On the bus vs In the bus | On the train Vs In the train | Prepositions | Vehicles | Havisha Rathore

8,123 views

2023-09-19 ・ English Boosting Power


New videos

On the bus vs In the bus | On the train Vs In the train | Prepositions | Vehicles | Havisha Rathore

8,123 views ・ 2023-09-19

English Boosting Power


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
My father is sitting in a fighter aircraft. I  won't say my father is sitting on a fighter  
0
0
5280
Mój ojciec siedzi w samolocie myśliwskim. Nie powiem, że mój ojciec siedzi w
00:05
aircraft. Getting off the bus. In the truck. On  this Metro. On the bus. Got in the autorickshaw.  
1
5280
6360
myśliwcu. Wysiadanie z autobusu. W ciężarówce. W tym metrze. W autobusie. Wsiadłem do autorikszy.
00:11
Got on the lift. Got in the tractor. My father is  gonna get in the helicopter. On the boat. On this  
2
11640
6360
Wsiadłem do windy. Wsiadłem do traktora. Mój ojciec wsiądzie do helikoptera. Na łodzi. Na tym
00:18
bike. I'm on the plane. Helicopter. On the flight. On  the cycle. Drive a car. For sitting in the aircraft.  
3
18000
7380
rowerze. Jestem w samolocie. Śmigłowiec. W locie. W cyklu. Prowadzić samochód. Za siedzenie w samolocie.
00:25
Getting on the plane. Embark on the aircraft.  Getting on the plane. In the aircraft. Board  
4
25380
6720
Wsiadanie do samolotu. Wejdź na pokład samolotu. Wsiadanie do samolotu. W samolocie. Wejdź na pokład
00:32
the aircraft. We are sitting in a helicopter.  Hello, my brothers and sisters! Welcome back to  
5
32100
6000
samolotu. Siedzimy w helikopterze. Witam moich braci i siostry! Witamy ponownie na
00:38
this Channel! Today we are going to learn about  'On the bus or in the bus' 'In the auto rickshaw or on  
6
38100
6960
tym kanale! Dzisiaj dowiemy się o: „W autobusie czy w autobusie” „W autorikszy czy w
00:45
the auto rickshaw' 'In the car or on the car' 'In the  airplane or on the airplane' 'In the cycle or on the  
7
45060
7320
automatycznej rikszy” „W samochodzie czy w samochodzie” „W samolocie czy w samolocie” „W rowerze lub w
00:52
cycle' 'In the Metro train or on the Metro train'  'In the train or on the train' What should I use?  
8
52380
7440
cyklu” „W metrze lub w metrze”  „ W pociągu lub w pociągu” Czego powinienem użyć?
01:01
Oh my God! Should it be in the taxi or on the  taxi? In the bike or on the bike? In the autorickshaw  
9
61200
7500
O mój Boże! Czy powinno być w taksówce czy w taksówce? Na rowerze czy na rowerze? W autorikszy
01:08
or on the autorickshaw? On the boat or in the boat?  On the ship or in the ship? On the track or in  
10
68700
6780
czy na autorikszy? Na łodzi czy na łodzi? Na statku czy na statku? Na torze czy w
01:15
the truck? What should it be? I'm really confused.  So, I thought of making a video on this. So, let's  
11
75480
5760
ciężarówce? Co powinno być? Jestem bardzo zmieszany. Pomyślałem więc o nakręceniu filmu na ten temat. Nauczmy się więc
01:21
learn prepositions together. Where should we use  the preposition 'in' and where should we use the  
12
81240
5400
razem przyimków. Gdzie powinniśmy używać przyimka „in” i gdzie powinniśmy używać
01:26
people 'on'? So, let's learn together. Today,  I'm really very excited. If you're a person  
13
86640
4860
osób „on”? Uczmy się więc razem. Dzisiaj jestem naprawdę bardzo podekscytowany. Jeśli nie
01:32
confusing using the preposition 'on' and using the  preposition 'in' for these vehicles then this video  
14
92040
7260
wiesz, jak używać przyimka „on” z przyimkiem „in” w odniesieniu do tych pojazdów, ten film
01:39
is for you. So, watch this video till the end and  I'm sure there will be no confusion. There will  
15
99300
6360
jest dla Ciebie. Obejrzyj więc ten film do końca, a jestem pewien, że nie będzie żadnych nieporozumień.
01:45
be zero percent confusion. The way we want 99 percent in  maths, Hindi, or English whatever but now there will  
16
105660
7080
Będzie zero procent zamieszania. Tak jak chcemy 99 procent z matematyki, hindi czy angielskiego, cokolwiek, ale teraz
01:52
be zero percent confusion. Zero percent confusion.  I hope you are happy. So, let's set the ball rolling.  
17
112740
5520
będzie zero procent zamieszania. Zero procent zamieszania. Mam nadzieję, że jesteś szczęśliwy. Więc dajmy piłkę toczyć.
01:58
There's a thumb rule for using these vehicles  which is if you're talking about a big vehicle  
18
118260
6120
Istnieje ogólna zasada dotycząca korzystania z tych pojazdów, która jest taka, że ​​jeśli mówisz o dużym pojeździe,   to
02:04
you know first of all let me tell you. This thumb  rule is related to the size of the vehicles like  
19
124380
6540
przede wszystkim pozwól, że ci powiem. Ta ogólna zasada jest powiązana z rozmiarem pojazdów, np.
02:10
if you're talking about a big vehicle where you  can stand, you can walk, and you can also sit. For
20
130920
6000
jeśli mówisz o dużym pojeździe, w którym możesz stać, możesz chodzić, a także siedzieć. W przypadku
02:16
those vehicles, we use the preposition 'on' like  on the bus, on the train, on the airplane,  
21
136920
7860
tych pojazdów używamy przyimka „on”, np. w autobusie, pociągu, samolocie
02:26
and many more. But when we are talking about  small vehicles that we can sit but we cannot  
22
146100
7500
i wielu innych. Ale jeśli mówimy o małych pojazdach, możemy na nich siedzieć, ale nie możemy
02:33
stand or walk comfortably. So, in that case, we  use the preposition 'in'. I hope you got it. So,  
23
153600
7920
wygodnie stać ani chodzić. W takim przypadku używamy przyimka „in”. Mam nadzieję, że to zrozumiałeś. Zatem
02:41
now understand or I would say now practice with me  so that you will never ever forget it in your all. All?
24
161520
6887
teraz zrozum, powiedziałbym, teraz ćwicz ze mną, abyś nigdy, przenigdy tego nie zapomniał w całości. Wszystko?
02:48
whole life. Where am I right now? I'm in the truck.  But why am I in the truck? Why not on the truck?  
25
168407
7633
całe życie. Gdzie teraz jestem? Jestem w ciężarówce. Ale dlaczego jestem w ciężarówce? Dlaczego nie w ciężarówce?
02:56
Let me tell you. I'm in the truck because here I  cannot stand and walk. I can only sit like this. So,  
26
176040
8100
Pozwol sobie powiedziec. Jestem w ciężarówce, bo tutaj nie mogę stać i chodzić. Mogę tylko tak siedzieć. Dlatego właśnie
03:04
that's why here when you're in the front section  of the truck then you should use the preposition  
27
184140
6660
tutaj, gdy znajdujesz się w przedniej części ciężarówki, powinieneś użyć przyimka
03:10
'in'. But when you're not in the front section  of the truck and you're in the back section  
28
190800
6120
„in”. Ale jeśli nie znajdujesz się w przedniej części ciężarówki, a jesteś w tylnej części
03:16
of the truck then you should use the preposition  'on'. You know why? Let me tell you. Where am I right  
29
196920
5940
ciężarówki, powinieneś użyć przyimka „on”. Wiesz dlaczego? Pozwol sobie powiedziec. Gdzie teraz jestem
03:22
now? I'm on the track because here I'm referring  to the back side of the truck, not the front side.  
30
202860
7680
? Jestem na torze, bo tutaj mam na myśli tył ciężarówki, a nie przód.
03:30
So, that's why, in this case, the preposition 'on'  should be used, not 'in'. You know why? Because here  
31
210540
7620
Dlatego w tym przypadku należy użyć przyimka „on” , a nie „in”. Wiesz dlaczego? Ponieważ tutaj, z
03:38
here on the back side of the truck you can sit,  you can stand, and you can also walk. So that's  
32
218700
6480
tyłu ciężarówki, możesz siedzieć, możesz stać, a także możesz chodzić. Dlatego też,
03:45
the reason here when you're referring to the back  side of the truck then the preposition 'on' should  
33
225180
5340
gdy mówisz o tylnej części ciężarówki, należy użyć przyimka „on”
03:50
be used, not 'in'. But when you're referring to the  front side of the truck then you should use the  
34
230520
5940
, a nie „in”. Ale kiedy mówisz o przedniej części ciężarówki, powinieneś użyć
03:56
preposition 'in', and now I'm going to get out of  the truck. I am getting out of the truck.
35
236460
8140
przyimka „in”, a teraz wysiądę z ciężarówki. Wysiadam z ciężarówki.
04:08
Now, I'll be getting on the truck.
36
248275
2165
Teraz wsiądę do ciężarówki.
04:14
I got on the truck. Now, see, I'm  going to get in the truck. [Music]  
37
254460
5080
Wsiadłem do ciężarówki. A teraz, widzisz, wsiądę do ciężarówki. [Muzyka]
04:21
I got in the truck. Now, I  will be getting off the truck.  
38
261240
4639
Wsiadłem do ciężarówki. Teraz wysiądę z ciężarówki.
04:27
I am getting off the truck. I got off the truck.  I'm riding on the truck. I'm riding in the truck.  
39
267660
8460
Wysiadam z ciężarówki. Wysiadłem z ciężarówki. Jadę na ciężarówce. Jadę ciężarówką.
04:36
I don't like riding the truck. If someone asks you  how did you get here then you could say I got here  
40
276120
8220
Nie lubię jeździć ciężarówką. Jeśli ktoś zapyta Cię, jak się tu dostałeś, możesz odpowiedzieć, że przyjechałem
04:44
by truck or by lorry. Where am I right now? I'm on  this Metro. I'm on this Metro. You think this is  
41
284340
8640
ciężarówką lub ciężarówką. Gdzie teraz jestem? Jeżdżę tym metrem. Jestem w tym metrze. Myślisz, że to
04:52
correct? No. No? Yes, it is correct. Confused? Should  it be on the Metro train or should it be in the  
42
292980
8040
prawda? Nie? Nie? Tak, to jest poprawne. Zdezorientowany? Czy powinno to być w metrze, czy w
05:01
Metro train? Let me tell you. It should be on the  metro train because here I can sit, I can walk and I  
43
301020
8220
metrze? Pozwol sobie powiedziec. Powinno być w metrze, bo tu mogę siedzieć, chodzić i
05:09
can also stand comfortably just like a platform.  On a platform, you can sit, you can stand, and you  
44
309240
9300
mogę też wygodnie stać, zupełnie jak na peronie. Na platformie możesz siedzieć, stać, a
05:18
can also walk. So, this Metro is like a platform so  that's the reason here the preposition 'on' should  
45
318540
6540
także chodzić. To Metro jest jak peron i dlatego należy użyć tutaj przyimka „on”
05:25
be used. I hope you got it. When we come out of the  Metro train, you can say get off the Metro train,  
46
325080
5940
. Mam nadzieję, że to zrozumiałeś. Kiedy wychodzimy z metra, możesz powiedzieć „wysiądź z metra”
05:31
or disembark the Metro train. Now, I'm going  to disembark the Metro train or I would say now  
47
331020
5580
lub „wysiąść z metra”. Teraz wysiądę z metra lub powiedziałbym teraz  , że
05:36
I'm going to get off the Metro train. Along with me,  other passengers will also get off the Metro train.
48
336600
6480
wysiądę z metra. Razem ze mną z metra wysiądą także inni pasażerowie.
05:43
I'm disembarking the Metro train.  When you enter a metro train, you  
49
343740
9120
Wysiadam z metra. Wchodząc do metra,
05:52
can say I'm getting on the Metro train, or  I'm embarking on the Metro train, or
50
352860
2880
możesz powiedzieć, że wsiadam do metra, wsiadam do metra lub
05:55
you can also say I'm boarding the Metro  train. So, I am getting on the Metro train.
51
355740
3780
możesz też powiedzieć, że wsiadam do metra. Wsiadam więc do metra.
06:02
The passengers are getting off the train. The  passengers are getting off the Metro train.  
52
362040
5700
Pasażerowie wysiadają z pociągu. Pasażerowie wysiadają z pociągu metra.
06:08
So, when you come out of the Metro train, you say  'get off'. Now, I'm sitting on the seat. If someone  
53
368460
7140
Tak więc, kiedy wychodzisz z metra, mówisz „wysiadaj”. Teraz siedzę na siedzeniu. Jeśli ktoś
06:15
asks you how did you get here then you can say I  got here by Metro train. I'm riding on the Metro  
54
375600
10080
zapyta Cię, jak się tu dostałeś, możesz odpowiedzieć, że przyjechałem metrem. Jadę
06:25
train. Let me tell you. I love to ride on a train  to go to my native Place, Jaipur, and not on an  
55
385680
9120
metrem. Pozwol sobie powiedziec. Uwielbiam jeździć pociągiem do mojego rodzinnego miasta, Jaipur, a nie
06:34
airplane. In summer vacation, we ride a train to Jaipur or we take a train to Jaipur. Right now, I'm on
56
394800
8400
samolotem. Podczas letnich wakacji jedziemy pociągiem do Jaipur lub pociągiem do Jaipur. W tej chwili jestem w
06:43
the bus. I'm not in the bus. You know why? Confused?  Should be on the bus or should it be in the bus?  
57
403200
5100
autobusie. Nie jestem w autobusie. Wiesz dlaczego? Zdezorientowany? Czy powinno być w autobusie, czy powinno być w autobusie?
06:48
It should be on the bus. You know why? Because on  the bus, you see, I can sit, I can walk and I can  
58
408300
9720
Powinno być w autobusie. Wiesz dlaczego? Bo w autobusie, jak widzisz, mogę siedzieć, chodzić, mogę
06:58
also stand. So, here, the preposition 'on' should be  used, not 'in'. Here I can sit, I can stand, and I can  
59
418020
8580
też stać. Zatem tutaj należy użyć przyimka „on” , a nie „in”. Tutaj mogę siedzieć, mogę stać i mogę
07:06
walk comfortably like a platform. On a platform, you  can sit, you can walk, and you can stand, that too  
60
426600
9660
chodzić wygodnie jak na platformie. Na platformie możesz siedzieć, chodzić i stać, i to też
07:16
comfortably. So, that's why here the preposition  'on' should be used, not 'in'. When we enter the bus, 
61
436260
7320
wygodnie. Dlatego właśnie tutaj należy użyć przyimka „on”, a nie „in”. Wchodząc do autobusu
07:23
we say 'get on'. We do not 'get in'. We say 'get on'. So,  now, I'm getting on the bus. I am getting on the bus.  
62
443580
8580
mówimy „wsiadaj”. Nie „wchodzimy”. Mówimy „wsiadaj”. Więc teraz wsiadam do autobusu. Wsiadam do autobusu.
07:33
I got on the bus. But when you're coming out  of the bus, you say 'get off'. I'm getting off  
63
453900
7140
Wsiadłem do autobusu. Ale kiedy wychodzisz z autobusu, mówisz „wysiadaj”. Wysiadam z
07:41
the bus. And, now, I got off the bus. I got  off the bus. I am getting off the bus.
64
461040
7920
autobusu. A teraz wysiadłem z autobusu. Wysiadłem z autobusu. Wysiadam z autobusu.
07:52
Now, I'm getting on the bus. I am getting on the bus.  
65
472140
3240
Teraz wsiadam do autobusu. Wsiadam do autobusu. W
07:56
Right now, I am on the bus, not in the bus. I am  on the bus. And why so? That I've already  
66
476400
6840
tej chwili jestem w autobusie, a nie w autobusie. Jestem w autobusie. Dlaczego tak? To już
08:03
explained to you why on the bus. I'm riding on  this bus to the market to buy a laptop, but  
67
483240
7080
Ci wyjaśniłem, dlaczego w autobusie. Jadę tym autobusem na rynek, żeby kupić laptopa, ale
08:10
let me tell you. I don't like taking the bus  to school. I got on the bus. I got on the bus.
68
490320
6960
pozwól, że ci powiem. Nie lubię jeździć autobusem do szkoły. Wsiadłem do autobusu. Wsiadłem do autobusu.
08:21
I am on the bus. And the next, after some time  after some 5-10 minutes, I will get off the bus.
69
501911
10249
Jestem w autobusie. A następnym razem, po jakimś czasie, po jakichś 5-10 minutach wysiądę z autobusu.
08:37
Get off the bus. I got here by bus. I repeat I got here  by bus. Right now, I'm getting in the auto rickshaw.
70
517928
8392
Wysiąść z autobusu. Dojechałem tu autobusem. Powtarzam, że przyjechałem tu autobusem. Właśnie wsiadam do automatycznej rikszy.
08:47
Do you think this is correct? Yes, it is  perfectly correct. You know why? Why should  
71
527340
9180
Czy uważasz, że to jest prawidłowe? Tak, jest to całkowicie poprawne. Wiesz dlaczego? Dlaczego miałoby
08:56
it be 'in the auto rickshaw' and not 'on the  auto rickshaw' Let me tell you. Because here  
72
536520
5760
to być „w automatycznej rikszy”, a nie „w automatycznej rikszy”. Powiem ci. Bo tutaj
09:02
you can only sit. You cannot stand, or walk.  So, here is the preposition 'in' should be  
73
542280
6480
możesz tylko siedzieć. Nie możesz stać ani chodzić. Zatem tutaj należy użyć przyimka „in”
09:08
used, and not 'on'. So, I'm in the auto rickshaw.  And now I'm getting out of the auto rickshaw.  
74
548760
7500
, a nie „on”. Więc jestem w automatycznej rikszy. A teraz wysiadam z automatycznej rikszy.
09:18
I got out of the auto rickshaw. I got out of the  auto rickshaw. I hope you got it. Right now, I'm  
75
558180
7020
Wysiadłem z automatycznej rikszy. Wysiadłem z automatycznej rikszy. Mam nadzieję, że to zrozumiałeś. W tej chwili
09:25
riding in the auto rickshaw. I love riding in  the auto rickshaw. I got here by auto rickshaw.  
76
565200
6600
jeżdżę automatyczną rikszą. Uwielbiam jeździć automatyczną rikszą. Dojechałem tu autorikszą.
09:33
I'm getting on the lift. I got on the left.
77
573420
4080
Wsiadam do windy. Dostałem się po lewej stronie.
09:40
You know why the preposition 'on' should be used here? Because here you can walk,  
78
580320
6840
Wiesz, dlaczego należy tutaj użyć przyimka „on” ? Bo tu można chodzić,
09:47
you can stand, and you can also sit, or  somehow like this. But I don't know. Now, I  
79
587160
6720
można stać, można też siedzieć, czy jakoś tak. Ale nie wiem. Teraz
09:54
got off the left. I got up the lift. I hope  you got it. I'm going to get in the tractor.
80
594480
6780
zszedłem po lewej stronie. Wsiadłem do windy. Mam nadzieję, że rozumiesz. Wsiądę do traktora.
10:05
I got in the tractor. But why should the  preposition 'in' be used? Why not 'on'? Let me  
81
605160
6420
Wsiadłem do traktora. Ale dlaczego należy używać przyimka „in”? Dlaczego nie „włączony”? Pozwol sobie
10:11
tell you. Because over here, you cannot  stand and walk. You can only sit like  
82
611580
5580
powiedziec. Bo tutaj nie można stać i chodzić. Możesz tylko
10:17
this. So, that's why here the preposition 'in'  should be used, not 'on'. So, I'm in the tractor.  
83
617160
6840
tak siedzieć. Dlatego właśnie tutaj należy użyć przyimka „in” , a nie „on”. Więc jestem w traktorze.
10:24
But when you talk about the back side of  the tractor where you can stand, you can  
84
624000
5340
Ale kiedy mówisz o tylnej części traktora, gdzie możesz stać, możesz
10:29
sit, you can walk then you should use the  preposition 'on'. I'm getting on the tractor.
85
629340
6000
siedzieć, możesz chodzić, wtedy powinieneś użyć przyimka „on”. Wsiadam do traktora.
10:37
I got on the tractor. I got on the tractor.  But why am I on the tractor? Why not in  
86
637320
7740
Wsiadłem do traktora. Wsiadłem do traktora. Ale dlaczego jestem w traktorze? Dlaczego nie w
10:45
the tractor? Because here, you can sit, you can stand,  and you can also walk. So, that's the reason here  
87
645060
8400
traktorze? Bo tu można siedzieć, stać i chodzić. Dlatego właśnie
10:53
the preposition 'on' should be used, not 'in'. I hope you got it. Now, when I'm coming out of this back  
88
653460
10260
należy tutaj użyć przyimka „on”, a nie „in”. Mam nadzieję, że rozumiesz. Teraz, kiedy wychodzę z tej tylnej
11:03
side of the tractor then I should say 'get off', not  'get out'. So, now I'm going to get off the tractor.  
89
663720
7800
strony traktora, powinienem powiedzieć „wysiadaj”, a nie „wynoś się”. No to teraz wysiadam z traktora.
11:13
And now, I am getting out of the tractor. I got  out of the tractor. But when I'm getting out of  
90
673500
8940
A teraz wysiadam z traktora. Wysiadłem z traktora. Ale kiedy wysiadam z
11:22
the tractor. Getting out? I'm getting out of the  tractor? No? I'm getting off the tractor. Because  
91
682440
5760
traktora. Wyjście? Wysiadam z traktora? NIE? Wysiadam z traktora. Ponieważ
11:28
here when you say when you're saying that you are  on the tractor on then you should say 'get off'. But  
92
688200
7380
kiedy mówisz, że jesteś na włączonym traktorze, powinieneś powiedzieć „wysiadaj”. Ale
11:35
when you're saying, you're in the  tractor then you should say 'get out of'. I hope you  
93
695580
6360
kiedy mówisz, że jesteś w traktorze, powinieneś powiedzieć „wysiadaj”. Mam nadzieję, że
11:41
got it. Now, I'm going to get off the tractor. I  got off the tractor. I'm driving the tractor. In  
94
701940
8220
zrozumiałeś. Teraz wysiadam z traktora. Wysiadłem z traktora. Jeżdżę traktorem. Na
11:50
the boat or on the boat? Confused? Let me tell you.  In the case of a small boat in which you can sit  
95
710160
8880
łodzi czy na łodzi? Zdezorientowany? Pozwol sobie powiedziec. W przypadku małej łódki, na której można siedzieć,
11:59
but you cannot walk or stand comfortably, so  in this case, we should use the preposition  
96
719040
6840
ale nie można wygodnie chodzić ani stać, dlatego w tym przypadku powinniśmy użyć przyimka
12:05
'in'. So, I would say I'm in the boat, and I  should not say I'm on the boat. Because here I'm  
97
725880
9360
„in”. Powiedziałbym więc, że jestem na łódce, choć nie powinienem mówić, że jestem na łódce. Bo tutaj
12:15
talking about a small boat in which I can sit but  I cannot stand or walk comfortably. So, in this case,  
98
735240
7740
mówię o małej łódce, w której mogę siedzieć, ale nie mogę wygodnie stać ani chodzić. Zatem w tym przypadku
12:22
we should use the preposition 'on'. On? Am I right?  No, in this case, we should use the preposition  
99
742980
6600
powinniśmy użyć przyimka „on”. NA? Czy mam rację? Nie, w tym przypadku powinniśmy użyć przyimka „
12:30
'in'. But when we talk about a big boat where you  have a cabin, and you can stand, you can walk, and  
100
750240
8640
in”. Ale kiedy mówimy o dużej łodzi, na której ma się kabinę i można stać, można chodzić i
12:38
you can also sit, that too comfortably, so in that  case, you should use the preposition 'on', not 'in'. So,  
101
758880
9180
można też siedzieć, to zbyt wygodnie, więc w takim przypadku należy użyć przyimka „on”, a nie „in” '.
12:48
I would say I'm on the boat. Because here, I'm  talking about a big boat in which there is a  
102
768060
5760
Powiedziałbym, że jestem na łodzi. Bo tutaj mówię o dużej łodzi, w której jest
12:53
cabin. I can walk. I can stand. I can sit, that too  comfortably. So, in that case, you should use  
103
773820
7740
kabina. Mogę chodzić. Mogę stać. Mogę siedzieć, i to zbyt wygodnie. W takim przypadku powinieneś użyć
13:01
the preposition 'on' I hope you got it. But, if  I talk about a ship where you can sit, you can  
104
781560
6720
przyimka „on”, mam nadzieję, że rozumiesz. Ale jeśli mówię o statku, na którym można siedzieć, można
13:08
walk, and you can also stand, that too comfortably.  So, in this case, you should use the preposition  
105
788280
9480
chodzić, ale można też stać, co jest zbyt wygodne. Dlatego w tym przypadku powinieneś użyć przyimka
13:17
'on', not 'in'. So, just assume that you are  traveling on a ship. So, if you're traveling on a  
106
797760
10440
„on”, a nie „in”. Załóżmy więc, że podróżujesz statkiem. Jeśli więc podróżujesz
13:28
ship, you should say I am on board the ship. I am  on board the ship. Why? Because on a ship, you can  
107
808200
10740
statkiem, powinieneś powiedzieć, że jestem na jego pokładzie. Jestem na pokładzie statku. Dlaczego? Bo na statku można
13:38
stand, you can walk, and you can also sit, that too  comfortably. I hope you got it. If someone asks you  
108
818940
7920
stać, chodzić i siedzieć, i to zbyt wygodnie. Mam nadzieję, że to zrozumiałeś. Jeśli ktoś zapyta Cię,
13:46
how did you get here then you could say I got  here by boat or by ship. I'm sitting on this  
109
826860
7320
jak się tu dostałeś, możesz odpowiedzieć, że dotarłem tu łodzią lub statkiem. Siedzę na tym
13:54
bike. But why am I sitting on this bike? Why not  in this bike. Let me tell you. Because here, I'm  
110
834180
6300
rowerze. Ale dlaczego siedzę na tym rowerze? Dlaczego nie na tym rowerze. Pozwol sobie powiedziec. Ponieważ tutaj
14:00
sitting on this bike in the same way in which  I would sit on a horse by keeping my legs on  
111
840480
5100
siedzę na tym rowerze w taki sam sposób, w jaki siedziałbym na koniu, trzymając nogi po
14:05
both the sides of the bike. I hope you got it. So,  that's why here the preposition 'on' should be used.  
112
845580
6000
obu stronach roweru. Mam nadzieję, że to zrozumiałeś. Dlatego właśnie tutaj należy użyć przyimka „on”.
14:11
But, if you are on a bike and you fall down then  you could say I fell off a bike. Fell off a bike.
113
851580
9120
Ale jeśli jedziesz na rowerze i upadniesz, możesz powiedzieć, że spadłem z roweru. Spadł z roweru.
14:22
I am on the plane. On the plane? On the plane or in the plane? Friends, it is always 'on the plane'.
114
862669
6548
Jestem w samolocie. W samolocie? W samolocie czy w samolocie? Przyjaciele, zawsze jest to „w samolocie”.
14:29
Remember this different. For big vehicles which carry a lot of people, we use the preposition 'on'.
115
869243
9805
Zapamiętaj to inaczej. W przypadku dużych pojazdów, które przewożą wiele osób, używamy przyimka „on”.
14:39
For example, airplanes, trains. We  use the preposition 'on', and for small  
116
879048
6492
Na przykład samoloty, pociągi. Używamy przyimka „on”, a w przypadku małych
14:45
vehicles we use the preposition 'in', like  cars, vans, lorries, or trucks.
117
885540
5580
pojazdów używamy przyimka „in”, np. samochodów osobowych, dostawczych, ciężarowych lub ciężarówek.
14:53
People are getting on the plane. Friends,  getting on the plane? Why getting on the plane?
118
893800
4880
Ludzie wsiadają do samolotu. Przyjaciele, wsiadacie do samolotu? Po co wsiadać do samolotu?
15:01
"Getting on the plane"  
119
901675
1774
„Wsiadanie do samolotu”   „
15:05
"Getting off the plane" "Getting off the plane" "Getting on the plane"
120
905279
4659
Wysiadanie z samolotu” „Wysiadanie z samolotu” „Wsiadanie do samolotu”
15:09
Now, I'll be getting on  the plane. I am getting on the plane.
121
909938
5242
Teraz wsiądę do samolotu. Wsiadam do samolotu. Czy
15:18
For big aircraft, like this, do we use on or  in? We use 'on'. Because people can walk and sit.  
122
918060
9720
w przypadku dużych samolotów takich jak ten używamy on czy in? Używamy słowa „on”. Ponieważ ludzie mogą chodzić i siedzieć.
15:27
There is space for walking and then they sit.  They don't just go, climb and sit. They don't.  
123
927780
5820
Jest miejsce na spacery, a potem siedzą. Nie tylko chodzą, wspinają się i siedzą. Oni nie.
15:33
Right? They walk a little bit and then they sit to  their respective places. But in aircraft like this
124
933600
8400
Prawidłowy? Idą trochę, a potem siadają na swoich miejscach. Ale w samolocie takim
15:44
An aircraft like this where we can just open  the door and sit. In such aircraft, we use  
125
944820
6960
jak ten, w którym możemy po prostu otworzyć drzwi i usiąść. W takich samolotach używamy
15:51
'in'. So, I can say this pilot is in the aircraft.  My father is sitting in a fighter aircraft.  
126
951780
6540
„in”. Mogę więc powiedzieć, że ten pilot jest w samolocie. Mój ojciec siedzi w samolocie myśliwskim.
15:58
I won't say my father is sitting on a fighter aircraft. Whereas these people these people are  
127
958320
9420
Nie powiem, że mój ojciec siedzi w myśliwcu. Podczas gdy ci ludzie, ci ludzie, są
16:07
on the aircraft. They are sitting on an aircraft.  I hope you got the difference. Now, see, this is a  
128
967740
8100
w samolocie. Siedzą w samolocie. Mam nadzieję, że dostrzegasz różnicę. Teraz spójrz, to jest
16:15
helicopter and for the helicopters also we use the  preposition 'in'. Because in helicopters, we cannot  
129
975840
6420
helikopter i w odniesieniu do helikopterów również używamy przyimka „in”. Bo w helikopterach nie możemy
16:22
walk and sit. There is not much space to walk and  sit. We just open the door and sit there itself.
130
982260
6540
chodzić ani siedzieć. Nie ma zbyt wiele miejsca na spacery i siedzenie. Po prostu otwieramy drzwi i siedzimy tam sami.
16:29
So, such helicopters, we use the preposition 'in'. See,  we are sitting in a helicopter. Have you  
131
989340
8820
Zatem w przypadku takich helikopterów używamy przyimka „in”. Widzisz, siedzimy w helikopterze. Czy
16:38
ever flown in a helicopter? For this question,  you could say, "yes, I have flown in a helicopter."  
132
998160
6780
kiedykolwiek leciałeś helikopterem? W przypadku tego pytania możesz odpowiedzieć „tak, leciałem helikopterem”.
16:45
But if you haven't then you can say, "No,  I haven't flown in a helicopter." Just pay  
133
1005540
6480
Jeśli jednak tego nie zrobiłeś, możesz powiedzieć: „Nie, nie leciałem helikopterem”. Po prostu zwróć
16:52
attention here. Here, I used the preposition 'in'. I  did not use the preposition 'by'. Because here, the  
134
1012020
7920
uwagę tutaj. Tutaj użyłem przyimka „in”. Nie użyłem przyimka „by”. Ponieważ tutaj
16:59
method of Transport is not asked. So, that is the  reason, I used the preposition 'in', not 'by'. I hope  
135
1019940
7140
nie jest pytany o sposób transportu. Dlatego właśnie użyłem przyimka „w”, a nie „przez”. Mam nadzieję, że
17:07
you got it. And anyway why should the preposition  'in' be used? Why not 'on'? Because in a helicopter  
136
1027080
7800
rozumiesz. A tak w ogóle, dlaczego miałby być używany przyimek „in”? Dlaczego nie „włączony”? Ponieważ w helikopterze
17:16
you cannot stand or walk comfortably. My father  is gonna get in the helicopter. Now, see here, the  
137
1036140
8100
nie można wygodnie stać ani chodzić. Mój ojciec wsiądzie do helikoptera. Spójrzcie tutaj,
17:24
pilot is sitting there. He will have to walk  and then sit. There is space to walk.  
138
1044240
4440
pilot tam siedzi. Będzie musiał chodzić, a potem usiąść. Jest gdzie spacerować.
17:28
So, we will use the preposition 'on'. The pilot  was seated on the aircraft, not in. In we use  
139
1048680
10080
Zatem użyjemy przyimka „on”. Pilot siedział w samolocie, a nie w środku. In używamy w przypadku
17:38
for smaller aircraft where there will be  only two seats and we cannot walk and sit.  
140
1058760
5520
mniejszych samolotów, w których będą tylko dwa miejsca i nie możemy chodzić ani siedzieć. Po
17:44
We will just open the door and sit.  So, for that, we use the preposition 'in'. It is  
141
1064280
7500
prostu otworzymy drzwi i usiądziemy. W tym celu używamy przyimka „in”. To
17:51
a very big aircraft and you know for such kind  of aircraft where we can walk and sit, for that, 
142
1071780
7440
bardzo duży samolot i jak wiadomo, w tego typu samolotach możemy chodzić i siedzieć, dlatego
17:59
we use the preposition 'on'. So, I want to embark on  the aircraft, or get on the aircraft, or board the  
143
1079220
10440
używamy przyimka „on”. Chcę więc wejść na pokład samolotu lub wejść na pokład
18:09
aircraft. So, they are boarding the flight, or I  would say they are embarking on the flight, or  
144
1089660
4740
samolotu. Zatem wsiadają na pokład samolotu lub powiedziałbym, że wsiadają na pokład samolotu, lub
18:14
I would say they are getting on the flight.  So, let me also join the long queue. For this  
145
1094400
5820
powiedziałbym, że wsiadają do samolotu. To i ja dołączę do długiej kolejki. W przypadku tego
18:20
aircraft also, we'll say 'on'. Because I will have  to walk and then sit. Right now, I am on the flight.
146
1100220
8022
samolotu również powiemy „włączony”. Ponieważ będę musiał chodzić, a potem siedzieć. W tej chwili jestem w samolocie.
18:30
The plane is landing. There is a long queue for  sitting in the aircraft, only for two minutes, no,  
147
1110821
8659
Samolot ląduje. Do samolotu jest długa kolejka , tylko dwie minuty, nie,
18:39
one minute, no, 30 seconds I would say. So just  for 30 seconds, there is such a long queue.
148
1119480
7260
jedna minuta, nie, powiedziałbym 30 sekund. Więc tylko na 30 sekund jest tak długa kolejka.
18:49
Well, I also want to join the queue.
149
1129440
1620
No to i ja chcę się zapisać do kolejki.
18:57
For motorcycle, cycles, or bikes, we use the preposition 'on'.
150
1137180
4924
W przypadku motocykli, rowerów lub rowerów używamy przyimka „on”.
19:02
"On the bike," "On the cycle." Understand  the difference. Don't make mistakes.
151
1142104
4076
„Na rowerze”, „Na rowerze”. Zrozum różnicę. Nie popełniaj błędów.
19:10
Look at that aeroplane and at this small vehicle.
152
1150534
2610
Spójrz na ten samolot i na ten mały pojazd. Czy
19:14
Do you know what preposition we use for these kind of vehicles?
153
1154475
4135
wiesz, jakiego przyimka używamy na określenie tego rodzaju pojazdów? Czy
19:18
Should we use 'on' or 'in'?
154
1158610
2324
powinniśmy używać „on” czy „in”?
19:20
We use the preposition 'in' because we just climb and sit.
155
1160934
6187
Używamy przyimka „in”, ponieważ po prostu wspinamy się i siadamy.
19:27
So, we use the preposition 'in'. We cannot stand and walk here.
156
1167121
4496
Dlatego używamy przyimka „in”. Nie możemy tu stać i chodzić.
19:31
So, we use the preposition 'in'.
157
1171617
5714
Dlatego używamy przyimka „in”. Z
19:37
I'll love to have a ride.
158
1177331
2000
chęcią się przejadę.
19:39
I hope you have understood it. If not, let me know in the comments, I'll explain it again.
159
1179331
5129
Mam nadzieję, że to zrozumiałeś. Jeśli nie, daj znać w komentarzu, wyjaśnię to jeszcze raz.
19:44
I'm riding the cycle. [Music] I'm on the cycle.  But why should you use the preposition 'on' here?  
160
1184460
9060
Jeżdżę na rowerze. [Muzyka] Jestem w trakcie cyklu. Ale dlaczego miałbyś użyć tutaj przyimka „on”?
19:53
why not 'in'? Because here, you cannot stand and you  cannot even walk. You can only sit, like this. So  
161
1193520
6240
dlaczego nie „w”? Bo tu nie można stać, nie można nawet chodzić. Możesz tylko siedzieć, ot tak.
19:59
why should the preposition 'on' be used here? Let me  tell you. Because here, you can sit by keeping your  
162
1199760
6840
Dlaczego zatem należy tutaj użyć przyimka „on”? Pozwol sobie powiedziec. Ponieważ tutaj możesz siedzieć, trzymając
20:06
legs on both the sides of the seat, like this. And  you can sit the same way as you sit on a horse. In  
163
1206600
8640
nogi po obu stronach siedziska, w ten sposób. Możesz też siedzieć w taki sam sposób, jak na koniu. W
20:15
the similar manner, you can also sit on a cycle.  So, that's why the preposition 'on' should be used,  
164
1215240
4800
podobny sposób można także usiąść na rowerze. Dlatego właśnie należy używać przyimka „on”,
20:20
not 'in'. I hope you got it. Now, I'll be riding  on the cycle. [Music] I'm riding on the cycle  
165
1220040
6780
a nie „in”. Mam nadzieję, że to zrozumiałeś. Teraz będę jeździć na rowerze. [Muzyka] Jeżdżę na rowerze
20:28
I love riding the cycle. If someone  asks you, how did you get here then  
166
1228440
4440
Uwielbiam jeździć na rowerze. Jeśli ktoś Cię zapyta, jak się tu dostałeś,
20:32
you could say, "I got here by bike,  by scooty, or by cycle." Because here,  
167
1232880
7020
możesz odpowiedzieć: „Dojechałem tu rowerem, hulajnogą lub rowerem”. Bo tutaj
20:39
they're asking you about the method  of transport. I hope you got it. [Music]
168
1239900
4300
pytają Cię o sposób transportu. Mam nadzieję, że to zrozumiałeś. [Muzyka]
20:47
Now, let me get off the cycle, and get in the car.  
169
1247160
3120
Teraz pozwól mi zejść z roweru i wsiąść do samochodu.
20:52
I got off the cycle and now  I'm going to get in the car.
170
1252260
3960
Zsiadłem z roweru i teraz wsiadam do samochodu.
20:59
I'm getting in the car.
171
1259700
1440
Wsiadam do samochodu.
21:03
I got in the car. But why should the preposition  'in' be used here? Why not 'on'? Let me tell you. Because  
172
1263420
7920
Wsiadłem do samochodu. Ale dlaczego miałby tu zostać użyty przyimek „in”? Dlaczego nie „włączony”? Pozwol sobie powiedziec. Ponieważ
21:11
here, you cannot stand and walk. You can only  sit, like this. So, that's the reason, here the  
173
1271340
6600
tu nie można stać i chodzić. Możesz tylko siedzieć, ot tak. Z tego powodu
21:17
preposition 'in' should be used, not 'on'. I hope you  got it. You know I love riding in my mother's car.  
174
1277940
7680
należy tutaj użyć przyimka „in”, a nie „on”. Mam nadzieję, że rozumiesz. Wiesz, że uwielbiam jeździć samochodem mojej mamy.
21:25
But I don't know how to drive a car. Now, let me  get out of the car. I am getting out of the car.
175
1285620
7200
Ale nie wiem, jak prowadzić samochód. A teraz pozwól mi wysiąść z samochodu. Wysiadam z samochodu.
21:35
I got out of the car. I hope you got it. Now, let me  
176
1295160
3540
Wysiadłem z samochodu. Mam nadzieję, że to zrozumiałeś. Teraz pozwól mi
21:39
now let me ride my cycle. I'm riding the  cycle. If someone asks you, "How did you get  
177
1299540
7560
teraz pozwolić mi jeździć na rowerze. Jeżdżę na rowerze. Jeśli ktoś Cię zapyta: „Jak się
21:47
here?" then you could say, "I got here by car  or by taxi." I'm getting on the escalator.  
178
1307100
8040
tu dostałeś?” wtedy możesz powiedzieć: „Przyjechałem tu samochodem lub taksówką”. Wchodzę na ruchome schody.
21:55
I'm on the escalator. Because here, I can sit. You know I can't sit, but if I put a chair  
179
1315920
4980
Jestem na schodach ruchomych. Ponieważ tutaj mogę usiąść. Wiesz, że nie mogę siedzieć, ale jeśli postawię krzesło
22:00
or I would say if I use a chair over here then I  can sit and I can also walk and I can also stand.  
180
1320900
5640
lub powiem, że użyję tutaj krzesła, to będę mógł siedzieć, mogę też chodzić i mogę też stać.
22:07
So, here the preposition 'on' should be used. I  am on the escalator. I am walking up the escalator.
181
1327380
6360
Zatem tutaj należy użyć przyimka „on”. Jestem na schodach ruchomych. Wchodzę po schodach ruchomych.
22:17
I am getting off the escalator. I got off  the escalator. Where am I right now? I'm on  
182
1337100
6960
Schodzę z ruchomych schodów. Zszedłem z schodów ruchomych. Gdzie teraz jestem? Jeżdżę na
22:24
the scooty or on the scooter. Now, you might  be wondering why the preposition 'on' should  
183
1344060
6780
hulajnodze lub hulajnodze. Być może zastanawiasz się, dlaczego należy tutaj użyć przyimka „on”
22:30
be used here. Why not 'in'? Because here, you  cannot stand, and you cannot even walk.  
184
1350840
6420
. Dlaczego nie „w”? Bo tu nie można stać, nie można nawet chodzić.
22:37
I know that but here you can sit by keeping your  legs on both the sides of the seat like this. The  
185
1357260
8580
Wiem o tym, ale tutaj możesz siedzieć, trzymając nogi po obu stronach siedziska w ten sposób. W ten
22:45
same way you sit on a horse, in the similar manner  you can sit on the scooty. So, that's why here, the  
186
1365840
5700
sam sposób, w jaki siedzisz na koniu, tak samo możesz siedzieć na hulajnodze. Dlatego właśnie tutaj
22:51
preposition 'on' should be used, not 'in'. I hope you  got it. Where am I right now? I'm sitting on the  
187
1371540
6060
należy użyć przyimka „on”, a nie „in”. Mam nadzieję, że rozumiesz. Gdzie teraz jestem? Siedzę na
22:57
stairs. I'm not sitting in the stairs. I'm sitting  on the stairs. Because I can't go inside the stairs  
188
1377600
6540
schodach. Nie siedzę na schodach. Siedzę na schodach. Bo nie mogę wejść po schodach
23:04
and there I cannot sit. So, that's the reason, I'm  sitting on the stairs. Now, let me drink water.
189
1384140
7500
i tam nie mogę siedzieć. Dlatego właśnie siedzę na schodach. A teraz daj mi napić się wody.
23:14
I drank water to quench my thirst.  Now, my thirst is quenched. Now, I'll  
190
1394400
4980
Napiłem się wody, żeby ugasić pragnienie. Teraz moje pragnienie zostało ugaszone. Teraz
23:19
close this bottle. As I have quenched my thirst, now let me get off the stairs.  
191
1399380
5340
zamknę tę butelkę. Skoro już ugasiłem pragnienie, pozwól mi teraz zejść ze schodów.
23:25
I got up the stairs. Now, let me continue my  journey. [Music] I went through the security check.
192
1405860
8640
Wszedłem po schodach. Teraz pozwólcie mi kontynuować moją podróż. [Muzyka] Przeszedłem kontrolę bezpieczeństwa.
23:38
For questions, like, "How did you get here?" "How did you  go somewhere?" For questions like this, you  
193
1418405
8275
W przypadku pytań typu: „Jak się tu dostałeś?” „Jak gdzieś poszedłeś?” W przypadku takich pytań
23:46
should use the preposition 'by'. "By vehicle," "By  helicopter." Because here, they're asking about  
194
1426680
7980
należy użyć przyimka „by”. „Pojazdem”, „ Helikopterem”. Bo tutaj pytają o
23:54
the method of transport. 'By' is used for the  method of transport. My gift was delivered to  
195
1434660
7320
środek transportu. „Przez” oznacza metodę transportu. Mój prezent został
24:01
me by helicopter, by airplane, by car, by ship,  by boat. You can say anything depending on the  
196
1441980
8340
mi dostarczony helikopterem, samolotem, samochodem, statkiem i łodzią. Możesz powiedzieć wszystko, w zależności od
24:10
method of transport. If you don't use any  vehicle to go somewhere, it means you use  
197
1450320
6120
rodzaju transportu. Jeśli nie używasz żadnego pojazdu, żeby gdzieś dojechać, oznacza to, że
24:16
your feet to go somewhere. So, in this case, you  could say, "I came here on foot." In Hindi, if I say
198
1456440
8520
do gdzieś dojedziesz nogami. W tym przypadku można więc powiedzieć: „Przyszedłem tu pieszo”. W języku hindi, jeśli powiem
24:27
Or you can also say, "I walked here." Pedestrian  keep right. Do you know the meaning of pedestrian?  
199
1467225
8115
Lub, możesz także powiedzieć: „Szedłem tutaj”. Pieszy trzymaj się prawej strony. Czy znasz znaczenie pieszy?
24:36
Pedestrian means the people who walk on foot  are called pedestrian. I go to school on foot.  
200
1476060
6600
Pieszy oznacza, że ​​ludzie, którzy chodzą pieszo, nazywani są pieszymi. Idę do szkoły pieszo.
24:42
I go to school by car. I go to school buy bike.  or scooty. I go to school by helicopter. I go to  
201
1482660
9060
Jadę do szkoły samochodem. Idę do szkoły, kupuję rower. lub skoczny. Do szkoły jeżdżę helikopterem. Do
24:51
school by aircraft. I go to school by ship. You can  say anything depending on the method of transport.  
202
1491720
6480
szkoły jeżdżę samolotem. Do szkoły jeżdżę statkiem. Możesz powiedzieć wszystko, w zależności od środka transportu.
24:58
Right now, I'm waiting on platform number one. I'm  waiting on platform number one. On the platform? Why  
203
1498200
7980
W tej chwili czekam na peronie numer jeden. Czekam na peronie numer jeden. Na platformie? Dlaczego
25:06
not in the platform? Let me tell you. Because here  I can walk; I can stand; and I can also sit, that too comfortably. So,  
204
1506180
11460
nie na platformie? Pozwol sobie powiedziec. Bo tutaj mogę chodzić; mogę stać; i mogę też siedzieć, i to zbyt wygodnie. Dlatego właśnie
25:17
that's why it is on platform or I would say on  the platform, not in the platform. I cannot go  
205
1517640
6540
jest na platformie, powiedziałbym na platformie, a nie na platformie. Nie mogę wejść
25:24
inside this platform and uh whatever. In reference  to vehicles, I hope you've understood the usage of  
206
1524180
9240
na tę platformę i co tam. Jeśli chodzi o pojazdy, mam nadzieję, że zrozumiałeś użycie
25:33
the prepositions 'in', 'on', and 'by'. I think I should end  this video here. If you liked this information  
207
1533420
6720
przyimków „w”, „na” i „przez”. Myślę, że na tym powinienem zakończyć ten film. Jeśli spodobały Ci się te informacje,
25:40
then don't forget to like, share, and subscribe to  this channel. Bye-bye! See you in the next video!
208
1540140
5160
nie zapomnij polubić, udostępnić i zasubskrybować tego kanału. PA pa! Do zobaczenia w następnym filmie!
25:49
[Music]
209
1549100
1000
[Muzyka]
25:50
and I thought we'd be different
210
1550100
6120
i myślałem, że będziemy inni
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7