On the bus vs In the bus | On the train Vs In the train | Prepositions | Vehicles | Havisha Rathore

8,123 views ・ 2023-09-19

English Boosting Power


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
My father is sitting in a fighter aircraft. I  won't say my father is sitting on a fighter  
0
0
5280
پدرم در هواپیمای جنگنده نشسته است. نمی‌گویم پدرم روی هواپیمای جنگنده نشسته است
00:05
aircraft. Getting off the bus. In the truck. On  this Metro. On the bus. Got in the autorickshaw.  
1
5280
6360
. پیاده شدن از اتوبوس در کامیون. در این مترو. در اتوبوس وارد اتوریکشا شدم. سوار
00:11
Got on the lift. Got in the tractor. My father is  gonna get in the helicopter. On the boat. On this  
2
11640
6360
آسانسور شد سوار تراکتور شد پدرم قرار است سوار هلیکوپتر شود. روی قایق روی این
00:18
bike. I'm on the plane. Helicopter. On the flight. On  the cycle. Drive a car. For sitting in the aircraft.  
3
18000
7380
دوچرخه. من در هواپیما هستم. بالگرد. در پرواز. در چرخه. ماشین را برانید. برای نشستن در هواپیما
00:25
Getting on the plane. Embark on the aircraft.  Getting on the plane. In the aircraft. Board  
4
25380
6720
سوار شدن به هواپیما سوار هواپیما شوید. سوار شدن به هواپیما در هواپیما. سوار
00:32
the aircraft. We are sitting in a helicopter.  Hello, my brothers and sisters! Welcome back to  
5
32100
6000
هواپیما شوید. ما در یک هلیکوپتر نشسته ایم. سلام بر برادران و خواهرانم! به
00:38
this Channel! Today we are going to learn about  'On the bus or in the bus' 'In the auto rickshaw or on  
6
38100
6960
این کانال خوش آمدید! امروز می‌خواهیم درباره «در اتوبوس یا در اتوبوس» «در ریکشا خودکار یا در
00:45
the auto rickshaw' 'In the car or on the car' 'In the  airplane or on the airplane' 'In the cycle or on the  
7
45060
7320
ریکشا خودکار» «در ماشین یا در ماشین» «در هواپیما یا در هواپیما» «در چرخه یا در
00:52
cycle' 'In the Metro train or on the Metro train'  'In the train or on the train' What should I use?  
8
52380
7440
چرخه» «در قطار یا در قطار مترو» «در قطار یا در قطار» از چه چیزی استفاده کنم؟
01:01
Oh my God! Should it be in the taxi or on the  taxi? In the bike or on the bike? In the autorickshaw  
9
61200
7500
اوه خدای من! آیا باید در تاکسی باشد یا در تاکسی؟ در دوچرخه یا دوچرخه؟ در Autorickshaw
01:08
or on the autorickshaw? On the boat or in the boat?  On the ship or in the ship? On the track or in  
10
68700
6780
یا در Autorickshaw؟ در قایق یا در قایق؟ در کشتی یا در کشتی؟ در مسیر یا در
01:15
the truck? What should it be? I'm really confused.  So, I thought of making a video on this. So, let's  
11
75480
5760
کامیون؟ چه باید باشد؟ من واقعا گیج شدم. بنابراین، من فکر کردم یک ویدیو در این مورد بسازم. بنابراین، بیایید
01:21
learn prepositions together. Where should we use  the preposition 'in' and where should we use the  
12
81240
5400
با هم حروف اضافه را یاد بگیریم. کجا باید از حرف اضافه «in» و کجا باید از
01:26
people 'on'? So, let's learn together. Today,  I'm really very excited. If you're a person  
13
86640
4860
افراد «رو» استفاده کنیم؟ پس بیایید با هم یاد بگیریم امروز، من واقعاً بسیار هیجان زده هستم. اگر فردی هستید   که
01:32
confusing using the preposition 'on' and using the  preposition 'in' for these vehicles then this video  
14
92040
7260
استفاده از حرف اضافه «روشن» و استفاده از حرف اضافه «در» برای این وسایل نقلیه را گیج می‌کنید، این ویدیو
01:39
is for you. So, watch this video till the end and  I'm sure there will be no confusion. There will  
15
99300
6360
برای شما مناسب است. بنابراین، این ویدیو را تا انتها تماشا کنید و مطمئن هستم که هیچ سردرگمی وجود نخواهد داشت.
01:45
be zero percent confusion. The way we want 99 percent in  maths, Hindi, or English whatever but now there will  
16
105660
7080
صفر درصد سردرگمی وجود خواهد داشت. روشی که ما 99 درصد در ریاضیات، هندی یا انگلیسی می خواهیم، ​​اما اکنون
01:52
be zero percent confusion. Zero percent confusion.  I hope you are happy. So, let's set the ball rolling.  
17
112740
5520
صفر درصد سردرگمی وجود خواهد داشت. سردرگمی صفر درصد امیدوارم خوشحال باشی. بنابراین، بیایید توپ را تنظیم کنیم.
01:58
There's a thumb rule for using these vehicles  which is if you're talking about a big vehicle  
18
118260
6120
یک قانون سرانگشتی برای استفاده از این وسایل نقلیه وجود دارد که اگر در مورد یک وسیله نقلیه بزرگ صحبت می‌کنید،
02:04
you know first of all let me tell you. This thumb  rule is related to the size of the vehicles like  
19
124380
6540
قبل از هر چیز می‌دانید اجازه دهید به شما بگویم. این قانون انگشت شست به اندازه وسایل نقلیه مربوط می‌شود، مثلاً
02:10
if you're talking about a big vehicle where you  can stand, you can walk, and you can also sit. For
20
130920
6000
اگر در مورد وسیله نقلیه بزرگی صحبت می‌کنید که می‌توانید در آن بایستید، می‌توانید راه بروید، و همچنین می‌توانید بنشینید. برای
02:16
those vehicles, we use the preposition 'on' like  on the bus, on the train, on the airplane,  
21
136920
7860
آن وسایل نقلیه، ما از حرف اضافه «روشن» مانند در اتوبوس، قطار، هواپیما،
02:26
and many more. But when we are talking about  small vehicles that we can sit but we cannot  
22
146100
7500
و بسیاری موارد دیگر استفاده می‌کنیم. اما وقتی در مورد وسایل نقلیه کوچک صحبت می کنیم که می توانیم بنشینیم اما نمی توانیم
02:33
stand or walk comfortably. So, in that case, we  use the preposition 'in'. I hope you got it. So,  
23
153600
7920
راحت بایستیم یا راه برویم. بنابراین، در آن صورت، از حرف اضافه «in» استفاده می‌کنیم. امیدوارم متوجه شده باشید بنابراین،
02:41
now understand or I would say now practice with me  so that you will never ever forget it in your all. All?
24
161520
6887
حالا بفهم یا می‌گویم حالا با من تمرین کن تا هرگز آن را فراموش نکنی. همه؟
02:48
whole life. Where am I right now? I'm in the truck.  But why am I in the truck? Why not on the truck?  
25
168407
7633
تمام طول زندگی. من الان کجا هستم؟ من در کامیون هستم. اما چرا من در کامیون هستم؟ چرا در کامیون نه؟
02:56
Let me tell you. I'm in the truck because here I  cannot stand and walk. I can only sit like this. So,  
26
176040
8100
اجازه بدهید به شما بگویم. من در کامیون هستم زیرا اینجا نمی توانم بایستم و راه بروم. من فقط میتونم اینجوری بشینم بنابراین،   به همین
03:04
that's why here when you're in the front section  of the truck then you should use the preposition  
27
184140
6660
دلیل است که وقتی در قسمت جلوی کامیون هستید، باید از حرف اضافه
03:10
'in'. But when you're not in the front section  of the truck and you're in the back section  
28
190800
6120
«in» استفاده کنید. اما وقتی در قسمت جلوی کامیون نیستید و در قسمت عقب
03:16
of the truck then you should use the preposition  'on'. You know why? Let me tell you. Where am I right  
29
196920
5940
کامیون هستید، باید از حرف اضافه «روشن» استفاده کنید. میدونی چرا؟ اجازه بدهید به شما بگویم. من الان کجا هستم
03:22
now? I'm on the track because here I'm referring  to the back side of the truck, not the front side.  
30
202860
7680
؟ من در پیست هستم زیرا در اینجا به سمت عقب کامیون اشاره می کنم، نه سمت جلو.
03:30
So, that's why, in this case, the preposition 'on'  should be used, not 'in'. You know why? Because here  
31
210540
7620
بنابراین، به همین دلیل است که در این مورد باید از حرف اضافه «on» استفاده شود، نه «in». میدونی چرا؟ زیرا اینجا   اینجا
03:38
here on the back side of the truck you can sit,  you can stand, and you can also walk. So that's  
32
218700
6480
در سمت عقب کامیون می‌توانید بنشینید،  می‌توانید بایستید، و همچنین می‌توانید راه بروید. بنابراین،
03:45
the reason here when you're referring to the back  side of the truck then the preposition 'on' should  
33
225180
5340
وقتی به پشت کامیون اشاره می‌کنید، به همین دلیل است، پس باید از حرف اضافه «رو»
03:50
be used, not 'in'. But when you're referring to the  front side of the truck then you should use the  
34
230520
5940
استفاده شود، نه «در». اما وقتی به سمت جلوی کامیون اشاره می‌کنید، باید از
03:56
preposition 'in', and now I'm going to get out of  the truck. I am getting out of the truck.
35
236460
8140
حرف اضافه «in» استفاده کنید، و اکنون می‌خواهم از کامیون خارج شوم . دارم از کامیون پیاده میشم
04:08
Now, I'll be getting on the truck.
36
248275
2165
حالا من سوار کامیون می شوم.
04:14
I got on the truck. Now, see, I'm  going to get in the truck. [Music]  
37
254460
5080
سوار کامیون شدم. حالا، ببینید، من می‌خواهم سوار کامیون شوم. [موسیقی]   سوار
04:21
I got in the truck. Now, I  will be getting off the truck.  
38
261240
4639
کامیون شدم. اکنون، از کامیون پیاده خواهم شد.
04:27
I am getting off the truck. I got off the truck.  I'm riding on the truck. I'm riding in the truck.  
39
267660
8460
دارم از کامیون پیاده میشم از کامیون پیاده شدم. من سوار کامیون هستم. من سوار کامیون هستم.
04:36
I don't like riding the truck. If someone asks you  how did you get here then you could say I got here  
40
276120
8220
من کامیون سواری را دوست ندارم. اگر کسی از شما بپرسد چگونه به اینجا رسیدید، می‌توانید بگویید من
04:44
by truck or by lorry. Where am I right now? I'm on  this Metro. I'm on this Metro. You think this is  
41
284340
8640
با کامیون یا کامیون به اینجا رسیدم. من الان کجا هستم؟ من در این مترو هستم. من در این مترو هستم. به نظر شما این
04:52
correct? No. No? Yes, it is correct. Confused? Should  it be on the Metro train or should it be in the  
42
292980
8040
درست است؟ نه نه؟ بله این درست است. سردرگم؟ آیا باید در قطار مترو باشد یا باید در
05:01
Metro train? Let me tell you. It should be on the  metro train because here I can sit, I can walk and I  
43
301020
8220
قطار مترو باشد؟ اجازه بدهید به شما بگویم. باید در قطار مترو باشد زیرا اینجا می‌توانم بنشینم، می‌توانم راه بروم و
05:09
can also stand comfortably just like a platform.  On a platform, you can sit, you can stand, and you  
44
309240
9300
همچنین می‌توانم به راحتی مانند یک سکو بایستم. روی یک سکو، می‌توانید بنشینید، می‌توانید بایستید، و
05:18
can also walk. So, this Metro is like a platform so  that's the reason here the preposition 'on' should  
45
318540
6540
همچنین می‌توانید راه بروید. بنابراین، این مترو مانند یک پلتفرم است، به همین دلیل است که در اینجا باید از حرف اضافه «روشن»
05:25
be used. I hope you got it. When we come out of the  Metro train, you can say get off the Metro train,  
46
325080
5940
استفاده شود. امیدوارم متوجه شده باشید وقتی از قطار مترو بیرون آمدیم، می‌توانید بگویید از قطار مترو پیاده شوید،
05:31
or disembark the Metro train. Now, I'm going  to disembark the Metro train or I would say now  
47
331020
5580
یا از قطار مترو پیاده شوید. حالا، می‌روم قطار مترو را پیاده می‌کنم یا می‌گویم اکنون   می‌خواهم از
05:36
I'm going to get off the Metro train. Along with me,  other passengers will also get off the Metro train.
48
336600
6480
قطار مترو پیاده شوم. همراه من، سایر مسافران نیز از قطار مترو پیاده خواهند شد.
05:43
I'm disembarking the Metro train.  When you enter a metro train, you  
49
343740
9120
دارم از قطار مترو پیاده میشم. وقتی وارد قطار مترو می‌شوید،   می‌توانید
05:52
can say I'm getting on the Metro train, or  I'm embarking on the Metro train, or
50
352860
2880
بگویید من سوار قطار مترو می‌شوم، یا دارم سوار قطار مترو می‌شوم، یا
05:55
you can also say I'm boarding the Metro  train. So, I am getting on the Metro train.
51
355740
3780
همچنین می‌توانید بگویید سوار قطار مترو هستم . بنابراین، دارم سوار قطار مترو می شوم.
06:02
The passengers are getting off the train. The  passengers are getting off the Metro train.  
52
362040
5700
مسافران در حال پیاده شدن از قطار هستند. مسافران در حال پیاده شدن از قطار مترو هستند.
06:08
So, when you come out of the Metro train, you say  'get off'. Now, I'm sitting on the seat. If someone  
53
368460
7140
بنابراین، وقتی از قطار مترو بیرون می‌آیید، می‌گویید «پیاده شوید». الان روی صندلی نشسته ام. اگر کسی   از
06:15
asks you how did you get here then you can say I  got here by Metro train. I'm riding on the Metro  
54
375600
10080
شما بپرسد که چگونه به اینجا رسیدید، می توانید بگویید که با قطار مترو به اینجا رسیدم. من سوار
06:25
train. Let me tell you. I love to ride on a train  to go to my native Place, Jaipur, and not on an  
55
385680
9120
قطار مترو هستم. اجازه بدهید به شما بگویم. من عاشق سوار شدن به قطار برای رفتن به محل زادگاهم، جیپور، هستم، و نه سوار
06:34
airplane. In summer vacation, we ride a train to Jaipur or we take a train to Jaipur. Right now, I'm on
56
394800
8400
هواپیما. در تعطیلات تابستانی، با قطار به جیپور می رویم یا با قطار به جیپور می رویم. در حال حاضر، من در
06:43
the bus. I'm not in the bus. You know why? Confused?  Should be on the bus or should it be in the bus?  
57
403200
5100
اتوبوس هستم. من تو اتوبوس نیستم میدونی چرا؟ سردرگم؟ باید در اتوبوس باشد یا باید در اتوبوس باشد؟
06:48
It should be on the bus. You know why? Because on  the bus, you see, I can sit, I can walk and I can  
58
408300
9720
باید تو اتوبوس باشه میدونی چرا؟ چون در اتوبوس، می بینید، می توانم بنشینم، می توانم راه بروم و همچنین می توانم
06:58
also stand. So, here, the preposition 'on' should be  used, not 'in'. Here I can sit, I can stand, and I can  
59
418020
8580
بایستم. بنابراین، در اینجا، حرف اضافه «روی» باید استفاده شود، نه «در». اینجا می‌توانم بنشینم، می‌توانم بایستم، و می‌توانم
07:06
walk comfortably like a platform. On a platform, you  can sit, you can walk, and you can stand, that too  
60
426600
9660
مثل یک سکو راحت راه بروم. روی یک سکو، می‌توانید بنشینید، می‌توانید راه بروید، و می‌توانید بایستید، آن هم
07:16
comfortably. So, that's why here the preposition  'on' should be used, not 'in'. When we enter the bus, 
61
436260
7320
راحت. بنابراین، به همین دلیل است که در اینجا باید از حرف اضافه «on» استفاده شود، نه «in». وقتی وارد اتوبوس می‌شویم، می‌گوییم
07:23
we say 'get on'. We do not 'get in'. We say 'get on'. So,  now, I'm getting on the bus. I am getting on the bus.  
62
443580
8580
«سوار شو». ما "ورود" نمی کنیم. ما می گوییم "برو" بنابراین، الان، دارم سوار اتوبوس می شوم. دارم سوار اتوبوس میشم
07:33
I got on the bus. But when you're coming out  of the bus, you say 'get off'. I'm getting off  
63
453900
7140
سوار اتوبوس شدم اما وقتی از اتوبوس بیرون می آیید، می گویید «پیاده شوید». دارم از اتوبوس پیاده می شوم
07:41
the bus. And, now, I got off the bus. I got  off the bus. I am getting off the bus.
64
461040
7920
. و حالا از اتوبوس پیاده شدم. از اتوبوس پیاده شدم. دارم از اتوبوس پیاده میشم
07:52
Now, I'm getting on the bus. I am getting on the bus.  
65
472140
3240
الان دارم سوار اتوبوس میشم دارم سوار اتوبوس میشم
07:56
Right now, I am on the bus, not in the bus. I am  on the bus. And why so? That I've already  
66
476400
6840
در حال حاضر، من در اتوبوس هستم، نه در اتوبوس. من در اتوبوس هستم. و چرا چنین است؟ که قبلاً
08:03
explained to you why on the bus. I'm riding on  this bus to the market to buy a laptop, but  
67
483240
7080
دلیل آن را در اتوبوس برای شما توضیح داده‌ام. من با این اتوبوس به بازار می روم تا لپ تاپ بخرم، اما
08:10
let me tell you. I don't like taking the bus  to school. I got on the bus. I got on the bus.
68
490320
6960
اجازه بدهید به شما بگویم. من دوست ندارم با اتوبوس به مدرسه بروم. سوار اتوبوس شدم سوار اتوبوس شدم
08:21
I am on the bus. And the next, after some time  after some 5-10 minutes, I will get off the bus.
69
501911
10249
من در اتوبوس هستم. و بعد، بعد از مدتی بعد از 5-10 دقیقه، از اتوبوس پیاده می شوم.
08:37
Get off the bus. I got here by bus. I repeat I got here  by bus. Right now, I'm getting in the auto rickshaw.
70
517928
8392
از اتوبوس پیاده شو. با اتوبوس به اینجا رسیدم. تکرار می کنم با اتوبوس به اینجا رسیدم. در حال حاضر، من سوار ماشین ریکشا هستم. به
08:47
Do you think this is correct? Yes, it is  perfectly correct. You know why? Why should  
71
527340
9180
نظر شما این درست است؟ بله، کاملاً درست است. میدونی چرا؟ چرا باید
08:56
it be 'in the auto rickshaw' and not 'on the  auto rickshaw' Let me tell you. Because here  
72
536520
5760
«در ریکشا خودکار» باشد نه «روی ریکشا خودکار» اجازه دهید به شما بگویم. زیرا اینجا
09:02
you can only sit. You cannot stand, or walk.  So, here is the preposition 'in' should be  
73
542280
6480
فقط می‌توانید بنشینید. شما نمی توانید بایستید، یا راه بروید. بنابراین، در اینجا باید از حرف اضافه «in»
09:08
used, and not 'on'. So, I'm in the auto rickshaw.  And now I'm getting out of the auto rickshaw.  
74
548760
7500
استفاده شود، نه «روی». بنابراین، من در ریکشا خودکار هستم. و الان دارم از ماشین ریکشا خارج میشم.
09:18
I got out of the auto rickshaw. I got out of the  auto rickshaw. I hope you got it. Right now, I'm  
75
558180
7020
از ماشین ریکشا پیاده شدم. از ریکشا خودکار خارج شدم. امیدوارم متوجه شده باشید در حال حاضر، من
09:25
riding in the auto rickshaw. I love riding in  the auto rickshaw. I got here by auto rickshaw.  
76
565200
6600
سوار ریکشا خودکار هستم. من عاشق ریکشا خودکار هستم. من با ماشین ریکشا به اینجا رسیدم.
09:33
I'm getting on the lift. I got on the left.
77
573420
4080
سوار آسانسور می شوم رفتم سمت چپ
09:40
You know why the preposition 'on' should be used here? Because here you can walk,  
78
580320
6840
می دانید چرا حرف اضافه «روی» باید در اینجا استفاده شود؟ زیرا در اینجا می‌توانید راه بروید،
09:47
you can stand, and you can also sit, or  somehow like this. But I don't know. Now, I  
79
587160
6720
می‌توانید بایستید، و همچنین می‌توانید بنشینید، یا به‌گونه‌ای به این شکل. اما من نمی دانم. حالا، از
09:54
got off the left. I got up the lift. I hope  you got it. I'm going to get in the tractor.
80
594480
6780
سمت چپ پیاده شدم. از آسانسور بلند شدم. امیدوارم آن را دریافت کرده باشید. من می روم سوار تراکتور شوم. سوار
10:05
I got in the tractor. But why should the  preposition 'in' be used? Why not 'on'? Let me  
81
605160
6420
تراکتور شدم اما چرا باید از حرف اضافه «in» استفاده شود؟ چرا "روشن" نیست؟ اجازه بدهید به
10:11
tell you. Because over here, you cannot  stand and walk. You can only sit like  
82
611580
5580
شما بگویم. زیرا اینجا، نمی‌توانید بایستید و راه بروید. شما فقط می توانید اینگونه بنشینید
10:17
this. So, that's why here the preposition 'in'  should be used, not 'on'. So, I'm in the tractor.  
83
617160
6840
. بنابراین، به همین دلیل است که در اینجا باید از حرف اضافه «in» استفاده شود، نه «on». بنابراین، من در تراکتور هستم.
10:24
But when you talk about the back side of  the tractor where you can stand, you can  
84
624000
5340
اما وقتی در مورد پشت تراکتور صحبت می‌کنید که می‌توانید بایستید، می‌توانید
10:29
sit, you can walk then you should use the  preposition 'on'. I'm getting on the tractor.
85
629340
6000
بنشینید، می‌توانید راه بروید، سپس باید از حرف اضافه «رو» استفاده کنید. سوار تراکتور می شوم.
10:37
I got on the tractor. I got on the tractor.  But why am I on the tractor? Why not in  
86
637320
7740
سوار تراکتور شدم سوار تراکتور شدم اما چرا من در تراکتور هستم؟ چرا در
10:45
the tractor? Because here, you can sit, you can stand,  and you can also walk. So, that's the reason here  
87
645060
8400
تراکتور نه؟ زیرا اینجا، می‌توانید بنشینید، می‌توانید بایستید، و همچنین می‌توانید راه بروید. بنابراین، به همین دلیل است که در اینجا
10:53
the preposition 'on' should be used, not 'in'. I hope you got it. Now, when I'm coming out of this back  
88
653460
10260
باید از حرف اضافه «on» استفاده شود، نه «in». امیدوارم متوجه شده باشید . حالا، وقتی از این
11:03
side of the tractor then I should say 'get off', not  'get out'. So, now I'm going to get off the tractor.  
89
663720
7800
قسمت پشتی تراکتور بیرون می‌آیم، باید بگویم «پیاده شو»، نه «برو بیرون». خب حالا از تراکتور پیاده می شوم.
11:13
And now, I am getting out of the tractor. I got  out of the tractor. But when I'm getting out of  
90
673500
8940
و الان دارم از تراکتور بیرون می آیم. از تراکتور پیاده شدم. اما وقتی از تراکتور خارج می شوم
11:22
the tractor. Getting out? I'm getting out of the  tractor? No? I'm getting off the tractor. Because  
91
682440
5760
. بیرون رفتن؟ از تراکتور خارج می شوم ؟ نه؟ دارم از تراکتور پیاده میشم زیرا
11:28
here when you say when you're saying that you are  on the tractor on then you should say 'get off'. But  
92
688200
7380
اینجا وقتی می‌گویید که در تراکتور هستید، باید بگویید «پیاده شو». اما
11:35
when you're saying, you're in the  tractor then you should say 'get out of'. I hope you  
93
695580
6360
وقتی می‌گویید در تراکتور هستید، باید بگویید «برو بیرون». امیدوارم که
11:41
got it. Now, I'm going to get off the tractor. I  got off the tractor. I'm driving the tractor. In  
94
701940
8220
آن را دریافت کرده باشید. حالا از تراکتور پیاده می شوم. از تراکتور پیاده شدم. من دارم تراکتور می روم در
11:50
the boat or on the boat? Confused? Let me tell you.  In the case of a small boat in which you can sit  
95
710160
8880
قایق یا در قایق؟ سردرگم؟ اجازه بدهید به شما بگویم. در مورد قایق کوچکی که می‌توانید در آن بنشینید
11:59
but you cannot walk or stand comfortably, so  in this case, we should use the preposition  
96
719040
6840
اما نمی‌توانید راحت راه بروید یا بایستید، بنابراین در این مورد، باید از حرف اضافه «
12:05
'in'. So, I would say I'm in the boat, and I  should not say I'm on the boat. Because here I'm  
97
725880
9360
در» استفاده کنیم. بنابراین، من می گویم در قایق هستم، و نباید بگویم که در قایق هستم. زیرا در اینجا
12:15
talking about a small boat in which I can sit but  I cannot stand or walk comfortably. So, in this case,  
98
735240
7740
درباره قایق کوچکی صحبت می کنم که می توانم در آن بنشینم اما نمی توانم راحت بایستم یا راه بروم. بنابراین، در این مورد،
12:22
we should use the preposition 'on'. On? Am I right?  No, in this case, we should use the preposition  
99
742980
6600
باید از حرف اضافه «on» استفاده کنیم. بر؟ درست میگم؟ نه، در این مورد، باید از حرف اضافه   '
12:30
'in'. But when we talk about a big boat where you  have a cabin, and you can stand, you can walk, and  
100
750240
8640
in' استفاده کنیم. اما وقتی در مورد یک قایق بزرگ صحبت می‌کنیم که در آن کابین دارید، می‌توانید بایستید، می‌توانید راه بروید، و
12:38
you can also sit, that too comfortably, so in that  case, you should use the preposition 'on', not 'in'. So,  
101
758880
9180
همچنین می‌توانید بنشینید، خیلی راحت، بنابراین در این مورد، باید از حرف اضافه «رو» استفاده کنید، نه «در» '. بنابراین،   می‌توانم
12:48
I would say I'm on the boat. Because here, I'm  talking about a big boat in which there is a  
102
768060
5760
بگویم که در قایق هستم. زیرا در اینجا، من درباره یک قایق بزرگ صحبت می کنم که در آن یک
12:53
cabin. I can walk. I can stand. I can sit, that too  comfortably. So, in that case, you should use  
103
773820
7740
کابین وجود دارد. می توانم راه بروم. من می توانم بایستم. من هم می توانم راحت بنشینم. بنابراین، در آن صورت، باید از
13:01
the preposition 'on' I hope you got it. But, if  I talk about a ship where you can sit, you can  
104
781560
6720
حرف اضافه «رو» استفاده کنید، امیدوارم آن را دریافت کرده باشید. اما، اگر درباره کشتی‌ای صحبت کنم که می‌توانید در آن بنشینید، می‌توانید
13:08
walk, and you can also stand, that too comfortably.  So, in this case, you should use the preposition  
105
788280
9480
راه بروید، و همچنین می‌توانید بایستید، این خیلی راحت است. بنابراین، در این مورد، باید از حرف اضافه «
13:17
'on', not 'in'. So, just assume that you are  traveling on a ship. So, if you're traveling on a  
106
797760
10440
روی» استفاده کنید، نه «در». بنابراین، فقط فرض کنید که با یک کشتی سفر می‌کنید. بنابراین، اگر با یک
13:28
ship, you should say I am on board the ship. I am  on board the ship. Why? Because on a ship, you can  
107
808200
10740
کشتی سفر می‌کنید، باید بگویید من در کشتی هستم. من روی کشتی هستم. چرا؟ زیرا در یک کشتی، می‌توانید
13:38
stand, you can walk, and you can also sit, that too  comfortably. I hope you got it. If someone asks you  
108
818940
7920
بایستید، می‌توانید راه بروید، و همچنین می‌توانید راحت بنشینید. امیدوارم متوجه شده باشید اگر کسی از شما بپرسد
13:46
how did you get here then you could say I got  here by boat or by ship. I'm sitting on this  
109
826860
7320
چگونه به اینجا رسیدید، می‌توانید بگویید من با قایق یا کشتی به اینجا رسیدم. من روی این
13:54
bike. But why am I sitting on this bike? Why not  in this bike. Let me tell you. Because here, I'm  
110
834180
6300
دوچرخه نشسته ام. اما چرا من روی این دوچرخه نشسته ام؟ چرا در این دوچرخه نه. اجازه بدهید به شما بگویم. زیرا در اینجا، من
14:00
sitting on this bike in the same way in which  I would sit on a horse by keeping my legs on  
111
840480
5100
روی این دوچرخه می نشینم به همان شکلی که روی اسب می نشینم و پاهایم را روی
14:05
both the sides of the bike. I hope you got it. So,  that's why here the preposition 'on' should be used.  
112
845580
6000
هر دو طرف دوچرخه قرار می دهم. امیدوارم متوجه شده باشید بنابراین، به همین دلیل است که در اینجا باید از حرف اضافه «on» استفاده شود.
14:11
But, if you are on a bike and you fall down then  you could say I fell off a bike. Fell off a bike.
113
851580
9120
اما، اگر سوار دوچرخه هستید و زمین می خورید، می توانید بگویید از دوچرخه افتادم. از دوچرخه افتاد
14:22
I am on the plane. On the plane? On the plane or in the plane? Friends, it is always 'on the plane'.
114
862669
6548
من در هواپیما هستم. در هواپیما؟ در هواپیما یا در هواپیما؟ دوستان، همیشه "در هواپیما" است.
14:29
Remember this different. For big vehicles which carry a lot of people, we use the preposition 'on'.
115
869243
9805
این را متفاوت به خاطر بسپارید. برای وسایل نقلیه بزرگی که افراد زیادی را حمل می‌کنند، از حرف اضافه «روشن» استفاده می‌کنیم.
14:39
For example, airplanes, trains. We  use the preposition 'on', and for small  
116
879048
6492
به عنوان مثال، هواپیما، قطار. ما از حرف اضافه «روشن» استفاده می‌کنیم، و برای
14:45
vehicles we use the preposition 'in', like  cars, vans, lorries, or trucks.
117
885540
5580
وسایل نقلیه کوچک از حرف اضافه «در» استفاده می‌کنیم، مانند اتومبیل‌ها، وانت‌ها، کامیون‌ها یا کامیون‌ها.
14:53
People are getting on the plane. Friends,  getting on the plane? Why getting on the plane?
118
893800
4880
مردم سوار هواپیما می شوند. دوستان، سوار شدن به هواپیما؟ چرا سوار هواپیما شدی؟
15:01
"Getting on the plane"  
119
901675
1774
«رفتن به هواپیما»
15:05
"Getting off the plane" "Getting off the plane" "Getting on the plane"
120
905279
4659
«پیاده شدن از هواپیما» « پیاده شدن از هواپیما» «سوار شدن در هواپیما»
15:09
Now, I'll be getting on  the plane. I am getting on the plane.
121
909938
5242
حالا، من سوار هواپیما خواهم شد. دارم سوار هواپیما میشم
15:18
For big aircraft, like this, do we use on or  in? We use 'on'. Because people can walk and sit.  
122
918060
9720
برای هواپیماهای بزرگ، مانند این، از روی هواپیما استفاده می‌کنیم یا داخل؟ ما از 'روی' استفاده می کنیم. زیرا مردم می توانند راه بروند و بنشینند.
15:27
There is space for walking and then they sit.  They don't just go, climb and sit. They don't.  
123
927780
5820
جا برای راه رفتن هست و بعد می نشینند. آنها فقط نمی روند، بالا می روند و می نشینند. آنها نمی کنند.
15:33
Right? They walk a little bit and then they sit to  their respective places. But in aircraft like this
124
933600
8400
درست؟ آنها کمی راه می روند و سپس به مکان های مربوطه خود می نشینند. اما در هواپیماهایی مانند این،
15:44
An aircraft like this where we can just open  the door and sit. In such aircraft, we use  
125
944820
6960
هواپیمایی مانند این که می‌توانیم در را باز کنیم و بنشینیم. در چنین هواپیماهایی، ما از
15:51
'in'. So, I can say this pilot is in the aircraft.  My father is sitting in a fighter aircraft.  
126
951780
6540
«در» استفاده می‌کنیم. بنابراین، می توانم بگویم این خلبان در هواپیما است. پدرم در هواپیمای جنگنده نشسته است.
15:58
I won't say my father is sitting on a fighter aircraft. Whereas these people these people are  
127
958320
9420
نمی گویم پدرم روی هواپیمای جنگنده نشسته است . در حالی که این افراد این افراد
16:07
on the aircraft. They are sitting on an aircraft.  I hope you got the difference. Now, see, this is a  
128
967740
8100
در هواپیما هستند. آنها در هواپیما نشسته اند. امیدوارم تفاوت را متوجه شده باشید. اکنون، ببینید، این یک
16:15
helicopter and for the helicopters also we use the  preposition 'in'. Because in helicopters, we cannot  
129
975840
6420
هلیکوپتر است و برای هلیکوپترها نیز از حرف اضافه "in" استفاده می کنیم. زیرا در هلیکوپترها نمی‌توانیم
16:22
walk and sit. There is not much space to walk and  sit. We just open the door and sit there itself.
130
982260
6540
راه برویم و بنشینیم. فضای زیادی برای راه رفتن و نشستن وجود ندارد. ما فقط در را باز می کنیم و همانجا می نشینیم.
16:29
So, such helicopters, we use the preposition 'in'. See,  we are sitting in a helicopter. Have you  
131
989340
8820
بنابراین، چنین هلیکوپتری، ما از حرف اضافه "in" استفاده می کنیم. ببینید، ما در هلیکوپتر نشسته‌ایم. آیا
16:38
ever flown in a helicopter? For this question,  you could say, "yes, I have flown in a helicopter."  
132
998160
6780
تا به حال با هلیکوپتر پرواز کرده اید؟ برای این سوال، می‌توانید بگویید، "بله، من با هلیکوپتر پرواز کرده‌ام."
16:45
But if you haven't then you can say, "No,  I haven't flown in a helicopter." Just pay  
133
1005540
6480
اما اگر این کار را نکرده‌اید، می‌توانید بگویید: "نه، من با هلیکوپتر پرواز نکرده‌ام." فقط
16:52
attention here. Here, I used the preposition 'in'. I  did not use the preposition 'by'. Because here, the  
134
1012020
7920
به اینجا توجه کنید. در اینجا، من از حرف اضافه "in" استفاده کردم. من از حرف اضافه «by» استفاده نکردم. زیرا در اینجا،
16:59
method of Transport is not asked. So, that is the  reason, I used the preposition 'in', not 'by'. I hope  
135
1019940
7140
روش حمل و نقل سؤال نشده است. بنابراین، به همین دلیل است که من از حرف اضافه "in" استفاده کردم، نه "by". امیدوارم   متوجه
17:07
you got it. And anyway why should the preposition  'in' be used? Why not 'on'? Because in a helicopter  
136
1027080
7800
آن شده باشید. و به هر حال چرا باید از حرف اضافه «in» استفاده شود؟ چرا "روشن" نیست؟ زیرا در هلیکوپتر
17:16
you cannot stand or walk comfortably. My father  is gonna get in the helicopter. Now, see here, the  
137
1036140
8100
نمی توانید راحت بایستید یا راه بروید. پدرم قرار است سوار هلیکوپتر شود. حالا، اینجا را ببینید،
17:24
pilot is sitting there. He will have to walk  and then sit. There is space to walk.  
138
1044240
4440
خلبان آنجا نشسته است. او باید راه برود و سپس بنشیند. فضایی برای پیاده روی وجود دارد.
17:28
So, we will use the preposition 'on'. The pilot  was seated on the aircraft, not in. In we use  
139
1048680
10080
بنابراین، ما از حرف اضافه "on" استفاده خواهیم کرد. خلبان در هواپیما نشسته بود، نه در داخل. در
17:38
for smaller aircraft where there will be  only two seats and we cannot walk and sit.  
140
1058760
5520
هواپیماهای کوچک‌تر از   استفاده می‌کنیم، جایی که فقط دو صندلی وجود دارد و نمی‌توانیم راه برویم و بنشینیم.
17:44
We will just open the door and sit.  So, for that, we use the preposition 'in'. It is  
141
1064280
7500
ما فقط در را باز می کنیم و می نشینیم. بنابراین، برای آن، از حرف اضافه "in" استفاده می کنیم.
17:51
a very big aircraft and you know for such kind  of aircraft where we can walk and sit, for that, 
142
1071780
7440
هواپیمای بسیار بزرگی است و می‌دانید برای چنین هواپیماهایی که می‌توانیم راه برویم و بنشینیم، برای آن از
17:59
we use the preposition 'on'. So, I want to embark on  the aircraft, or get on the aircraft, or board the  
143
1079220
10440
حرف اضافه «رو» استفاده می‌کنیم. بنابراین، من می‌خواهم سوار هواپیما شوم، یا سوار هواپیما شوم، یا سوار
18:09
aircraft. So, they are boarding the flight, or I  would say they are embarking on the flight, or  
144
1089660
4740
هواپیما شوم. بنابراین، آنها در حال سوار شدن به پرواز هستند، یا می‌توانم بگویم در حال سوار شدن به پرواز هستند، یا می‌گویم که در
18:14
I would say they are getting on the flight.  So, let me also join the long queue. For this  
145
1094400
5820
حال سوار شدن به پرواز هستند. بنابراین، اجازه دهید من نیز به صف طولانی بپیوندم. برای این
18:20
aircraft also, we'll say 'on'. Because I will have  to walk and then sit. Right now, I am on the flight.
146
1100220
8022
هواپیما نیز، «روشن» می‌گوییم. زیرا باید راه بروم و سپس بنشینم. در حال حاضر، من در پرواز هستم.
18:30
The plane is landing. There is a long queue for  sitting in the aircraft, only for two minutes, no,  
147
1110821
8659
هواپیما در حال فرود است. یک صف طولانی برای نشستن در هواپیما وجود دارد، فقط برای دو دقیقه، نه،
18:39
one minute, no, 30 seconds I would say. So just  for 30 seconds, there is such a long queue.
148
1119480
7260
یک دقیقه، نه، من می گویم 30 ثانیه. بنابراین فقط برای 30 ثانیه، یک صف طولانی وجود دارد.
18:49
Well, I also want to join the queue.
149
1129440
1620
خب منم میخوام وارد صف بشم
18:57
For motorcycle, cycles, or bikes, we use the preposition 'on'.
150
1137180
4924
برای موتور سیکلت، چرخه یا دوچرخه، از حرف اضافه «روشن» استفاده می کنیم.
19:02
"On the bike," "On the cycle." Understand  the difference. Don't make mistakes.
151
1142104
4076
"در دوچرخه"، "در چرخه." تفاوت را درک کنید . اشتباه نکنید
19:10
Look at that aeroplane and at this small vehicle.
152
1150534
2610
به آن هواپیما و این وسیله نقلیه کوچک نگاه کنید. آیا می
19:14
Do you know what preposition we use for these kind of vehicles?
153
1154475
4135
دانید برای این نوع وسایل نقلیه از چه حرف اضافه ای استفاده می کنیم؟
19:18
Should we use 'on' or 'in'?
154
1158610
2324
آیا باید از «روی» یا «در» استفاده کنیم؟
19:20
We use the preposition 'in' because we just climb and sit.
155
1160934
6187
ما از حرف اضافه "in" استفاده می کنیم زیرا فقط بالا می رویم و می نشینیم.
19:27
So, we use the preposition 'in'. We cannot stand and walk here.
156
1167121
4496
بنابراین، ما از حرف اضافه "in" استفاده می کنیم. ما نمی توانیم اینجا بایستیم و راه برویم.
19:31
So, we use the preposition 'in'.
157
1171617
5714
بنابراین، ما از حرف اضافه "in" استفاده می کنیم.
19:37
I'll love to have a ride.
158
1177331
2000
من دوست دارم یک سواری داشته باشم.
19:39
I hope you have understood it. If not, let me know in the comments, I'll explain it again.
159
1179331
5129
امیدوارم متوجه شده باشید. اگر نه، در نظرات به من اطلاع دهید، دوباره توضیح خواهم داد.
19:44
I'm riding the cycle. [Music] I'm on the cycle.  But why should you use the preposition 'on' here?  
160
1184460
9060
من دوچرخه سواری میکنم [موسیقی] من در چرخه هستم. اما چرا باید از حرف اضافه «رو» در اینجا استفاده کنید؟
19:53
why not 'in'? Because here, you cannot stand and you  cannot even walk. You can only sit, like this. So  
161
1193520
6240
چرا "در" نیست؟ زیرا در اینجا، شما نمی توانید بایستید و حتی نمی توانید راه بروید. شما فقط می توانید بنشینید، اینگونه. بنابراین
19:59
why should the preposition 'on' be used here? Let me  tell you. Because here, you can sit by keeping your  
162
1199760
6840
چرا باید حرف اضافه «رو» در اینجا استفاده شود؟ اجازه بدهید به شما بگویم. زیرا در اینجا، می‌توانید با نگه داشتن
20:06
legs on both the sides of the seat, like this. And  you can sit the same way as you sit on a horse. In  
163
1206600
8640
پاهای خود در هر دو طرف صندلی، مانند این، بنشینید. و  می‌توانید به همان شکلی که روی اسب می‌نشینید، بنشینید. به
20:15
the similar manner, you can also sit on a cycle.  So, that's why the preposition 'on' should be used,  
164
1215240
4800
روشی مشابه، می‌توانید روی چرخه هم بنشینید. بنابراین، به همین دلیل باید از حرف اضافه "on" استفاده شود،
20:20
not 'in'. I hope you got it. Now, I'll be riding  on the cycle. [Music] I'm riding on the cycle  
165
1220040
6780
نه "in". امیدوارم متوجه شده باشید اکنون، من دوچرخه سواری خواهم کرد . [موسیقی] من دوچرخه سواری می کنم
20:28
I love riding the cycle. If someone  asks you, how did you get here then  
166
1228440
4440
من عاشق دوچرخه سواری هستم. اگر کسی از شما بپرسد چگونه به اینجا رسیدید،
20:32
you could say, "I got here by bike,  by scooty, or by cycle." Because here,  
167
1232880
7020
می‌توانید بگویید: «با دوچرخه، با اسکوتی یا با دوچرخه به اینجا رسیدم». زیرا در اینجا،   از
20:39
they're asking you about the method  of transport. I hope you got it. [Music]
168
1239900
4300
شما در مورد روش حمل و نقل سؤال می‌کنند. امیدوارم متوجه شده باشید [موسیقی]
20:47
Now, let me get off the cycle, and get in the car.  
169
1247160
3120
حالا، بگذار از دوچرخه پیاده شوم و سوار ماشین شوم.
20:52
I got off the cycle and now  I'm going to get in the car.
170
1252260
3960
من از چرخه پیاده شدم و اکنون  می‌خواهم سوار ماشین شوم.
20:59
I'm getting in the car.
171
1259700
1440
دارم سوار ماشین میشم
21:03
I got in the car. But why should the preposition  'in' be used here? Why not 'on'? Let me tell you. Because  
172
1263420
7920
سوار ماشین شدم اما چرا باید حرف اضافه «in» در اینجا استفاده شود؟ چرا "روشن" نیست؟ اجازه بدهید به شما بگویم. زیرا
21:11
here, you cannot stand and walk. You can only  sit, like this. So, that's the reason, here the  
173
1271340
6600
اینجا، نمی‌توانید بایستید و راه بروید. شما فقط می توانید به این شکل بنشینید. بنابراین، به همین دلیل است که در اینجا
21:17
preposition 'in' should be used, not 'on'. I hope you  got it. You know I love riding in my mother's car.  
174
1277940
7680
باید از حرف اضافه «in» استفاده شود نه «روی». امیدوارم متوجه شده باشید . میدونی که من عاشق ماشین مادرم هستم.
21:25
But I don't know how to drive a car. Now, let me  get out of the car. I am getting out of the car.
175
1285620
7200
ولی من ماشین رانندگی بلد نیستم. حالا، بگذار از ماشین پیاده شوم. دارم از ماشین پیاده میشم
21:35
I got out of the car. I hope you got it. Now, let me  
176
1295160
3540
از ماشین پیاده شدم. امیدوارم متوجه شده باشید حالا اجازه دهید
21:39
now let me ride my cycle. I'm riding the  cycle. If someone asks you, "How did you get  
177
1299540
7560
حالا دوچرخه‌ام را سوار کنم. من دوچرخه سواری می کنم. اگر کسی از شما بپرسد، "چطور به
21:47
here?" then you could say, "I got here by car  or by taxi." I'm getting on the escalator.  
178
1307100
8040
اینجا رسیدید؟" سپس می توانید بگویید: "من با ماشین یا تاکسی به اینجا رسیدم." دارم سوار پله برقی میشم
21:55
I'm on the escalator. Because here, I can sit. You know I can't sit, but if I put a chair  
179
1315920
4980
من روی پله برقی هستم. چون اینجا، من می توانم بنشینم. می‌دانی که من نمی‌توانم بنشینم، اما اگر صندلی را بگذارم
22:00
or I would say if I use a chair over here then I  can sit and I can also walk and I can also stand.  
180
1320900
5640
یا بگویم اگر از صندلی استفاده کنم، می‌توانم بنشینم، می‌توانم راه بروم و همچنین می‌توانم بایستم.
22:07
So, here the preposition 'on' should be used. I  am on the escalator. I am walking up the escalator.
181
1327380
6360
بنابراین، در اینجا باید از حرف اضافه 'on' استفاده شود. من روی پله برقی هستم. دارم از پله برقی بالا میروم.
22:17
I am getting off the escalator. I got off  the escalator. Where am I right now? I'm on  
182
1337100
6960
دارم از پله برقی پیاده میشم از پله برقی پیاده شدم. من الان کجا هستم؟ من در
22:24
the scooty or on the scooter. Now, you might  be wondering why the preposition 'on' should  
183
1344060
6780
اسکوتر یا روروک مخصوص بچه ها هستم. اکنون، ممکن است تعجب کنید که چرا حرف اضافه «رو» باید در
22:30
be used here. Why not 'in'? Because here, you  cannot stand, and you cannot even walk.  
184
1350840
6420
اینجا استفاده شود. چرا "در" نه؟ زیرا در اینجا، شما نمی توانید بایستید، و حتی نمی توانید راه بروید.
22:37
I know that but here you can sit by keeping your  legs on both the sides of the seat like this. The  
185
1357260
8580
این را می‌دانم، اما در اینجا می‌توانید با نگه داشتن پاهایتان در هر دو طرف صندلی به این صورت بنشینید.
22:45
same way you sit on a horse, in the similar manner  you can sit on the scooty. So, that's why here, the  
186
1365840
5700
همانطور که روی اسب می‌نشینید، به همان روشی که می‌توانید روی اسکوت بنشینید. بنابراین، به همین دلیل است که در اینجا
22:51
preposition 'on' should be used, not 'in'. I hope you  got it. Where am I right now? I'm sitting on the  
187
1371540
6060
باید از حرف اضافه «روی» استفاده شود نه «در». امیدوارم متوجه شده باشید . من الان کجا هستم؟ من روی
22:57
stairs. I'm not sitting in the stairs. I'm sitting  on the stairs. Because I can't go inside the stairs  
188
1377600
6540
پله ها نشسته ام. من روی پله ها نمی نشینم. روی پله‌ها نشسته‌ام. چون نمی توانم داخل پله ها بروم
23:04
and there I cannot sit. So, that's the reason, I'm  sitting on the stairs. Now, let me drink water.
189
1384140
7500
و آنجا نمی توانم بنشینم. بنابراین، به همین دلیل است که روی پله‌ها نشسته‌ام. حالا بذار آب بخورم
23:14
I drank water to quench my thirst.  Now, my thirst is quenched. Now, I'll  
190
1394400
4980
برای رفع تشنگی آب خوردم. حالا تشنگی ام رفع شده است. حالا،
23:19
close this bottle. As I have quenched my thirst, now let me get off the stairs.  
191
1399380
5340
این بطری را می‌بندم. همانطور که تشنگی ام را رفع کرده ام، اکنون اجازه دهید از پله ها پایین بیایم. از
23:25
I got up the stairs. Now, let me continue my  journey. [Music] I went through the security check.
192
1405860
8640
پله ها بلند شدم. حالا اجازه دهید سفرم را ادامه دهم . [موسیقی] من از طریق بررسی امنیتی رفتم.
23:38
For questions, like, "How did you get here?" "How did you  go somewhere?" For questions like this, you  
193
1418405
8275
برای سوالاتی مانند "چطور به اینجا رسیدید؟" "چطور جایی رفتی؟" برای سؤالاتی مانند این،
23:46
should use the preposition 'by'. "By vehicle," "By  helicopter." Because here, they're asking about  
194
1426680
7980
باید از حرف اضافه «by» استفاده کنید. «با وسیله نقلیه»، «با هلیکوپتر». زیرا در اینجا، آنها در مورد
23:54
the method of transport. 'By' is used for the  method of transport. My gift was delivered to  
195
1434660
7320
روش حمل و نقل می پرسند. «By» برای روش حمل و نقل استفاده می‌شود. هدیه من
24:01
me by helicopter, by airplane, by car, by ship,  by boat. You can say anything depending on the  
196
1441980
8340
با هلیکوپتر، هواپیما، ماشین، کشتی، قایق به من تحویل داده شد. بسته به روش حمل و نقل، می‌توانید هر چیزی بگویید
24:10
method of transport. If you don't use any  vehicle to go somewhere, it means you use  
197
1450320
6120
. اگر از هیچ وسیله نقلیه ای برای رفتن به جایی استفاده نمی کنید، به این معنی است که از
24:16
your feet to go somewhere. So, in this case, you  could say, "I came here on foot." In Hindi, if I say
198
1456440
8520
پاهای خود برای رفتن به جایی استفاده می کنید. بنابراین، در این مورد، می‌توانید بگویید، "من با پای پیاده به اینجا آمدم." در هندی، اگر بگویم
24:27
Or you can also say, "I walked here." Pedestrian  keep right. Do you know the meaning of pedestrian?  
199
1467225
8115
یا می‌توانید بگویید «من اینجا قدم زدم». عابر پیاده راست نگه دارید. آیا معنی عابر پیاده را می دانید؟
24:36
Pedestrian means the people who walk on foot  are called pedestrian. I go to school on foot.  
200
1476060
6600
عابر پیاده یعنی افرادی که با پای پیاده راه می‌روند، عابر پیاده نامیده می‌شوند. من پیاده به مدرسه میروم.
24:42
I go to school by car. I go to school buy bike.  or scooty. I go to school by helicopter. I go to  
201
1482660
9060
من با ماشین به مدرسه می روم. من به مدرسه می روم دوچرخه می خرم. یا اسکوتی من با هلیکوپتر به مدرسه می روم. من
24:51
school by aircraft. I go to school by ship. You can  say anything depending on the method of transport.  
202
1491720
6480
با هواپیما به مدرسه می‌روم. من با کشتی به مدرسه می روم. بسته به روش حمل و نقل، می‌توانید هر چیزی بگویید.
24:58
Right now, I'm waiting on platform number one. I'm  waiting on platform number one. On the platform? Why  
203
1498200
7980
در حال حاضر، من روی پلت فرم شماره یک منتظر هستم. من روی پلت فرم شماره یک منتظر هستم. بر روی پلت فرم؟ چرا
25:06
not in the platform? Let me tell you. Because here  I can walk; I can stand; and I can also sit, that too comfortably. So,  
204
1506180
11460
در پلت فرم نیست؟ اجازه بدهید به شما بگویم. چون اینجا من می‌توانم راه بروم. من می توانم بایستم؛ و همچنین می توانم بنشینم، که خیلی راحت. بنابراین،   به
25:17
that's why it is on platform or I would say on  the platform, not in the platform. I cannot go  
205
1517640
6540
همین دلیل است که روی پلتفرم یا می‌گویم روی پلتفرم است، نه در پلت فرم. من نمی‌توانم
25:24
inside this platform and uh whatever. In reference  to vehicles, I hope you've understood the usage of  
206
1524180
9240
داخل این پلتفرم و هرچیزی بروم. در ارتباط با وسایل نقلیه، امیدوارم استفاده از
25:33
the prepositions 'in', 'on', and 'by'. I think I should end  this video here. If you liked this information  
207
1533420
6720
حروف اضافه "in"، "on" و "by" را درک کرده باشید. فکر می‌کنم باید این ویدیو را اینجا تمام کنم. اگر این اطلاعات را دوست داشتید
25:40
then don't forget to like, share, and subscribe to  this channel. Bye-bye! See you in the next video!
208
1540140
5160
پس فراموش نکنید که این کانال را لایک کنید، به اشتراک بگذارید و مشترک شوید . خداحافظ! شما را در ویدیوی بعدی می بینیم!
25:49
[Music]
209
1549100
1000
[موسیقی]
25:50
and I thought we'd be different
210
1550100
6120
و من فکر کردم که ما متفاوت خواهیم بود
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7