Clapingo English Conversation #38 with Swati Mishra | English Speaking Practice | Havisha Rathore

11,215 views ・ 2022-10-21

English Boosting Power


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
shows everybody the sense of humor
0
860
6100
mostra a tutti il ​​senso dell'umorismo
00:04
because you have some essence of his
1
4500
4980
perché hai un po' di essenza della sua
00:06
Yuma you're also a very funny person
2
6960
4800
Yuma sei anche una persona molto divertente
00:09
I really laugh so much whenever you're
3
9480
4319
io rido davvero tanto ogni volta che
00:11
talking so you've got that in your
4
11760
3120
parli quindi capisci che nei tuoi
00:13
dreams
5
13799
3421
sogni
00:14
you are wonderful you spoke really well
6
14880
4620
sei meraviglioso hai parlato davvero bene
00:17
and yeah really good job with the
7
17220
5100
e sì davvero un buon lavoro con la
00:19
session this was a great session I loved
8
19500
4859
sessione questa è stata una grande sessione mi è piaciuto
00:22
to know about the be positive is The
9
22320
5699
sapere dell'essere positivo è il
00:24
Godly type now I'll be my God complex
10
24359
6601
tipo divino ora sarò il mio complesso di Dio
00:28
the entire day and I hope your secret
11
28019
5040
tutto il giorno e spero che il tuo segreto
00:30
works out well
12
30960
4880
funzioni bene
00:33
hello hello
13
33059
6901
ciao ciao
00:35
good evening how are you doing today
14
35840
6879
buona sera come stai oggi
00:39
good evening ma'am I'm right as rain
15
39960
4740
buonasera signora sto bene come la pioggia
00:42
nice to meet you again
16
42719
5160
piacere di incontrarti di nuovo
00:44
same here today your get up is different
17
44700
5460
lo stesso qui oggi il tuo alzarti è diverso sei
00:47
did you go outside today you're wearing
18
47879
4921
uscita oggi indossi la
00:50
your denim jacket
19
50160
5940
tua giacca di jeans
00:52
um no man today I didn't go outside
20
52800
6840
um no uomo oggi non sono uscito
00:56
but yeah okay what secret things
21
56100
6060
ma sì okay quali cose segrete
00:59
oh my God you've got secret things in
22
59640
4620
oh mio Dio hai delle cose segrete in
01:02
your pocket would you show those secret
23
62160
4200
tasca, mostreresti quelle
01:04
things or will they remain a secret
24
64260
3359
cose segrete o rimarranno un segreto
01:06
forever
25
66360
3900
per sempre
01:07
oh I think you're going to show me
26
67619
5581
oh penso che me le mostrerai
01:10
oh my God they are not in my pockets my
27
70260
4980
oh mio Dio non sono nelle mie tasche le mie
01:13
pockets are empty but it is in another
28
73200
6060
tasche sono vuoto ma è nascosto in un'altra
01:15
room hidden what is the secret thing
29
75240
7260
stanza qual è il segreto
01:19
and ma'am uh before telling you that
30
79260
5999
e signora uh prima di dirvi quel
01:22
secret I just want to tell you something
31
82500
6360
segreto voglio solo dirvi una cosa
01:25
yeah I have a sister and a brother his
32
85259
6360
sì ho una sorella e un fratello si
01:28
name is keshu and harika if by chance if
33
88860
4259
chiama keshu e harika se per caso se
01:31
they join clap and go and meet you
34
91619
3540
si uniscono applaudi e vai a incontrarti
01:33
please don't tell them the secret
35
93119
6201
per favore non dirgli il segreto
01:35
okay what is the secret
36
95159
4161
ok qual è il segreto
01:40
um ma'am today like today actually I
37
100320
6600
um signora oggi come oggi in realtà sono
01:44
went to complex it's a it's a shopping
38
104880
5460
andato a fare un complesso è una
01:46
thing yeah it's got some beautiful
39
106920
7320
cosa per lo shopping sì ha delle bellissime
01:50
puzzles pearls which are hidden very
40
110340
6720
perle di puzzle che sono nascoste molto
01:54
well shaped nice all kinds of pearls
41
114240
4379
ben modellate carini tutti i tipi di perle
01:57
okay
42
117060
4280
ok
01:58
because a festival is coming
43
118619
6061
perché sta arrivando un festival
02:01
janmashtami for that we have small
44
121340
6580
janmashtami per questo abbiamo piccole
02:04
Krishna dolls we want to decorate so we
45
124680
6419
bambole Krishna che vogliamo decorare quindi
02:07
have pearls we'll make necklaces
46
127920
5459
abbiamo perle faremo collane
02:11
and add I think not bangle something
47
131099
4101
e aggiungeremo penso di non sbattere qualcosa
02:13
yeah
48
133379
4921
02:15
something which is going on near there
49
135200
5800
qualcosa che sta succedendo lì vicino
02:18
like in Hindi we call it paella that we
50
138300
6120
come in hindi la chiamiamo paella che
02:21
wear in many outlets like an anklet yes
51
141000
7200
indossiamo in molti punti vendita come una cavigliera sì
02:24
anklet anklet many more things me and my
52
144420
7399
cavigliera cavigliera molte altre cose io e mia
02:28
sister have a cat fight on it
53
148200
3619
sorella litighiamo tra gatti
02:31
um
54
151980
5160
02:33
and unfortunately last time I had a
55
153080
6760
e purtroppo l'ultima volta avevo un
02:37
beautiful set of those pearls from which
56
157140
5120
bellissimo set di quelle perle da cui
02:39
I'll make anklets and necklaces and many
57
159840
5820
farò cavigliere e collane e tanti
02:42
accessories but you know what she my
58
162260
6160
accessori ma sai cosa l'
02:45
brother took it away and Spilled It Off
59
165660
5520
ha portato via mio fratello e l'ha rovesciato
02:48
and my sister took half of it some of it
60
168420
5399
e mia sorella ne ha preso la metà un po' le
02:51
the most precious things were kept in it
61
171180
4199
cose più preziose erano conservate dentro
02:53
my sister take it off
62
173819
3841
mia sorella toglilo
02:55
which is more important than that market
63
175379
6301
che è più importante di quel mercato
02:57
so what could I do I I asked my I just
64
177660
6659
quindi cosa potrei fare io ho chiesto al mio ho appena
03:01
tried I was trying to apply butter to my
65
181680
6000
provato stavo cercando di applicare il burro a mia
03:04
mother that mother please let me go let
66
184319
5640
madre quella madre per favore lasciami andare lasciami andare a
03:07
me go buy some let me go buy some
67
187680
5040
comprarne un po' lasciami andare a comprarne un po'
03:09
uh okay so now they are a secret so
68
189959
4381
uh okay quindi ora sono un segreto quindi
03:12
where are your sister and brother right
69
192720
3480
dove sono tua sorella e tuo fratello giusto
03:14
now uh do you think they are listening
70
194340
4880
ora uh pensi che stiano ascoltando
03:16
to this by any chance
71
196200
5759
per caso
03:19
ma'am they are behind this door I'm
72
199220
4960
signora sono dietro questa porta lo sto
03:21
telling it nicely because my brother has
73
201959
4500
dicendo bene perché mio fratello ha le
03:24
very big ears
74
204180
5100
orecchie molto grandi
03:26
okay so we'll quickly change the top
75
206459
5581
ok quindi cambieremo velocemente la cima il
03:29
your secret remains safe till the final
76
209280
6959
tuo segreto rimane al sicuro fino alla fine
03:32
day yes remember their name harika and
77
212040
7279
giorno sì ricorda il loro nome harika e
03:36
harikesh don't tell them
78
216239
3080
harikesh non dirglielo non glielo
03:39
I will not tell them promise this is a
79
219599
3901
dirò prometti che questo è un
03:42
top secret
80
222239
3420
top secret
03:43
okay then shall we begin with the
81
223500
4739
va bene allora cominciamo con la
03:45
session do you have any doubt any
82
225659
6660
sessione hai qualche dubbio qualche
03:48
question before that no ma'am no okay so
83
228239
6121
domanda prima no signora no va bene così
03:52
before the main topic we'll cover one
84
232319
5041
prima del l'argomento principale tratteremo un
03:54
extent free the extemporary is more of a
85
234360
6420
limite libero l'estemporaneo è più una
03:57
question and the question is the biggest
86
237360
8459
domanda e la domanda è l'errore più grande che abbiamo
04:00
mistake we have made as humans
87
240780
9080
fatto come esseri umani
04:05
you can decide any mistake
88
245819
4041
puoi decidere qualsiasi errore
04:10
yes I already decided it okay tell me
89
250080
8700
sì l'ho già deciso ok dimmi
04:15
ma'am the biggest mistakes we humans
90
255180
7260
signora i più grandi errori che noi umani
04:18
have made is that cutting forests and
91
258780
6620
abbiamo fatto è che tagliare le foreste e
04:22
destroying Earth
92
262440
2960
distruggere la Terra
04:25
okay so that is the biggest mistake that
93
265860
5220
va bene, quindi questo è l'errore più grande che abbiamo
04:29
we have made but why do you think we
94
269160
3720
fatto, ma perché pensi che abbiamo
04:31
made that mistake that was for our
95
271080
3720
commesso quell'errore che era per il nostro
04:32
development right
96
272880
4080
sviluppo giusto sì,
04:34
yeah that was for our development but
97
274800
3780
era per il nostro sviluppo ma
04:36
development doesn't mean that we'll
98
276960
4019
lo sviluppo non significa che lo faremo
04:38
destroy everything some people have seen
99
278580
5580
distruggono tutto ciò che alcune persone hanno visto
04:40
some people somewhere in olden days also
100
280979
5401
alcune persone da qualche parte nei tempi antichi hanno anche
04:44
they destroyed they also convert wood
101
284160
4680
distrutto trasformano anche il legno
04:46
they also needed wood for their houses
102
286380
4740
avevano anche bisogno di legno per le loro case
04:48
but nothing was destroyed you know why
103
288840
5100
ma nulla è stato distrutto sai perché
04:51
they must have planted one tree and
104
291120
6660
devono aver piantato un albero e
04:53
destroyed one tree balance
105
293940
3840
distrutto un albero in equilibrio
04:58
yeah but nowadays they're only cutting
106
298020
4560
sì ma al giorno d'oggi lo sono solo il taglio
05:00
no one is planting
107
300720
6240
nessuno sta piantando
05:02
sure no spaces left for trees it is just
108
302580
7440
certo non c'è spazio per gli alberi è solo
05:06
uh people call it Concrete Jungle have
109
306960
5459
uh la gente lo chiama Giungla di cemento ha
05:10
you heard of this term before Concrete
110
310020
3720
sentito parlare di questo termine prima di Giungla di cemento
05:12
Jungle
111
312419
3780
05:13
no ma'am but I have heard of the word
112
313740
5660
no signora ma ho sentito parlare della parola
05:16
jungle and concrete
113
316199
3201
giungla e
05:19
jungle simply means concrete because
114
319820
5680
giungla di cemento significa semplicemente cemento perché
05:22
these buildings are made of concrete and
115
322620
5579
questi gli edifici sono fatti di cemento e
05:25
they have skyscrapers there are no trees
116
325500
5699
hanno grattacieli non ci sono alberi
05:28
just skyscrapers side by side so it's
117
328199
5940
solo grattacieli uno accanto all'altro quindi è
05:31
like a forest of buildings that's why
118
331199
6621
come una foresta di edifici ecco perché
05:34
the world is now a Concrete Jungle
119
334139
5280
il mondo ora è una realtà di Giungla di cemento
05:37
reality
120
337820
4300
05:39
oh Ma'am I've come across many concrete
121
339419
4761
oh signora mi sono imbattuto in molte
05:42
jungles
122
342120
5340
giungle di cemento
05:44
Concrete Jungle to me yeah
123
344180
7739
Giungla di cemento per io sì il
05:47
our whole world is a Concrete Jungle
124
347460
4459
nostro intero mondo è una giungla di cemento
05:52
even I am living in a concrete jungle oh
125
352139
5221
anche io vivo in una giungla di cemento oh non ho
05:55
I have never seen a real Forest have you
126
355020
4920
mai visto una vera foresta sei
05:57
ever been to a real Forest full of trees
127
357360
6179
mai stata in una vera foresta piena di alberi
05:59
no ma'am no I don't think we'll get to
128
359940
7020
no signora no non credo che ci arriveremo
06:03
go there anytime soon okay then uh that
129
363539
5401
andarci in qualsiasi momento presto ok allora uh questo
06:06
is one biggest mistake what solution
130
366960
4500
è un errore più grande quale soluzione
06:08
would you suggest can we do something to
131
368940
3780
suggerirebbe possiamo fare qualcosa per
06:11
reverse it
132
371460
4679
invertire la situazione
06:12
yes ma'am we can also say we should not
133
372720
6240
sì signora possiamo anche dire che non
06:16
we should like we can also move some
134
376139
5581
dovremmo vorremmo che possiamo anche spostare alcuni
06:18
buildings and make some part for forests
135
378960
5459
edifici e fare una parte per foreste
06:21
and if we cut one tree we have to plant
136
381720
4860
e se tagliamo un albero dobbiamo piantare
06:24
one tree and take care of it
137
384419
4201
un albero e prendercene cura
06:26
that is
138
386580
6119
che è
06:28
absolutely uh to maintain a balance done
139
388620
6780
assolutamente uh per mantenere un equilibrio fatto
06:32
okay let's do the next extemporary as
140
392699
5161
ok facciamo anche il prossimo estemporaneo
06:35
well it is a little philosophical you
141
395400
4799
è un po 'filosofico
06:37
can take it in any direction the topic
142
397860
5779
puoi portarlo in qualsiasi direzione l'argomento
06:40
is the more we come
143
400199
7861
è più veniamo a
06:43
communicate the less we really say
144
403639
7120
comunicare, meno diciamo veramente ha
06:48
did you understand the topic
145
408060
4340
capito l'argomento
06:50
um no ma'am
146
410759
6000
um no signora
06:52
okay so when we say communication so we
147
412400
6820
okay quindi quando diciamo comunicazione ci
06:56
are focusing on hand gestures and Body
148
416759
6000
concentriamo sui gesti delle mani e sul
06:59
Language our Indonesian using the idioms
149
419220
6599
linguaggio del corpo il nostro indonesiano usa gli idiomi
07:02
and phrases so the sentence is saying if
150
422759
6241
e le frasi quindi la frase sta dicendo se
07:05
we are communicating we are not saying
151
425819
5281
noi stiamo comunicando non stiamo dicendo
07:09
saying is like when you don't worry
152
429000
4080
dire è come quando non ti preoccupi dei
07:11
about the hand gestures you don't worry
153
431100
4200
gesti delle mani non ti preoccupi
07:13
about the tone and idioms you're just
154
433080
4679
del tono e degli idiomi stai solo
07:15
expressing your heart so do you think
155
435300
4980
esprimendo il tuo cuore quindi pensi
07:17
that is happening that people are more
156
437759
5401
che stia accadendo che le persone siano più
07:20
focused on communication and less
157
440280
5539
concentrate sulla comunicazione e meno
07:23
focused on saying
158
443160
6240
concentrati sul dire di
07:25
yes ma'am of course every communication
159
445819
6041
sì, signora, ovviamente, ogni comunicazione
07:29
is better than saying so everyone wants
160
449400
4560
è meglio che dire, quindi tutti vogliono
07:31
to become we communicate rather than
161
451860
4440
diventare noi comunichiamo piuttosto che
07:33
being a saying person
162
453960
5100
essere una persona che dice
07:36
exactly now we have taken a shift in
163
456300
5040
esattamente ora che abbiamo preso un cambiamento nella
07:39
society everyone wants to be a good
164
459060
5340
società tutti vogliono essere un buon
07:41
communicator okay who is the best
165
461340
5579
comunicatore ok chi è il miglior
07:44
Communicator you know who communicates
166
464400
4199
comunicatore che conosci chi comunica
07:46
the best
167
466919
3961
meglio
07:48
my mother and my father
168
468599
5401
mia madre e mio padre
07:50
yeah give me some example how are they
169
470880
5640
sì fammi qualche esempio come sono i
07:54
the best communicators
170
474000
6539
migliori comunicatori
07:56
my father has good he has good talks to
171
476520
6600
mio padre è bravo ha dei bei discorsi di cui
08:00
talk about and my mother has good hand
172
480539
5401
parlare e mia madre ha dei bei
08:03
gestures good eye language I don't know
173
483120
6380
gesti con le mani un buon linguaggio degli occhi non lo so
08:05
her eyes always move like this like
174
485940
3560
i suoi occhi si muovono sempre così come
08:10
yeah while talking
175
490560
5940
sì mentre parla anche
08:13
this is also a special skill can you do
176
493800
6480
questa è un'abilità speciale puoi fare
08:16
one eyebrow at a time can you do that
177
496500
6000
un sopracciglio alla volta puoi farlo
08:20
no even I can't do it it's very
178
500280
4919
no nemmeno io posso farlo è molto
08:22
difficult so she's good with eye
179
502500
5340
difficile quindi è brava con le
08:25
expressions and your father is good with
180
505199
4741
espressioni degli occhi e tuo padre è bravo con
08:27
topics and conversations
181
507840
4820
argomenti e conversazioni
08:29
yes
182
509940
2720
sì,
08:32
he's a good Joker yes
183
512880
6300
è un buon Joker sì
08:35
okay he cracks really funny jokes
184
515760
7019
ok, fa battute davvero divertenti,
08:39
of course Even in our that fights which
185
519180
6000
08:42
I have with my sister or verbal fights
186
522779
7201
08:45
my father breaks in and just shows
187
525180
8420
08:49
everybody the sense of humor
188
529980
6900
08:53
well I doubt it I do not doubt it at all
189
533600
6220
ovviamente non dubitarne affatto
08:56
why because you have some essence of his
190
536880
5940
perché poiché hai un po' dell'essenza del suo
08:59
humor you're also a very funny person I
191
539820
4740
umorismo sei anche una persona molto divertente io
09:02
really laugh so much whenever you're
192
542820
3840
rido davvero tanto ogni volta che
09:04
talking so you've got that in your
193
544560
3440
parli quindi ce l'hai nei tuoi
09:06
dreams
194
546660
3980
sogni
09:08
burps and
195
548000
5920
rutti e
09:10
that and and ma'am when we talk about
196
550640
6340
quello e e signora quando parliamo di
09:13
genes one funny thing comes to me about
197
553920
7500
geni mi viene in mente una cosa divertente sui
09:16
blood groups what is it yeah please
198
556980
7740
gruppi sanguigni che cos'è sì per favore
09:21
ma'am uh yes don't direct to my brother
199
561420
4940
signora uh sì non rivolgere a mio fratello
09:24
you can tell it to my sister
200
564720
5520
può dirlo a mia sorella
09:26
okay yeah
201
566360
6460
ok sì
09:30
actually once my sister was checking our
202
570240
5039
in realtà una volta mia sorella stava controllando le nostre
09:32
ID cards while we were hurrying up
203
572820
6000
carte d'identità mentre noi stavamo sbrigando
09:35
and then what did I then she took and
204
575279
5761
e poi cosa ho fatto poi lei ha preso e ha
09:38
she took casual ID card he told my
205
578820
3120
preso la carta d'identità casuale ha detto ai miei
09:41
brothers
206
581040
4020
09:41
that group is hopeless and and her blood
207
581940
5940
fratelli
che il gruppo è senza speranza e e il suo
09:45
group is blessed why so she came to my
208
585060
4620
gruppo sanguigno è benedetto perché così è venuta da mia
09:47
mother and mother to my mother told that
209
587880
4620
madre e mia madre da mia madre ha detto che
09:49
it's not her cup of tea she go and ask
210
589680
5580
non è la sua tazza di tè lei va a chiedere a
09:52
her father and my father is a good humor
211
592500
5459
suo padre e mio padre è un buon umore
09:55
maker and what did he say I'm just
212
595260
6240
e cosa ha detto sto solo
09:57
taking telling for a joke don't mind it
213
597959
7380
prendendo il racconto per uno scherzo non importa
10:01
yeah what did he say he said that my
214
601500
5940
sì cosa ha detto ha detto che mio
10:05
brother was in my mother's stomach and
215
605339
5521
fratello era nello stomaco di mia madre e
10:07
harika was in his stomach and and the
216
607440
6240
harika era nel suo stomaco e e la
10:10
funniest thing the funniest thing is
217
610860
4800
cosa più divertente la cosa più divertente è
10:13
that hopeless blood groups have
218
613680
5159
che i gruppi sanguigni senza speranza hanno una
10:15
demon-like nature and B plus have a
219
615660
5700
natura simile a un demone e B plus ha una
10:18
god-like nature so that way we were
220
618839
5281
natura simile a un dio quindi in quel modo eravamo
10:21
funny we were teasing my mother and that
221
621360
4200
divertenti stavamo prendendo in giro mia madre ed
10:24
was different
222
624120
4800
era diverso
10:25
oh my God I never knew this god-like and
223
625560
6839
oh mio Dio, non ho mai conosciuto questa
10:28
uh demon like thing is it factual I
224
628920
6960
cosa simile a un dio e uh simile a un demone, è reale,
10:32
don't think so it was just a joke it's
225
632399
7401
non credo, quindi era solo uno scherzo, è
10:35
just a joke and now my mother challenged
226
635880
7320
solo uno scherzo e ora mia madre ha sfidato
10:39
a simply plus letter groups and my
227
639800
6360
un gruppo di lettere semplicemente più e mia
10:43
mother challenge stuff
228
643200
5400
madre ha sfidato le cose
10:46
is just a joke I'm not talking about
229
646160
5859
è solo uno scherzo Non sto parlando della
10:48
reality I understand that even I am
230
648600
7220
realtà Capisco che anche io sono
10:52
b-plus so I am also Godly
231
652019
3801
b-plus quindi sono anche Godly
10:56
[Music]
232
656560
3050
[Musica]
11:09
I will be cautious I will never leak any
233
669079
5561
Sarò cauto Non rivelerò mai nessuno
11:12
of your secrets have a shop your secrets
234
672300
3659
dei tuoi segreti ho un negozio i tuoi segreti
11:14
are safe with me
235
674640
4199
sono al sicuro con me
11:15
okay let's begin with the main topic of
236
675959
4820
ok cominciamo con il argomento principale
11:18
the session this one will be about
237
678839
5701
della sessione questo riguarderà le
11:20
medicines okay so first of all let's see
238
680779
6101
medicine ok quindi prima di tutto vediamo
11:24
if you know some of the name of doctors
239
684540
4859
se conosci alcuni dei nomi dei dottori
11:26
do you know some different fields of
240
686880
3620
conosci alcuni diversi campi della
11:29
Medicine
241
689399
5101
medicina
11:30
like uh what all doctors are there types
242
690500
8399
come uh quali sono tutti i dottori lì tipi
11:34
of doctors heart doctor yeah
243
694500
4399
di dottori cardiologo sì sì
11:39
yes so you have to tell me the name and
244
699620
7180
così devi dirmi il nome e
11:43
then what is their specialization
245
703079
5601
poi qual è la loro specializzazione
11:46
yes
246
706800
5340
11:48
terminology she's expert at making about
247
708680
7360
terminologia lei è esperta nel fare sulla
11:52
skin and then it is dermatologist it
248
712140
6860
pelle e poi è dermatologo
11:56
would be dermatologist
249
716040
2960
sarebbe dermatologo
12:00
good day
250
720060
4279
buona giornata
12:01
and the next
251
721680
7380
e la prossima
12:04
application with yeah who's Jack of all
252
724339
6821
domanda con sì chi è Jack of all
12:09
but master of nature
253
729060
4560
ma master of nature
12:11
absolutely
254
731160
5100
assolutamente
12:13
and next I would say
255
733620
4440
e il prossimo io direbbe um
12:16
um
256
736260
5300
12:18
a terminologist what about the heart one
257
738060
6180
un terminologo che ne dici del cuore uno Cardiologia
12:21
Cardiology cardiologist absolutely
258
741560
6160
cardiologo
12:24
correct cardiologist okay do we have
259
744240
5039
cardiologo assolutamente corretto ok ne abbiamo ancora
12:27
some more left
260
747720
4619
un po 'um che mi dici
12:29
um what about the brain one the one who
261
749279
6021
del cervello uno quello che
12:32
operates on the brain
262
752339
2961
opera sul cervello
12:36
[Music]
263
756710
3059
[Musica]
12:42
so brain is like filled with so many
264
762680
5620
quindi il cervello è come pieno di così tanti
12:45
nerves no so they have to deal with it
265
765420
5940
nervi no quindi loro avere a che fare con esso
12:48
nerves and spinal cord those are all
266
768300
4080
nervi e midollo spinale quelli sono tutti
12:51
connected
267
771360
3620
collegati
12:52
okay
268
772380
2600
ok
12:55
oh any any other doctor that's coming to
269
775139
6200
oh qualsiasi altro dottore che ti viene in
12:57
your mind or this is it dentist
270
777480
6599
mente o questo è il dentista
13:01
absolutely correct
271
781339
6781
assolutamente corretto il
13:04
dentist is also there true
272
784079
4041
dentista è anche lì vero
13:08
um that's all I can think of cancer
273
788399
4321
um questo è tutto ciò che riesco a pensare al cancro
13:10
right right that is also enough another
274
790260
4680
giusto giusto anche questo è abbastanza un altro
13:12
could be orthologist
275
792720
6600
potrebbe essere l'ortologo
13:14
uh or Ortho department is for bones so
276
794940
6300
uh o il reparto ortopedico è per le ossa quindi
13:19
the doctors who deal with bones
277
799320
5340
i dottori che si occupano di
13:21
fractures and stuff like that yeah uh
278
801240
6480
fratture ossee e cose del genere sì uh
13:24
okay I know one more oncologist do you
279
804660
5760
okay conosco un altro oncologo
13:27
know who is an oncologist
280
807720
5760
sai chi è un oncologo
13:30
um maybe who treats uh diseases for
281
810420
5099
um forse chi tratta uh malattie per
13:33
ladies
282
813480
5760
le donne
13:35
no no that would be a gynecologist or
283
815519
6481
no no quello sarebbe essere un ginecologo o un
13:39
OBGYN that would be different oncologist
284
819240
6480
ginecologo che sarebbe diverso oncologo
13:42
is cancer specialist a doctor who deals
285
822000
7079
è uno specialista del cancro un medico che si occupa
13:45
with cancer oncologist
286
825720
7679
di oncologo oncologo
13:49
hi yeah uh let's now talk about other
287
829079
6961
ciao sì uh ora parliamo di altre
13:53
things related to medicine now do you
288
833399
5821
cose legate alla medicina ora
13:56
feel that soon technology will take over
289
836040
8299
senti che presto la tecnologia prenderà il sopravvento
13:59
and robots will do our surgeries
290
839220
5119
e i robot eseguiranno i nostri interventi chirurgici
14:05
um yes
291
845220
2900
um sì
14:09
okay
292
849240
5039
ok
14:11
I think a robot joke is also coming in
293
851100
5460
penso che stia arrivando anche uno scherzo sui robot in
14:14
which everything will be done by robots
294
854279
5101
cui tutto sarà fatto da robot
14:16
no need of money that will work and what
295
856560
6240
senza bisogno di soldi che funzioneranno e cosa
14:19
will happen okay what did we say
296
859380
6000
accadrà ok cosa abbiamo detto
14:22
would you let a robot do a surgery on
297
862800
5400
lasceresti che un robot ti faccia un intervento chirurgico
14:25
you or you'd want a human
298
865380
6240
o vorresti un essere umano
14:28
I would want a human a robot is I would
299
868200
5699
Vorrei un essere umano un robot è
14:31
want a human a human can do better than
300
871620
7140
Vorrei un essere umano un essere umano può fare meglio di
14:33
a robot a robot may do bad work
301
873899
8401
un robot un robot può fare un pessimo lavoro
14:38
exactly humans will be spontaneous much
302
878760
4740
esattamente gli umani saranno spontanei molto
14:42
better
303
882300
5219
meglio
14:43
absolutely okay now whenever you're sick
304
883500
6360
assolutamente ok ora ogni volta che sei malato
14:47
do you only follow the medicines the
305
887519
5641
segui solo le medicine le
14:49
tablets or sometimes your mama has some
306
889860
8000
pastiglie o a volte tua madre ha alcuni
14:53
traditional methods for cough cold fever
307
893160
8580
metodi tradizionali per la tosse febbre fredda
14:57
she has some traditional methods too
308
897860
6580
anche lei ha alcuni metodi tradizionali
15:01
yeah what does she do
309
901740
5940
sì cosa fa
15:04
we have something long or something like
310
904440
5519
abbiamo qualcosa di lungo o qualcosa del genere
15:07
that something which we'll call which
311
907680
5399
qualcosa che chiameremo che
15:09
will let us teeth pain go clear glove
312
909959
5240
ci farà sparire il dolore ai denti guanto
15:13
glove clothes
313
913079
6481
guanto vestiti
15:15
she says that club of teeth and she she
314
915199
6760
lei dice quel club di denti e lei
15:19
gave me Club I added but still my teeth
315
919560
4860
mi ha dato Club ho aggiunto ma ancora il mio
15:21
pain didn't go then I went to a dentist
316
921959
5641
dolore ai denti non è andato poi sono andato da un dentista
15:24
I remember listen to them that is true
317
924420
5460
ricordo di ascoltarli che è vero
15:27
because clove oil is also given in the
318
927600
4440
perché anche l'olio di chiodi di garofano è dato sul
15:29
market so people apply clove oil to
319
929880
4620
mercato quindi le persone applicano l'olio di chiodi di garofano a
15:32
relieve their uh tooth pain or something
320
932040
3960
alleviare il loro mal di denti o qualcosa di
15:34
too thick
321
934500
5399
troppo spesso
15:36
okay uh and any tips and tricks for
322
936000
7079
ok uh e tutti i consigli e i trucchi per la
15:39
fever or cold when you're sneezing like
323
939899
6000
febbre o il raffreddore quando starnutisci come
15:43
him any tips for that
324
943079
5101
lui qualche consiglio per quello
15:45
or nothing
325
945899
3141
o niente
15:48
um
326
948180
4260
um
15:49
when we are sneezing we when we're
327
949040
6159
quando starnutiamo noi quando starnutiamo
15:52
sneezing
328
952440
4639
15:55
um
329
955199
4320
um
15:57
okay then you'll go to the doctor the
330
957079
6361
ok allora lo farai vai dal dottore i
15:59
normal traditional tips and tricks
331
959519
3921
normali consigli e trucchi tradizionali
16:05
traditional tricks and things that
332
965420
6240
trucchi tradizionali e cose che
16:08
reminds me of a joke tell me
333
968160
6419
mi ricordano una barzelletta dimmi
16:11
it there was a in a cartoon as far there
334
971660
5500
che c'era un in un cartone animato quanto lontano
16:14
was a person who was escaping from
335
974579
5101
c'era una persona che scappava da
16:17
school wanted to run away from school so
336
977160
4940
scuola voleva scappare da scuola così
16:19
he did acting of lying down unconscious
337
979680
6120
ha recitato di sdraiarsi privo di sensi
16:22
so someone this principal of the school
338
982100
7060
così qualcuno questo preside della scuola
16:25
asked the anyone who has any trips and
339
985800
6180
ha chiesto a chiunque abbia qualche trucco e
16:29
tricks traditional to make him cure a
340
989160
5820
trucchi tradizionali per fargli curare una
16:31
person came and he had an old socks
341
991980
6599
persona è venuto e aveva un vecchio calzino
16:34
which was very smelly he he gave it near
342
994980
6000
che era molto puzzolente lo ha dato vicino a
16:38
that person who was escaping from school
343
998579
5901
quella persona che stava scappando da scuola
16:40
and the person got up
344
1000980
3500
e la persona si è alzata
16:44
it was such a bad smell that the person
345
1004720
6700
c'era un cattivo odore che la persona si è
16:47
automatically woke up oh man uh okay so
346
1007880
6060
svegliata automaticamente oh uomo uh okay quindi
16:51
this is this was the creepy joke but I
347
1011420
4440
questo è stato lo scherzo raccapricciante ma
16:53
think it actually works because your
348
1013940
3899
penso che funzioni davvero perché le tue
16:55
shoes smell the worst that's why you
349
1015860
4560
scarpe hanno l'odore peggiore ecco perché
16:57
have to keep on cleaning them okay then
350
1017839
5401
devi continuare a pulirle ok allora va
17:00
all right so traditional methods are the
351
1020420
5659
bene quindi i metodi tradizionali sono i
17:03
best no doubt for example to wake up
352
1023240
6059
migliori senza dubbio per esempio per svegliarsi
17:06
sometimes alarms won't work but if I
353
1026079
5321
a volte le sveglie non funzionano ma se ti getto addosso
17:09
throw a bucket of water on you you'll
354
1029299
3900
un secchio d'acqua ti
17:11
automatically woke up you'll
355
1031400
3720
sveglierai automaticamente ti
17:13
automatically wake up right your mother
356
1033199
3901
sveglierai automaticamente proprio come tua madre ha
17:15
ever did that to you
357
1035120
5299
mai fatto quello a te
17:17
oh Mom of course every time
358
1037100
5760
oh mamma ovviamente ogni volta che i
17:20
my eyes
359
1040419
3941
miei occhi
17:22
oh my God
360
1042860
4380
oh mio Dio
17:24
okay this never happened to me
361
1044360
6680
va bene questo non mi è mai successo
17:27
this always happens to me my
362
1047240
6900
questo mi succede sempre
17:31
love man Monday also this thing only
363
1051040
5320
amore mio amico lunedì anche questa cosa è
17:34
happened last school
364
1054140
4380
successa solo l'ultima volta a scuola
17:36
she brought water and poured it away her
365
1056360
5720
ha portato dell'acqua e l'ha versata via dal suo
17:38
face she weared her hand at the I'm gone
366
1058520
7260
viso ha indossato la sua mano a il me ne sono andato
17:42
oh man but it's a nice trick effective
367
1062080
5680
oh amico ma è un bel trucco trucco efficace
17:45
trick it always works
368
1065780
4680
funziona sempre li
17:47
I'll write them so this is it for this
369
1067760
5520
scriverò quindi questo è tutto per questa
17:50
session you are wonderful you spoke
370
1070460
5160
sessione sei meraviglioso hai parlato
17:53
really well and yeah really good job
371
1073280
3960
davvero bene e sì davvero un buon lavoro
17:55
with the session this was a great
372
1075620
4559
con la sessione questa è stata una grande
17:57
session I loved to know about the B
373
1077240
5340
sessione io mi è piaciuto sapere che la B
18:00
positive is The Godly type now I'll be
374
1080179
6360
positiva è il tipo divino ora sarò il
18:02
my God complex the entire day and yeah
375
1082580
5760
mio complesso di Dio per tutto il giorno e sì,
18:06
this is it have a wonderful evening
376
1086539
4741
è una serata meravigliosa
18:08
ahead and I hope your secret works out
377
1088340
4199
davanti e spero che il tuo segreto funzioni
18:11
well
378
1091280
4800
bene
18:12
good luck with that okay then take care
379
1092539
4441
buona fortuna con quello ok allora abbi cura di te ciao
18:16
bye
380
1096080
3060
18:16
bye-bye
381
1096980
7109
ciao -ciao
18:19
[Music]
382
1099140
4949
[Musica]
18:26
[Music]
383
1106600
7739
[Musica]
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7