Clapingo English Conversation #38 with Swati Mishra | English Speaking Practice | Havisha Rathore

11,152 views

2022-10-21 ・ English Boosting Power


New videos

Clapingo English Conversation #38 with Swati Mishra | English Speaking Practice | Havisha Rathore

11,152 views ・ 2022-10-21

English Boosting Power


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
shows everybody the sense of humor
0
860
6100
به همه حس شوخ طبعی را نشان می دهد
00:04
because you have some essence of his
1
4500
4980
زیرا شما ذات یوما او را دارید
00:06
Yuma you're also a very funny person
2
6960
4800
شما همچنین یک فرد بسیار بامزه هستید من واقعاً
00:09
I really laugh so much whenever you're
3
9480
4319
هر وقت صحبت می کنید خیلی می خندم
00:11
talking so you've got that in your
4
11760
3120
بنابراین متوجه شده اید که در رویاهای خود
00:13
dreams
5
13799
3421
00:14
you are wonderful you spoke really well
6
14880
4620
فوق العاده هستید واقعاً خوب صحبت کرده اید
00:17
and yeah really good job with the
7
17220
5100
و بله کار واقعاً خوبی با
00:19
session this was a great session I loved
8
19500
4859
جلسه بود این جلسه عالی بود من دوست داشتم در
00:22
to know about the be positive is The
9
22320
5699
مورد مثبت بودن بدانم این است که
00:24
Godly type now I'll be my God complex
10
24359
6601
نوع خدایی اکنون کل روز عقده خدای من خواهم بود
00:28
the entire day and I hope your secret
11
28019
5040
و امیدوارم راز شما
00:30
works out well
12
30960
4880
خوب عمل کند
00:33
hello hello
13
33059
6901
سلام سلام
00:35
good evening how are you doing today
14
35840
6879
عصر بخیر حالت چطور است امروز
00:39
good evening ma'am I'm right as rain
15
39960
4740
عصر بخیر خانم من حق دارم به عنوان باران
00:42
nice to meet you again
16
42719
5160
خوشحالم که دوباره شما را ملاقات کردم
00:44
same here today your get up is different
17
44700
5460
همینجا امروز بیدار شدن شما متفاوت است آیا امروز
00:47
did you go outside today you're wearing
18
47879
4921
بیرون رفتید
00:50
your denim jacket
19
50160
5940
کت جین خود را پوشیدید
00:52
um no man today I didn't go outside
20
52800
6840
اوم نه مرد امروز بیرون نرفتم
00:56
but yeah okay what secret things
21
56100
6060
اما بله باشه چه چیزهای مخفی
00:59
oh my God you've got secret things in
22
59640
4620
ای خدای من تو چیزهای مخفی در
01:02
your pocket would you show those secret
23
62160
4200
جیبت داری آیا آن چیزهای مخفی را نشان می دهی
01:04
things or will they remain a secret
24
64260
3359
یا برای همیشه راز باقی خواهند ماند،
01:06
forever
25
66360
3900
01:07
oh I think you're going to show me
26
67619
5581
اوه فکر می کنم تو به من نشان خواهی داد
01:10
oh my God they are not in my pockets my
27
70260
4980
خدای من آنها در جیب من
01:13
pockets are empty but it is in another
28
73200
6060
نیستند خالی است اما در
01:15
room hidden what is the secret thing
29
75240
7260
اتاق دیگری پنهان است راز چیست
01:19
and ma'am uh before telling you that
30
79260
5999
و خانم اوه قبل از گفتن آن
01:22
secret I just want to tell you something
31
82500
6360
راز فقط می خواهم چیزی را به شما بگویم
01:25
yeah I have a sister and a brother his
32
85259
6360
بله من یک خواهر و یک برادر دارم
01:28
name is keshu and harika if by chance if
33
88860
4259
نامش کشو و هاریکا است اگر اتفاقی اگر
01:31
they join clap and go and meet you
34
91619
3540
بپیوندند کف بزن و برو و ملاقاتت کن
01:33
please don't tell them the secret
35
93119
6201
لطفاً راز را به آنها نگو،
01:35
okay what is the secret
36
95159
4161
01:40
um ma'am today like today actually I
37
100320
6600
اوم خانم امروز مثل امروز راز چیست، در واقع من
01:44
went to complex it's a it's a shopping
38
104880
5460
به مجتمع رفتم.
01:46
thing yeah it's got some beautiful
39
106920
7320
01:50
puzzles pearls which are hidden very
40
110340
6720
01:54
well shaped nice all kinds of pearls
41
114240
4379
همه انواع مروارید
01:57
okay
42
117060
4280
خوب است،
01:58
because a festival is coming
43
118619
6061
چون جشنواره ای در راه است
02:01
janmashtami for that we have small
44
121340
6580
جانماشتمی برای آن ما
02:04
Krishna dolls we want to decorate so we
45
124680
6419
عروسک های کوچک کریشنا داریم که می خواهیم تزئین کنیم، بنابراین
02:07
have pearls we'll make necklaces
46
127920
5459
مروارید داریم، گردنبند می سازیم
02:11
and add I think not bangle something
47
131099
4101
و اضافه می کنیم، فکر می کنم چیزی را النگو نکنید،
02:13
yeah
48
133379
4921
بله
02:15
something which is going on near there
49
135200
5800
چیزی که در نزدیکی آنجا اتفاق می افتد،
02:18
like in Hindi we call it paella that we
50
138300
6120
مانند هندی ما به آن پائلا می‌گوییم که
02:21
wear in many outlets like an anklet yes
51
141000
7200
در بسیاری از فروشگاه‌ها مثل یک خلخال می‌پوشیم بله،
02:24
anklet anklet many more things me and my
52
144420
7399
خلخال‌های خیلی چیزهای دیگر من و
02:28
sister have a cat fight on it
53
148200
3619
خواهرم روی آن یک گربه دعوا می‌کنیم
02:31
um
54
151980
5160
02:33
and unfortunately last time I had a
55
153080
6760
و متأسفانه آخرین بار من یک
02:37
beautiful set of those pearls from which
56
157140
5120
مجموعه زیبا از آن مرواریدها داشتم که از آن
02:39
I'll make anklets and necklaces and many
57
159840
5820
خلخال درست می‌کنم و گردنبند و بسیاری از
02:42
accessories but you know what she my
58
162260
6160
لوازم جانبی اما می دانید
02:45
brother took it away and Spilled It Off
59
165660
5520
برادرم چه چیزی را برداشت و آن را ریخت و
02:48
and my sister took half of it some of it
60
168420
5399
02:51
the most precious things were kept in it
61
171180
4199
02:53
my sister take it off
62
173819
3841
خواهرم
02:55
which is more important than that market
63
175379
6301
نیمی از آن را برداشت.
02:57
so what could I do I I asked my I just
64
177660
6659
آیا می توانم انجام دهم من از خودم پرسیدم من فقط
03:01
tried I was trying to apply butter to my
65
181680
6000
سعی کردم سعی کردم کره را به مادرم بزنم که
03:04
mother that mother please let me go let
66
184319
5640
مادر لطفاً اجازه دهید من بروم اجازه دهید بروم
03:07
me go buy some let me go buy some
67
187680
5040
مقداری بخرم اجازه دهید بروم مقداری بخرم
03:09
uh okay so now they are a secret so
68
189959
4381
اوه خوب حالا آنها راز هستند پس
03:12
where are your sister and brother right
69
192720
3480
خواهر و برادر شما کجا هستند
03:14
now uh do you think they are listening
70
194340
4880
حالا اوه آیا فکر می کنید آنها
03:16
to this by any chance
71
196200
5759
به طور اتفاقی به این گوش می دهند
03:19
ma'am they are behind this door I'm
72
199220
4960
خانم آنها پشت این در هستند، من
03:21
telling it nicely because my brother has
73
201959
4500
این را خوب می گویم زیرا برادرم
03:24
very big ears
74
204180
5100
گوش های بسیار بزرگی دارد
03:26
okay so we'll quickly change the top
75
206459
5581
خوب است بنابراین ما به سرعت بالا را تغییر می دهیم
03:29
your secret remains safe till the final
76
209280
6959
راز شما تا فینال محفوظ می ماند.
03:32
day yes remember their name harika and
77
212040
7279
روز بله نام آنها را هاریکا و هاریکش را به خاطر
03:36
harikesh don't tell them
78
216239
3080
بسپارید به آنها نگویید
03:39
I will not tell them promise this is a
79
219599
3901
من به آنها نمی گویم قول دهید این یک
03:42
top secret
80
222239
3420
سری کاملاً محرمانه است،
03:43
okay then shall we begin with the
81
223500
4739
خوب است، پس باید با جلسه شروع کنیم،
03:45
session do you have any doubt any
82
225659
6660
آیا شما قبل از هر سوالی شک دارید
03:48
question before that no ma'am no okay so
83
228239
6121
که نه خانم نه خوب پس
03:52
before the main topic we'll cover one
84
232319
5041
قبل از جلسه موضوع اصلی ما تا
03:54
extent free the extemporary is more of a
85
234360
6420
حدودی رایگان پوشش خواهیم داد موقتی بیشتر یک
03:57
question and the question is the biggest
86
237360
8459
سوال است و سوال بزرگترین
04:00
mistake we have made as humans
87
240780
9080
اشتباهی است که ما به عنوان انسان مرتکب شده ایم
04:05
you can decide any mistake
88
245819
4041
شما می توانید هر اشتباهی را تصمیم بگیرید
04:10
yes I already decided it okay tell me
89
250080
8700
بله من قبلاً تصمیم گرفتم خوب است به من بگویید
04:15
ma'am the biggest mistakes we humans
90
255180
7260
خانم بزرگترین اشتباهات ما انسان ها
04:18
have made is that cutting forests and
91
258780
6620
ساخته شده این است که قطع کردن جنگل ها و
04:22
destroying Earth
92
262440
2960
نابود کردن زمین
04:25
okay so that is the biggest mistake that
93
265860
5220
بسیار خوب است، بنابراین این بزرگترین اشتباهی است که
04:29
we have made but why do you think we
94
269160
3720
ما مرتکب شده ایم، اما به نظر شما چرا ما
04:31
made that mistake that was for our
95
271080
3720
آن اشتباهی را مرتکب شدیم که برای توسعه ما بود،
04:32
development right
96
272880
4080
04:34
yeah that was for our development but
97
274800
3780
بله، برای توسعه ما بود، اما
04:36
development doesn't mean that we'll
98
276960
4019
توسعه به این معنی نیست که ما انجام خواهیم داد.
04:38
destroy everything some people have seen
99
278580
5580
همه چیزهایی را که بعضی ها دیده اند
04:40
some people somewhere in olden days also
100
280979
5401
بعضی از مردم را در زمان های قدیم در جایی از بین می برند، همچنین آنها را
04:44
they destroyed they also convert wood
101
284160
4680
تخریب می کنند، آنها نیز چوب را تبدیل می کنند،
04:46
they also needed wood for their houses
102
286380
4740
آنها همچنین برای خانه هایشان به چوب نیاز داشتند،
04:48
but nothing was destroyed you know why
103
288840
5100
04:51
they must have planted one tree and
104
291120
6660
04:53
destroyed one tree balance
105
293940
3840
04:58
yeah but nowadays they're only cutting
106
298020
4560
اما چیزی از بین نرفته است. فقط بریدن
05:00
no one is planting
107
300720
6240
هیچ کس کاشتن نیست
05:02
sure no spaces left for trees it is just
108
302580
7440
مطمئن شوید که هیچ فضایی برای درختان باقی نمی ماند فقط
05:06
uh people call it Concrete Jungle have
109
306960
5459
مردم آن را جنگل بتنی می نامند آیا
05:10
you heard of this term before Concrete
110
310020
3720
این اصطلاح را قبل از جنگل بتن شنیده اید
05:12
Jungle
111
312419
3780
05:13
no ma'am but I have heard of the word
112
313740
5660
نه خانم اما من در مورد کلمه
05:16
jungle and concrete
113
316199
3201
جنگل شنیده ام و
05:19
jungle simply means concrete because
114
319820
5680
جنگل بتن به سادگی به معنای بتن است زیرا
05:22
these buildings are made of concrete and
115
322620
5579
اینها ساختمان ها از بتن ساخته شده اند و
05:25
they have skyscrapers there are no trees
116
325500
5699
آسمان خراش دارند، درختی وجود ندارد،
05:28
just skyscrapers side by side so it's
117
328199
5940
فقط آسمان خراش ها در کنار هم هستند، بنابراین
05:31
like a forest of buildings that's why
118
331199
6621
مانند جنگلی از ساختمان ها است، به همین دلیل است که
05:34
the world is now a Concrete Jungle
119
334139
5280
جهان اکنون به یک واقعیت جنگل بتنی تبدیل شده است،
05:37
reality
120
337820
4300
05:39
oh Ma'am I've come across many concrete
121
339419
4761
خانم من با جنگل های بتنی زیادی برخورد کردم.
05:42
jungles
122
342120
5340
05:44
Concrete Jungle to me yeah
123
344180
7739
من بله،
05:47
our whole world is a Concrete Jungle
124
347460
4459
تمام دنیای ما یک جنگل بتنی است،
05:52
even I am living in a concrete jungle oh
125
352139
5221
حتی من در یک جنگل بتنی زندگی می کنم، آه، من
05:55
I have never seen a real Forest have you
126
355020
4920
هرگز یک جنگل واقعی ندیده ام، آیا شما
05:57
ever been to a real Forest full of trees
127
357360
6179
تا به حال به یک جنگل واقعی پر از درخت رفته اید
05:59
no ma'am no I don't think we'll get to
128
359940
7020
نه خانم نه، فکر نمی کنم به آن برسیم.
06:03
go there anytime soon okay then uh that
129
363539
5401
به زودی به آنجا برویم، پس این
06:06
is one biggest mistake what solution
130
366960
4500
یکی از بزرگترین اشتباهات است که چه راه حلی را
06:08
would you suggest can we do something to
131
368940
3780
پیشنهاد می کنید، آیا می توانیم کاری انجام دهیم که
06:11
reverse it
132
371460
4679
آن را معکوس کنیم،
06:12
yes ma'am we can also say we should not
133
372720
6240
بله خانم، ما همچنین می توانیم بگوییم که نباید
06:16
we should like we can also move some
134
376139
5581
مایل باشیم، همچنین می توانیم برخی از
06:18
buildings and make some part for forests
135
378960
5459
ساختمان ها را جابجا کنیم و بخشی را برای آن بسازیم. جنگل ها
06:21
and if we cut one tree we have to plant
136
381720
4860
و اگر یک درخت را قطع کنیم باید
06:24
one tree and take care of it
137
384419
4201
یک درخت بکاریم و از آن مراقبت کنیم
06:26
that is
138
386580
6119
که
06:28
absolutely uh to maintain a balance done
139
388620
6780
کاملاً برای حفظ تعادل خوب است
06:32
okay let's do the next extemporary as
140
392699
5161
بیایید اقدام موقت بعدی را نیز انجام دهیم
06:35
well it is a little philosophical you
141
395400
4799
کمی فلسفی است که
06:37
can take it in any direction the topic
142
397860
5779
می توانید آن را به هر سمتی ببرید.
06:40
is the more we come
143
400199
7861
هر چه بیشتر بیایم
06:43
communicate the less we really say
144
403639
7120
ارتباط برقرار کنیم، واقعاً کمتر می گوییم آیا
06:48
did you understand the topic
145
408060
4340
موضوع را متوجه شدید
06:50
um no ma'am
146
410759
6000
امم، نه خانم،
06:52
okay so when we say communication so we
147
412400
6820
خوب، بنابراین وقتی می گوییم ارتباط، بنابراین
06:56
are focusing on hand gestures and Body
148
416759
6000
روی حرکات دست و زبان بدن تمرکز می کنیم که
06:59
Language our Indonesian using the idioms
149
419220
6599
اندونزیایی ما از اصطلاحات
07:02
and phrases so the sentence is saying if
150
422759
6241
و عبارات استفاده می کند، بنابراین جمله می گوید اگر
07:05
we are communicating we are not saying
151
425819
5281
ما در حال برقراری ارتباط هستید، ما نمی
07:09
saying is like when you don't worry
152
429000
4080
گوییم مثل زمانی است که نگران
07:11
about the hand gestures you don't worry
153
431100
4200
حرکات دست نیستید، نگران
07:13
about the tone and idioms you're just
154
433080
4679
لحن و اصطلاحاتی نیستید که فقط
07:15
expressing your heart so do you think
155
435300
4980
قلب خود را بیان می کنید، بنابراین فکر می کنید
07:17
that is happening that people are more
156
437759
5401
این اتفاق می افتد که مردم بیشتر
07:20
focused on communication and less
157
440280
5539
روی ارتباط متمرکز می شوند. و کمتر
07:23
focused on saying
158
443160
6240
روی بله گفتن تمرکز می کنم
07:25
yes ma'am of course every communication
159
445819
6041
خانم البته هر ارتباطی
07:29
is better than saying so everyone wants
160
449400
4560
بهتر از گفتن است بنابراین همه می خواهند تبدیل
07:31
to become we communicate rather than
161
451860
4440
شوند.
07:33
being a saying person
162
453960
5100
07:36
exactly now we have taken a shift in
163
456300
5040
07:39
society everyone wants to be a good
164
459060
5340
07:41
communicator okay who is the best
165
461340
5579
بهترین
07:44
Communicator you know who communicates
166
464400
4199
ارتباطی که می دانید چه کسی بهترین ارتباط را با
07:46
the best
167
466919
3961
07:48
my mother and my father
168
468599
5401
مادرم و پدرم برقرار می کند،
07:50
yeah give me some example how are they
169
470880
5640
بله، به من مثال بزنید که چگونه آنها
07:54
the best communicators
170
474000
6539
بهترین ارتباطی هستند که
07:56
my father has good he has good talks to
171
476520
6600
پدرم خوب
08:00
talk about and my mother has good hand
172
480539
5401
صحبت می کند و مادرم حرکات دست خوبی دارد،
08:03
gestures good eye language I don't know
173
483120
6380
زبان چشم خوب را نمی دانم.
08:05
her eyes always move like this like
174
485940
3560
چشمانش همیشه اینطوری حرکت می کند در
08:10
yeah while talking
175
490560
5940
حالی که حرف زدن
08:13
this is also a special skill can you do
176
493800
6480
این هم یک مهارت خاص است.
08:16
one eyebrow at a time can you do that
177
496500
6000
08:20
no even I can't do it it's very
178
500280
4919
08:22
difficult so she's good with eye
179
502500
5340
08:25
expressions and your father is good with
180
505199
4741
با
08:27
topics and conversations
181
507840
4820
موضوعات و مکالمات
08:29
yes
182
509940
2720
بله
08:32
he's a good Joker yes
183
512880
6300
او جوکر خوبی است بله خوب
08:35
okay he cracks really funny jokes
184
515760
7019
او جوک های واقعا خنده دار می کند
08:39
of course Even in our that fights which
185
519180
6000
البته حتی در دعواهای ما که
08:42
I have with my sister or verbal fights
186
522779
7201
با خواهرم دارم یا دعواهای لفظی
08:45
my father breaks in and just shows
187
525180
8420
پدرم وارد می شود و فقط شوخ طبعی را به همه نشان می دهد
08:49
everybody the sense of humor
188
529980
6900
08:53
well I doubt it I do not doubt it at all
189
533600
6220
من شک دارم که این کار را انجام دهم. اصلاً شک نکن
08:56
why because you have some essence of his
190
536880
5940
چرا چون جوهره ای از
08:59
humor you're also a very funny person I
191
539820
4740
شوخ طبعی او را داری، تو هم آدم خیلی بامزه ای هستی، من واقعاً
09:02
really laugh so much whenever you're
192
542820
3840
هر وقت صحبت می کنی خیلی می خندم،
09:04
talking so you've got that in your
193
544560
3440
بنابراین در رویاهایت آروغ می زنی
09:06
dreams
194
546660
3980
09:08
burps and
195
548000
5920
و
09:10
that and and ma'am when we talk about
196
550640
6340
آن و و خانم وقتی ما در مورد
09:13
genes one funny thing comes to me about
197
553920
7500
ژن ها صحبت می کنیم یک چیز خنده دار در مورد
09:16
blood groups what is it yeah please
198
556980
7740
گروه های خونی به من می رسد.
09:21
ma'am uh yes don't direct to my brother
199
561420
4940
09:24
you can tell it to my sister
200
564720
5520
09:26
okay yeah
201
566360
6460
09:30
actually once my sister was checking our
202
570240
5039
09:32
ID cards while we were hurrying up
203
572820
6000
عجله داشتند
09:35
and then what did I then she took and
204
575279
5761
و بعد من چه کردم بعد او گرفت و
09:38
she took casual ID card he told my
205
578820
3120
کارت شناسایی گاه به گاه گرفت و به برادرانم گفت
09:41
brothers
206
581040
4020
09:41
that group is hopeless and and her blood
207
581940
5940
که گروه ناامید است و گروه خونی او
09:45
group is blessed why so she came to my
208
585060
4620
مبارک است که چرا پس او آمد پیش
09:47
mother and mother to my mother told that
209
587880
4620
مادرم و مادرم به مادرم گفت که
09:49
it's not her cup of tea she go and ask
210
589680
5580
این جام او نیست. از چای او می رود و از
09:52
her father and my father is a good humor
211
592500
5459
پدرش می پرسد و پدرم طنزساز خوبی است
09:55
maker and what did he say I'm just
212
595260
6240
و
09:57
taking telling for a joke don't mind it
213
597959
7380
10:01
yeah what did he say he said that my
214
601500
5940
او چه می گفت من فقط به شوخی می گیرم.
10:05
brother was in my mother's stomach and
215
605339
5521
و
10:07
harika was in his stomach and and the
216
607440
6240
هاریکا در شکمش بود و
10:10
funniest thing the funniest thing is
217
610860
4800
خنده دارترین چیز خنده دارترین چیز این است
10:13
that hopeless blood groups have
218
613680
5159
که گروه های خونی ناامید
10:15
demon-like nature and B plus have a
219
615660
5700
طبیعتی شیطان گونه دارند و ب پلاس نیز
10:18
god-like nature so that way we were
220
618839
5281
طبیعتی خداگونه دارند به طوری که ما
10:21
funny we were teasing my mother and that
221
621360
4200
خنده دار بودیم مادرم را مسخره می کردیم و این
10:24
was different
222
624120
4800
متفاوت بود
10:25
oh my God I never knew this god-like and
223
625560
6839
اوه من خدایا من هرگز این چیز خداگونه و
10:28
uh demon like thing is it factual I
224
628920
6960
شیطانی را نشناختم آیا واقعی است
10:32
don't think so it was just a joke it's
225
632399
7401
فکر نمی کنم فقط یک شوخی بود،
10:35
just a joke and now my mother challenged
226
635880
7320
فقط یک شوخی است و حالا مادرم
10:39
a simply plus letter groups and my
227
639800
6360
یک گروه ساده به اضافه نامه را به چالش کشید و
10:43
mother challenge stuff
228
643200
5400
مسائل چالشی مادرم
10:46
is just a joke I'm not talking about
229
646160
5859
فقط یک شوخی است من در مورد واقعیت صحبت نمی‌کنم،
10:48
reality I understand that even I am
230
648600
7220
می‌دانم که حتی من هم
10:52
b-plus so I am also Godly
231
652019
3801
b-plus هستم، بنابراین من هم خدایی هستم
10:56
[Music]
232
656560
3050
[موسیقی]
11:09
I will be cautious I will never leak any
233
669079
5561
من محتاط خواهم بود هرگز هیچ یک
11:12
of your secrets have a shop your secrets
234
672300
3659
از اسرار شما را فاش نمی‌کنم.
11:14
are safe with me
235
674640
4199
11:15
okay let's begin with the main topic of
236
675959
4820
موضوع اصلی
11:18
the session this one will be about
237
678839
5701
جلسه این جلسه در مورد داروها خواهد بود
11:20
medicines okay so first of all let's see
238
680779
6101
خب، پس اول از همه بیایید ببینیم
11:24
if you know some of the name of doctors
239
684540
4859
آیا نام برخی از پزشکان را می شناسید آیا
11:26
do you know some different fields of
240
686880
3620
رشته های مختلف پزشکی را می شناسید
11:29
Medicine
241
689399
5101
11:30
like uh what all doctors are there types
242
690500
8399
مانند آه همه پزشکان چه هستند انواع
11:34
of doctors heart doctor yeah
243
694500
4399
پزشکان دکتر قلب بله بله
11:39
yes so you have to tell me the name and
244
699620
7180
بنابراین شما باید به من بگویید نام و
11:43
then what is their specialization
245
703079
5601
سپس تخصص آنها چیست
11:46
yes
246
706800
5340
بله
11:48
terminology she's expert at making about
247
708680
7360
اصطلاحات او متخصص در ساختن در مورد
11:52
skin and then it is dermatologist it
248
712140
6860
پوست است و سپس آن
11:56
would be dermatologist
249
716040
2960
12:00
good day
250
720060
4279
12:01
and the next
251
721680
7380
12:04
application with yeah who's Jack of all
252
724339
6821
12:09
but master of nature
253
729060
4560
متخصص پوست است.
12:11
absolutely
254
731160
5100
12:13
and next I would say
255
733620
4440
می گویند
12:16
um
256
736260
5300
اوم
12:18
a terminologist what about the heart one
257
738060
6180
یک اصطلاح شناس چه در مورد قلب یک
12:21
Cardiology cardiologist absolutely
258
741560
6160
متخصص قلب و عروق کاملا
12:24
correct cardiologist okay do we have
259
744240
5039
درست است متخصص قلب، خوب آیا
12:27
some more left
260
747720
4619
12:29
um what about the brain one the one who
261
749279
6021
12:32
operates on the brain
262
752339
2961
12:36
[Music]
263
756710
3059
12:42
so brain is like filled with so many
264
762680
5620
12:45
nerves no so they have to deal with it
265
765420
5940
ما مقدار بیشتری باقی مانده است. باید با آن کنار بیایید
12:48
nerves and spinal cord those are all
266
768300
4080
اعصاب و نخاع همه به هم وصل هستند،
12:51
connected
267
771360
3620
12:52
okay
268
772380
2600
12:55
oh any any other doctor that's coming to
269
775139
6200
اوه هر دکتر دیگری که به
12:57
your mind or this is it dentist
270
777480
6599
ذهن شما می رسد یا این که دندانپزشک
13:01
absolutely correct
271
781339
6781
کاملاً درست
13:04
dentist is also there true
272
784079
4041
است دندانپزشک درست
13:08
um that's all I can think of cancer
273
788399
4321
13:10
right right that is also enough another
274
790260
4680
است. یکی دیگر
13:12
could be orthologist
275
792720
6600
می‌تواند ارتولوژیست باشد
13:14
uh or Ortho department is for bones so
276
794940
6300
یا بخش ارتو برای استخوان‌ها، بنابراین
13:19
the doctors who deal with bones
277
799320
5340
پزشکانی که با
13:21
fractures and stuff like that yeah uh
278
801240
6480
شکستگی‌های استخوان و مواردی از این دست سر و کار دارند، بله،
13:24
okay I know one more oncologist do you
279
804660
5760
خوب، من یک متخصص انکولوژیست دیگر را می‌شناسم آیا شما می‌شناسید
13:27
know who is an oncologist
280
807720
5760
که یک انکولوژیست است،
13:30
um maybe who treats uh diseases for
281
810420
5099
شاید او بیماری‌های خانم‌ها را درمان می‌کند.
13:33
ladies
282
813480
5760
13:35
no no that would be a gynecologist or
283
815519
6481
متخصص زنان یا پزشك متخصص زنان و
13:39
OBGYN that would be different oncologist
284
819240
6480
زایمان باشید كه متفاوت است انكولوژیست
13:42
is cancer specialist a doctor who deals
285
822000
7079
متخصص سرطان است، پزشكی كه با انكولوژیست سرطان سر و كار دارد سلام
13:45
with cancer oncologist
286
825720
7679
13:49
hi yeah uh let's now talk about other
287
829079
6961
بله اوه، بیایید حالا در مورد سایر
13:53
things related to medicine now do you
288
833399
5821
موارد مرتبط با پزشکی صحبت كنیم، آیا
13:56
feel that soon technology will take over
289
836040
8299
احساس می كنید به زودی فناوری تسلط پیدا خواهد كرد
13:59
and robots will do our surgeries
290
839220
5119
و روبات ها جراحی های ما را انجام خواهند داد. بسیار
14:05
um yes
291
845220
2900
14:09
okay
292
849240
5039
خوب، فکر می
14:11
I think a robot joke is also coming in
293
851100
5460
کنم یک شوخی رباتی نیز در راه است
14:14
which everything will be done by robots
294
854279
5101
که در آن همه چیز توسط ربات ها انجام خواهد شد
14:16
no need of money that will work and what
295
856560
6240
و نیازی به پول نیست و چه اتفاقی می
14:19
will happen okay what did we say
296
859380
6000
افتد، خوب ما چه گفتیم که
14:22
would you let a robot do a surgery on
297
862800
5400
اجازه می دهید یک روبات روی شما جراحی کند
14:25
you or you'd want a human
298
865380
6240
یا یک انسان می خواهید
14:28
I would want a human a robot is I would
299
868200
5699
من یک انسان می خواهم یک ربات است من می
14:31
want a human a human can do better than
300
871620
7140
خواهم انسانی که یک انسان می تواند بهتر از
14:33
a robot a robot may do bad work
301
873899
8401
یک ربات انجام دهد یک ربات ممکن است کار بدی انجام دهد
14:38
exactly humans will be spontaneous much
302
878760
4740
دقیقاً انسان ها خود به خود بسیار بهتر خواهند بود
14:42
better
303
882300
5219
14:43
absolutely okay now whenever you're sick
304
883500
6360
کاملاً خوب حالا هر زمان که بیمار هستید
14:47
do you only follow the medicines the
305
887519
5641
فقط داروهای
14:49
tablets or sometimes your mama has some
306
889860
8000
قرص ها را دنبال کنید یا گاهی اوقات مادر شما چند
14:53
traditional methods for cough cold fever
307
893160
8580
روش سنتی برای سرفه دارد تب سرماخوردگی
14:57
she has some traditional methods too
308
897860
6580
او هم چند روش سنتی دارد
15:01
yeah what does she do
309
901740
5940
بله او چه کار می کند ما
15:04
we have something long or something like
310
904440
5519
یک چیز طولانی داریم یا چیزی شبیه به آن
15:07
that something which we'll call which
311
907680
5399
چیزی که ما به آن می گوییم که به
15:09
will let us teeth pain go clear glove
312
909959
5240
ما اجازه می دهد دندان درد از بین برود.
15:13
glove clothes
313
913079
6481
15:15
she says that club of teeth and she she
314
915199
6760
آن دسته از دندان ها را به
15:19
gave me Club I added but still my teeth
315
919560
4860
من داد و او به من کلوب داد من اضافه کردم اما هنوز
15:21
pain didn't go then I went to a dentist
316
921959
5641
درد دندانم برطرف نشد بعد به دندانپزشک رفتم
15:24
I remember listen to them that is true
317
924420
5460
یادم می آید به آنها گوش دهم که درست است
15:27
because clove oil is also given in the
318
927600
4440
زیرا روغن میخک هم در
15:29
market so people apply clove oil to
319
929880
4620
بازار داده می شود بنابراین مردم روغن میخک را به آن می زنند.
15:32
relieve their uh tooth pain or something
320
932040
3960
درد دندان یا چیزی خیلی ضخیم را تسکین دهید،
15:34
too thick
321
934500
5399
15:36
okay uh and any tips and tricks for
322
936000
7079
خوب آه و هر نکته و ترفندی برای
15:39
fever or cold when you're sneezing like
323
939899
6000
تب یا سرماخوردگی وقتی شما هم مثل
15:43
him any tips for that
324
943079
5101
او عطسه می‌کنید، توصیه‌هایی برای آن
15:45
or nothing
325
945899
3141
یا هیچ چیز،
15:48
um
326
948180
4260
15:49
when we are sneezing we when we're
327
949040
6159
وقتی ما عطسه می‌کنیم، ما وقتی
15:52
sneezing
328
952440
4639
عطسه می‌کنیم،
15:55
um
329
955199
4320
15:57
okay then you'll go to the doctor the
330
957079
6361
خوب پس شما برو دکتر
15:59
normal traditional tips and tricks
331
959519
3921
نکات و ترفندهای معمولی سنتی
16:05
traditional tricks and things that
332
965420
6240
ترفندهای سنتی و چیزهایی که
16:08
reminds me of a joke tell me
333
968160
6419
من را به یاد جوک می اندازد به من بگو
16:11
it there was a in a cartoon as far there
334
971660
5500
در یک کارتون وجود داشت تا جایی که
16:14
was a person who was escaping from
335
974579
5101
فردی در حال فرار از
16:17
school wanted to run away from school so
336
977160
4940
مدرسه بود که می خواست از مدرسه فرار کند بنابراین
16:19
he did acting of lying down unconscious
337
979680
6120
بازیگری کرد. بیهوش دراز کشیده
16:22
so someone this principal of the school
338
982100
7060
تا یکی از این مدیر مدرسه از
16:25
asked the anyone who has any trips and
339
985800
6180
هرکسی که سفر و
16:29
tricks traditional to make him cure a
340
989160
5820
ترفند سنتی برای معالجه
16:31
person came and he had an old socks
341
991980
6599
شخصی دارد می خواهد آمد و او یک جوراب کهنه داشت
16:34
which was very smelly he he gave it near
342
994980
6000
که بسیار بدبو بود آن را به
16:38
that person who was escaping from school
343
998579
5901
آن فردی که در حال فرار از مدرسه بود داد.
16:40
and the person got up
344
1000980
3500
و آن شخص از جایش بلند شد
16:44
it was such a bad smell that the person
345
1004720
6700
بوی بدی داشت که شخص به طور
16:47
automatically woke up oh man uh okay so
346
1007880
6060
خودکار از خواب بیدار شد اوه اوه اوه اوه خوب پس
16:51
this is this was the creepy joke but I
347
1011420
4440
این شوخی وحشتناک بود اما
16:53
think it actually works because your
348
1013940
3899
فکر می کنم در واقع کار می کند زیرا
16:55
shoes smell the worst that's why you
349
1015860
4560
کفش های شما بدترین بو را می دهد به همین دلیل
16:57
have to keep on cleaning them okay then
350
1017839
5401
باید به تمیز کردن آنها ادامه دهید.
17:00
all right so traditional methods are the
351
1020420
5659
بسیار خوب پس روش های سنتی
17:03
best no doubt for example to wake up
352
1023240
6059
بهترین هستند بدون شک برای مثال بیدار شدن از خواب
17:06
sometimes alarms won't work but if I
353
1026079
5321
گاهی اوقات زنگ هشدار کار نمی کند اما اگر من
17:09
throw a bucket of water on you you'll
354
1029299
3900
یک سطل آب بر روی شما بیندازم
17:11
automatically woke up you'll
355
1031400
3720
شما به طور خودکار از خواب بیدار می شوید و به طور
17:13
automatically wake up right your mother
356
1033199
3901
خودکار درست از خواب بیدار می شوید.
17:15
ever did that to you
357
1035120
5299
که برای تو
17:17
oh Mom of course every time
358
1037100
5760
اوه مامان البته هر بار که
17:20
my eyes
359
1040419
3941
چشمانم
17:22
oh my God
360
1042860
4380
اوه خدای من
17:24
okay this never happened to me
361
1044360
6680
باشه
17:27
this always happens to me my
362
1047240
6900
این هرگز برای من اتفاق نیفتاد.
17:31
love man Monday also this thing only
363
1051040
5320
17:34
happened last school
364
1054140
4380
17:36
she brought water and poured it away her
365
1056360
5720
17:38
face she weared her hand at the I'm gone
366
1058520
7260
من رفتم
17:42
oh man but it's a nice trick effective
367
1062080
5680
اوه مرد، اما این یک ترفند خوب و مؤثر است که
17:45
trick it always works
368
1065780
4680
همیشه کار می کند،
17:47
I'll write them so this is it for this
369
1067760
5520
من آنها را می نویسم، بنابراین برای این
17:50
session you are wonderful you spoke
370
1070460
5160
جلسه شما فوق العاده هستید،
17:53
really well and yeah really good job
371
1073280
3960
واقعاً خوب صحبت کردید و بله واقعاً کار خوبی
17:55
with the session this was a great
372
1075620
4559
با جلسه بود. این جلسه عالی بود.
17:57
session I loved to know about the B
373
1077240
5340
دوست دارم در مورد B
18:00
positive is The Godly type now I'll be
374
1080179
6360
مثبت بدانم نوع خدایی است، اکنون من
18:02
my God complex the entire day and yeah
375
1082580
5760
کل روز عقده خدای من خواهم بود و بله،
18:06
this is it have a wonderful evening
376
1086539
4741
این یک عصر فوق العاده
18:08
ahead and I hope your secret works out
377
1088340
4199
در پیش است و امیدوارم راز شما
18:11
well
378
1091280
4800
به خوبی حل شود،
18:12
good luck with that okay then take care
379
1092539
4441
موفق باشید، پس مراقب باشید
18:16
bye
380
1096080
3060
18:16
bye-bye
381
1096980
7109
بای بای
خداحافظ
18:19
[Music]
382
1099140
4949
[موسیقی]
18:26
[Music]
383
1106600
7739
[موسیقی]
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7