Shadowing STORY for Speaking English Fluency Practice

41,428 views ・ 2024-05-01

English Coach Chad


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
all right are you ready we are  going to do a shadowing story  
0
480
3680
はい、準備はできていますか シャドーイングの話をするつもりです あなた
00:04
we will work on your English fluency  pronunciation and speaking skills all  
1
4160
5640
の英語の流暢な発音とスピーキングスキルに取り組みます わかりました
00:09
right let's jump into it repeat  after me a man found an eagle's
2
9800
5800
早速始めましょう 繰り返します 私の後に男がワシの卵を見つけました
00:15
egg a man found an eagle's  egg a man found an eagle's
3
15600
9440
男がワシの卵を見つけました 男がワシの卵を見つけました
00:25
egg and placed it he put it he  placed it in the nest of a barnyard
4
25040
11720
卵を置いて、彼はそれを置きました、彼はヒエ の巣に置きました、
00:36
hen what's a hen a hen is a female chicken  and placed it in the nest of a barnyard
5
36760
10760
鶏とは何ですか、鶏は雌鶏です、 そしてヒエの鶏の巣に置きました、分かった、それを
00:47
hen okay let's just say all of that  together say it with me three times  
6
47520
9040
全部言ってみましょう、一緒に 三回言ってください
00:56
here we go a man found an eagle's egg egg  and placed it in the nest of a barnyard  
7
56560
6400
さあ、男がワシの卵を見つけてヒエ の巣に置いた
01:02
hen a man found an eagle's egg and  placed it in the nest of a barnyard  
8
62960
6440
男がワシの卵を見つけてヒエ の巣に置いた
01:09
hen a man found an eagle's egg and  placed it in the nest of a barnyard
9
69400
6560
男がワシの卵を見つけてヒエ の巣に置いた ヒエの雌
01:15
hen the baby eagle
10
75960
5040
ワシの赤ちゃんが
01:21
hatched so the egg hatched it opened and  he the EG baby came out the baby the eagle
11
81000
9880
孵化したので、卵が孵化して卵が開き、 EGの赤ちゃんが出てきました ワシが孵化した赤ちゃんは、ニワトリ
01:30
hatched and grew up with a family of
12
90880
7880
の家族と一緒に育ち、ニワトリの
01:38
chickens and grew up with grew up with was  raised with it got big with a family of
13
98760
10960
家族と一緒に育ち、ニワトリの家族と一緒に大きくなりました
01:49
chickens thinking that he too was a chicken
14
109720
10120
彼もニワトリだと思った、
02:01
so he was thinking that he too he also was a
15
121680
3760
だから彼も自分もニワトリだと思った、彼もニワトリだった、自分も
02:05
chicken thinking that he too was a chicken all  right let's say all of it three times here we  
16
125440
11440
ニワトリだと思った、分かった、 ここで全部三回言ってみよう、
02:16
go the baby eagle hatched and grew up with a  family of chickens thinking that he too was  
17
136880
8520
赤ちゃんワシが孵化して、ニワトリの家族と一緒に育った 自分もワシの雛が孵化したニワトリだ と思って、ニワトリ
02:25
a chicken the baby eagle hatched and grew GRE  up with a family of chickens thinking that he  
18
145400
8520
の家族と一緒に育った GRE 自分もワシの雛が孵化したニワトリだと思って、
02:33
too was a chicken the baby eagle hatched and  grew up with a family of chickens thinking  
19
153920
9240
ニワトリの家族と一緒に育った 自分もニワトリだと思って
02:43
that he too was a chicken he spent his days  scratching the Earth for worms and insects
20
163160
16680
日々を過ごした ワームや 昆虫を求めて地球を引っ掻いています ワーム、ワーム、ワーム、私はそう言うのが
03:00
worms worms worms I I have trouble saying that  I don't even know if I say it right myself worms  
21
180520
6600
難しいです、 自分で言うのも正しいかわかりませんが、ワーム
03:07
and insects worms and insects worms and insects he  spent his day scratching the Earth for worms and
22
187120
11480
と昆虫、ワームと昆虫、ワーム、昆虫、彼は 一日中、ワームと昆虫を求めて地球を引っ掻いて、カタカタ言う
03:18
insects clucking like a chicken clucking  clucking making the chicken sound a chicken  
23
198600
13640
ように過ごしました。 鶏が鳴く、 鳴く、鶏の音を立てる、鶏が鳴く、
03:32
clucks a clucking chicken did you hear  that chicken clucking in the barnyard it  
24
212240
7400
鶏が鳴く、聞こえましたか、 鶏がヒエでカタカタする、
03:39
was clucking very loudly something like that  clucking all right and flapping his wings to  
25
219640
10120
非常に大きな音で何かを鳴らしていた、大丈夫カタカタと羽ばたいて、
03:49
fly a few feet into the air and flapping  his wings to fly a few feet in into the
26
229760
11240
数フィート上空に飛んで羽ばたいて、 空 に数フィート飛んでください、
04:01
air you know because chickens don't fly  high in the sky huh they just like fly  
27
241000
8480
ご存知のとおり、鶏は空高く飛ぶことはありません ね、鶏は
04:09
low to the ground and flapping his  wings to fly a few feet into the
28
249480
5160
地面に低く飛んで、翼を羽ばたかせて 空に数フィート飛ぶのが好きなだけです、
04:14
air all right here we go three times nonstop  he spent his days scratching the Earth for  
29
254640
11960
ここで私たちはノンストップで3回行きます、 彼
04:26
worms and insects clucking like a chicken and  flapping his wings to fly a few feet into the  
30
266600
8160
鶏のようにカタカタ鳴く虫や昆虫を求めて地球を引っ掻いて日々を過ごし、羽ばたいて 数フィート空を飛んでいた
04:34
air he spent his days scratching the Earth for  worms and insects clucking like a chicken and  
31
274760
9960
彼は 虫や昆虫を求めて鶏のようにカタカタ音を立て、
04:44
flapping his wings to fly a few feet into the  air he spent his days scratching the Earth for  
32
284720
10080
翼を羽ばたかせて数フィート飛ぶために日々を地球を掻いて過ごした 空へ飛び出て、彼は
04:54
worms and insects clucking like a chicken and  flapping his wings to fly a few feet into the
33
294800
8080
鶏のようにカタカタ鳴く虫や昆虫を求めて地球を引っ掻きながら日々を過ごし、 翼を羽ばたかせて数フィート空を飛びました。年月が
05:02
air as years passed the eagle grew
34
302880
6320
経つにつれ、ワシは老いていきました。
05:09
old as years passed the eagle grew
35
309200
5520
年月が経つにつれてワシも
05:14
old and one day he saw a magnificent
36
314720
9560
老いて、ある日彼は、 壮大な
05:24
bird magnificent he saw a magnificent
37
324280
7520
鳥 素晴らしい 彼は壮大な鳥を見た
05:31
bird soaring gracefully soaring  soaring gracefully soaring is  
38
331800
12360
優雅に舞い上がっている 優雅に 舞い上がっている 優雅に舞い上がっているのは まるで
05:44
Flying high in the sky just like not  flapping wings kind of like gliding  
39
344160
4200
滑空しているような羽ばたきではなく空高く飛んでいる 空を舞いながら 優雅に舞い上がっている
05:48
soaring in the sky soaring gracefully  in the sky above him in the sky above
40
348360
12160
彼の上の空で
06:00
him all right here we go three times as years  passed the eagle grew old and one day he saw  
41
360520
10480
彼の上の空で さあ、行きましょう 年が経つと3回、 ワシは年をとり、ある日、彼は
06:11
a magnificent bird soaring gracefully in the  sky above him as years passed the eagle grew  
42
371000
9000
年が経つにつれ、頭上の空に壮大
06:20
old and one day he saw a magnificent bird  soaring gracefully in the sky above him  
43
380000
9560
な鳥が 優雅に舞い上がっているのを見ました。
06:30
as years passed the eagle grew old  and one day he saw a magnificent  
44
390400
6480
ワシは年をとり 、ある日、彼は頭上の空を
06:36
bird soaring gracefully in  the sky above him it glided
45
396880
7560
優雅に飛んでいる壮大な鳥を見た、それは楽に 滑空した、
06:44
effortlessly glided effortlessly oh it glided
46
404440
7440
楽に滑空した、ああ、それは
06:51
effortlessly among the powerful wind currents
47
411880
7640
強力な風の流れの中を楽に滑空した、
07:02
yeah you know up in the sky there's currents  of wind the wind has a high speed and it  
48
422000
5920
そう、空には風の流れがあることを知っている、 風は高速である、そして それは
07:07
moves like a river like a river current but  it's a wind current among the powerful wind
49
427920
8480
川の流れのように川のように動きますが、それは 強力な風の流れの中の風の流れであり、
07:16
currents with scarcely a beat  of its strong golden wings
50
436400
13520
その強い金色の翼の鼓動はほとんどありませ
07:29
scarcely what's scarcely scarcely is not very  often just once in a while so not very often  
51
449920
7200
ん、ほとんどないことはほとんどありません、たまにしかないので、あまり 頻繁ではありません
07:37
beating its wings flapping its wings you know  beating flapping flapping its strong golden
52
457120
11560
その翼を羽ばたかせます あなたが知っている翼 鼓動 はためく はためくその強い黄金の
07:48
wings I say that again with  scarcely a beat of its strong golden
53
468680
6880
翼 もう一度言います 傷跡のある その強い黄金の
07:55
wings with scar L A Beat of its strong Golden
54
475560
6560
翼の鼓動 L A その強い黄金の翼の鼓動
08:02
Wings all right here we go three times  it glided effortlessly among the powerful  
55
482120
10680
大丈夫です ここで 3 回行きます それはほとんど音を立てずに強力な風の流れの中を楽々と滑空しました
08:12
wind currents with scarcely a beat of its  strong Golden Wings it glided effortlessly  
56
492800
9520
強い金色の翼の鼓動を少しも感じず
08:22
among the powerful wind currents with  scarcely a beat of its strong golden wings  
57
502320
7120
に、強力な風の流れの中を楽に滑空しました。
08:30
it glided effortlessly among the powerful wind  currents with scarcely a beat of its strong Golden
58
510520
8120
強い金色の翼の鼓動をほとんど感じずに、
08:38
Wings the old Eagle looked up in
59
518640
4760
老鷲は
08:43
awe and asked his neighbor who's
60
523400
7400
畏敬の念を持って見上げ、彼に尋ねました。 隣人、誰
08:50
that all right I I should have  gone back let me go back here  
61
530800
6280
ですか、大丈夫です、戻ればよかった、 ここに戻らせてください、
08:57
the the old Eagle looked up in awe he  he's amazed the old Eagle looked up in
62
537080
5280
老鷲は畏敬の念を持って顔を上げました、彼は 驚いています、年老いた鷲は
09:02
awe and asked his neighbor who's that and asked  asked asked his neighbor asked it's kind of a  
63
542360
11880
畏敬の念を持って顔を上げ、隣人にそれは誰なのかと尋ね、尋ねました、 隣人に尋ねました、それは一種のことだと尋ねました
09:14
the Ed doesn't get pronounced very often and  asked his neighbor and asked his neighbor asked  
64
554240
6120
エドはあまり発音されないので、 隣人に尋ねて、隣人に尋ねました。
09:20
asked you can pop it with ah people say  it different ways so it's it's difficult  
65
560360
4800
ああとポップしていいですかと尋ねました。人によって 言い方が違うので、
09:25
to teach that and asked his neighbor and that's  how I say it and asked asked his neighbor who's
66
565160
5400
それを教えるのは難しいです。それで、私はこうやって言い、隣人に尋ねました。 彼の隣人は誰ですか、
09:30
that all right let's say that together here we  go the old Eagle looked up in awe and asked his  
67
570560
10120
分かったわ、一緒に 行きましょう、老鷲は畏敬の念を持って見上げて、隣人に尋ねました 老鷲は
09:40
neighbor who's that the old Eagle looked up in awe  and asked his neighbor who's that the old Eagle  
68
580680
8440
畏敬の念を持って見上げ 、隣人に誰ですかと尋ねました 老鷲は
09:49
looked up in awe and asked his neighbor who's  that his neighbor replied that's the king of the
69
589120
10960
畏怖の念を込めて見上げ、隣人に尋ねました 彼の隣人は誰だと答えました、彼は鳥の王です、彼は
10:00
birds he belongs to the
70
600080
5440
空に属しています、私たちは
10:05
sky we belong to the Earth We're
71
605520
7320
地球に属しています、私たちは
10:12
chickens all right I'm going to  go back here that's the king of  
72
612840
6120
ニワトリです、大丈夫です、私は ここに戻ります、彼は鳥の王です、
10:18
the birds he belongs to the sky we  belong to the Earth We're chickens
73
618960
10360
彼は空に属しています、私たちは地球 に属しています 地球 私たちはニワトリです
10:31
all right let's say it all here we go  his neighbor replied that's the king of  
74
631600
4520
分かったそれですべてを言いましょう ここで行きましょう 彼の隣人は、それが彼が属する鳥の王であると答えました 空 私たちは地球
10:36
the birds he belongs to the sky we belong to  the Earth We're chickens his neighbor replied  
75
636120
8400
に属します 私たちはニワトリです 彼の隣人は答えました
10:44
that's the king of the birds he belongs to the  sky we belong to the Earth We're chickens his  
76
644520
8240
それは彼が属する鳥の王です 空、私たちは地球に属しています、私たちはニワトリです彼の
10:52
neighbor replied that's the king of the birds he  belongs to the sky we belonged to the Earth were
77
652760
8320
隣人は、それが鳥の王です、彼は鳥の王です、彼は 空に属しています、私たちは地球に属していました、ニワトリでした、
11:01
chickens sadly the eagle lived and died as a
78
661080
7800
11:08
chicken that's too bad sadly  the eagle lived and died as a
79
668880
7040
悲しいことにワシはニワトリとして生きて死んだのは残念です、 ワシはニワトリとして生きて死んだのは残念です
11:15
chicken for that's what he thought he was for  that's because that is what he thought he was  
80
675920
13560
ニワトリ それが彼が自分だと思っていたこと だから それは彼が自分だと思っていたことだから それが彼が自分だと思っていたこと それが彼が自分だと
11:29
for that's what he thought he  was for that's what he thought he
81
689480
6760
思っていたこと 彼は自分の
11:36
was he never realized his true
82
696240
5840
本当の
11:42
potential he never realized his true
83
702080
7120
可能性を決して理解していなかった 彼は自分の本当の可能性を決して認識していなかった
11:49
potential here we go three times sadly the  eagle lived and died as a chicken for that's  
84
709200
11080
ここで3回行きます 悲しいことに、 ワシはニワトリとして生きて死んだ、それが
12:00
what he thought he was he never realized his true  potential sadly the eagle lived and died as a  
85
720280
9160
自分だと思っていたからだ、彼は自分の本当の 可能性を決して理解できなかった 悲しいことに、ワシは
12:09
chicken for that's what he thought he was he never  realized his true potential sadly the eagle lived  
86
729440
10680
ニワトリとして生き、それが自分だと思っていたから、自分の 本当の可能性に気づくことはなかった 悲しいことに、ワシは生きて
12:20
and died as a chicken for that's what he thought  he was he never realized his true potential
87
740120
9040
死んだ 鶏のように、彼はそう思っていたのです、 彼は自分の本当の可能性を決して理解していませんでした、分かった、それが
12:30
all right that's the story there now we're  going to do the shadowing part I'm going  
88
750720
4240
話です、これから私たちは シャドーイングの部分をやります、私は
12:34
to go nonstop I want you to try to say it  with me let's try to see if you can say it  
89
754960
5800
ノンストップで行くつもりです、あなたにそれを言ってみてほしいです、 私と一緒にしましょう 言えるか試してみてください
12:40
together with me in a smooth clear voice here  we go a man found an eagle's egg and placed it  
90
760760
10240
滑らかではっきりした声で私と一緒にここに 行きましょう ある男がワシの卵を見つけて、それをヒエ
12:51
in the nest of a barnyard hen the baby eagle  hatched and grew up with a family of chickens  
91
771000
9240
の巣に置きました ワシの赤ちゃんが孵化し 、ニワトリの家族と一緒に成長しました と
13:00
thinking that he too was a chicken he spent  his days scratching the Earth for worms and  
92
780240
8160
考えました 彼は鶏でもあり、 ミミズや昆虫を求めて地面を引っ掻きながら日々を過ごし、
13:08
insects clucking like a chicken and flapping his  wings to fly a few feet into the air as years  
93
788400
10400
鶏のようにカタカタと鳴き、翼を羽ばたかせて 数フィート空を飛びました。年月が
13:18
passed the eagle grew old and one day he saw a  magnificent bird soaring gracefully in the sky  
94
798800
10520
経ち、ワシは年をとり、ある日、彼は 壮大な鳥が優雅に空を飛んでいるのを見ました。
13:29
above him it glided effortlessly among the  powerful wind currents with scarcely a beat of  
95
809320
9680
彼の上空では、その強い金色の翼 の鼓動をわずかに響かせながら、強力な風の流れの中を軽々と滑空していました。
13:39
its strong Golden Wings the old Eagle looked up in  awe and asked his neighbor who's that his neighbor  
96
819000
10680
老鷲は 畏敬の念を持って見上げ、隣人にその隣人が誰であるかを尋ねました。それが彼が
13:49
replied that's the king of the birds he belongs  to the sky we belong to the Earth We're chickens  
97
829680
9360
属する鳥の王であると答えました、 私たちが属する空 地球、私たちはニワトリです
14:00
sadly the eagle lived and died as a chicken  for that's what he thought he was he never  
98
840200
8920
悲しいことに、ワシはニワトリとして生き、ニワトリとして死にました、 なぜなら彼は自分がそうであると思っていたからです、彼は自分
14:09
realized his true potential you are an  eagle my friend don't forget that you  
99
849120
8760
の本当の可能性を決して認識しませんでした、あなたは ワシです、私の友人、あなたは
14:17
are an eagle and you are capable of more than  you realize right all right that's the moral  
100
857880
6760
ワシであり、あなたには以上のことができるということを忘れないでください あなたはわかっているでしょう、それが
14:24
of the story boom good workout keep moving  forward one step at a time that was step
101
864640
7400
この物語の教訓です ブーム 良いトレーニングを続けてください 一歩ずつ前進してください それは
14:32
2,995 of our 10,000 step Journey get all the steps  englishcoachchad.com I'll see you in the next step
102
872040
11400
10,000 歩の旅のステップ 2,995 でした すべてのステップを取得しましょう englishcoachchad.com 次のステップでお会いしましょう
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7