Shadowing STORY for Speaking English Fluency Practice

41,428 views ・ 2024-05-01

English Coach Chad


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
all right are you ready we are  going to do a shadowing story  
0
480
3680
Muy bien, ¿estás listo? Vamos a hacer una historia de observación.
00:04
we will work on your English fluency  pronunciation and speaking skills all  
1
4160
5640
Trabajaremos en tu fluidez en inglés. Pronunciación y habilidades para hablar. Está
00:09
right let's jump into it repeat  after me a man found an eagle's
2
9800
5800
bien, saltemos a ello. Repite después de mí. Un hombre encontró un
00:15
egg a man found an eagle's  egg a man found an eagle's
3
15600
9440
huevo de águila. Un hombre encontró un huevo de águila. Un hombre encontró un huevo de águila.
00:25
egg and placed it he put it he  placed it in the nest of a barnyard
4
25040
11720
huevo y lo colocó lo puso lo colocó en el nido de una
00:36
hen what's a hen a hen is a female chicken  and placed it in the nest of a barnyard
5
36760
10760
gallina de corral ¿qué es una gallina? una gallina es una gallina y lo colocó en el nido de una
00:47
hen okay let's just say all of that  together say it with me three times  
6
47520
9040
gallina de corral está bien, digamos todo eso juntos, dígalo conmigo tres veces
00:56
here we go a man found an eagle's egg egg  and placed it in the nest of a barnyard  
7
56560
6400
aquí vamos un hombre encontró un huevo de águila huevo y lo colocó en el nido de un corral
01:02
hen a man found an eagle's egg and  placed it in the nest of a barnyard  
8
62960
6440
gallina un hombre encontró un huevo de águila y lo colocó en el nido de un corral
01:09
hen a man found an eagle's egg and  placed it in the nest of a barnyard
9
69400
6560
gallina un hombre encontró un huevo de águila y lo colocó en el nido de un gallina de corral
01:15
hen the baby eagle
10
75960
5040
el águila bebé
01:21
hatched so the egg hatched it opened and  he the EG baby came out the baby the eagle
11
81000
9880
nació así que el huevo eclosionó se abrió y él el bebé EG salió el bebé el águila
01:30
hatched and grew up with a family of
12
90880
7880
nació y creció con una familia de
01:38
chickens and grew up with grew up with was  raised with it got big with a family of
13
98760
10960
gallinas y creció con creció con se crió con se hizo grande con una familia de
01:49
chickens thinking that he too was a chicken
14
109720
10120
gallinas pensando que él también era un pollo
02:01
so he was thinking that he too he also was a
15
121680
3760
entonces estaba pensando que él también él también era un
02:05
chicken thinking that he too was a chicken all  right let's say all of it three times here we  
16
125440
11440
pollo pensando que él también era un pollo está bien, digámoslo todo tres veces aquí
02:16
go the baby eagle hatched and grew up with a  family of chickens thinking that he too was  
17
136880
8520
vamos, el águila bebé nació y creció con una familia de gallinas pensando que él también era
02:25
a chicken the baby eagle hatched and grew GRE  up with a family of chickens thinking that he  
18
145400
8520
un pollo el águila bebé nació y creció con una familia de gallinas pensando que él
02:33
too was a chicken the baby eagle hatched and  grew up with a family of chickens thinking  
19
153920
9240
también era un pollo el águila bebé nació y creció con una familia de gallinas pensando
02:43
that he too was a chicken he spent his days  scratching the Earth for worms and insects
20
163160
16680
que él también era un pollo pasó sus días rascando la Tierra en busca de gusanos e insectos
03:00
worms worms worms I I have trouble saying that  I don't even know if I say it right myself worms  
21
180520
6600
gusanos gusanos gusanos Me cuesta decir eso ni siquiera sé si lo digo bien yo mismo gusanos
03:07
and insects worms and insects worms and insects he  spent his day scratching the Earth for worms and
22
187120
11480
e insectos gusanos e insectos gusanos e insectos se pasaba el día rascando la Tierra en busca de gusanos e
03:18
insects clucking like a chicken clucking  clucking making the chicken sound a chicken  
23
198600
13640
insectos cloqueando como un pollo cloqueando haciendo que el pollo suene un pollo
03:32
clucks a clucking chicken did you hear  that chicken clucking in the barnyard it  
24
212240
7400
cloqueando un pollo cloqueando ¿escuchaste ese pollo cloqueando en el corral
03:39
was clucking very loudly something like that  clucking all right and flapping his wings to  
25
219640
10120
estaba cloqueando muy fuerte algo así cloqueando bien y batiendo sus alas para
03:49
fly a few feet into the air and flapping  his wings to fly a few feet in into the
26
229760
11240
volar unos metros en el aire y batiendo sus alas para volar unos cuantos pies en el
04:01
air you know because chickens don't fly  high in the sky huh they just like fly  
27
241000
8480
aire, sabes, porque las gallinas no vuelan alto en el cielo, eh, simplemente les gusta volar
04:09
low to the ground and flapping his  wings to fly a few feet into the
28
249480
5160
bajo, cerca del suelo y batir sus alas para volar unos pocos pies en el
04:14
air all right here we go three times nonstop  he spent his days scratching the Earth for  
29
254640
11960
aire, bien, aquí vamos tres veces sin parar. pasaba sus días rascando la tierra en busca de
04:26
worms and insects clucking like a chicken and  flapping his wings to fly a few feet into the  
30
266600
8160
gusanos e insectos cacareando como un pollo y batiendo sus alas para volar unos metros en el
04:34
air he spent his days scratching the Earth for  worms and insects clucking like a chicken and  
31
274760
9960
aire pasaba sus días rascando la tierra en busca de gusanos e insectos cacareando como un pollo y
04:44
flapping his wings to fly a few feet into the  air he spent his days scratching the Earth for  
32
284720
10080
batiendo sus alas para volar unos metros en el aire pasaba sus días escarbando la tierra en busca de
04:54
worms and insects clucking like a chicken and  flapping his wings to fly a few feet into the
33
294800
8080
gusanos e insectos cacareando como un pollo y batiendo sus alas para volar unos metros en el
05:02
air as years passed the eagle grew
34
302880
6320
aire al pasar los años el águila
05:09
old as years passed the eagle grew
35
309200
5520
envejecía al pasar los años el águila
05:14
old and one day he saw a magnificent
36
314720
9560
envejecía y un día vio un magnífico
05:24
bird magnificent he saw a magnificent
37
324280
7520
pájaro magnífico vio un magnífico
05:31
bird soaring gracefully soaring  soaring gracefully soaring is  
38
331800
12360
pájaro volando con gracia volando con gracia volando con gracia volando es
05:44
Flying high in the sky just like not  flapping wings kind of like gliding  
39
344160
4200
Volar alto en el cielo como si no batiera las alas algo así como deslizarse
05:48
soaring in the sky soaring gracefully  in the sky above him in the sky above
40
348360
12160
volando en el cielo volando con gracia en el cielo sobre él en el cielo sobre
06:00
him all right here we go three times as years  passed the eagle grew old and one day he saw  
41
360520
10480
él todo bien aquí vamos tres veces a medida que pasaban los años el águila envejecía y un día vio
06:11
a magnificent bird soaring gracefully in the  sky above him as years passed the eagle grew  
42
371000
9000
un pájaro magnífico volando con gracia en el cielo sobre él a medida que pasaban los años el águila
06:20
old and one day he saw a magnificent bird  soaring gracefully in the sky above him  
43
380000
9560
envejecía y un día vio un pájaro magnífico volando con gracia en el cielo sobre él a
06:30
as years passed the eagle grew old  and one day he saw a magnificent  
44
390400
6480
medida que pasaban los años El águila envejeció y un día vio un
06:36
bird soaring gracefully in  the sky above him it glided
45
396880
7560
pájaro magnífico volando con gracia en el cielo sobre él, se deslizó
06:44
effortlessly glided effortlessly oh it glided
46
404440
7440
sin esfuerzo, se deslizó sin esfuerzo, oh, se deslizó
06:51
effortlessly among the powerful wind currents
47
411880
7640
sin esfuerzo entre las poderosas corrientes de viento,
07:02
yeah you know up in the sky there's currents  of wind the wind has a high speed and it  
48
422000
5920
sí, sabes, en el cielo hay corrientes de viento, el viento tiene una gran velocidad y
07:07
moves like a river like a river current but  it's a wind current among the powerful wind
49
427920
8480
se mueve como un río como la corriente de un río pero es una corriente de viento entre las poderosas
07:16
currents with scarcely a beat  of its strong golden wings
50
436400
13520
corrientes de viento con apenas un batir de sus fuertes alas doradas
07:29
scarcely what's scarcely scarcely is not very  often just once in a while so not very often  
51
449920
7200
apenas lo que es apenas apenas no es muy a menudo solo de vez en cuando así que no muy a menudo
07:37
beating its wings flapping its wings you know  beating flapping flapping its strong golden
52
457120
11560
batiendo sus alas batiendo sus alas ya sabes batiendo batiendo batiendo sus fuertes
07:48
wings I say that again with  scarcely a beat of its strong golden
53
468680
6880
alas doradas digo eso de nuevo con apenas un batir de sus fuertes
07:55
wings with scar L A Beat of its strong Golden
54
475560
6560
alas doradas con cicatriz L A Batido de sus fuertes
08:02
Wings all right here we go three times  it glided effortlessly among the powerful  
55
482120
10680
Alas Doradas ya vamos tres veces se deslizó sin esfuerzo entre las poderosas
08:12
wind currents with scarcely a beat of its  strong Golden Wings it glided effortlessly  
56
492800
9520
corrientes de viento sin apenas un batir de sus fuertes Alas Doradas se deslizó sin esfuerzo
08:22
among the powerful wind currents with  scarcely a beat of its strong golden wings  
57
502320
7120
entre las poderosas corrientes de viento con apenas un batir de sus fuertes alas doradas
08:30
it glided effortlessly among the powerful wind  currents with scarcely a beat of its strong Golden
58
510520
8120
se deslizó sin esfuerzo entre las poderosas corrientes de viento con apenas un batir de sus fuertes Alas Doradas
08:38
Wings the old Eagle looked up in
59
518640
4760
la vieja Águila miró
08:43
awe and asked his neighbor who's
60
523400
7400
asombrada y preguntó a su vecino quién es
08:50
that all right I I should have  gone back let me go back here  
61
530800
6280
eso está bien yo debería haber regresado déjame volver aquí
08:57
the the old Eagle looked up in awe he  he's amazed the old Eagle looked up in
62
537080
5280
el el viejo Águila miró con asombro él está asombrado el viejo Águila miró con
09:02
awe and asked his neighbor who's that and asked  asked asked his neighbor asked it's kind of a  
63
542360
11880
asombro y le preguntó a su vecino quién es ese y preguntó preguntó preguntó a su vecino preguntó es una especie de
09:14
the Ed doesn't get pronounced very often and  asked his neighbor and asked his neighbor asked  
64
554240
6120
el Ed no se pronuncia muy a menudo y le preguntó a su vecino y le preguntó a su vecino le
09:20
asked you can pop it with ah people say  it different ways so it's it's difficult  
65
560360
4800
preguntó que puedes reventarlo con ah la gente lo dice de diferentes maneras así que es difícil
09:25
to teach that and asked his neighbor and that's  how I say it and asked asked his neighbor who's
66
565160
5400
enseñar eso y le preguntó a su vecino y así es como lo digo y le preguntó su vecino, quién es,
09:30
that all right let's say that together here we  go the old Eagle looked up in awe and asked his  
67
570560
10120
está bien, digamos que aquí vamos juntos, el viejo Águila miró con asombro y le preguntó a su
09:40
neighbor who's that the old Eagle looked up in awe  and asked his neighbor who's that the old Eagle  
68
580680
8440
vecino quién es ese, el viejo Águila miró con asombro y le preguntó a su vecino quién es, el viejo Águila
09:49
looked up in awe and asked his neighbor who's  that his neighbor replied that's the king of the
69
589120
10960
miró con asombro y le preguntó a su vecino. quién es ese su vecino respondió ese es el rey de los
10:00
birds he belongs to the
70
600080
5440
pájaros él pertenece al
10:05
sky we belong to the Earth We're
71
605520
7320
cielo nosotros pertenecemos a la tierra somos
10:12
chickens all right I'm going to  go back here that's the king of  
72
612840
6120
gallinas está bien voy a volver aquí ese es el rey de
10:18
the birds he belongs to the sky we  belong to the Earth We're chickens
73
618960
10360
los pájaros él pertenece al cielo nosotros pertenecemos al Tierra Somos gallinas
10:31
all right let's say it all here we go  his neighbor replied that's the king of  
74
631600
4520
vale digámoslo todo aquí vamos su vecino respondió ese es el rey de
10:36
the birds he belongs to the sky we belong to  the Earth We're chickens his neighbor replied  
75
636120
8400
los pájaros él pertenece al cielo nosotros pertenecemos a la Tierra Somos gallinas su vecino respondió
10:44
that's the king of the birds he belongs to the  sky we belong to the Earth We're chickens his  
76
644520
8240
ese es el rey de los pájaros él pertenece a la cielo somos de la tierra somos gallinas su
10:52
neighbor replied that's the king of the birds he  belongs to the sky we belonged to the Earth were
77
652760
8320
vecino respondió ese es el rey de los pájaros él pertenece al cielo somos de la tierra somos
11:01
chickens sadly the eagle lived and died as a
78
661080
7800
gallinas tristemente el águila vivió y murió como
11:08
chicken that's too bad sadly  the eagle lived and died as a
79
668880
7040
gallina eso es una lástima tristemente el águila vivió y murió como un
11:15
chicken for that's what he thought he was for  that's because that is what he thought he was  
80
675920
13560
pollo para eso es lo que pensó que era eso es porque eso es lo que pensó que era
11:29
for that's what he thought he  was for that's what he thought he
81
689480
6760
para eso es lo que pensó que era para eso es lo que pensó que
11:36
was he never realized his true
82
696240
5840
era nunca se dio cuenta de su verdadero
11:42
potential he never realized his true
83
702080
7120
potencial nunca se dio cuenta de su verdadero
11:49
potential here we go three times sadly the  eagle lived and died as a chicken for that's  
84
709200
11080
potencial aquí vamos tres veces Tristemente el águila vivió y murió como una gallina porque eso es lo que
12:00
what he thought he was he never realized his true  potential sadly the eagle lived and died as a  
85
720280
9160
pensó que era. Nunca se dio cuenta de su verdadero potencial. Tristemente el águila vivió y murió como una
12:09
chicken for that's what he thought he was he never  realized his true potential sadly the eagle lived  
86
729440
10680
gallina porque eso es lo que pensó que era. Nunca se dio cuenta de su verdadero potencial. Tristemente el águila vivió
12:20
and died as a chicken for that's what he thought  he was he never realized his true potential
87
740120
9040
y murió. como un pollo porque eso es lo que él pensaba que era, nunca se dio cuenta de su verdadero potencial.
12:30
all right that's the story there now we're  going to do the shadowing part I'm going  
88
750720
4240
Está bien, esa es la historia. Ahora vamos a hacer la parte de seguimiento. Voy a seguir
12:34
to go nonstop I want you to try to say it  with me let's try to see if you can say it  
89
754960
5800
sin parar. Quiero que intentes decirlo conmigo. trata de ver si puedes decirlo
12:40
together with me in a smooth clear voice here  we go a man found an eagle's egg and placed it  
90
760760
10240
conmigo con una voz suave y clara. Aquí vamos, un hombre encontró un huevo de águila y lo colocó
12:51
in the nest of a barnyard hen the baby eagle  hatched and grew up with a family of chickens  
91
771000
9240
en el nido de una gallina de corral. La cría de águila nació y creció con una familia de gallinas
13:00
thinking that he too was a chicken he spent  his days scratching the Earth for worms and  
92
780240
8160
pensando que él También era un pollo, pasaba sus días escarbando la tierra en busca de gusanos e
13:08
insects clucking like a chicken and flapping his  wings to fly a few feet into the air as years  
93
788400
10400
insectos, cacareando como un pollo y batiendo sus alas para volar unos metros en el aire. Con el
13:18
passed the eagle grew old and one day he saw a  magnificent bird soaring gracefully in the sky  
94
798800
10520
paso de los años, el águila envejeció y un día vio un magnífico pájaro volando con gracia en el cielo. cielo
13:29
above him it glided effortlessly among the  powerful wind currents with scarcely a beat of  
95
809320
9680
sobre él se deslizaba sin esfuerzo entre las poderosas corrientes de viento con apenas un batir de
13:39
its strong Golden Wings the old Eagle looked up in  awe and asked his neighbor who's that his neighbor  
96
819000
10680
sus fuertes Alas Doradas la vieja Águila miró asombrada y le preguntó a su vecino quién es ese su vecino
13:49
replied that's the king of the birds he belongs  to the sky we belong to the Earth We're chickens  
97
829680
9360
respondió ese es el rey de los pájaros al que pertenece al cielo al que pertenecemos la Tierra Somos gallinas
14:00
sadly the eagle lived and died as a chicken  for that's what he thought he was he never  
98
840200
8920
tristemente el águila vivió y murió como gallina porque eso es lo que pensó que era nunca se
14:09
realized his true potential you are an  eagle my friend don't forget that you  
99
849120
8760
dio cuenta de su verdadero potencial eres un águila amigo mío no olvides que
14:17
are an eagle and you are capable of more than  you realize right all right that's the moral  
100
857880
6760
eres un águila y eres capaz de más de Te das cuenta, está bien, esa es la moraleja
14:24
of the story boom good workout keep moving  forward one step at a time that was step
101
864640
7400
de la historia, boom, buen ejercicio, sigue avanzando paso a paso, ese fue el paso
14:32
2,995 of our 10,000 step Journey get all the steps  englishcoachchad.com I'll see you in the next step
102
872040
11400
2995 de nuestro viaje de 10 000 pasos. Obtén todos los pasos. englishcoachchad.com Te veré en el siguiente paso
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7