice way to say we are going  to visit headquarters first you could be direct  
3
17680
7760
una empresa. Esta es una buena manera de decir que primero visitaremos la sede. Podría ser directo
00:25
and say we're going to visit headquarters first  or you could be a little soft little more polite  
4
25440
7280
y decir que visitaremos la sede primero o podría ser un poco más suave y más educado.
00:32
I would like to take you to visit headquarters  first you could even soften it up more and add  
5
32720
6440
Me gustaría llevarte a visitar la sede primero, incluso podrías suavizarlo más y agregar
00:39
at the very end I would like to take you to visit  headquarters first if you don't mind or would that  
6
39160
8640
al final Me gustaría llevarte a visitar la sede primero si no te importa o
00:47
be okay would that be okay all right here's  another one would you mind if would you mind  
7
47800
8520
estaría bien, estaría bien, aquí tienes otro ¿Te importaría si te importaría
00:56
if I gave you a tour of the museum next would you  mind if I gave you a tour of the museum next you
8
56320
6480
que te diera un recorrido por el museo a continuación? ¿Te importaría si te diera un recorrido por el museo a continuación?
01:02
try perfect good job all right if  it's no trouble I just contracted  
9
62800
9600
Intenta perfecto, buen trabajo, está bien, si no es problema, acabo de contratar, eso
01:12
that didn't I if it is no trouble if it's  no trouble if it is let's not contract it  
10
72400
5400
no, si es así. no hay problema si no hay problema si lo es no lo contratemos
01:17
cuz we're trying to be polite so it's  better not to if it is no trouble could  
11
77800
5160
porque estamos tratando de ser educados así que es mejor no hacerlo si no es un problema ¿
01:22
we take a detour to the new office for  a quick look before lunch if it is no  
12
82960
5640
podríamos tomar un desvío a la nueva oficina para echar un vistazo rápido antes del almuerzo si es así? No hay
01:28
trouble could we take a detour to the new  office for a quick look before lunch you
13
88600
5520
problema, ¿podríamos desviarnos a la nueva oficina para echar un vistazo rápido antes del almuerzo? Lo
01:34
try good good it would be my honor to escort you  
14
94120
9360
intentas bien, sería un honor para mí acompañarte
01:43
to the ceremony it would be  my honor to escort you to the
15
103480
4040
a la ceremonia. Sería un honor para mí acompañarte a la
01:47
ceremony okay so we just looked at I would  like to if it's no trouble if it's no trouble  
16
107520
12320
ceremonia. Está bien, entonces solo nos miramos. me gustaría si no es un problema si no es un problema
02:01
would you mind if would you mind if we did this  or that it would be my honor to all right then  
17
121080
9200
te importaría si te importaría si hiciéramos esto o aquello sería un honor para mí estar bien entonces
02:10
you finish the sentence it could all be a little  bit different but the basically the same kind of  
18
130280
6560
terminas la oración todo podría ser un poco diferente pero básicamente es lo mismo
02:16
thing being polite and telling someone what they  are going to do or what you are going to do let's  
19
136840
6120
algo así como ser cortés y decirle a alguien lo que va a hacer o lo que usted va a hacer,
02:22
look at a mini conversation and we will practice  with shadowing and then we'll do role play Mr  
20
142960
7080
veamos una mini conversación y practicaremos con el seguimiento y luego haremos un juego de roles Sr.
02:30
Lawson I'm delighted to see you again how was  your trip from Tokyo say it with me Mr Lawson  
21
150040
7080
Lawson, estoy encantado de verlo de nuevo cómo estuvo su viaje desde Tokio dígalo conmigo Sr. Lawson
02:37
I'm delighted to see you again how was your trip  from Tokyo Mr Lawson I'm delighted to see you  
22
157120
6440
estoy encantado de volver a verlo cómo estuvo su viaje desde Tokio Sr. Lawson estoy encantado de verlo de
02:43
again how was your trip from Tokyo I say Tokyo  Tokyo in Japanese it's Tokyo but in in American  
23
163560
9880
nuevo cómo estuvo su viaje desde Tokio digo Tokio Tokio en japonés es Tokio, pero en
02:53
English we often say Tokyo Tokyo let's like mix  those together and come with with uh Tokyo Tokyo  
24
173440
8800
inglés americano solemos decir Tokio Tokio, mezclemos estos juntos y agreguemos uh Tokio Tokio,
03:02
it's kind of a Japanese American mix Mr Lawson I'm  delighted to see you again how was your trip from
25
182240
7480
es una especie de mezcla japonés-estadounidense Sr. Lawson, estoy encantado de volver a verlo, ¿cómo estuvo su viaje desde
03:09
Tokyo Mr Sato it's very nice to see you  again too the bullet train trip was very  
26
189720
9800
Tokio? Sr. Sato, es muy Me alegro de verle de nuevo también. El viaje en tren bala fue muy
03:19
comfortable and relaxing all right let's  say that together here we go Mr Sato it's  
27
199520
7080
cómodo y relajante. Bien, digamos que juntos, aquí vamos, Sr. Sato, es
03:26
very nice to see you again too the bullet train  trip was very comfortable and relaxing again Mr  
28
206600
8080
muy agradable verlo de nuevo. El viaje en tren bala fue muy cómodo y relajante de nuevo. Sr.
03:34
Sato it's very nice to see you again too the  bullet train trip was very comfortable and
29
214680
6240
Sato, es muy agradable. Nos vemos de nuevo también, el viaje en tren bala fue muy cómodo y
03:40
relaxing Mr Sato it's very nice to see you again  too the bullet train trip was very comfortable and
30
220920
9960
relajante Sr. Sato, es muy agradable verlo de nuevo también, el viaje en tren bala fue muy cómodo y
03:50
relaxing oh that is wonderful well we would like  to take you to to your hotel first it is about 5  
31
230880
12240
relajante, oh, eso es maravilloso, bueno, primero nos gustaría llevarlo a su hotel. a unos 5
04:03
minutes by taxi from here all right let's say  it together oh that is wonderful well we would  
32
243120
10960
minutos en taxi desde aquí está bien, digámoslo juntos oh, eso es maravilloso, bueno, nos
04:14
like to take you to your hotel first it is about  5 minutes by taxi oh that is wonderful well we  
33
254080
9040
gustaría llevarte a tu hotel primero. Son unos 5 minutos en taxi, oh, eso es maravilloso, bueno, nos
04:23
would like to take you to your hotel first it is  about 5 minutes by taxi oh oh that is wonderful  
34
263120
8320
gustaría llevarte a tu hotel primero. son unos 5 minutos en taxi oh oh eso es maravilloso
04:31
well we would like to take you to your hotel  first it is about 5 minutes by taxi all right  
35
271440
10040
bueno, nos gustaría llevarte a tu hotel primero son unos 5 minutos en taxi está bien
04:41
I'd like that I want to freshen up a bit I want to  freshen up what's to freshen up if you freshen up  
36
281480
9920
Me gustaría refrescarme un poco Quiero refrescar lo que hay para refrescarte si te refrescas
04:51
you like wash your face you change into some  clean clothing you get fresh you get clean  
37
291400
8240
te gusta lavarte la cara te cambias y te pones ropa limpia te limpias te limpias
05:00
I I'd like that I'd like to go to my hotel I'd  
38
300320
3200
me gustaría que me gustaría ir a mi hotel me
05:03
like that I want to freshen up a bit  I'd like that I want to freshen up a
39
303520
4440
gustaría que me quiero refrescar un un poco Me gustaría eso Quiero refrescarme un
05:07
bit I'd like I would I'd like  that I want to freshen up a
40
307960
7000
poco Me gustaría Me gustaría Me gustaría eso Quiero refrescarme un
05:14
bit all right good job let's role play it  I'll go first and I'm the red text you're  
41
314960
8160
poco Está bien, buen trabajo, hagamos un juego de roles. Iré primero y soy el rojo. texto, usted es
05:23
the blue text Mr Lawson I'm delighted to  see you again how was your trip from Tokyo
42
323120
6520
el texto azul, Sr. Lawson, estoy encantado de volver a verlo. ¿Cómo estuvo su viaje desde Tokio?
05:38
oh that is wonderful well we would like to take  you to your hotel first it's about 5 minutes by
43
338880
7200
Oh, eso es maravilloso. Primero nos gustaría llevarlo a su hotel. Son unos 5 minutos en
05:46
taxi yeah we thought you might  want to do that all right shall  
44
346080
8040
taxi. Sí, pensamos que tal vez lo desee. para hacer eso, está bien,
05:54
we shall we switch rolls you're the red text go
45
354120
5520
vamos, vamos a cambiar rollos, usted es el texto rojo, vaya,
06:04
Mr Sato it's very nice to see you again too  the bullet train trip was very comfortable and
46
364320
6600
Sr. Sato, es muy agradable volver a verlo también, el viaje en tren bala fue muy cómodo y
06:10
relaxing I'd like that I want to freshen up a bit  I feel so dirty all right boom good workout guys  
47
370920
17240
relajante. Me gustaría refrescarme un poco. Me siento tan sucio, está bien, boom, buen ejercicio, muchachos.
06:28
way to go keep moving forward one little step  at a time and I'll see you in the next step
48
388160
5480
Así se hace, sigan avanzando un pequeño paso a la vez y nos vemos en el siguiente paso.

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7