Clapingo English Conversation #38 with Swati Mishra | English Speaking Practice | Havisha Rathore

11,210 views ・ 2022-10-21

English Boosting Power


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
shows everybody the sense of humor
0
860
6100
montre à tout le monde le sens de l'humour
00:04
because you have some essence of his
1
4500
4980
parce que tu as une certaine essence de son
00:06
Yuma you're also a very funny person
2
6960
4800
Yuma tu es aussi une personne très drôle
00:09
I really laugh so much whenever you're
3
9480
4319
Je ris tellement chaque fois que tu
00:11
talking so you've got that in your
4
11760
3120
parles donc tu as ça dans tes
00:13
dreams
5
13799
3421
rêves
00:14
you are wonderful you spoke really well
6
14880
4620
tu es merveilleux tu as très bien parlé
00:17
and yeah really good job with the
7
17220
5100
et ouais vraiment bon travail avec la
00:19
session this was a great session I loved
8
19500
4859
session c'était une super session j'ai adoré
00:22
to know about the be positive is The
9
22320
5699
savoir sur le be positive is The
00:24
Godly type now I'll be my God complex
10
24359
6601
Godly type maintenant je serai mon Dieu complexe
00:28
the entire day and I hope your secret
11
28019
5040
toute la journée et j'espère que ton secret
00:30
works out well
12
30960
4880
fonctionne bien
00:33
hello hello
13
33059
6901
bonjour bonjour
00:35
good evening how are you doing today
14
35840
6879
bonsoir comment vas-tu aujourd'hui
00:39
good evening ma'am I'm right as rain
15
39960
4740
bonsoir madame j'ai raison comme la pluie
00:42
nice to meet you again
16
42719
5160
ravi de vous revoir
00:44
same here today your get up is different
17
44700
5460
même ici aujourd'hui votre lever est différent êtes-
00:47
did you go outside today you're wearing
18
47879
4921
vous sorti aujourd'hui vous portez
00:50
your denim jacket
19
50160
5940
votre veste en jean euh
00:52
um no man today I didn't go outside
20
52800
6840
non mec aujourd'hui je ne suis pas sorti
00:56
but yeah okay what secret things
21
56100
6060
mais ouais d'accord quelles choses secrètes
00:59
oh my God you've got secret things in
22
59640
4620
oh mon Dieu tu as des choses secrètes dans
01:02
your pocket would you show those secret
23
62160
4200
ta poche montrerais-tu ces
01:04
things or will they remain a secret
24
64260
3359
choses secrètes ou resteront-elles secrètes
01:06
forever
25
66360
3900
pour toujours
01:07
oh I think you're going to show me
26
67619
5581
oh je pense que tu vas me montrer
01:10
oh my God they are not in my pockets my
27
70260
4980
oh mon Dieu elles ne sont pas dans mes poches mes
01:13
pockets are empty but it is in another
28
73200
6060
poches le sont vide mais c'est dans une autre
01:15
room hidden what is the secret thing
29
75240
7260
pièce caché c'est quoi le truc secret
01:19
and ma'am uh before telling you that
30
79260
5999
et madame euh avant de te dire ce
01:22
secret I just want to tell you something
31
82500
6360
secret je veux juste te dire un truc
01:25
yeah I have a sister and a brother his
32
85259
6360
ouais j'ai une soeur et un frère il
01:28
name is keshu and harika if by chance if
33
88860
4259
s'appelle keshu et harika si par hasard
01:31
they join clap and go and meet you
34
91619
3540
s'ils rejoignent applaudir et aller vous rencontrer
01:33
please don't tell them the secret
35
93119
6201
s'il vous plaît ne leur dites pas le secret d'
01:35
okay what is the secret
36
95159
4161
accord quel est le secret
01:40
um ma'am today like today actually I
37
100320
6600
euh madame aujourd'hui comme aujourd'hui en fait je
01:44
went to complex it's a it's a shopping
38
104880
5460
suis allé au complexe c'est un
01:46
thing yeah it's got some beautiful
39
106920
7320
truc de shopping ouais il y a de belles
01:50
puzzles pearls which are hidden very
40
110340
6720
perles de puzzles qui sont cachées très
01:54
well shaped nice all kinds of pearls
41
114240
4379
bien formées sympa toutes sortes de perles
01:57
okay
42
117060
4280
d'accord
01:58
because a festival is coming
43
118619
6061
parce qu'un festival arrive
02:01
janmashtami for that we have small
44
121340
6580
janmashtami pour cela nous avons des petites
02:04
Krishna dolls we want to decorate so we
45
124680
6419
poupées Krishna que nous voulons décorer donc nous
02:07
have pearls we'll make necklaces
46
127920
5459
avons des perles nous allons faire des colliers
02:11
and add I think not bangle something
47
131099
4101
et ajouter je pense pas bangle quelque chose
02:13
yeah
48
133379
4921
ouais
02:15
something which is going on near there
49
135200
5800
quelque chose qui se passe près de là
02:18
like in Hindi we call it paella that we
50
138300
6120
comme en hindi nous l'appelons paella que nous
02:21
wear in many outlets like an anklet yes
51
141000
7200
portons dans de nombreux points de vente comme un bracelet de cheville oui
02:24
anklet anklet many more things me and my
52
144420
7399
bracelet de cheville beaucoup plus de choses moi et ma
02:28
sister have a cat fight on it
53
148200
3619
sœur avons un combat de chat dessus
02:31
um
54
151980
5160
euh
02:33
and unfortunately last time I had a
55
153080
6760
et malheureusement la dernière fois j'avais un
02:37
beautiful set of those pearls from which
56
157140
5120
bel ensemble de ces perles à partir desquelles
02:39
I'll make anklets and necklaces and many
57
159840
5820
je ferai des bracelets de cheville et des colliers et de nombreux
02:42
accessories but you know what she my
58
162260
6160
accessoires, mais vous savez ce qu'elle a pris, mon
02:45
brother took it away and Spilled It Off
59
165660
5520
frère l'a emporté et l'a renversé
02:48
and my sister took half of it some of it
60
168420
5399
et ma sœur en a pris la moitié, certaines des
02:51
the most precious things were kept in it
61
171180
4199
choses les plus précieuses y étaient conservées,
02:53
my sister take it off
62
173819
3841
ma sœur l'enlève,
02:55
which is more important than that market
63
175379
6301
ce qui est plus important que ce marché
02:57
so what could I do I I asked my I just
64
177660
6659
alors quoi puis-je faire j'ai demandé à mon je viens d'
03:01
tried I was trying to apply butter to my
65
181680
6000
essayer j'essayais d'appliquer du beurre à ma
03:04
mother that mother please let me go let
66
184319
5640
mère cette mère s'il vous plaît laissez-moi partir laissez-moi
03:07
me go buy some let me go buy some
67
187680
5040
acheter un peu laissez-moi aller acheter un peu
03:09
uh okay so now they are a secret so
68
189959
4381
euh d'accord alors maintenant ils sont un secret alors
03:12
where are your sister and brother right
69
192720
3480
où sont votre sœur et votre frère à droite
03:14
now uh do you think they are listening
70
194340
4880
maintenant euh pensez-vous qu'ils écoutent
03:16
to this by any chance
71
196200
5759
ça par hasard
03:19
ma'am they are behind this door I'm
72
199220
4960
madame ils sont derrière cette porte je le
03:21
telling it nicely because my brother has
73
201959
4500
dis gentiment parce que mon frère a de
03:24
very big ears
74
204180
5100
très grandes oreilles
03:26
okay so we'll quickly change the top
75
206459
5581
d'accord donc on va vite changer le top
03:29
your secret remains safe till the final
76
209280
6959
votre secret reste en sécurité jusqu'à la finale
03:32
day yes remember their name harika and
77
212040
7279
jour oui rappelez-vous leur nom harika et
03:36
harikesh don't tell them
78
216239
3080
harikesh ne leur dites pas
03:39
I will not tell them promise this is a
79
219599
3901
je ne leur dirai pas promettez que c'est un
03:42
top secret
80
222239
3420
top secret
03:43
okay then shall we begin with the
81
223500
4739
d'accord alors allons-nous commencer par la
03:45
session do you have any doubt any
82
225659
6660
session avez-vous le moindre doute une
03:48
question before that no ma'am no okay so
83
228239
6121
question avant cela non madame non d'accord donc
03:52
before the main topic we'll cover one
84
232319
5041
avant le sujet principal nous couvrirons une
03:54
extent free the extemporary is more of a
85
234360
6420
mesure gratuitement l'improviste est plus une
03:57
question and the question is the biggest
86
237360
8459
question et la question est la plus grosse
04:00
mistake we have made as humans
87
240780
9080
erreur que nous ayons faite en tant qu'humains
04:05
you can decide any mistake
88
245819
4041
vous pouvez décider de n'importe quelle erreur
04:10
yes I already decided it okay tell me
89
250080
8700
oui je l'ai déjà décidé d'accord dites-moi
04:15
ma'am the biggest mistakes we humans
90
255180
7260
madame les plus grandes erreurs que nous les humains
04:18
have made is that cutting forests and
91
258780
6620
avons fait est que couper des forêts et
04:22
destroying Earth
92
262440
2960
détruire la Terre
04:25
okay so that is the biggest mistake that
93
265860
5220
d'accord, c'est donc la plus grande erreur que
04:29
we have made but why do you think we
94
269160
3720
nous ayons commise, mais pourquoi pensez-vous que nous
04:31
made that mistake that was for our
95
271080
3720
avons fait cette erreur qui était pour notre
04:32
development right
96
272880
4080
développement,
04:34
yeah that was for our development but
97
274800
3780
oui, c'était pour notre développement, mais
04:36
development doesn't mean that we'll
98
276960
4019
le développement ne signifie pas que nous allons
04:38
destroy everything some people have seen
99
278580
5580
détruire tout certaines personnes ont vu
04:40
some people somewhere in olden days also
100
280979
5401
certaines personnes quelque part dans les temps anciens aussi ils ont
04:44
they destroyed they also convert wood
101
284160
4680
détruit ils convertissent aussi du bois
04:46
they also needed wood for their houses
102
286380
4740
ils avaient aussi besoin de bois pour leurs maisons
04:48
but nothing was destroyed you know why
103
288840
5100
mais rien n'a été détruit vous savez pourquoi
04:51
they must have planted one tree and
104
291120
6660
ils ont dû planter un arbre et
04:53
destroyed one tree balance
105
293940
3840
détruire un équilibre d'arbre
04:58
yeah but nowadays they're only cutting
106
298020
4560
ouais mais de nos jours ils sont seulement couper
05:00
no one is planting
107
300720
6240
personne ne plante
05:02
sure no spaces left for trees it is just
108
302580
7440
bien sûr qu'il ne reste plus d'espace pour les arbres c'est juste
05:06
uh people call it Concrete Jungle have
109
306960
5459
euh les gens l'appellent Concrete Jungle avez-
05:10
you heard of this term before Concrete
110
310020
3720
vous entendu parler de ce terme avant Concrete
05:12
Jungle
111
312419
3780
Jungle
05:13
no ma'am but I have heard of the word
112
313740
5660
non madame mais j'ai entendu parler du mot
05:16
jungle and concrete
113
316199
3201
jungle et la
05:19
jungle simply means concrete because
114
319820
5680
jungle de béton signifie simplement béton parce que
05:22
these buildings are made of concrete and
115
322620
5579
ces les bâtiments sont en béton et
05:25
they have skyscrapers there are no trees
116
325500
5699
ils ont des gratte-ciel il n'y a pas d'arbres
05:28
just skyscrapers side by side so it's
117
328199
5940
juste des gratte-ciel côte à côte donc c'est
05:31
like a forest of buildings that's why
118
331199
6621
comme une forêt de bâtiments c'est pourquoi
05:34
the world is now a Concrete Jungle
119
334139
5280
le monde est maintenant une réalité de la jungle de béton
05:37
reality
120
337820
4300
05:39
oh Ma'am I've come across many concrete
121
339419
4761
oh Madame, j'ai rencontré de nombreuses jungles de béton
05:42
jungles
122
342120
5340
05:44
Concrete Jungle to me yeah
123
344180
7739
Jungle de béton à moi ouais
05:47
our whole world is a Concrete Jungle
124
347460
4459
tout notre monde est une jungle de béton
05:52
even I am living in a concrete jungle oh
125
352139
5221
même si je vis dans une jungle de béton oh
05:55
I have never seen a real Forest have you
126
355020
4920
je n'ai jamais vu une vraie forêt avez-vous
05:57
ever been to a real Forest full of trees
127
357360
6179
déjà été dans une vraie forêt pleine d'arbres
05:59
no ma'am no I don't think we'll get to
128
359940
7020
non madame non je ne pense pas que nous aurons y
06:03
go there anytime soon okay then uh that
129
363539
5401
aller de sitôt d'accord alors euh
06:06
is one biggest mistake what solution
130
366960
4500
c'est une plus grosse erreur quelle solution
06:08
would you suggest can we do something to
131
368940
3780
suggéreriez-vous pouvons-nous faire quelque chose pour l'
06:11
reverse it
132
371460
4679
inverser
06:12
yes ma'am we can also say we should not
133
372720
6240
oui madame nous pouvons aussi dire que nous ne devrions pas nous
06:16
we should like we can also move some
134
376139
5581
aimerions que nous puissions également déplacer certains
06:18
buildings and make some part for forests
135
378960
5459
bâtiments et faire partie pour des forêts
06:21
and if we cut one tree we have to plant
136
381720
4860
et si on coupe un arbre on doit planter
06:24
one tree and take care of it
137
384419
4201
un arbre et en prendre soin
06:26
that is
138
386580
6119
c'est
06:28
absolutely uh to maintain a balance done
139
388620
6780
absolument euh pour maintenir un équilibre fait d'accord
06:32
okay let's do the next extemporary as
140
392699
5161
faisons le prochain improvisé
06:35
well it is a little philosophical you
141
395400
4799
aussi c'est un peu philosophique tu
06:37
can take it in any direction the topic
142
397860
5779
peux le prendre dans n'importe quelle direction le sujet
06:40
is the more we come
143
400199
7861
est plus nous venons
06:43
communicate the less we really say
144
403639
7120
communiquer moins nous disons vraiment avez-
06:48
did you understand the topic
145
408060
4340
vous compris le sujet
06:50
um no ma'am
146
410759
6000
euh non madame d'accord
06:52
okay so when we say communication so we
147
412400
6820
donc quand nous disons communication donc nous nous
06:56
are focusing on hand gestures and Body
148
416759
6000
concentrons sur les gestes de la main et le
06:59
Language our Indonesian using the idioms
149
419220
6599
langage corporel notre indonésien utilisant les idiomes
07:02
and phrases so the sentence is saying if
150
422759
6241
et les phrases donc la phrase dit si
07:05
we are communicating we are not saying
151
425819
5281
nous communiquent, nous ne disons pas
07:09
saying is like when you don't worry
152
429000
4080
dire, c'est comme lorsque vous ne vous souciez pas des
07:11
about the hand gestures you don't worry
153
431100
4200
gestes de la main, vous ne vous inquiétez pas
07:13
about the tone and idioms you're just
154
433080
4679
du ton et des idiomes, vous
07:15
expressing your heart so do you think
155
435300
4980
exprimez simplement votre cœur, alors pensez-vous
07:17
that is happening that people are more
156
437759
5401
que cela se produit que les gens sont plus
07:20
focused on communication and less
157
440280
5539
concentrés sur la communication et moins
07:23
focused on saying
158
443160
6240
concentré sur le fait de dire
07:25
yes ma'am of course every communication
159
445819
6041
oui madame bien sûr chaque communication
07:29
is better than saying so everyone wants
160
449400
4560
est meilleure que de dire alors tout le monde veut
07:31
to become we communicate rather than
161
451860
4440
devenir nous communiquons plutôt que
07:33
being a saying person
162
453960
5100
d'être une personne qui dit
07:36
exactly now we have taken a shift in
163
456300
5040
exactement maintenant nous avons pris un changement dans
07:39
society everyone wants to be a good
164
459060
5340
la société tout le monde veut être un bon
07:41
communicator okay who is the best
165
461340
5579
communicateur d'accord qui est le meilleur
07:44
Communicator you know who communicates
166
464400
4199
communicant tu sais qui communique
07:46
the best
167
466919
3961
le mieux
07:48
my mother and my father
168
468599
5401
ma mère et mon père
07:50
yeah give me some example how are they
169
470880
5640
ouais donne moi un exemple comment sont ils
07:54
the best communicators
170
474000
6539
les meilleurs communicants
07:56
my father has good he has good talks to
171
476520
6600
mon père a du bon il a de bonnes conversations pour en
08:00
talk about and my mother has good hand
172
480539
5401
parler et ma mère a de bons
08:03
gestures good eye language I don't know
173
483120
6380
gestes de la main un bon langage des yeux je ne sais pas
08:05
her eyes always move like this like
174
485940
3560
ses yeux bougent toujours comme ça comme
08:10
yeah while talking
175
490560
5940
ouais tout en parlant
08:13
this is also a special skill can you do
176
493800
6480
c'est aussi une compétence spéciale pouvez-vous faire
08:16
one eyebrow at a time can you do that
177
496500
6000
un sourcil à la fois pouvez-vous faire ça
08:20
no even I can't do it it's very
178
500280
4919
même moi je ne peux pas le faire c'est très
08:22
difficult so she's good with eye
179
502500
5340
difficile donc elle est bonne avec
08:25
expressions and your father is good with
180
505199
4741
les expressions des yeux et ton père est bon avec
08:27
topics and conversations
181
507840
4820
des sujets et des conversations
08:29
yes
182
509940
2720
oui
08:32
he's a good Joker yes
183
512880
6300
c'est un bon Joker oui d'accord
08:35
okay he cracks really funny jokes
184
515760
7019
il fait des blagues vraiment drôles
08:39
of course Even in our that fights which
185
519180
6000
bien sûr Même dans nos combats que
08:42
I have with my sister or verbal fights
186
522779
7201
j'ai avec ma sœur ou des combats verbaux,
08:45
my father breaks in and just shows
187
525180
8420
mon père fait irruption et montre à
08:49
everybody the sense of humor
188
529980
6900
tout le monde le sens de l'humour
08:53
well I doubt it I do not doubt it at all
189
533600
6220
bien j'en doute n'en doute pas du tout
08:56
why because you have some essence of his
190
536880
5940
pourquoi parce que tu as une certaine essence de son
08:59
humor you're also a very funny person I
191
539820
4740
humour tu es aussi une personne très drôle je
09:02
really laugh so much whenever you're
192
542820
3840
ris vraiment tellement chaque fois que tu
09:04
talking so you've got that in your
193
544560
3440
parles donc tu as ça dans tes
09:06
dreams
194
546660
3980
rêves
09:08
burps and
195
548000
5920
des rots et
09:10
that and and ma'am when we talk about
196
550640
6340
ça et et madame quand nous parlons de
09:13
genes one funny thing comes to me about
197
553920
7500
gènes une chose amusante me vient à propos des
09:16
blood groups what is it yeah please
198
556980
7740
groupes sanguins qu'est-ce que c'est ouais s'il vous plaît
09:21
ma'am uh yes don't direct to my brother
199
561420
4940
madame euh oui ne dirigez pas vers mon frère
09:24
you can tell it to my sister
200
564720
5520
vous pouvez le dire à ma sœur d'accord
09:26
okay yeah
201
566360
6460
ouais en
09:30
actually once my sister was checking our
202
570240
5039
fait une fois ma sœur vérifiait nos
09:32
ID cards while we were hurrying up
203
572820
6000
cartes d'identité pendant que nous se dépêchaient
09:35
and then what did I then she took and
204
575279
5761
et puis qu'est-ce que j'ai fait alors elle a pris et
09:38
she took casual ID card he told my
205
578820
3120
elle a pris une carte d'identité décontractée il a dit à mes
09:41
brothers
206
581040
4020
09:41
that group is hopeless and and her blood
207
581940
5940
frères
que le groupe était sans espoir et et son
09:45
group is blessed why so she came to my
208
585060
4620
groupe sanguin est béni pourquoi alors elle est venue voir ma
09:47
mother and mother to my mother told that
209
587880
4620
mère et ma mère à ma mère a dit que
09:49
it's not her cup of tea she go and ask
210
589680
5580
ce n'est pas sa tasse de thé elle va demander à
09:52
her father and my father is a good humor
211
592500
5459
son père et mon père est un faiseur de bonne humeur
09:55
maker and what did he say I'm just
212
595260
6240
et qu'a-t-il dit je
09:57
taking telling for a joke don't mind it
213
597959
7380
prends juste le fait de raconter pour une blague ça ne me dérange pas ouais
10:01
yeah what did he say he said that my
214
601500
5940
qu'a-t-il dit il a dit que mon
10:05
brother was in my mother's stomach and
215
605339
5521
frère était dans l'estomac de ma mère et la
10:07
harika was in his stomach and and the
216
607440
6240
harika était dans son estomac et et la
10:10
funniest thing the funniest thing is
217
610860
4800
chose la plus drôle la chose la plus drôle est
10:13
that hopeless blood groups have
218
613680
5159
que les groupes sanguins sans espoir ont une
10:15
demon-like nature and B plus have a
219
615660
5700
nature démoniaque et B plus ont une
10:18
god-like nature so that way we were
220
618839
5281
nature divine donc de cette façon nous étions
10:21
funny we were teasing my mother and that
221
621360
4200
drôles nous taquinions ma mère et
10:24
was different
222
624120
4800
c'était différent
10:25
oh my God I never knew this god-like and
223
625560
6839
oh mon Dieu, je n'ai jamais connu cette chose divine et
10:28
uh demon like thing is it factual I
224
628920
6960
euh comme un démon, est-ce factuel, je
10:32
don't think so it was just a joke it's
225
632399
7401
ne pense pas que ce n'était qu'une blague, c'est
10:35
just a joke and now my mother challenged
226
635880
7320
juste une blague et maintenant ma mère a défié
10:39
a simply plus letter groups and my
227
639800
6360
un groupe de lettres simplement plus et ma
10:43
mother challenge stuff
228
643200
5400
mère défie les trucs
10:46
is just a joke I'm not talking about
229
646160
5859
c'est juste une blague Je ne parle pas de la
10:48
reality I understand that even I am
230
648600
7220
réalité je comprends que même moi je suis
10:52
b-plus so I am also Godly
231
652019
3801
b-plus donc je suis aussi pieux le
10:56
[Music]
232
656560
3050
11:09
I will be cautious I will never leak any
233
669079
5561
11:12
of your secrets have a shop your secrets
234
672300
3659
11:14
are safe with me
235
674640
4199
11:15
okay let's begin with the main topic of
236
675959
4820
sujet principal de
11:18
the session this one will be about
237
678839
5701
la session celui-ci sera sur les
11:20
medicines okay so first of all let's see
238
680779
6101
médicaments d'accord alors tout d'abord voyons
11:24
if you know some of the name of doctors
239
684540
4859
si vous connaissez certains des noms de médecins
11:26
do you know some different fields of
240
686880
3620
connaissez-vous différents domaines de la
11:29
Medicine
241
689399
5101
médecine
11:30
like uh what all doctors are there types
242
690500
8399
comme euh ce que tous les médecins sont là types
11:34
of doctors heart doctor yeah
243
694500
4399
de médecins cardiologue ouais
11:39
yes so you have to tell me the name and
244
699620
7180
oui alors vous devez me dire le nom et
11:43
then what is their specialization
245
703079
5601
ensuite quelle est leur spécialisation
11:46
yes
246
706800
5340
oui la
11:48
terminology she's expert at making about
247
708680
7360
terminologie qu'elle est experte en matière de
11:52
skin and then it is dermatologist it
248
712140
6860
peau et puis c'est dermatologue ce
11:56
would be dermatologist
249
716040
2960
serait dermatologue
12:00
good day
250
720060
4279
bonne journée
12:01
and the next
251
721680
7380
et la prochaine
12:04
application with yeah who's Jack of all
252
724339
6821
application avec ouais qui est Jack of all
12:09
but master of nature
253
729060
4560
mais maître de la nature
12:11
absolutely
254
731160
5100
absolument
12:13
and next I would say
255
733620
4440
et ensuite je dirait
12:16
um
256
736260
5300
euh
12:18
a terminologist what about the heart one
257
738060
6180
un terminologue qu'en est-il du cœur un
12:21
Cardiology cardiologist absolutely
258
741560
6160
cardiologue cardiologue absolument
12:24
correct cardiologist okay do we have
259
744240
5039
correct cardiologue d'accord est-ce qu'il nous en
12:27
some more left
260
747720
4619
reste encore euh qu'en est-il du
12:29
um what about the brain one the one who
261
749279
6021
cerveau celui qui
12:32
operates on the brain
262
752339
2961
opère sur le cerveau
12:36
[Music]
263
756710
3059
[Musique]
12:42
so brain is like filled with so many
264
762680
5620
donc le cerveau est comme rempli de tant de
12:45
nerves no so they have to deal with it
265
765420
5940
nerfs non donc ils il faut s'en occuper les
12:48
nerves and spinal cord those are all
266
768300
4080
nerfs et la moelle épinière ceux-ci sont tous
12:51
connected
267
771360
3620
connectés
12:52
okay
268
772380
2600
d'accord
12:55
oh any any other doctor that's coming to
269
775139
6200
oh n'importe quel autre médecin qui vous vient à
12:57
your mind or this is it dentist
270
777480
6599
l'esprit ou c'est ça dentiste
13:01
absolutely correct
271
781339
6781
absolument correct
13:04
dentist is also there true
272
784079
4041
dentiste est aussi là vrai
13:08
um that's all I can think of cancer
273
788399
4321
euh c'est tout ce que je peux penser du cancer,
13:10
right right that is also enough another
274
790260
4680
c'est aussi assez un autre
13:12
could be orthologist
275
792720
6600
pourrait être un orthologue
13:14
uh or Ortho department is for bones so
276
794940
6300
euh ou un département d'ortho est pour les os donc
13:19
the doctors who deal with bones
277
799320
5340
les médecins qui traitent des
13:21
fractures and stuff like that yeah uh
278
801240
6480
fractures osseuses et des trucs comme ça
13:24
okay I know one more oncologist do you
279
804660
5760
ouais euh d'accord je connais un autre oncologue savez-vous
13:27
know who is an oncologist
280
807720
5760
qui est un oncologue euh
13:30
um maybe who treats uh diseases for
281
810420
5099
peut-être qui traite euh des maladies pour
13:33
ladies
282
813480
5760
les femmes
13:35
no no that would be a gynecologist or
283
815519
6481
non non ce serait être un gynécologue ou un
13:39
OBGYN that would be different oncologist
284
819240
6480
OBGYN ce serait différent l'oncologue
13:42
is cancer specialist a doctor who deals
285
822000
7079
est un spécialiste du cancer un médecin qui s'occupe
13:45
with cancer oncologist
286
825720
7679
de l'oncologue du cancer salut
13:49
hi yeah uh let's now talk about other
287
829079
6961
ouais euh parlons maintenant d'autres
13:53
things related to medicine now do you
288
833399
5821
choses liées à la médecine maintenant pensez-vous
13:56
feel that soon technology will take over
289
836040
8299
que bientôt la technologie prendra le relais
13:59
and robots will do our surgeries
290
839220
5119
et les robots feront nos chirurgies
14:05
um yes
291
845220
2900
euh oui
14:09
okay
292
849240
5039
d'accord,
14:11
I think a robot joke is also coming in
293
851100
5460
je pense qu'une blague sur les robots arrive également dans
14:14
which everything will be done by robots
294
854279
5101
laquelle tout sera fait par des robots
14:16
no need of money that will work and what
295
856560
6240
pas besoin d'argent qui fonctionnera et ce qui se
14:19
will happen okay what did we say
296
859380
6000
passera d'accord qu'avons-nous dit
14:22
would you let a robot do a surgery on
297
862800
5400
laisseriez-vous un robot vous opérer
14:25
you or you'd want a human
298
865380
6240
ou voudriez-vous un humain
14:28
I would want a human a robot is I would
299
868200
5699
Je voudrais un humain, un robot, c'est je
14:31
want a human a human can do better than
300
871620
7140
voudrais un humain, un humain peut faire mieux qu'un
14:33
a robot a robot may do bad work
301
873899
8401
robot, un robot peut faire du mauvais travail.
14:38
exactly humans will be spontaneous much
302
878760
4740
14:42
better
303
882300
5219
14:43
absolutely okay now whenever you're sick
304
883500
6360
14:47
do you only follow the medicines the
305
887519
5641
14:49
tablets or sometimes your mama has some
306
889860
8000
ou parfois ta maman a des
14:53
traditional methods for cough cold fever
307
893160
8580
méthodes traditionnelles pour la toux rhume fièvre
14:57
she has some traditional methods too
308
897860
6580
elle a aussi des méthodes traditionnelles
15:01
yeah what does she do
309
901740
5940
ouais qu'est-ce qu'elle fait
15:04
we have something long or something like
310
904440
5519
nous avons quelque chose de long ou quelque chose comme
15:07
that something which we'll call which
311
907680
5399
ça quelque chose que nous appellerons qui
15:09
will let us teeth pain go clear glove
312
909959
5240
nous laissera la douleur aux dents aller clair gant gant
15:13
glove clothes
313
913079
6481
vêtements
15:15
she says that club of teeth and she she
314
915199
6760
dit-elle ce club de dents et elle
15:19
gave me Club I added but still my teeth
315
919560
4860
m'a donné le club que j'ai ajouté mais ma douleur aux dents
15:21
pain didn't go then I went to a dentist
316
921959
5641
n'a pas disparu alors je suis allé chez un dentiste
15:24
I remember listen to them that is true
317
924420
5460
je me souviens les avoir écoutés c'est vrai
15:27
because clove oil is also given in the
318
927600
4440
parce que l'huile de girofle est également donnée sur le
15:29
market so people apply clove oil to
319
929880
4620
marché donc les gens appliquent
15:32
relieve their uh tooth pain or something
320
932040
3960
soulager leur euh douleur dentaire ou quelque chose de
15:34
too thick
321
934500
5399
trop épais d'accord euh
15:36
okay uh and any tips and tricks for
322
936000
7079
et des trucs et astuces pour
15:39
fever or cold when you're sneezing like
323
939899
6000
la fièvre ou le rhume quand vous éternuez comme
15:43
him any tips for that
324
943079
5101
lui des conseils pour ça
15:45
or nothing
325
945899
3141
ou rien
15:48
um
326
948180
4260
euh
15:49
when we are sneezing we when we're
327
949040
6159
quand on éternue nous quand on
15:52
sneezing
328
952440
4639
éternue
15:55
um
329
955199
4320
euh
15:57
okay then you'll go to the doctor the
330
957079
6361
d'accord alors tu iras aller chez le médecin les
15:59
normal traditional tips and tricks
331
959519
3921
trucs et astuces traditionnels normaux
16:05
traditional tricks and things that
332
965420
6240
trucs et trucs traditionnels qui
16:08
reminds me of a joke tell me
333
968160
6419
me rappellent une blague dites-moi
16:11
it there was a in a cartoon as far there
334
971660
5500
qu'il y avait un dans un dessin animé dans la mesure où il y
16:14
was a person who was escaping from
335
974579
5101
avait une personne qui s'échappait de l'
16:17
school wanted to run away from school so
336
977160
4940
école voulait s'enfuir de l'école alors
16:19
he did acting of lying down unconscious
337
979680
6120
il a agi de s'allonger inconscient
16:22
so someone this principal of the school
338
982100
7060
alors quelqu'un ce directeur de l'école
16:25
asked the anyone who has any trips and
339
985800
6180
a demandé à quiconque a des voyages et
16:29
tricks traditional to make him cure a
340
989160
5820
des trucs traditionnels de le faire guérir une
16:31
person came and he had an old socks
341
991980
6599
personne est venue et il avait une vieille chaussettes
16:34
which was very smelly he he gave it near
342
994980
6000
qui sentait très mauvais il l'a donnée près de
16:38
that person who was escaping from school
343
998579
5901
cette personne qui s'échappait de l'école
16:40
and the person got up
344
1000980
3500
et la personne s'est levée
16:44
it was such a bad smell that the person
345
1004720
6700
c'était une si mauvaise odeur qu'elle s'est
16:47
automatically woke up oh man uh okay so
346
1007880
6060
réveillée automatiquement oh mec euh d'accord donc
16:51
this is this was the creepy joke but I
347
1011420
4440
c'était la blague effrayante mais je
16:53
think it actually works because your
348
1013940
3899
pense que ça marche parce que vos
16:55
shoes smell the worst that's why you
349
1015860
4560
chaussures sentent le pire c'est pourquoi vous
16:57
have to keep on cleaning them okay then
350
1017839
5401
devez continuer à les nettoyer d'accord alors d'
17:00
all right so traditional methods are the
351
1020420
5659
accord, donc les méthodes traditionnelles sont les
17:03
best no doubt for example to wake up
352
1023240
6059
meilleures sans aucun doute par exemple pour se réveiller
17:06
sometimes alarms won't work but if I
353
1026079
5321
parfois les alarmes ne fonctionneront pas mais si je te
17:09
throw a bucket of water on you you'll
354
1029299
3900
jette un seau d'eau tu te
17:11
automatically woke up you'll
355
1031400
3720
réveilleras automatiquement tu te
17:13
automatically wake up right your mother
356
1033199
3901
réveilleras automatiquement comme ta mère l'a
17:15
ever did that to you
357
1035120
5299
jamais fait cela à toi
17:17
oh Mom of course every time
358
1037100
5760
oh maman bien sûr à chaque fois que
17:20
my eyes
359
1040419
3941
mes yeux
17:22
oh my God
360
1042860
4380
oh mon Dieu d'
17:24
okay this never happened to me
361
1044360
6680
accord cela ne m'est jamais arrivé
17:27
this always happens to me my
362
1047240
6900
cela m'arrive toujours mon
17:31
love man Monday also this thing only
363
1051040
5320
homme d'amour lundi aussi cette chose ne s'est produite qu'à
17:34
happened last school
364
1054140
4380
la dernière école
17:36
she brought water and poured it away her
365
1056360
5720
elle a apporté de l'eau et l'a versée sur son
17:38
face she weared her hand at the I'm gone
366
1058520
7260
visage elle a porté sa main à le je suis parti
17:42
oh man but it's a nice trick effective
367
1062080
5680
oh mec mais c'est un truc sympa
17:45
trick it always works
368
1065780
4680
truc efficace ça marche toujours
17:47
I'll write them so this is it for this
369
1067760
5520
je vais les écrire donc c'est tout pour cette
17:50
session you are wonderful you spoke
370
1070460
5160
session tu es formidable tu as
17:53
really well and yeah really good job
371
1073280
3960
vraiment bien parlé et ouais vraiment du bon travail
17:55
with the session this was a great
372
1075620
4559
avec la session c'était une super
17:57
session I loved to know about the B
373
1077240
5340
session je J'ai adoré connaître le B
18:00
positive is The Godly type now I'll be
374
1080179
6360
positif est le type divin maintenant je serai
18:02
my God complex the entire day and yeah
375
1082580
5760
mon complexe divin toute la journée et oui c'est ça,
18:06
this is it have a wonderful evening
376
1086539
4741
passez une merveilleuse soirée
18:08
ahead and I hope your secret works out
377
1088340
4199
devant vous et j'espère que votre secret fonctionnera
18:11
well
378
1091280
4800
bien
18:12
good luck with that okay then take care
379
1092539
4441
bonne chance avec ça d'accord alors faites attention au
18:16
bye
380
1096080
3060
18:16
bye-bye
381
1096980
7109
revoir -au revoir
18:19
[Music]
382
1099140
4949
[Musique]
18:26
[Music]
383
1106600
7739
[Musique]
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7