Clapingo English Conversation #38 with Swati Mishra | English Speaking Practice | Havisha Rathore

11,158 views

2022-10-21 ・ English Boosting Power


New videos

Clapingo English Conversation #38 with Swati Mishra | English Speaking Practice | Havisha Rathore

11,158 views ・ 2022-10-21

English Boosting Power


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
shows everybody the sense of humor
0
860
6100
pokazuje wszystkim poczucie humoru,
00:04
because you have some essence of his
1
4500
4980
ponieważ masz w sobie jakąś esencję jego
00:06
Yuma you're also a very funny person
2
6960
4800
Yumy, jesteś też bardzo zabawną osobą, naprawdę
00:09
I really laugh so much whenever you're
3
9480
4319
bardzo się śmieję, kiedy
00:11
talking so you've got that in your
4
11760
3120
mówisz, więc masz to w swoich
00:13
dreams
5
13799
3421
snach,
00:14
you are wonderful you spoke really well
6
14880
4620
jesteś wspaniały, mówisz naprawdę dobrze
00:17
and yeah really good job with the
7
17220
5100
i tak naprawdę dobra robota z tą
00:19
session this was a great session I loved
8
19500
4859
sesją to była świetna sesja. Uwielbiałem
00:22
to know about the be positive is The
9
22320
5699
wiedzieć, że bycie pozytywnym jest
00:24
Godly type now I'll be my God complex
10
24359
6601
typem pobożnym. Teraz będę moim kompleksem Boga przez
00:28
the entire day and I hope your secret
11
28019
5040
cały dzień i mam nadzieję, że twój sekret
00:30
works out well
12
30960
4880
się uda. cześć,
00:33
hello hello
13
33059
6901
cześć,
00:35
good evening how are you doing today
14
35840
6879
dobry wieczór, jak się masz dzisiaj
00:39
good evening ma'am I'm right as rain
15
39960
4740
dobry wieczór proszę pani mam rację jak deszcz miło znów cię
00:42
nice to meet you again
16
42719
5160
poznać tak
00:44
same here today your get up is different
17
44700
5460
samo dzisiaj wstajesz inaczej
00:47
did you go outside today you're wearing
18
47879
4921
wyszedłeś dzisiaj na zewnątrz masz na sobie
00:50
your denim jacket
19
50160
5940
dżinsową kurtkę
00:52
um no man today I didn't go outside
20
52800
6840
um nie człowieku dzisiaj nie wyszedłem na dwór
00:56
but yeah okay what secret things
21
56100
6060
ale tak dobrze jakie sekretne rzeczy
00:59
oh my God you've got secret things in
22
59640
4620
o mój boże masz w kieszeni sekretne rzeczy
01:02
your pocket would you show those secret
23
62160
4200
czy pokażesz te sekretne
01:04
things or will they remain a secret
24
64260
3359
rzeczy czy pozostaną tajemnicą
01:06
forever
25
66360
3900
na zawsze och
01:07
oh I think you're going to show me
26
67619
5581
myślę że mi pokażesz
01:10
oh my God they are not in my pockets my
27
70260
4980
o mój boże nie ma ich w moich kieszeniach moje
01:13
pockets are empty but it is in another
28
73200
6060
kieszenie są pusty ale jest w innym
01:15
room hidden what is the secret thing
29
75240
7260
pokoju ukryty co to za sekret
01:19
and ma'am uh before telling you that
30
79260
5999
i proszę pani uh zanim powiem ci ten
01:22
secret I just want to tell you something
31
82500
6360
sekret chcę ci tylko coś powiedzieć
01:25
yeah I have a sister and a brother his
32
85259
6360
tak mam siostrę i brata ma na
01:28
name is keshu and harika if by chance if
33
88860
4259
imię keshu i harika jeśli przypadkiem jeśli
01:31
they join clap and go and meet you
34
91619
3540
dołączą klaszcz i idź się z tobą
01:33
please don't tell them the secret
35
93119
6201
proszę nie zdradzaj im sekretu
01:35
okay what is the secret
36
95159
4161
okej jaki jest sekret proszę pani
01:40
um ma'am today like today actually I
37
100320
6600
dzisiaj tak właściwie
01:44
went to complex it's a it's a shopping
38
104880
5460
poszedłem do kompleksu to jest
01:46
thing yeah it's got some beautiful
39
106920
7320
sprawa zakupów tak ma kilka pięknych
01:50
puzzles pearls which are hidden very
40
110340
6720
puzzli perły które są ukryte bardzo
01:54
well shaped nice all kinds of pearls
41
114240
4379
dobrze ukształtowane ładne perły wszelkiego rodzaju w
01:57
okay
42
117060
4280
porządku
01:58
because a festival is coming
43
118619
6061
bo zbliża się festiwal
02:01
janmashtami for that we have small
44
121340
6580
janmashtami w związku z tym mamy małe
02:04
Krishna dolls we want to decorate so we
45
124680
6419
lalki Kryszny, które chcemy udekorować więc
02:07
have pearls we'll make necklaces
46
127920
5459
mamy perły zrobimy naszyjniki
02:11
and add I think not bangle something
47
131099
4101
i dodamy chyba nie bransoletkę coś
02:13
yeah
48
133379
4921
tak
02:15
something which is going on near there
49
135200
5800
coś co dzieje się niedaleko
02:18
like in Hindi we call it paella that we
50
138300
6120
jak w hindi nazywamy to paellą, którą
02:21
wear in many outlets like an anklet yes
51
141000
7200
nosimy w wielu punktach sprzedaży jak obrączka na kostkę tak obrączka na kostkę obrączka na kostkę
02:24
anklet anklet many more things me and my
52
144420
7399
wiele innych rzeczy ja i moja
02:28
sister have a cat fight on it
53
148200
3619
siostra bijemy się o nią
02:31
um
54
151980
5160
um
02:33
and unfortunately last time I had a
55
153080
6760
i niestety ostatnim razem miałem
02:37
beautiful set of those pearls from which
56
157140
5120
piękny zestaw tych pereł, z których
02:39
I'll make anklets and necklaces and many
57
159840
5820
zrobię obrączki i naszyjniki i wiele
02:42
accessories but you know what she my
58
162260
6160
akcesoriów ale wiesz co mój
02:45
brother took it away and Spilled It Off
59
165660
5520
brat to zabrał i rozlał a
02:48
and my sister took half of it some of it
60
168420
5399
moja siostra zabrała połowę tego trochę z tego
02:51
the most precious things were kept in it
61
171180
4199
najcenniejsze rzeczy były w nim
02:53
my sister take it off
62
173819
3841
moja siostra zdejmuje
02:55
which is more important than that market
63
175379
6301
co jest ważniejsze niż ten rynek
02:57
so what could I do I I asked my I just
64
177660
6659
więc co czy mogę zapytałem się właśnie
03:01
tried I was trying to apply butter to my
65
181680
6000
próbowałem próbowałem posmarować masłem moją
03:04
mother that mother please let me go let
66
184319
5640
matkę ta mama proszę pozwól mi iść pozwól mi
03:07
me go buy some let me go buy some
67
187680
5040
kupić trochę pozwól mi kupić trochę
03:09
uh okay so now they are a secret so
68
189959
4381
ok więc teraz to tajemnica więc
03:12
where are your sister and brother right
69
192720
3480
gdzie są twoja siostra i brat prawda
03:14
now uh do you think they are listening
70
194340
4880
teraz uh myślisz, że oni
03:16
to this by any chance
71
196200
5759
tego przypadkiem słuchają
03:19
ma'am they are behind this door I'm
72
199220
4960
proszę pani oni są za tymi drzwiami
03:21
telling it nicely because my brother has
73
201959
4500
Mówię to ładnie bo mój brat ma
03:24
very big ears
74
204180
5100
bardzo duże uszy
03:26
okay so we'll quickly change the top
75
206459
5581
ok więc szybko zmienimy górę
03:29
your secret remains safe till the final
76
209280
6959
twoja tajemnica pozostaje bezpieczna aż do finału
03:32
day yes remember their name harika and
77
212040
7279
dzień tak zapamiętaj ich imię harika i
03:36
harikesh don't tell them
78
216239
3080
harikesh nie mów im nie
03:39
I will not tell them promise this is a
79
219599
3901
powiem im obiecuję że to
03:42
top secret
80
222239
3420
ściśle tajne
03:43
okay then shall we begin with the
81
223500
4739
okej więc zaczniemy od
03:45
session do you have any doubt any
82
225659
6660
sesji czy masz jakieś wątpliwości jakieś
03:48
question before that no ma'am no okay so
83
228239
6121
pytania przed tym nie proszę pani nie ok więc
03:52
before the main topic we'll cover one
84
232319
5041
przed główny temat, który omówimy w pewnym
03:54
extent free the extemporary is more of a
85
234360
6420
stopniu, doraźny jest bardziej
03:57
question and the question is the biggest
86
237360
8459
pytaniem, a pytaniem jest największy
04:00
mistake we have made as humans
87
240780
9080
błąd, jaki popełniliśmy jako ludzie,
04:05
you can decide any mistake
88
245819
4041
możesz zdecydować o każdym błędzie,
04:10
yes I already decided it okay tell me
89
250080
8700
tak, już zdecydowałem, w porządku, powiedz mi proszę
04:15
ma'am the biggest mistakes we humans
90
255180
7260
pani, jakie są największe błędy, jakie my, ludzie,
04:18
have made is that cutting forests and
91
258780
6620
popełniamy zrobiliśmy to wycinanie lasów i
04:22
destroying Earth
92
262440
2960
niszczenie Ziemi
04:25
okay so that is the biggest mistake that
93
265860
5220
w porządku, więc to jest największy błąd, jaki
04:29
we have made but why do you think we
94
269160
3720
popełniliśmy, ale jak myślisz, dlaczego
04:31
made that mistake that was for our
95
271080
3720
popełniliśmy ten błąd, który był dla naszego
04:32
development right
96
272880
4080
rozwoju,
04:34
yeah that was for our development but
97
274800
3780
tak, to było dla naszego rozwoju, ale
04:36
development doesn't mean that we'll
98
276960
4019
rozwój nie oznacza, że ​​będziemy
04:38
destroy everything some people have seen
99
278580
5580
zniszcz wszystko co niektórzy ludzie widzieli
04:40
some people somewhere in olden days also
100
280979
5401
niektórzy ludzie gdzieś w dawnych czasach też
04:44
they destroyed they also convert wood
101
284160
4680
zniszczyli oni też przerabiają drewno
04:46
they also needed wood for their houses
102
286380
4740
potrzebowali też drewna do swoich domów
04:48
but nothing was destroyed you know why
103
288840
5100
ale nic nie zostało zniszczone wiesz dlaczego
04:51
they must have planted one tree and
104
291120
6660
musieli posadzić jedno drzewo i
04:53
destroyed one tree balance
105
293940
3840
jedno drzewo zniszczyć równowaga
04:58
yeah but nowadays they're only cutting
106
298020
4560
tak ale w dzisiejszych czasach są tylko wycinanie
05:00
no one is planting
107
300720
6240
nikt nie sadzi na
05:02
sure no spaces left for trees it is just
108
302580
7440
pewno nie ma miejsca na drzewa to jest po prostu
05:06
uh people call it Concrete Jungle have
109
306960
5459
uh ludzie nazywają to Betonowa Dżungla czy
05:10
you heard of this term before Concrete
110
310020
3720
słyszałyście o tym terminie przed Betonową
05:12
Jungle
111
312419
3780
Dżunglą
05:13
no ma'am but I have heard of the word
112
313740
5660
nie proszę pani ale słyszałam słowo
05:16
jungle and concrete
113
316199
3201
dżungla i betonowa
05:19
jungle simply means concrete because
114
319820
5680
dżungla oznacza po prostu beton ponieważ
05:22
these buildings are made of concrete and
115
322620
5579
te budynki są zrobione z betonu i
05:25
they have skyscrapers there are no trees
116
325500
5699
mają drapacze chmur nie ma drzew
05:28
just skyscrapers side by side so it's
117
328199
5940
tylko drapacze chmur ustawione obok siebie więc to jest
05:31
like a forest of buildings that's why
118
331199
6621
jak las budynków dlatego
05:34
the world is now a Concrete Jungle
119
334139
5280
świat jest teraz rzeczywistością Betonowej Dżungli o
05:37
reality
120
337820
4300
05:39
oh Ma'am I've come across many concrete
121
339419
4761
proszę Pani natknąłem się na wiele betonowych
05:42
jungles
122
342120
5340
dżungli
05:44
Concrete Jungle to me yeah
123
344180
7739
Betonowa Dżungla do ja tak,
05:47
our whole world is a Concrete Jungle
124
347460
4459
cały nasz świat to Betonowa Dżungla,
05:52
even I am living in a concrete jungle oh
125
352139
5221
nawet ja żyję w betonowej dżungli, och, nigdy nie
05:55
I have never seen a real Forest have you
126
355020
4920
widziałem prawdziwego Lasu, czy
05:57
ever been to a real Forest full of trees
127
357360
6179
byłaś kiedyś w prawdziwym Lesie pełnym drzew,
05:59
no ma'am no I don't think we'll get to
128
359940
7020
nie, proszę pani, nie sądzę, żebyśmy się dostali
06:03
go there anytime soon okay then uh that
129
363539
5401
jechać tam w najbliższym czasie dobrze, to uh, to
06:06
is one biggest mistake what solution
130
366960
4500
jest jeden z największych błędów, jakie rozwiązanie
06:08
would you suggest can we do something to
131
368940
3780
proponujesz, czy możemy coś zrobić, aby
06:11
reverse it
132
371460
4679
to odwrócić,
06:12
yes ma'am we can also say we should not
133
372720
6240
tak, proszę pani, możemy też powiedzieć, że nie powinniśmy.
06:16
we should like we can also move some
134
376139
5581
06:18
buildings and make some part for forests
135
378960
5459
lasy
06:21
and if we cut one tree we have to plant
136
381720
4860
i jeśli wycinamy jedno drzewo, musimy posadzić
06:24
one tree and take care of it
137
384419
4201
jedno drzewo i dbać o nie,
06:26
that is
138
386580
6119
to jest
06:28
absolutely uh to maintain a balance done
139
388620
6780
absolutnie uh, aby zachować równowagę, zrobione
06:32
okay let's do the next extemporary as
140
392699
5161
dobrze, zróbmy też następne doraźne,
06:35
well it is a little philosophical you
141
395400
4799
to trochę filozoficzne,
06:37
can take it in any direction the topic
142
397860
5779
możesz podejść do tematu w dowolnym kierunku
06:40
is the more we come
143
400199
7861
im więcej przychodzimy,
06:43
communicate the less we really say
144
403639
7120
komunikujmy się, tym mniej tak naprawdę mówimy, czy
06:48
did you understand the topic
145
408060
4340
rozumiesz temat,
06:50
um no ma'am
146
410759
6000
um, proszę pani, w
06:52
okay so when we say communication so we
147
412400
6820
porządku, więc kiedy mówimy o komunikacji,
06:56
are focusing on hand gestures and Body
148
416759
6000
skupiamy się na gestach rąk i mowie ciała,
06:59
Language our Indonesian using the idioms
149
419220
6599
nasz indonezyjski używa idiomów
07:02
and phrases so the sentence is saying if
150
422759
6241
i zwrotów, więc zdanie brzmi: jeśli
07:05
we are communicating we are not saying
151
425819
5281
my komunikujemy się nie mówimy
07:09
saying is like when you don't worry
152
429000
4080
mówienie jest jak kiedy nie martwisz się
07:11
about the hand gestures you don't worry
153
431100
4200
gestami rąk nie martwisz się
07:13
about the tone and idioms you're just
154
433080
4679
tonem i idiomami po prostu
07:15
expressing your heart so do you think
155
435300
4980
wyrażasz swoje serce więc czy myślisz że tak się dzieje
07:17
that is happening that people are more
156
437759
5401
że ludzie są bardziej
07:20
focused on communication and less
157
440280
5539
skupieni na komunikacji i mniej
07:23
focused on saying
158
443160
6240
skupiony na mówieniu
07:25
yes ma'am of course every communication
159
445819
6041
tak proszę pani oczywiście każda komunikacja
07:29
is better than saying so everyone wants
160
449400
4560
jest lepsza niż mówienie więc każdy chce
07:31
to become we communicate rather than
161
451860
4440
zostać my komunikujemy się zamiast
07:33
being a saying person
162
453960
5100
być osobą mówiącą
07:36
exactly now we have taken a shift in
163
456300
5040
dokładnie teraz nastąpiła zmiana w
07:39
society everyone wants to be a good
164
459060
5340
społeczeństwie każdy chce być dobrym
07:41
communicator okay who is the best
165
461340
5579
komunikatorem okej kto jest najlepszy
07:44
Communicator you know who communicates
166
464400
4199
komunikator, jakiego znasz, który najlepiej się komunikuje
07:46
the best
167
466919
3961
07:48
my mother and my father
168
468599
5401
moja mama i mój ojciec
07:50
yeah give me some example how are they
169
470880
5640
tak, podaj mi jakiś przykład, w jaki sposób oni są
07:54
the best communicators
170
474000
6539
najlepszymi komunikatorami,
07:56
my father has good he has good talks to
171
476520
6600
mój ojciec jest dobry, ma o czym
08:00
talk about and my mother has good hand
172
480539
5401
rozmawiać, a moja mama ma dobre
08:03
gestures good eye language I don't know
173
483120
6380
gestykulacje, dobre oko, język, którego nie znam
08:05
her eyes always move like this like
174
485940
3560
jej oczy zawsze poruszają się w ten sposób tak tak
08:10
yeah while talking
175
490560
5940
podczas mówienia to
08:13
this is also a special skill can you do
176
493800
6480
również specjalna umiejętność czy możesz malować
08:16
one eyebrow at a time can you do that
177
496500
6000
jedną brew na raz czy potrafisz to zrobić
08:20
no even I can't do it it's very
178
500280
4919
nie nawet ja nie mogę tego zrobić to jest bardzo
08:22
difficult so she's good with eye
179
502500
5340
trudne więc ona jest dobra w
08:25
expressions and your father is good with
180
505199
4741
mimice oczu a twój ojciec jest dobry z
08:27
topics and conversations
181
507840
4820
tematami i rozmowami
08:29
yes
182
509940
2720
tak,
08:32
he's a good Joker yes
183
512880
6300
jest dobrym żartownisiem, tak,
08:35
okay he cracks really funny jokes
184
515760
7019
dobrze, opowiada naprawdę zabawne żarty,
08:39
of course Even in our that fights which
185
519180
6000
oczywiście. Nawet w naszych kłótniach, które
08:42
I have with my sister or verbal fights
186
522779
7201
toczę z moją siostrą lub słownych kłótni, w których
08:45
my father breaks in and just shows
187
525180
8420
mój ojciec się włamuje i po prostu pokazuje
08:49
everybody the sense of humor
188
529980
6900
wszystkim poczucie humoru.
08:53
well I doubt it I do not doubt it at all
189
533600
6220
Wątpię, że tak. nie wątpię w to wcale
08:56
why because you have some essence of his
190
536880
5940
dlaczego skoro masz w sobie esencję jego
08:59
humor you're also a very funny person I
191
539820
4740
humoru jesteś też bardzo zabawną osobą Naprawdę
09:02
really laugh so much whenever you're
192
542820
3840
bardzo się śmieję kiedy
09:04
talking so you've got that in your
193
544560
3440
mówisz więc masz to w swoich
09:06
dreams
194
546660
3980
snach
09:08
burps and
195
548000
5920
beka i
09:10
that and and ma'am when we talk about
196
550640
6340
to i proszę pani kiedy rozmawiamy o
09:13
genes one funny thing comes to me about
197
553920
7500
genach przychodzi mi do głowy jedna zabawna rzecz związana z
09:16
blood groups what is it yeah please
198
556980
7740
grupami krwi co to jest tak proszę
09:21
ma'am uh yes don't direct to my brother
199
561420
4940
pani uh tak nie kieruj do mojego brata
09:24
you can tell it to my sister
200
564720
5520
możesz powiedzieć to mojej siostrze
09:26
okay yeah
201
566360
6460
okej tak
09:30
actually once my sister was checking our
202
570240
5039
właściwie kiedyś moja siostra sprawdzała nasze
09:32
ID cards while we were hurrying up
203
572820
6000
dowody osobiste kiedy my śpieszyli się
09:35
and then what did I then she took and
204
575279
5761
i co ja wtedy ona wzięła i
09:38
she took casual ID card he told my
205
578820
3120
wzięła dowód osobisty powiedział moim
09:41
brothers
206
581040
4020
09:41
that group is hopeless and and her blood
207
581940
5940
braciom
że grupa jest beznadziejna a jej
09:45
group is blessed why so she came to my
208
585060
4620
grupa krwi jest błogosławiona dlaczego więc przyszła do mojej
09:47
mother and mother to my mother told that
209
587880
4620
mamy a mama do mojej mamy powiedziała że
09:49
it's not her cup of tea she go and ask
210
589680
5580
to nie jej puchar herbaty idzie zapytać
09:52
her father and my father is a good humor
211
592500
5459
ojca, a mój ojciec jest dobrym
09:55
maker and what did he say I'm just
212
595260
6240
twórcą humoru i co on powiedział, że ja tylko
09:57
taking telling for a joke don't mind it
213
597959
7380
biorę opowiadanie dla żartu, nie przejmuj się tym
10:01
yeah what did he say he said that my
214
601500
5940
tak, co on powiedział, że powiedział, że mój
10:05
brother was in my mother's stomach and
215
605339
5521
brat jest w brzuchu mojej matki a
10:07
harika was in his stomach and and the
216
607440
6240
harika była w jego żołądku i
10:10
funniest thing the funniest thing is
217
610860
4800
najzabawniejsze jest to,
10:13
that hopeless blood groups have
218
613680
5159
że beznadziejne grupy krwi mają
10:15
demon-like nature and B plus have a
219
615660
5700
naturę demona, a B plus
10:18
god-like nature so that way we were
220
618839
5281
boską naturę, więc w ten sposób byliśmy
10:21
funny we were teasing my mother and that
221
621360
4200
zabawni, dokuczaliśmy mojej matce, a to
10:24
was different
222
624120
4800
było coś innego,
10:25
oh my God I never knew this god-like and
223
625560
6839
o mój Boże Boże, nigdy nie znałem tej boskiej i
10:28
uh demon like thing is it factual I
224
628920
6960
demonicznej rzeczy, czy to jest zgodne z faktami,
10:32
don't think so it was just a joke it's
225
632399
7401
nie sądzę, więc to był tylko
10:35
just a joke and now my mother challenged
226
635880
7320
żart, to tylko żart, a teraz moja mama rzuciła wyzwanie
10:39
a simply plus letter groups and my
227
639800
6360
grupom literowym po prostu plus, a
10:43
mother challenge stuff
228
643200
5400
wyzwanie mojej matki
10:46
is just a joke I'm not talking about
229
646160
5859
to tylko żart Nie mówię o
10:48
reality I understand that even I am
230
648600
7220
rzeczywistości Rozumiem, że nawet ja jestem
10:52
b-plus so I am also Godly
231
652019
3801
b-plus, więc też jestem bogobojny
10:56
[Music]
232
656560
3050
[Muzyka]
11:09
I will be cautious I will never leak any
233
669079
5561
Będę ostrożny Nigdy nie ujawnię żadnych
11:12
of your secrets have a shop your secrets
234
672300
3659
twoich sekretów. Miej sklep, twoje sekrety
11:14
are safe with me
235
674640
4199
są u mnie bezpieczne,
11:15
okay let's begin with the main topic of
236
675959
4820
dobrze, zacznijmy od główny temat
11:18
the session this one will be about
237
678839
5701
tej sesji będzie dotyczył
11:20
medicines okay so first of all let's see
238
680779
6101
leków okej więc przede wszystkim zobaczmy
11:24
if you know some of the name of doctors
239
684540
4859
czy znasz nazwiska lekarzy
11:26
do you know some different fields of
240
686880
3620
czy znasz różne dziedziny
11:29
Medicine
241
689399
5101
medycyny
11:30
like uh what all doctors are there types
242
690500
8399
jak uh jacy są wszyscy lekarze typy
11:34
of doctors heart doctor yeah
243
694500
4399
lekarzy kardiolog tak tak tak
11:39
yes so you have to tell me the name and
244
699620
7180
musisz mi powiedzieć nazwisko, a
11:43
then what is their specialization
245
703079
5601
następnie jaka jest ich specjalizacja
11:46
yes
246
706800
5340
tak,
11:48
terminology she's expert at making about
247
708680
7360
terminologia, w której jest ekspertem w dziedzinie
11:52
skin and then it is dermatologist it
248
712140
6860
skóry, a następnie dermatolog,
11:56
would be dermatologist
249
716040
2960
byłby to
12:00
good day
250
720060
4279
dobry dzień dermatologa, a
12:01
and the next
251
721680
7380
następna
12:04
application with yeah who's Jack of all
252
724339
6821
aplikacja z tak, kto jest Jackiem ze wszystkich
12:09
but master of nature
253
729060
4560
oprócz mistrza natury,
12:11
absolutely
254
731160
5100
absolutnie
12:13
and next I would say
255
733620
4440
i następny ja powiedziałby
12:16
um
256
736260
5300
12:18
a terminologist what about the heart one
257
738060
6180
terminolog, a co z sercem,
12:21
Cardiology cardiologist absolutely
258
741560
6160
kardiolog, kardiolog, absolutnie
12:24
correct cardiologist okay do we have
259
744240
5039
poprawny kardiolog, dobrze, czy zostało nam jeszcze
12:27
some more left
260
747720
4619
trochę,
12:29
um what about the brain one the one who
261
749279
6021
um, a co z mózgiem, ten, który
12:32
operates on the brain
262
752339
2961
operuje na mózgu
12:36
[Music]
263
756710
3059
[Muzyka],
12:42
so brain is like filled with so many
264
762680
5620
więc mózg jest wypełniony tyloma
12:45
nerves no so they have to deal with it
265
765420
5940
nerwami, nie, więc oni muszę sobie z tym poradzić
12:48
nerves and spinal cord those are all
266
768300
4080
nerwy i rdzeń kręgowy to wszystko jest
12:51
connected
267
771360
3620
połączone
12:52
okay
268
772380
2600
w porządku
12:55
oh any any other doctor that's coming to
269
775139
6200
och każdy inny lekarz, który przychodzi
12:57
your mind or this is it dentist
270
777480
6599
ci na myśl lub to jest dentysta
13:01
absolutely correct
271
781339
6781
absolutnie poprawny
13:04
dentist is also there true
272
784079
4041
dentysta też tam jest prawda
13:08
um that's all I can think of cancer
273
788399
4321
um to wszystko, co przychodzi mi do głowy na temat raka,
13:10
right right that is also enough another
274
790260
4680
dobrze, to też wystarczy inny
13:12
could be orthologist
275
792720
6600
może być ortologiem
13:14
uh or Ortho department is for bones so
276
794940
6300
uh lub oddział ortodontyczny jest od kości, więc
13:19
the doctors who deal with bones
277
799320
5340
lekarze, którzy zajmują się
13:21
fractures and stuff like that yeah uh
278
801240
6480
złamaniami kości i tym podobne tak, uh,
13:24
okay I know one more oncologist do you
279
804660
5760
dobrze, znam jeszcze jednego onkologa, czy
13:27
know who is an oncologist
280
807720
5760
wiesz, kto jest onkologiem,
13:30
um maybe who treats uh diseases for
281
810420
5099
hm, może leczy choroby uh dla
13:33
ladies
282
813480
5760
pań
13:35
no no that would be a gynecologist or
283
815519
6481
nie nie, to by było bądź ginekologiem lub
13:39
OBGYN that would be different oncologist
284
819240
6480
położnikiem, który byłby inny onkolog
13:42
is cancer specialist a doctor who deals
285
822000
7079
jest onkologiem lekarzem, który zajmuje się
13:45
with cancer oncologist
286
825720
7679
onkologiem onkologicznym cześć
13:49
hi yeah uh let's now talk about other
287
829079
6961
tak, pomówmy teraz o innych
13:53
things related to medicine now do you
288
833399
5821
rzeczach związanych z medycyną teraz czy
13:56
feel that soon technology will take over
289
836040
8299
czujesz, że wkrótce technologia przejmie kontrolę
13:59
and robots will do our surgeries
290
839220
5119
i roboty będą wykonywać nasze operacje
14:05
um yes
291
845220
2900
um tak
14:09
okay
292
849240
5039
dobrze
14:11
I think a robot joke is also coming in
293
851100
5460
myślę, że nadchodzi też żart o robotach,
14:14
which everything will be done by robots
294
854279
5101
że wszystko zrobią roboty,
14:16
no need of money that will work and what
295
856560
6240
nie potrzeba pieniędzy, które zadziałają i co się stanie,
14:19
will happen okay what did we say
296
859380
6000
dobrze, co mówiliśmy, czy
14:22
would you let a robot do a surgery on
297
862800
5400
pozwoliłbyś robotowi zrobić sobie operację,
14:25
you or you'd want a human
298
865380
6240
czy chciałbyś człowieka
14:28
I would want a human a robot is I would
299
868200
5699
chciałbym człowieka robota to
14:31
want a human a human can do better than
300
871620
7140
chciałbym człowieka człowiek potrafi lepiej niż
14:33
a robot a robot may do bad work
301
873899
8401
robot robot może wykonać złą robotę
14:38
exactly humans will be spontaneous much
302
878760
4740
dokładnie ludzie będą spontaniczni dużo
14:42
better
303
882300
5219
lepsi
14:43
absolutely okay now whenever you're sick
304
883500
6360
absolutnie w porządku teraz kiedy jesteś chory
14:47
do you only follow the medicines the
305
887519
5641
czy stosujesz się tylko do leków
14:49
tablets or sometimes your mama has some
306
889860
8000
tabletki albo czasami twoja mama ma jakieś
14:53
traditional methods for cough cold fever
307
893160
8580
tradycyjne metody na kaszel, gorączkę,
14:57
she has some traditional methods too
308
897860
6580
ona też ma jakieś tradycyjne metody,
15:01
yeah what does she do
309
901740
5940
tak, co ona robi,
15:04
we have something long or something like
310
904440
5519
mamy coś długiego lub coś w tym rodzaju,
15:07
that something which we'll call which
311
907680
5399
coś, co nazwiemy, co
15:09
will let us teeth pain go clear glove
312
909959
5240
pozwoli nam przejść przez ból zębów, jasne rękawiczki,
15:13
glove clothes
313
913079
6481
rękawiczki, ubrania,
15:15
she says that club of teeth and she she
314
915199
6760
mówi ta maczuga zębów i ona
15:19
gave me Club I added but still my teeth
315
919560
4860
mi dała maczuga dodałem ale zęby nadal
15:21
pain didn't go then I went to a dentist
316
921959
5641
nie bolały potem poszedłem do dentysty
15:24
I remember listen to them that is true
317
924420
5460
pamiętam ich posłuchaj to prawda
15:27
because clove oil is also given in the
318
927600
4440
bo olejek goździkowy jest też dostępny na
15:29
market so people apply clove oil to
319
929880
4620
rynku więc ludzie stosują olejek goździkowy
15:32
relieve their uh tooth pain or something
320
932040
3960
złagodzić ich ból zęba lub coś
15:34
too thick
321
934500
5399
zbyt grubego,
15:36
okay uh and any tips and tricks for
322
936000
7079
dobrze, i wszelkie porady i wskazówki na
15:39
fever or cold when you're sneezing like
323
939899
6000
gorączkę lub przeziębienie, kiedy kichasz jak
15:43
him any tips for that
324
943079
5101
on, jakieś wskazówki na to
15:45
or nothing
325
945899
3141
lub nic,
15:48
um
326
948180
4260
15:49
when we are sneezing we when we're
327
949040
6159
kiedy kichamy, my, kiedy
15:52
sneezing
328
952440
4639
kichamy,
15:55
um
329
955199
4320
um,
15:57
okay then you'll go to the doctor the
330
957079
6361
dobrze, wtedy będziesz idź do lekarza
15:59
normal traditional tips and tricks
331
959519
3921
normalne tradycyjne porady i sztuczki
16:05
traditional tricks and things that
332
965420
6240
tradycyjne sztuczki i rzeczy, które
16:08
reminds me of a joke tell me
333
968160
6419
przypominają mi żart powiedz mi, że
16:11
it there was a in a cartoon as far there
334
971660
5500
w kreskówce była
16:14
was a person who was escaping from
335
974579
5101
osoba, która uciekała ze
16:17
school wanted to run away from school so
336
977160
4940
szkoły chciał uciec ze szkoły, więc
16:19
he did acting of lying down unconscious
337
979680
6120
grał leżenia nieprzytomnego
16:22
so someone this principal of the school
338
982100
7060
więc ktoś ten dyrektor szkoły
16:25
asked the anyone who has any trips and
339
985800
6180
poprosił każdego kto ma jakieś wycieczki i
16:29
tricks traditional to make him cure a
340
989160
5820
sztuczki tradycyjne żeby go wyleczyć
16:31
person came and he had an old socks
341
991980
6599
przyszedł i miał stare skarpetki
16:34
which was very smelly he he gave it near
342
994980
6000
które bardzo śmierdziały dał je w pobliżu
16:38
that person who was escaping from school
343
998579
5901
tej osoby która uciekała ze szkoły
16:40
and the person got up
344
1000980
3500
a osoba wstała
16:44
it was such a bad smell that the person
345
1004720
6700
to był tak nieprzyjemny zapach, że osoba
16:47
automatically woke up oh man uh okay so
346
1007880
6060
automatycznie się obudziła o rany uh okej więc
16:51
this is this was the creepy joke but I
347
1011420
4440
to był straszny żart ale
16:53
think it actually works because your
348
1013940
3899
myślę że to faktycznie działa bo twoje
16:55
shoes smell the worst that's why you
349
1015860
4560
buty śmierdzą najgorzej dlatego
16:57
have to keep on cleaning them okay then
350
1017839
5401
musisz je czyścić okej więc w
17:00
all right so traditional methods are the
351
1020420
5659
porządku więc tradycyjne metody są
17:03
best no doubt for example to wake up
352
1023240
6059
najlepsze bez wątpienia na przykład budzenie się
17:06
sometimes alarms won't work but if I
353
1026079
5321
czasami alarmy nie działają ale jeśli
17:09
throw a bucket of water on you you'll
354
1029299
3900
wyleję na ciebie wiadro wody
17:11
automatically woke up you'll
355
1031400
3720
automatycznie się obudzisz
17:13
automatically wake up right your mother
356
1033199
3901
automatycznie obudzisz się tak jak twoja matka
17:15
ever did that to you
357
1035120
5299
kiedykolwiek to robiła że do ciebie
17:17
oh Mom of course every time
358
1037100
5760
och mamo oczywiście za każdym razem
17:20
my eyes
359
1040419
3941
moje oczy
17:22
oh my God
360
1042860
4380
o mój boże
17:24
okay this never happened to me
361
1044360
6680
dobrze to nigdy mi się nie przydarzyło to
17:27
this always happens to me my
362
1047240
6900
zawsze mi się przytrafia mój
17:31
love man Monday also this thing only
363
1051040
5320
ukochany człowieku poniedziałek też to się
17:34
happened last school
364
1054140
4380
zdarzyło tylko w ostatniej szkole
17:36
she brought water and poured it away her
365
1056360
5720
przyniosła wodę i wylała ją jej
17:38
face she weared her hand at the I'm gone
366
1058520
7260
twarz nosiła rękę na nie ma mnie, o rany,
17:42
oh man but it's a nice trick effective
367
1062080
5680
ale to fajna sztuczka skuteczna
17:45
trick it always works
368
1065780
4680
sztuczka zawsze działa
17:47
I'll write them so this is it for this
369
1067760
5520
Napiszę do nich, więc to wszystko na tę
17:50
session you are wonderful you spoke
370
1070460
5160
sesję jesteś wspaniały, mówiłeś
17:53
really well and yeah really good job
371
1073280
3960
naprawdę dobrze i tak, naprawdę dobra robota
17:55
with the session this was a great
372
1075620
4559
z sesją to była świetna
17:57
session I loved to know about the B
373
1077240
5340
sesja I uwielbiałem wiedzieć, że B-
18:00
positive is The Godly type now I'll be
374
1080179
6360
dodatni to pobożny typ teraz będę
18:02
my God complex the entire day and yeah
375
1082580
5760
moim kompleksem Boga przez cały dzień i tak, to jest
18:06
this is it have a wonderful evening
376
1086539
4741
wspaniały wieczór
18:08
ahead and I hope your secret works out
377
1088340
4199
przed nami i mam nadzieję, że twój sekret się
18:11
well
378
1091280
4800
powiedzie
18:12
good luck with that okay then take care
379
1092539
4441
powodzenia z tym okej, więc uważaj pa pa
18:16
bye
380
1096080
3060
18:16
bye-bye
381
1096980
7109
-cześć
18:19
[Music]
382
1099140
4949
[Muzyka]
18:26
[Music]
383
1106600
7739
[Muzyka]
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7